Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,750 --> 00:00:15,708
- Hey!
- Yeah!
2
00:00:17,250 --> 00:00:18,583
There you go.
3
00:00:27,500 --> 00:00:30,333
I had a friend Was a big baseball player.
4
00:00:30,416 --> 00:00:33,041
Hey. Hey, whoa, hey. Who gave you this?
5
00:00:33,125 --> 00:00:34,041
Grandpa.
6
00:00:34,125 --> 00:00:36,291
Yeah? I gotta keep an eye on you.
7
00:00:36,958 --> 00:00:38,166
I love you, pal.
8
00:00:39,291 --> 00:00:40,583
- Hey.
- Hey.
9
00:00:40,666 --> 00:00:41,666
Happy Fourth.
10
00:00:41,708 --> 00:00:43,750
- You remember Hayden.
- Hey, good to see you again.
11
00:00:43,833 --> 00:00:46,666
- Likewise. Good to see you.
- Hey. Welcome. We got lots of food.
12
00:00:46,750 --> 00:00:47,625
Okay.
13
00:00:47,708 --> 00:00:50,000
There he is.
14
00:00:50,083 --> 00:00:52,000
I wanted you to meet my friend Hayden.
15
00:00:52,083 --> 00:00:53,500
Hey, buddy.
16
00:00:54,083 --> 00:00:57,208
Your Aunt Rachel tells me that
you already know how to do a high five.
17
00:00:58,041 --> 00:00:59,875
Up high. All right.
18
00:00:59,958 --> 00:01:01,083
You're late.
19
00:01:01,166 --> 00:01:02,083
I brought wine.
20
00:01:02,166 --> 00:01:04,125
- Then you're forgiven.
- Thank you.
21
00:01:05,625 --> 00:01:07,083
So you two back together?
22
00:01:07,166 --> 00:01:09,166
No. Just friends.
23
00:01:12,250 --> 00:01:13,833
- Hey.
- I need to go potty.
24
00:01:13,916 --> 00:01:16,166
Then we need to go potty.
25
00:01:20,166 --> 00:01:21,166
Hey, Hayden.
26
00:01:22,125 --> 00:01:23,125
Thank you.
27
00:01:23,791 --> 00:01:27,166
- Did you give Matthew a sparkler?
- I did. It's the Fourth of July.
28
00:01:27,250 --> 00:01:29,041
Let a three-year-old play with fire?
29
00:01:30,416 --> 00:01:32,958
It's a sparkler, David. It's not a blowtorch.
30
00:01:40,041 --> 00:01:42,500
Who's the guy with the, interesting hair?
31
00:01:44,666 --> 00:01:46,125
That's Kyle Bergin.
32
00:01:46,208 --> 00:01:49,416
Dave and I went to high school with him.
Everyone called him Skunk.
33
00:01:49,500 --> 00:01:52,250
Must have been a long four years,
nickname like that.
34
00:01:52,333 --> 00:01:54,666
He loved the name. Skunk.
35
00:01:54,750 --> 00:01:57,083
It's like he wanted to work
for Nicky Fisher from the jump.
36
00:02:05,708 --> 00:02:07,500
Everything okay?
37
00:02:07,583 --> 00:02:08,750
It's fine.
38
00:02:30,708 --> 00:02:32,041
Hold still.
39
00:02:35,666 --> 00:02:39,375
If Hilde's willing to go on the record
and admit she lied on the stand,
40
00:02:39,458 --> 00:02:42,666
we'd have enough to go to the police
and get a new trial.
41
00:02:42,750 --> 00:02:44,666
I don't want a new trial.
42
00:02:45,625 --> 00:02:47,125
I just want my son back.
43
00:02:52,833 --> 00:02:55,166
All right, well,
let's go raid Hayden's closet
44
00:02:55,833 --> 00:02:57,333
and find Hilde Winslow.
45
00:03:01,416 --> 00:03:03,583
What if Hilde doesn't show
to get her mail?
46
00:03:03,666 --> 00:03:05,500
We gonna stand at Postal Works forever?
47
00:03:06,333 --> 00:03:09,666
Jim wasn't able to get her address,
but maybe Adam could.
48
00:03:09,750 --> 00:03:11,083
He's law enforcement, right?
49
00:03:11,166 --> 00:03:14,958
Adam and Philip risked everything for me.
I'm not gonna ask them for more help.
50
00:03:15,041 --> 00:03:16,166
I get it.
51
00:03:17,000 --> 00:03:20,916
Well, I rent a PO box near my house.
I'm assuming Hilde does the same thing.
52
00:03:21,000 --> 00:03:23,875
So we know her general neighborhood.
53
00:03:23,958 --> 00:03:26,041
We could go there,
you keep an eye on Postal Works,
54
00:03:26,125 --> 00:03:29,333
and I could cruise around,
see if she's out and about.
55
00:03:29,416 --> 00:03:30,583
Might get lucky.
56
00:03:31,791 --> 00:03:34,500
Were your sister and David close
when you two were married?
57
00:03:34,583 --> 00:03:38,041
Well, David and I met
our first year at Amherst,
58
00:03:38,125 --> 00:03:41,208
so I guess Rachel has known him
as long as I have.
59
00:03:41,833 --> 00:03:44,125
And when was the last time you two spoke?
60
00:03:44,916 --> 00:03:46,291
Last week.
61
00:03:46,375 --> 00:03:49,083
She's helping me
plan my baby shower, so…
62
00:03:49,166 --> 00:03:51,541
Did you know she was at Briggs
visiting your ex-husband
63
00:03:51,625 --> 00:03:52,833
the day before he escaped?
64
00:03:52,916 --> 00:03:53,916
No.
65
00:03:54,458 --> 00:03:57,958
Any reason why your ex-husband
might be headed to New York?
66
00:03:58,041 --> 00:04:01,375
No. Is that where you think he's going?
67
00:04:03,583 --> 00:04:07,291
If your sister contacts you,
you need to call us immediately.
68
00:04:07,375 --> 00:04:08,791
I can show you out.
69
00:04:19,166 --> 00:04:21,541
Please let us know
if there's anything we can do to help.
70
00:04:21,625 --> 00:04:23,583
Thank you.
71
00:04:25,625 --> 00:04:28,375
You just lied to the FBI.
Do you know how serious that is?
72
00:04:28,458 --> 00:04:29,833
We don't know what happened.
73
00:04:29,916 --> 00:04:32,125
She called you from Maine
the day before he escaped.
74
00:04:32,208 --> 00:04:34,517
You don't think the FBI,
they can check your phone records?
75
00:04:34,541 --> 00:04:37,166
- What am I supposed to do?
- Tell them the truth.
76
00:04:37,250 --> 00:04:40,041
- She is my sister.
- I understand that, I do.
77
00:04:40,125 --> 00:04:42,750
But your sister…
She's gonna land you in jail.
78
00:04:44,750 --> 00:04:46,416
I need to get ready for this fundraiser.
79
00:05:00,375 --> 00:05:01,666
Sarah. Hey.
80
00:05:01,750 --> 00:05:05,166
So I was hoping you would
put in a good word for me with Max.
81
00:05:05,250 --> 00:05:07,708
- About what?
- To partner up when you leave.
82
00:05:07,791 --> 00:05:09,166
How do you know about that?
83
00:05:09,250 --> 00:05:12,166
I got a buddy in the Seattle office.
Wait, you haven't told him yet?
84
00:05:12,250 --> 00:05:14,166
We're kind of in the middle
of a manhunt here.
85
00:05:14,250 --> 00:05:16,767
Okay, well, it'd be a shame if he found
out before you had a chance to tell him.
86
00:05:16,791 --> 00:05:19,458
Of course, I'd be happy to do you a favor.
Keep it to myself.
87
00:05:19,541 --> 00:05:20,833
Subtle.
88
00:05:23,500 --> 00:05:25,708
- Undercover team's in place?
- Since last night.
89
00:05:25,791 --> 00:05:28,416
And I pulled in tac agents
from Brooklyn to expand our coverage.
90
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
Mobile command?
91
00:05:29,583 --> 00:05:31,934
A surveillance van in an alley
around the corner from Hilde.
92
00:05:31,958 --> 00:05:33,958
DOT is standing by for traffic.
93
00:05:39,625 --> 00:05:41,125
News said he took you hostage.
94
00:05:41,208 --> 00:05:42,208
No.
95
00:05:43,125 --> 00:05:45,875
Adam and I broke him out.
It was the only way to protect him.
96
00:05:46,541 --> 00:05:47,541
Protect him from what?
97
00:05:48,416 --> 00:05:51,541
Rachel Mills came to visit David.
98
00:05:51,625 --> 00:05:54,833
She showed him a photo of a little boy
around 8 years old.
99
00:05:54,916 --> 00:05:57,208
It was taken at an amusement park
a few weeks ago.
100
00:05:57,291 --> 00:05:59,791
David believes the boy
in the photo is Matthew.
101
00:05:59,875 --> 00:06:01,166
What?
102
00:06:03,041 --> 00:06:05,291
We buried him, Philip. You were there.
103
00:06:05,375 --> 00:06:07,208
Right after David saw the photo,
104
00:06:07,291 --> 00:06:10,125
there were back-to-back attempts
made on his life.
105
00:06:10,208 --> 00:06:12,125
I do not think they were a coincidence.
106
00:06:12,208 --> 00:06:14,250
I think they happened
because David saw that photo.
107
00:06:14,333 --> 00:06:17,333
What if we were wrong
about what happened that night?
108
00:06:17,416 --> 00:06:18,916
Everything pointed to him.
109
00:06:20,583 --> 00:06:22,000
Not everything.
110
00:06:24,291 --> 00:06:26,375
- What is he talking about, Lenny?
- Nothing.
111
00:06:26,458 --> 00:06:29,416
Don't you dare do that. Not about this.
112
00:06:29,500 --> 00:06:31,916
Hilde Winslow lied on the stand.
113
00:06:32,750 --> 00:06:35,000
David didn't bury the bat
in the woods that night.
114
00:06:35,083 --> 00:06:37,208
How could you possibly know that?
115
00:06:37,833 --> 00:06:38,875
Because we did.
116
00:06:43,250 --> 00:06:44,833
The night of the murder,
117
00:06:44,916 --> 00:06:48,083
the responding officers,
they realized who David was.
118
00:06:49,416 --> 00:06:50,500
They called me.
119
00:06:53,250 --> 00:06:55,458
I was on scene before the detectives.
120
00:06:56,666 --> 00:06:57,750
I found the bat.
121
00:06:58,958 --> 00:07:02,083
I knew David would never
consciously hurt Matthew.
122
00:07:02,166 --> 00:07:04,083
It had to be a night terror.
123
00:07:04,166 --> 00:07:06,791
I-I-I panicked. I called Philip.
124
00:07:07,375 --> 00:07:09,500
And we buried it.
125
00:07:12,375 --> 00:07:15,916
I thought maybe without a murder weapon,
126
00:07:16,000 --> 00:07:17,291
he'd get off.
127
00:07:18,541 --> 00:07:20,750
We have to tell someone.
128
00:07:21,375 --> 00:07:24,916
Tell them what, Soph?
The murder weapon was inside the house?
129
00:07:25,000 --> 00:07:26,916
It makes him even more guilty.
130
00:07:28,000 --> 00:07:29,375
What we did,
131
00:07:29,958 --> 00:07:32,625
we did because
we thought David had done it.
132
00:07:33,666 --> 00:07:35,250
But if Matthew is still alive,
133
00:07:35,333 --> 00:07:40,125
that means someone else is behind
everything that happened that night.
134
00:07:41,833 --> 00:07:43,500
And they're still out there.
135
00:08:09,750 --> 00:08:10,916
Hey, it's me.
136
00:08:12,458 --> 00:08:13,833
We need to talk.
137
00:08:17,333 --> 00:08:18,833
- Thanks so much.
- Enjoy.
138
00:08:26,875 --> 00:08:28,208
- Hey.
- Hey.
139
00:08:28,291 --> 00:08:31,125
David's escape is all over the news.
Where are you?
140
00:08:31,916 --> 00:08:33,000
I'm in New York.
141
00:08:33,500 --> 00:08:35,791
You're going after Hilde Winslow,
aren't you?
142
00:08:35,875 --> 00:08:36,750
Jim…
143
00:08:36,833 --> 00:08:39,125
I know that you're looking
for a way back in.
144
00:08:39,208 --> 00:08:42,791
If half of what you've told me is true,
and David really is innocent,
145
00:08:42,875 --> 00:08:45,791
this is the story of a lifetime.
146
00:08:45,875 --> 00:08:49,791
All right, well, this isn't about a story.
This is about finding Matthew.
147
00:08:49,875 --> 00:08:51,375
Why can't it be both?
148
00:08:53,500 --> 00:08:55,041
Listen, I gotta go.
149
00:09:05,375 --> 00:09:06,666
No sign of Hilde?
150
00:09:06,750 --> 00:09:08,291
- No. You?
- No.
151
00:09:09,250 --> 00:09:11,458
Walked every street
within a three-block radius
152
00:09:11,541 --> 00:09:15,416
until the siren call
of cheese and sauce diverted me.
153
00:09:20,541 --> 00:09:21,750
Wow.
154
00:09:21,833 --> 00:09:23,541
It's good. I forgot how good that is.
155
00:09:23,625 --> 00:09:25,958
See? If you would've allowed visitors,
156
00:09:26,750 --> 00:09:29,083
I could've snuck you in a slice from Sal's.
157
00:09:30,541 --> 00:09:31,708
Why didn't you?
158
00:09:32,750 --> 00:09:35,083
I guess I felt like I wanted to disappear.
159
00:09:36,625 --> 00:09:37,791
I get that.
160
00:09:43,250 --> 00:09:45,050
We only need her address
from the mail, right?
161
00:09:45,125 --> 00:09:47,416
Yeah, which is inside the PO box.
162
00:09:47,500 --> 00:09:50,083
You said you rent a box in Revere,
so you got a key?
163
00:09:50,166 --> 00:09:51,833
- Why?
- Just give it to me.
164
00:09:51,916 --> 00:09:53,416
Here. What's her number?
165
00:09:53,958 --> 00:09:55,750
- Forty-two.
- Okay.
166
00:09:55,833 --> 00:09:58,375
You… You gonna tell me your plan?
167
00:09:58,458 --> 00:09:59,666
Where's the fun in that?
168
00:10:18,875 --> 00:10:20,458
Goddamn it.
169
00:10:20,541 --> 00:10:21,625
Excuse me.
170
00:10:21,708 --> 00:10:23,208
What can I do for you?
171
00:10:23,750 --> 00:10:27,041
I'm trying to get the mail for my mom,
and the key broke.
172
00:10:27,125 --> 00:10:28,500
It's stuck in the lock.
173
00:10:29,166 --> 00:10:30,708
It's been one of those weeks.
174
00:10:30,791 --> 00:10:32,767
You wouldn't happen to have
a master key or something
175
00:10:32,791 --> 00:10:34,250
that you can get it from other side?
176
00:10:34,333 --> 00:10:36,125
Her name's Harriet Winchester.
177
00:10:47,791 --> 00:10:49,625
- Nice to see you.
- Nice to see you.
178
00:10:54,541 --> 00:10:57,666
- I just have to take this. Okay? Sorry.
- Of course, yeah.
179
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
Hello?
180
00:11:02,041 --> 00:11:03,041
Hi.
181
00:11:03,458 --> 00:11:05,125
My God, Rachel.
182
00:11:05,750 --> 00:11:08,416
What's going on?
I've been trying to call you.
183
00:11:09,000 --> 00:11:10,250
I know. I'm sorry.
184
00:11:10,916 --> 00:11:12,791
Please tell me you're not with David.
185
00:11:12,875 --> 00:11:13,875
I am.
186
00:11:14,458 --> 00:11:16,041
But I can explain why.
187
00:11:18,208 --> 00:11:20,458
My God. I…
188
00:11:20,541 --> 00:11:22,333
I shouldn't be talking to you.
189
00:11:22,416 --> 00:11:23,875
Can I just tell you why?
190
00:11:23,958 --> 00:11:26,250
No. I don't care, okay?
191
00:11:26,333 --> 00:11:29,541
I don't care why you did it
or what you're doing in New York.
192
00:11:29,625 --> 00:11:31,333
Wait, how do you know we're in New York?
193
00:11:31,416 --> 00:11:33,416
Because an FBI agent
was at my house this morning
194
00:11:33,500 --> 00:11:36,750
telling me if I heard from you,
I had to call them.
195
00:11:37,458 --> 00:11:40,208
Give me one reason
why I shouldn't turn you both in.
196
00:11:40,291 --> 00:11:41,458
It's about Matthew.
197
00:11:44,375 --> 00:11:45,708
We think he's alive.
198
00:11:49,208 --> 00:11:50,208
Cheryl?
199
00:11:52,458 --> 00:11:53,916
Why would you say that to me?
200
00:11:54,000 --> 00:11:56,166
It's the truth, okay? I…
201
00:11:56,916 --> 00:11:58,416
It's why I'm helping David.
202
00:11:58,500 --> 00:11:59,666
Stop it.
203
00:12:01,291 --> 00:12:03,541
We think he's alive, Cheryl.
204
00:12:05,416 --> 00:12:07,125
We think Matthew's alive.
205
00:12:25,875 --> 00:12:27,416
Are you okay, dear?
206
00:12:30,750 --> 00:12:32,166
Yeah.
207
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Here you go.
208
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
Thank you.
209
00:12:50,583 --> 00:12:52,125
Is everything all right?
210
00:12:52,208 --> 00:12:53,541
Just hormones.
211
00:12:55,583 --> 00:12:58,208
I'm Gertrude, by the way. It's a pleasure.
212
00:12:59,791 --> 00:13:02,250
Cheryl Dreason.
213
00:13:04,208 --> 00:13:05,416
Dr. Dreason, actually.
214
00:13:05,500 --> 00:13:09,916
This is my fundraiser, and here I am
falling apart in the ladies' room.
215
00:13:10,000 --> 00:13:13,500
Nonsense. Pregnancy can be
quite the emotional roller coaster,
216
00:13:13,583 --> 00:13:14,875
if memory serves.
217
00:13:14,958 --> 00:13:17,750
It's been a tough day,
218
00:13:17,833 --> 00:13:22,458
and… now I have to go
and deliver this huge speech.
219
00:13:23,208 --> 00:13:27,125
Sorry. I don't usually open up
to strangers in the bathroom.
220
00:13:27,208 --> 00:13:29,958
Well, then it's a good thing
we're no longer strangers, isn't it?
221
00:13:31,458 --> 00:13:33,291
Keep it. I always carry a spare.
222
00:13:34,083 --> 00:13:35,375
You're too kind.
223
00:13:35,958 --> 00:13:39,458
Good luck. Something tells me
you're going to do just great.
224
00:13:53,791 --> 00:13:54,916
Harriet Winchester,
225
00:13:55,000 --> 00:13:58,708
a.k.a. Hilde Winslow,
18 Mercer Court, Apartment 3B.
226
00:13:59,500 --> 00:14:01,416
The FBI knows we're in New York, David.
227
00:14:02,291 --> 00:14:03,500
How?
228
00:14:04,166 --> 00:14:05,250
Just talked to Cheryl.
229
00:14:05,333 --> 00:14:07,708
They were at her house,
asking why you might be here.
230
00:14:09,000 --> 00:14:10,125
It's Matthew's file.
231
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
I circled Hilde's name in my notes.
232
00:14:11,958 --> 00:14:14,250
They must have found it
and put it together.
233
00:14:14,333 --> 00:14:16,291
They'll be waiting for us.
234
00:14:32,875 --> 00:14:33,875
Mackenzie.
235
00:14:34,541 --> 00:14:35,708
Burroughs.
236
00:14:36,375 --> 00:14:38,791
- It's been a while.
- They finally made you sergeant?
237
00:14:39,875 --> 00:14:42,458
- How are you holding up, Lenny?
- What's going on, Murph?
238
00:14:42,958 --> 00:14:43,958
Why are we here?
239
00:14:44,708 --> 00:14:47,041
We got a call this morning
about a desecration.
240
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
What the hell?
241
00:14:53,750 --> 00:14:55,750
Lenny, maybe you should let me do this.
242
00:15:07,458 --> 00:15:10,083
Jesus Christ. Who did this?
243
00:15:13,125 --> 00:15:15,041
- Who did this?
- We don't know yet.
244
00:15:15,125 --> 00:15:18,833
Yeah? Well, that's my grandson's
empty coffin at the bottom of a dirt hole.
245
00:15:18,916 --> 00:15:21,000
- So you might want to get on it.
- Okay.
246
00:15:21,083 --> 00:15:22,500
What do you know, Murph?
247
00:15:22,583 --> 00:15:24,623
Some guy on the maintenance crew
said he saw a truck
248
00:15:24,666 --> 00:15:26,416
leaving the grounds early this morning.
249
00:15:26,500 --> 00:15:28,208
A black Toyota Tundra.
250
00:15:28,291 --> 00:15:31,416
Had some damage on the left back bumper.
We'll find him, Lenny.
251
00:15:31,500 --> 00:15:32,916
Yeah, hey, Murph…
252
00:15:33,875 --> 00:15:34,708
Thanks a lot.
253
00:15:34,791 --> 00:15:36,208
Yeah, you bet.
254
00:15:38,958 --> 00:15:40,375
What if it was David?
255
00:15:41,333 --> 00:15:43,125
What if he came back here?
256
00:15:44,791 --> 00:15:46,333
I don't think it was.
257
00:15:59,416 --> 00:16:00,416
Perimeter check.
258
00:16:01,208 --> 00:16:02,208
No sign.
259
00:16:03,000 --> 00:16:03,916
No sign.
260
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
No sign.
261
00:16:06,791 --> 00:16:10,458
Businesswoman has been pretending
to hail a cab for a half hour now.
262
00:16:11,041 --> 00:16:13,416
And not to be critical
of our civil service workers,
263
00:16:13,500 --> 00:16:17,041
but local mailman has been organizing
his bag since we got here.
264
00:16:17,125 --> 00:16:18,458
How am I gonna get in?
265
00:16:18,541 --> 00:16:19,750
Afraid you're not.
266
00:16:20,791 --> 00:16:22,125
We need a plan B.
267
00:16:22,208 --> 00:16:24,458
There isn't one. Hilde's the only lead.
268
00:16:25,041 --> 00:16:26,721
Maybe there's a service entrance out back.
269
00:16:26,750 --> 00:16:28,083
That's gonna be covered.
270
00:16:28,166 --> 00:16:31,416
We could try to draw her out.
Call in a bomb threat or something.
271
00:16:32,750 --> 00:16:34,208
Okay, what if I go in? Right?
272
00:16:34,291 --> 00:16:36,250
I can ask her all the same questions.
273
00:16:36,333 --> 00:16:38,750
I mean, you're the fugitive, right?
Not me.
274
00:16:38,833 --> 00:16:40,791
We've got to assume they're after you too.
275
00:16:41,625 --> 00:16:42,791
Good point.
276
00:16:50,375 --> 00:16:51,541
Take my burner.
277
00:16:51,625 --> 00:16:53,000
I've got an idea.
278
00:16:53,708 --> 00:16:54,875
Chopra, you good?
279
00:16:54,958 --> 00:16:58,250
I am. You can count on me
as the last line of defense, boss.
280
00:17:01,500 --> 00:17:04,375
Hey, I need to talk to you
about something later.
281
00:17:04,458 --> 00:17:06,250
Well, let me guess.
282
00:17:06,333 --> 00:17:10,333
Julie wasn't in your office yesterday
to talk about a TikTok video.
283
00:17:11,500 --> 00:17:13,458
Do you ever get tired
of knowing everything?
284
00:17:13,541 --> 00:17:14,541
No.
285
00:17:17,875 --> 00:17:20,083
Holy shit. Is that Rachel Mills?
286
00:17:20,958 --> 00:17:22,500
- Where?
- Right there.
287
00:17:23,666 --> 00:17:24,666
I'll be damned.
288
00:17:25,250 --> 00:17:29,208
Anybody seeing Burroughs?
Come on, people, anybody seeing him?
289
00:17:31,583 --> 00:17:34,625
Be advised, Rachel Mills
is approaching the building.
290
00:17:34,708 --> 00:17:36,708
Alpha team, move in and take her.
291
00:17:38,833 --> 00:17:39,833
FBI!
292
00:17:40,458 --> 00:17:41,375
Stop right there.
293
00:17:41,458 --> 00:17:43,708
Show us your hands, now!
294
00:17:43,791 --> 00:17:45,041
Whoa, whoa.
295
00:17:45,541 --> 00:17:48,291
Turn around, put your hands on your head.
Interlock your fingers.
296
00:17:49,125 --> 00:17:50,375
Okay, okay! Hey, hey, hey.
297
00:18:06,000 --> 00:18:09,083
This is Bravo 2.
Rachel Mills is in custody.
298
00:18:09,708 --> 00:18:12,583
- Is everything all right?
- Yes, ma'am. Just step back inside.
299
00:18:16,333 --> 00:18:18,083
- Don't shoot!
- Step back inside.
300
00:18:19,041 --> 00:18:20,041
Over there.
301
00:18:22,166 --> 00:18:23,333
All right.
302
00:18:30,291 --> 00:18:33,208
Stop! Stop! Sit down! Sit down!
303
00:18:33,291 --> 00:18:35,875
- Please don't hurt me.
- At my trial, you lied on the stand.
304
00:18:35,958 --> 00:18:38,625
No, you did it.
I saw you bury the bat in the woods.
305
00:18:38,708 --> 00:18:41,148
I've got nothing to lose,
so if you keep lying, I'll kill you.
306
00:18:43,250 --> 00:18:44,541
Ms. Mills.
307
00:18:45,583 --> 00:18:47,416
I'm Agent Williams. This is Agent Greer.
308
00:18:48,208 --> 00:18:50,458
So, you want to tell us
where David Burroughs is?
309
00:18:50,541 --> 00:18:51,833
How would I know that?
310
00:18:51,916 --> 00:18:53,541
We pulled your cell phone records.
311
00:18:53,625 --> 00:18:56,375
We know he called you
right after he escaped.
312
00:18:56,458 --> 00:18:59,375
Which is when
you left the diner to go pick him up.
313
00:18:59,458 --> 00:19:01,375
Who told you to lie?
314
00:19:02,041 --> 00:19:03,375
Who has my son?
315
00:19:03,458 --> 00:19:04,791
What are you talking about?
316
00:19:04,875 --> 00:19:05,958
They took him.
317
00:19:07,375 --> 00:19:09,916
The people that told you to lie.
318
00:19:11,000 --> 00:19:14,333
That's... That's not possible.
They... They told me you did it.
319
00:19:14,416 --> 00:19:16,458
That you were gonna get away with it.
320
00:19:17,041 --> 00:19:18,125
Who told you?
321
00:19:19,583 --> 00:19:21,000
I can't. They'll kill me.
322
00:19:21,083 --> 00:19:22,750
Here's how this is gonna work.
323
00:19:22,833 --> 00:19:25,583
You will tell us everything you know,
324
00:19:25,666 --> 00:19:29,041
and if you prove useful
in helping us capture David,
325
00:19:29,125 --> 00:19:32,791
we might consider making a deal
to reduce your charges.
326
00:19:32,875 --> 00:19:36,666
- Which include accessory to murder.
- What?
327
00:19:36,750 --> 00:19:40,208
You drove David to Officer Ted Wesson's
home, where he executed him.
328
00:19:40,291 --> 00:19:45,500
Rachel, that is a life sentence,
so you need to think before you answer.
329
00:19:47,166 --> 00:19:48,541
Give me their names.
330
00:20:02,083 --> 00:20:04,916
That's your daughter, right?
She was a schoolteacher? I remember.
331
00:20:06,375 --> 00:20:07,583
That's Elle.
332
00:20:09,000 --> 00:20:11,583
A parent would do anything
to keep their child safe.
333
00:20:11,666 --> 00:20:13,916
And I couldn't protect Matthew that night.
334
00:20:14,625 --> 00:20:16,375
That's why I'm doing all this.
335
00:20:17,416 --> 00:20:18,416
That's just it.
336
00:20:18,500 --> 00:20:21,666
That's why I lied. To protect her.
337
00:20:22,666 --> 00:20:24,291
Elle had a gambling problem.
338
00:20:24,916 --> 00:20:27,041
One day, a man shows up at my door.
339
00:20:27,125 --> 00:20:29,250
He tells me
that you beat your son to death
340
00:20:29,333 --> 00:20:32,666
and that if I help put you away,
they'll forgive her debt.
341
00:20:32,750 --> 00:20:33,750
What man?
342
00:20:34,166 --> 00:20:35,416
He didn't tell me his name,
343
00:20:35,500 --> 00:20:38,875
but he had jet-black hair
with a white forelock running through it.
344
00:20:38,958 --> 00:20:40,250
Skunk.
345
00:20:42,375 --> 00:20:45,500
He said I didn't have a choice.
He told me who he worked for.
346
00:20:46,541 --> 00:20:47,833
Nicky Fisher.
347
00:20:50,500 --> 00:20:52,583
Where is David?
348
00:20:52,666 --> 00:20:54,083
I honestly don't know.
349
00:20:54,166 --> 00:20:56,666
You don't? Yeah, okay. Enjoy prison.
350
00:20:56,750 --> 00:20:57,750
Come on.
351
00:20:59,625 --> 00:21:02,541
Okay. Okay, fine.
I came here to talk to Hilde Winslow.
352
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
What about?
353
00:21:04,541 --> 00:21:05,625
She lied on the stand.
354
00:21:05,708 --> 00:21:07,000
Why would she lie?
355
00:21:07,083 --> 00:21:09,833
I don't know,
but she changed her name after the trial.
356
00:21:09,916 --> 00:21:12,458
She sold her house,
and she basically disappeared.
357
00:21:12,541 --> 00:21:13,875
That doesn't strike you as odd?
358
00:21:13,958 --> 00:21:15,958
So she moved. So what?
359
00:21:16,458 --> 00:21:17,666
So, what if David's innocent?
360
00:21:17,750 --> 00:21:20,000
That's why they build prisons.
They're all innocent.
361
00:21:20,083 --> 00:21:22,333
If you really came here
to talk to Hilde Winslow,
362
00:21:22,416 --> 00:21:24,083
then why'd you wait so long to tell us?
363
00:21:34,583 --> 00:21:36,083
Because she's stalling.
364
00:21:38,958 --> 00:21:40,375
Burroughs is inside.
365
00:21:41,250 --> 00:21:43,750
All units, Burroughs is inside
the apartment.
366
00:21:43,833 --> 00:21:45,500
Third floor, unit B, move in.
367
00:21:48,000 --> 00:21:49,291
Shit.
368
00:21:50,708 --> 00:21:52,791
I'm sorry I lied. Let me help you.
369
00:21:52,875 --> 00:21:54,958
There's a fire escape
out my bedroom window.
370
00:21:55,041 --> 00:21:57,000
It... It'll take you to the street.
371
00:22:09,708 --> 00:22:10,916
Burroughs, freeze!
372
00:22:16,958 --> 00:22:18,500
He... He went out the bedroom window.
373
00:22:22,500 --> 00:22:24,291
He's on the roof.
374
00:22:24,375 --> 00:22:26,708
Get me a bird in the air.
Lock down these streets.
375
00:22:26,791 --> 00:22:28,375
Agent Greer is in pursuit.
376
00:22:36,541 --> 00:22:37,666
Stop!
377
00:23:01,625 --> 00:23:02,625
Stop!
378
00:23:54,208 --> 00:23:57,458
David Burroughs, put your hands up now!
379
00:23:58,666 --> 00:24:01,166
Hands up and get off of the ledge!
380
00:24:01,250 --> 00:24:02,416
I can't go back.
381
00:24:07,625 --> 00:24:09,541
No! No! Shit!
382
00:24:23,875 --> 00:24:27,666
Suspect last seen on Mercer.
Requesting backup to canvas the area.
383
00:24:39,250 --> 00:24:40,875
It's Hilde Winslow.
384
00:24:40,958 --> 00:24:44,208
David Burroughs was just in my apartment
asking questions about his son.
385
00:24:44,291 --> 00:24:45,750
Did the cops get him?
386
00:24:45,833 --> 00:24:47,708
No. No, he escaped.
387
00:24:48,541 --> 00:24:51,416
What if he comes back?
What am I supposed to do?
388
00:24:51,500 --> 00:24:54,125
You just keep your mouth shut.
389
00:24:55,625 --> 00:24:57,083
I'm on my way.
390
00:25:29,958 --> 00:25:30,958
Adam?
391
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
Adam?
392
00:25:38,458 --> 00:25:39,666
Dad?
393
00:25:43,208 --> 00:25:44,416
Lenny?
394
00:25:47,541 --> 00:25:48,541
What's wrong?
395
00:25:48,625 --> 00:25:51,208
You really gonna stand there
and pretend like you don't know?
396
00:25:52,750 --> 00:25:54,916
You dug up Matthew's grave.
You took his body.
397
00:25:55,000 --> 00:25:57,375
No. That's not what happened.
398
00:25:59,791 --> 00:26:01,458
Then tell us what did.
399
00:26:02,708 --> 00:26:06,250
Yes, I went to the cemetery
and I dug up the coffin.
400
00:26:06,333 --> 00:26:07,458
Why?
401
00:26:07,541 --> 00:26:09,583
Because I wanted
to test the DNA of the body.
402
00:26:11,166 --> 00:26:14,375
Prove that it wasn't Matthew,
that David was telling the truth.
403
00:26:16,375 --> 00:26:18,083
Only there wasn't a body.
404
00:26:19,583 --> 00:26:21,875
What are you talking about?
How could there be no body?
405
00:26:21,958 --> 00:26:23,916
Because I wasn't
the first one to dig it up.
406
00:26:24,000 --> 00:26:26,375
Somebody opened it
with a crowbar a long time ago.
407
00:26:26,958 --> 00:26:28,916
And there's only one reason to do that.
408
00:26:29,000 --> 00:26:31,125
They knew the boy
who was buried wasn't Matthew,
409
00:26:31,208 --> 00:26:33,250
and they wanted to make sure
no one ever found out.
410
00:26:35,375 --> 00:26:36,375
Hang on.
411
00:26:37,916 --> 00:26:39,583
- Hey. You okay?
- I'm fine.
412
00:26:50,875 --> 00:26:53,875
- Where did you get that?
- I pulled it from the precinct.
413
00:26:53,958 --> 00:26:55,208
After I got suspended.
414
00:26:56,875 --> 00:26:58,833
Adam, I'm sorry.
415
00:26:59,500 --> 00:27:00,625
It's okay.
416
00:27:02,333 --> 00:27:04,166
We gotta look at everything again.
417
00:27:04,250 --> 00:27:06,416
There's gotta be something
that they missed.
418
00:27:06,500 --> 00:27:09,541
Something that could point us
to who set David up and took Matthew.
419
00:27:11,125 --> 00:27:12,458
With your generosity,
420
00:27:12,541 --> 00:27:16,750
we can ensure that every child
has access to the best possible care,
421
00:27:16,833 --> 00:27:19,750
giving families
in their most desperate hour
422
00:27:19,833 --> 00:27:21,166
what they truly need.
423
00:27:22,166 --> 00:27:23,333
Hope.
424
00:27:29,208 --> 00:27:30,708
Thank you.
425
00:27:31,416 --> 00:27:33,458
- Dr. Dreason.
- Dr. Heller.
426
00:27:33,541 --> 00:27:35,416
- Wonderful speech.
- Thank you.
427
00:27:35,500 --> 00:27:36,375
How are you feeling?
428
00:27:36,458 --> 00:27:37,500
Pregnant.
429
00:27:37,583 --> 00:27:40,083
Would you excuse me a second?
430
00:27:40,166 --> 00:27:41,666
- Of course.
- Thank you.
431
00:27:42,708 --> 00:27:44,916
- You were fantastic.
- Thank you.
432
00:27:46,500 --> 00:27:48,916
I'd like to introduce you
to Gertrude Payne.
433
00:27:49,916 --> 00:27:52,250
Gertrude Payne of the Payne Foundation.
434
00:27:52,833 --> 00:27:54,583
It was a lovely speech.
435
00:27:55,125 --> 00:27:55,958
Thank you.
436
00:27:56,041 --> 00:27:57,601
When I found out
Ms. Payne was in attendance,
437
00:27:57,625 --> 00:27:59,291
I knew that you two needed to meet.
438
00:27:59,375 --> 00:28:01,291
We've met, actually.
439
00:28:02,000 --> 00:28:04,833
Your foundation does
so much for this city.
440
00:28:04,916 --> 00:28:08,333
We are honored to have you here.
If I'd have known...
441
00:28:08,416 --> 00:28:10,541
I try to fly under the radar
whenever I can.
442
00:28:11,791 --> 00:28:14,125
You know my father
started the Payne Foundation
443
00:28:14,208 --> 00:28:15,791
after the Second World War.
444
00:28:15,875 --> 00:28:19,916
He very much wanted to serve,
but his physical detected a heart murmur.
445
00:28:20,000 --> 00:28:23,208
And then it was later revealed
that my grandfather,
446
00:28:23,291 --> 00:28:25,791
who had amassed
quite a fortune by that point,
447
00:28:25,875 --> 00:28:29,458
had paid to have his records altered
to keep him from the front lines.
448
00:28:29,541 --> 00:28:32,583
Can't blame a parent
for wanting to protect their child.
449
00:28:32,666 --> 00:28:34,386
Well, that's a very kind way of putting it.
450
00:28:34,458 --> 00:28:37,666
My father always wondered what happened
to that young man who took his place,
451
00:28:37,750 --> 00:28:40,291
knowing that he probably
never made it home.
452
00:28:40,958 --> 00:28:43,208
And so he wanted to repay his debt.
453
00:28:43,833 --> 00:28:47,958
And to use the privilege
that had spared his life to help others.
454
00:28:48,625 --> 00:28:50,708
Balance the scales, so to speak.
455
00:28:52,416 --> 00:28:56,916
I cannot think of anyone
who I would trust more in that endeavor.
456
00:28:57,958 --> 00:29:00,666
Expect a substantial donation
from our foundation
457
00:29:00,750 --> 00:29:02,458
to help you meet your goals.
458
00:29:03,666 --> 00:29:06,416
Wow, I… I don't know what to say.
459
00:29:07,791 --> 00:29:09,666
- Well, we accept.
- Yeah.
460
00:29:10,833 --> 00:29:13,375
Well, it was a pleasure
meeting you, Dr. Dreason.
461
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Twice.
462
00:29:16,583 --> 00:29:19,166
So, wait. When did you two meet?
463
00:29:19,750 --> 00:29:21,000
In the bathroom.
464
00:29:21,625 --> 00:29:24,416
Embarrassing, but I was really upset.
465
00:29:25,625 --> 00:29:27,745
That call you took earlier
was from Rachel, wasn't it?
466
00:29:28,583 --> 00:29:29,583
Yeah.
467
00:29:30,916 --> 00:29:32,833
What did she say? Is she with David?
468
00:29:35,541 --> 00:29:37,458
Did she say why she's doing this?
469
00:29:40,416 --> 00:29:41,416
No.
470
00:29:42,958 --> 00:29:44,416
We need to call the FBI.
471
00:29:45,500 --> 00:29:48,083
I know. I just... I need more time.
472
00:29:50,333 --> 00:29:51,375
Please.
473
00:30:08,333 --> 00:30:09,500
How'd it go?
474
00:30:09,583 --> 00:30:12,000
She got a phone call during the luncheon.
475
00:30:12,500 --> 00:30:14,375
I think it was from her sister.
476
00:30:14,458 --> 00:30:16,333
Do you think she'll be an issue?
477
00:30:16,916 --> 00:30:18,708
Well, a new husband, a baby on the way,
478
00:30:18,791 --> 00:30:21,750
and now a fully funded program
to help keep her occupied?
479
00:30:22,958 --> 00:30:26,458
No, I don't think she'll be a problem.
480
00:30:27,750 --> 00:30:29,041
That's good.
481
00:30:29,791 --> 00:30:31,166
What about Burroughs?
482
00:30:33,625 --> 00:30:37,166
He broke into Hilde Winslow's apartment,
and then he proceeded to escape again.
483
00:30:37,250 --> 00:30:41,291
How many government agencies
does it take to arrest this man?
484
00:30:42,875 --> 00:30:44,458
Is he still in New York?
485
00:30:44,541 --> 00:30:47,291
I'm working on it.
But there's more bad news.
486
00:30:48,000 --> 00:30:50,666
Rachel Mills was detained by the FBI.
487
00:30:50,750 --> 00:30:52,125
She has the photo.
488
00:30:54,875 --> 00:30:56,375
In more breaking news,
489
00:30:56,458 --> 00:30:59,458
shots were fired
in Manhattan earlier this afternoon
490
00:30:59,541 --> 00:31:03,791
after eyewitnesses reported seeing a man
pursued by police in Midtown
491
00:31:03,875 --> 00:31:05,125
at an apartment building.
492
00:31:05,208 --> 00:31:07,833
And we are now learning
the identity of that man.
493
00:31:07,916 --> 00:31:10,000
His name, David Burroughs.
494
00:31:10,083 --> 00:31:13,666
A convicted murderer who escaped
from a maximum security prison…
495
00:31:15,083 --> 00:31:16,458
Hayden.
496
00:31:18,833 --> 00:31:20,583
Where the hell is Rachel?
497
00:31:24,541 --> 00:31:28,000
Rachel Mills, you're under arrest
for aiding and abetting David Burroughs
498
00:31:28,083 --> 00:31:30,666
as well as an accessory
in the murder of Ted Wesson.
499
00:31:39,291 --> 00:31:40,666
Yeah, just about a block that way.
500
00:31:40,750 --> 00:31:42,500
- Hey.
- Hey.
501
00:31:42,583 --> 00:31:43,583
You all right?
502
00:31:44,125 --> 00:31:45,750
Yeah. Don't I look okay?
503
00:31:45,833 --> 00:31:49,041
Don't be a wise ass, Sarah. What were
you thinking, jumping across that roof?
504
00:31:49,125 --> 00:31:51,416
I was thinking about getting Burroughs.
505
00:31:52,083 --> 00:31:54,208
- I had him.
- Agent Greer, we're heading out.
506
00:31:55,125 --> 00:31:56,375
Would you just…
507
00:32:03,041 --> 00:32:05,625
Can you just be careful? Okay?
508
00:32:05,708 --> 00:32:06,708
Please?
509
00:32:07,416 --> 00:32:08,750
Can you do that?
510
00:32:08,833 --> 00:32:11,333
This isn't your boss talking to you either.
511
00:32:13,041 --> 00:32:15,958
Listen, I don't ever want to have to make
that phone call to your mother.
512
00:32:16,041 --> 00:32:17,041
Understand?
513
00:32:17,625 --> 00:32:19,666
She already hates me as it is.
514
00:32:21,000 --> 00:32:22,750
I'm careful, Dad.
515
00:32:23,958 --> 00:32:25,125
I gotta go.
516
00:32:28,125 --> 00:32:29,208
Let's go.
517
00:32:55,916 --> 00:32:56,958
Theo!
518
00:32:58,291 --> 00:33:00,458
Come on! It's time for dinner!
519
00:33:01,708 --> 00:33:03,041
Be right there!38303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.