All language subtitles for I.Will.Find.You.2026.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,458 --> 00:00:19,458 Answer it. 2 00:00:21,125 --> 00:00:22,583 - Hello? - Mr. Burroughs. 3 00:00:22,666 --> 00:00:24,416 My name is Detective Wayne Semsey. 4 00:00:24,500 --> 00:00:26,041 Is Warden Mackenzie okay? 5 00:00:26,125 --> 00:00:28,416 Tell them to back off, pull the spike strip, 6 00:00:28,500 --> 00:00:29,916 or I'm gonna shoot him in the head. 7 00:00:30,000 --> 00:00:33,541 Confirmed. Suspect is armed with a handgun on the hostage. 8 00:00:33,625 --> 00:00:36,166 Listen to me, David. We can figure this out, all right...? 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,333 Shut up! You're not listening! Drive! 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,833 Suspect approaching 200 yards out, please advise. 11 00:00:44,916 --> 00:00:46,291 Listen to me, David, David... 12 00:00:46,375 --> 00:00:49,041 Pull the strip, or I'll put a bullet in his head! 13 00:00:49,125 --> 00:00:50,625 Please, David, don't do this! 14 00:00:50,708 --> 00:00:53,083 - Pull the strip! - A hundred yards. 15 00:00:53,666 --> 00:00:55,250 Pull the goddamn strip! 16 00:00:55,333 --> 00:00:57,250 Goddamn it, I'm gonna kill him! 17 00:00:57,333 --> 00:00:58,500 Pull the strip! 18 00:00:58,583 --> 00:01:00,375 - Fifty. - Pull the strip! 19 00:01:15,375 --> 00:01:16,458 Now what? 20 00:01:17,083 --> 00:01:18,458 I'm open to suggestions. 21 00:01:21,375 --> 00:01:23,916 Burroughs's case made national news five years ago 22 00:01:24,000 --> 00:01:27,666 when he was tried and convicted for the murder of his three-year-old son, 23 00:01:27,750 --> 00:01:29,125 Matthew Burroughs. 24 00:01:29,208 --> 00:01:31,916 The nation had trouble reconciling how a man could bludgeon 25 00:01:32,000 --> 00:01:35,958 his own son to death with a baseball bat as he slept. 26 00:01:36,041 --> 00:01:38,375 So where is David Burroughs now? 27 00:01:39,291 --> 00:01:40,500 Hello? 28 00:01:40,583 --> 00:01:42,291 Rachel, it's David. 29 00:01:46,416 --> 00:01:48,875 David. What the hell is going on? 30 00:01:48,958 --> 00:01:51,333 I didn't mean to drag you into this, but I need your help. 31 00:01:54,458 --> 00:01:55,458 Hey! 32 00:01:56,708 --> 00:01:57,958 Hello, Theodore. 33 00:01:58,875 --> 00:02:00,500 I hear Burroughs flew the coop. 34 00:02:00,583 --> 00:02:03,416 Listen to me, you piece of shit. You tell them I'm out. 35 00:02:03,500 --> 00:02:04,500 Out? 36 00:02:05,125 --> 00:02:08,791 You were supposed to kill him, and now he's a free man. 37 00:02:08,875 --> 00:02:12,166 - This wasn't my fault! - Of course it was. 38 00:02:12,250 --> 00:02:13,750 But that's not your real problem. 39 00:02:13,833 --> 00:02:18,375 Your real problem is you've been taking their money for years. 40 00:02:18,458 --> 00:02:20,708 I will pay them back. All of it. 41 00:02:20,791 --> 00:02:22,166 Even if you could, 42 00:02:23,416 --> 00:02:26,041 money leaves a trail. 43 00:02:26,125 --> 00:02:30,541 You, Teddy, you're a loose end. 44 00:02:31,333 --> 00:02:35,041 My advice? Take a page from Burroughs. 45 00:02:36,416 --> 00:02:39,375 Run, Teddy. Run. 46 00:02:43,000 --> 00:02:44,583 David, glad you called back. 47 00:02:44,666 --> 00:02:46,767 No, no, shut up, all right? Tell the cops to back off. 48 00:02:46,791 --> 00:02:49,458 - And lose the chopper. - I will. Just remain calm, David. 49 00:02:49,541 --> 00:02:52,500 They're turning into the Greenville Outlet Mall. 50 00:02:54,291 --> 00:02:56,958 They entered the parking garage. We've lost visual. 51 00:02:57,041 --> 00:03:00,416 David, we don't want to involve innocent people here, right? 52 00:03:00,500 --> 00:03:01,833 We have visual again. 53 00:03:01,916 --> 00:03:03,434 They've left the garage and are back on the road. 54 00:03:03,458 --> 00:03:05,250 I told you to pull the chopper! 55 00:03:05,333 --> 00:03:06,458 Let the warden go, David. 56 00:03:07,541 --> 00:03:09,541 Not until you pull the chopper! 57 00:03:10,125 --> 00:03:12,416 You let the warden go, and I'll pull the chopper. 58 00:03:12,500 --> 00:03:15,708 They're slowing down. Repeat, they're slowing down. 59 00:03:16,416 --> 00:03:19,208 The truck has stopped, but the hostage is still inside. 60 00:03:19,291 --> 00:03:21,500 - Officers in position. - Go! Go! 61 00:03:21,583 --> 00:03:24,041 Out of the truck! Out of the truck! 62 00:03:25,458 --> 00:03:26,708 Show me your hands! 63 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Go, go! 64 00:03:35,625 --> 00:03:37,833 - Suspect is not in the truck. - David! 65 00:03:38,458 --> 00:03:40,125 What the hell is going on, David? 66 00:03:40,625 --> 00:03:42,166 Come on, David. Talk... 67 00:04:01,083 --> 00:04:02,875 Holy shit. 68 00:04:04,208 --> 00:04:05,541 It's fine. Just drive. 69 00:04:05,625 --> 00:04:07,541 - I am driving. This is driving. - Okay. 70 00:04:08,125 --> 00:04:10,045 Just, when did you decide to break out of prison? 71 00:04:11,375 --> 00:04:12,458 Kinda just happened. 72 00:04:12,541 --> 00:04:15,291 Kinda just happened? That doesn't really… Okay. 73 00:04:16,916 --> 00:04:17,958 You have a plan, right? 74 00:04:18,875 --> 00:04:21,333 - David. - I do, but you're not gonna like it. 75 00:04:21,416 --> 00:04:22,500 Jesus. 76 00:04:23,166 --> 00:04:25,958 I'm aiding and abetting a fugitive. I mean, how much worse can it get? 77 00:04:26,750 --> 00:04:28,125 Rachel, you need to turn around. 78 00:04:28,208 --> 00:04:30,000 Back to where the cops are? 79 00:04:30,083 --> 00:04:32,041 Rachel, you got to trust me. Turn around. 80 00:05:07,583 --> 00:05:09,541 I was born. 81 00:05:09,625 --> 00:05:12,208 In a crossfire hurricane… 82 00:05:12,291 --> 00:05:15,625 Special Agent Williams. Nice job on the Galvin case. 83 00:05:16,250 --> 00:05:17,458 Thanks. 84 00:05:17,541 --> 00:05:18,958 I'm Simmons, by the way. 85 00:05:22,708 --> 00:05:23,708 I know. 86 00:05:24,208 --> 00:05:26,666 We actually studied a few of your cases at Quantico. 87 00:05:26,750 --> 00:05:28,958 It's a real honor to be working for you. 88 00:05:29,458 --> 00:05:30,500 Anything else? 89 00:05:31,083 --> 00:05:32,208 Chopra's looking for you. 90 00:05:32,791 --> 00:05:34,031 Maybe lead with that next time. 91 00:05:34,083 --> 00:05:36,583 It's a gas, gas, gas. 92 00:05:37,125 --> 00:05:38,250 Damn it. 93 00:05:42,041 --> 00:05:43,833 Got a second? 94 00:05:43,916 --> 00:05:45,125 Before you say anything, 95 00:05:45,208 --> 00:05:47,416 I followed protocol commandeering that Mercedes 96 00:05:47,500 --> 00:05:49,916 no matter what that TikTok video makes it look like. 97 00:05:50,000 --> 00:05:51,083 That's not why I'm here. 98 00:05:52,375 --> 00:05:55,208 Okay, then you can forget what I just said. 99 00:05:57,541 --> 00:06:00,625 There's an opening to lead the FTF out of Seattle. 100 00:06:00,708 --> 00:06:03,708 I know the agent in charge. I'd like to recommend you for the job. 101 00:06:05,000 --> 00:06:05,833 Okay. 102 00:06:05,916 --> 00:06:08,000 I expected a little more enthusiasm. 103 00:06:08,083 --> 00:06:10,916 I-I am enthused, obviously. It's just… 104 00:06:11,958 --> 00:06:13,166 You caught me off guard. 105 00:06:13,250 --> 00:06:15,833 I always imagined taking over here one day. 106 00:06:15,916 --> 00:06:18,583 You really think the great Max Williams is ever gonna retire? 107 00:06:18,666 --> 00:06:20,708 No. 108 00:06:21,416 --> 00:06:24,208 Listen, you are a good agent. 109 00:06:24,916 --> 00:06:26,583 But that's not enough. 110 00:06:26,666 --> 00:06:28,666 You need someone in your corner. 111 00:06:28,750 --> 00:06:32,541 But if I'm gonna go out on a limb, I need to know you're ready. 112 00:06:32,625 --> 00:06:34,375 That you want this. 113 00:06:34,458 --> 00:06:35,500 I'm ready. 114 00:06:36,583 --> 00:06:37,875 I want this. 115 00:06:37,958 --> 00:06:39,166 Good. 116 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 Grab your stuff. 117 00:06:41,833 --> 00:06:44,750 - What's going on? - David Burroughs just escaped from Briggs. 118 00:06:50,708 --> 00:06:52,333 All right, everybody on me! 119 00:06:52,416 --> 00:06:54,041 Details are still coming in, 120 00:06:54,125 --> 00:06:57,875 but we do know that Burroughs kidnapped the warden before disappearing on his own. 121 00:06:58,458 --> 00:07:00,041 He's armed. Very dangerous. 122 00:07:00,125 --> 00:07:02,041 Been on the run for about an hour. 123 00:07:02,125 --> 00:07:03,375 What was this guy in for? 124 00:07:03,458 --> 00:07:05,583 - You're not from Boston, are you? - No, why? 125 00:07:05,666 --> 00:07:09,000 Guy beat his own child to death with a baseball bat five years ago. 126 00:07:10,333 --> 00:07:11,958 Prep packets are on board. 127 00:07:12,541 --> 00:07:14,166 Flight time is one hour. 128 00:07:14,250 --> 00:07:18,708 I want everyone up to speed by the time we touch down. 129 00:07:21,500 --> 00:07:22,541 Not you. 130 00:07:25,000 --> 00:07:26,541 What were you and Julie talking about? 131 00:07:27,750 --> 00:07:29,541 That stupid TikTok video. 132 00:07:33,708 --> 00:07:34,958 Agent Williams. 133 00:07:36,791 --> 00:07:39,208 What? No. No. 134 00:07:39,291 --> 00:07:41,958 Keep them separated. We'll be there in an hour. 135 00:07:43,791 --> 00:07:47,833 Apparently, the warden's son was found tied up in his office. 136 00:07:47,916 --> 00:07:49,666 - What? - Yeah, it gets better. 137 00:07:49,750 --> 00:07:51,333 That's where Burroughs got the uniform. 138 00:07:51,416 --> 00:07:53,166 The warden's son is a cop? 139 00:07:53,250 --> 00:07:54,291 From Revere. 140 00:07:54,375 --> 00:07:58,583 I want to know everything there is to know about these Mackenzies before we land. 141 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 I'm on scene at Briggs Penitentiary 142 00:08:04,583 --> 00:08:05,958 where just this morning, 143 00:08:06,041 --> 00:08:08,541 inmate David Burroughs took the warden hostage 144 00:08:08,625 --> 00:08:11,083 and escaped through these very gates. 145 00:08:11,166 --> 00:08:15,208 Now, I can tell you that the warden has since been released, however… 146 00:08:15,291 --> 00:08:16,583 I need to call Philip. 147 00:08:17,166 --> 00:08:21,166 Rachel, what the hell is going on? You need to call me back. Please. 148 00:08:23,250 --> 00:08:27,333 Hey, sweetheart. I just heard. They're saying he took the warden hostage. 149 00:08:27,416 --> 00:08:28,833 Are you okay? 150 00:08:28,916 --> 00:08:30,708 No. Rachel was there. 151 00:08:31,875 --> 00:08:33,416 - Where? - Briggs. 152 00:08:34,000 --> 00:08:36,208 She called me yesterday, said she was visiting him. 153 00:08:50,375 --> 00:08:52,000 This Wesson guy tried to kill you. 154 00:08:52,083 --> 00:08:53,833 You sure going to his house is a good idea? 155 00:08:54,416 --> 00:08:56,000 He knows who has Matthew. 156 00:08:58,208 --> 00:08:59,750 You talk to your editor? 157 00:08:59,833 --> 00:09:02,000 Yeah, he's working on getting us an address. 158 00:09:02,083 --> 00:09:03,500 You trust him? 159 00:09:03,583 --> 00:09:04,916 Jim? Yeah. 160 00:09:05,916 --> 00:09:07,596 Before you turned us into Bonnie and Clyde, 161 00:09:07,666 --> 00:09:09,833 he was looking into Hilde Winslow for me. 162 00:09:09,916 --> 00:09:12,000 Turns out, after your trial, 163 00:09:12,083 --> 00:09:14,916 she changed her name, sold her house, 164 00:09:15,000 --> 00:09:16,583 and basically disappeared. 165 00:09:16,666 --> 00:09:18,833 - Disappeared? - Yeah. 166 00:09:18,916 --> 00:09:22,458 He was able to dig up a PO box in New York under her new name. 167 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 Okay. 168 00:09:29,083 --> 00:09:30,458 Hey, let me… 169 00:09:33,708 --> 00:09:35,833 It's okay. All these years. 170 00:09:38,125 --> 00:09:39,791 I should've done something. 171 00:09:43,750 --> 00:09:44,916 I'm sorry. 172 00:09:46,958 --> 00:09:49,416 Hey, you're here now. 173 00:09:53,041 --> 00:09:55,166 You know Bonnie and Clyde died, right? 174 00:10:00,583 --> 00:10:02,500 Jim's got Wesson's address. 175 00:10:03,625 --> 00:10:05,708 He lives less than ten miles from here. 176 00:10:17,666 --> 00:10:18,666 Hello. 177 00:10:22,166 --> 00:10:23,791 And I can explain. 178 00:10:24,625 --> 00:10:28,041 You leave my family out of this! They have nothing to do with it! 179 00:10:30,291 --> 00:10:31,791 I'll do whatever you say. 180 00:10:33,625 --> 00:10:34,625 Okay. 181 00:10:37,458 --> 00:10:39,000 You have my word. 182 00:10:44,416 --> 00:10:47,166 Hey, change of plans, change of plans. 183 00:10:47,250 --> 00:10:50,458 You guys are gonna go up ahead, and I will catch up later. 184 00:10:50,541 --> 00:10:52,375 You said that we were gonna go together. 185 00:10:53,250 --> 00:10:54,333 What's going on, Teddy? 186 00:10:54,916 --> 00:10:56,000 Nothing. It's… 187 00:10:57,541 --> 00:10:58,916 You gotta trust me on this. 188 00:10:59,000 --> 00:11:01,875 You take Lisa, you go to your sister's. 189 00:11:04,916 --> 00:11:06,875 - I love you. - I love you. 190 00:11:07,541 --> 00:11:09,791 You be good for your mom? 191 00:11:10,375 --> 00:11:11,750 Why are you crying? 192 00:11:12,333 --> 00:11:13,500 Because I'm gonna… 193 00:11:14,083 --> 00:11:15,416 Because I'm gonna miss you. 194 00:11:15,500 --> 00:11:19,250 But you'll be there before bedtime, right? We have to finish Harry Potter. 195 00:11:20,583 --> 00:11:22,708 I would like nothing more. 196 00:11:23,791 --> 00:11:25,416 I love you, Bug. 197 00:11:28,333 --> 00:11:30,541 Briggs Penitentiary, where just this morning… 198 00:11:33,916 --> 00:11:37,041 We have everyone in the state looking for him. We'll find him. 199 00:11:37,125 --> 00:11:39,166 They've done a really good job so far. 200 00:11:39,250 --> 00:11:42,000 Yeah, we're already here. Might as well poke around a little. 201 00:11:42,083 --> 00:11:43,875 This is Deputy Warden Ralph Hitchens. 202 00:11:43,958 --> 00:11:46,416 He can answer any of your operational questions. 203 00:11:46,500 --> 00:11:48,184 I'm gonna need all visitor logs for Burroughs, 204 00:11:48,208 --> 00:11:51,208 plus a list of family, friends, former inmates he might have crossed with. 205 00:11:51,291 --> 00:11:52,517 He's gonna need help on the outside. 206 00:11:52,541 --> 00:11:54,583 - I'm on it. - So you say there's video? 207 00:11:54,666 --> 00:11:56,333 Yeah. Right here. 208 00:11:58,208 --> 00:12:01,208 They entered the parking garage. We've lost visual. 209 00:12:02,541 --> 00:12:05,708 We have visual again. They've left the garage and are back on the road. 210 00:12:06,708 --> 00:12:07,976 Where are the warden and his son right now? 211 00:12:08,000 --> 00:12:09,958 Being checked out in the infirmary. 212 00:12:10,041 --> 00:12:13,875 Did the warden explain to you why he kept driving if he was no longer a hostage? 213 00:12:13,958 --> 00:12:16,758 He said if he didn't, Burroughs would start killing people at the mall. 214 00:12:16,833 --> 00:12:19,416 We searched the garage, but we're not sure how he got out. 215 00:12:19,500 --> 00:12:24,125 Any reports of stolen cars from the garage or carjackings in the area? 216 00:12:24,208 --> 00:12:25,125 No. 217 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Do the math. 218 00:12:27,291 --> 00:12:28,541 Someone picked him up. 219 00:12:29,166 --> 00:12:31,500 So you guys think he had an accomplice? 220 00:12:32,166 --> 00:12:34,250 He had more than one. 221 00:12:35,458 --> 00:12:37,125 Bring in the warden and his son. 222 00:12:38,083 --> 00:12:39,250 Right. 223 00:12:42,583 --> 00:12:44,208 Any of this adding up for you? 224 00:12:44,291 --> 00:12:47,166 Not even a little. Burroughs is a model prisoner. 225 00:12:47,250 --> 00:12:49,541 He hasn't had a single incident report in five years, 226 00:12:49,625 --> 00:12:52,500 and then all of a sudden, in the last three days, 227 00:12:52,583 --> 00:12:55,791 he nearly beats an inmate to death, tries to kill a guard, and escapes? 228 00:12:58,791 --> 00:13:00,625 So what happened three days ago? 229 00:13:05,500 --> 00:13:06,916 - Warden Mackenzie. - Yeah. 230 00:13:07,000 --> 00:13:08,333 Agent Williams, Agent Greer. 231 00:13:08,416 --> 00:13:09,791 Yeah? Nice to meet you. 232 00:13:09,875 --> 00:13:12,541 - This is my son, Adam. - Sounds like you had a hell of a morning. 233 00:13:12,625 --> 00:13:14,208 You can say that again. 234 00:13:14,291 --> 00:13:16,041 Well, we just gotta go over a few things. 235 00:13:16,125 --> 00:13:17,333 Of course. Happy to help. 236 00:13:17,416 --> 00:13:21,500 Detective Semsey was kind enough to give us your version of the events. 237 00:13:21,583 --> 00:13:22,416 Our version? 238 00:13:22,500 --> 00:13:24,875 How exactly did David Burroughs get your gun? 239 00:13:25,458 --> 00:13:27,500 The inmate caught me off guard. 240 00:13:27,583 --> 00:13:29,750 Inmate? That's how you refer to him? 241 00:13:31,291 --> 00:13:32,791 - Excuse me? - Never mind that. 242 00:13:32,875 --> 00:13:37,958 We'll come back to it. So, after the inmate caught you off guard, 243 00:13:38,041 --> 00:13:41,750 you just stripped down and handed your uniform over. 244 00:13:43,625 --> 00:13:46,416 He had my gun. What was I supposed to do? 245 00:13:46,500 --> 00:13:49,166 And was Burroughs handcuffed during all of this, Officer Mackenzie? 246 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 Yes. 247 00:13:51,333 --> 00:13:53,916 - And it's Sergeant Mackenzie. - Sergeant. 248 00:13:55,125 --> 00:13:57,125 - You hear that, Sarah? - I sure did. 249 00:13:57,708 --> 00:14:00,250 I guess they'll promote anybody over at BPD. 250 00:14:00,333 --> 00:14:01,375 I guess so. 251 00:14:01,458 --> 00:14:05,250 Even a guy who's so inept, he allowed a handcuffed inmate 252 00:14:05,333 --> 00:14:06,708 to reach into his jacket, 253 00:14:06,791 --> 00:14:09,375 unsnap his holster, and pull out his pistol. 254 00:14:09,458 --> 00:14:13,041 You sure that's the statement you want to stick with, Sergeant? 255 00:14:13,125 --> 00:14:14,750 Are you questioning my integrity? 256 00:14:14,833 --> 00:14:16,166 - What? - You heard what I said. 257 00:14:16,250 --> 00:14:18,666 Take it easy, tiger. How about you, Warden? 258 00:14:19,708 --> 00:14:22,601 Who do you think picked up Burroughs after you dropped him off at the mall? 259 00:14:22,625 --> 00:14:24,166 Dropped him off? 260 00:14:24,250 --> 00:14:25,666 The inmate had a gun to my head. 261 00:14:25,750 --> 00:14:27,791 Told me to let him out, so I did. End of story. 262 00:14:27,875 --> 00:14:29,625 Yeah, there goes that word again. 263 00:14:30,458 --> 00:14:31,458 "Inmate." 264 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 You and David's father, Lenny, worked Robbery-Homicide for 20 years. 265 00:14:34,500 --> 00:14:36,541 Adam and David grew up together. You were family. 266 00:14:36,625 --> 00:14:38,625 Doesn't mean we helped. In fact, that's probably... 267 00:14:38,666 --> 00:14:39,786 You know what? You're right. 268 00:14:39,833 --> 00:14:43,416 That's probably how Burroughs got the jump on childhood best friend here, 269 00:14:43,500 --> 00:14:45,750 while you agreed to chauffeur. 270 00:14:45,833 --> 00:14:48,916 Quit talking to me like I'm a goddamn idiot. Who picked him up? 271 00:14:50,458 --> 00:14:52,375 I think we're done talking without a lawyer. 272 00:14:53,750 --> 00:14:54,916 Agent Greer. 273 00:14:56,083 --> 00:14:57,333 Thank you. 274 00:14:57,416 --> 00:14:59,000 What do you got there, Agent Greer? 275 00:14:59,083 --> 00:15:01,166 Visitor logs for David Burroughs. 276 00:15:02,125 --> 00:15:04,000 Anything interesting in there? 277 00:15:04,083 --> 00:15:05,208 I'd say so. 278 00:15:05,791 --> 00:15:08,291 Burroughs hasn't had a single visitor for five years, 279 00:15:08,375 --> 00:15:11,833 but guess who showed up three days ago before he escaped? 280 00:15:12,416 --> 00:15:13,250 Who? 281 00:15:13,333 --> 00:15:16,625 Rachel Mills. His ex-sister-in-law. 282 00:15:17,416 --> 00:15:19,208 You don't say. 283 00:15:21,291 --> 00:15:23,750 Think we can get a BOLO out on Rachel Mills? 284 00:15:28,416 --> 00:15:30,616 Looks like you and Sonny Boy are gonna need that lawyer. 285 00:15:40,083 --> 00:15:42,333 We'll be at Wesson's in a few minutes. 286 00:15:46,125 --> 00:15:48,541 She's probably seen this on the news by now. 287 00:15:49,333 --> 00:15:50,892 You know what? I'm gonna power down anyway. 288 00:15:50,916 --> 00:15:52,416 The police can ping cell towers. 289 00:15:52,500 --> 00:15:54,291 Did you tell her about Matthew? 290 00:15:54,916 --> 00:15:56,208 I tried. 291 00:15:56,291 --> 00:15:57,416 Didn't go well. 292 00:15:58,750 --> 00:16:00,583 - Rachel… - I know. 293 00:16:00,666 --> 00:16:02,125 It's not that simple. 294 00:16:03,666 --> 00:16:05,291 After Matthew… 295 00:16:10,083 --> 00:16:14,000 I wasn't sure she'd be able to put the pieces back together again. 296 00:16:14,083 --> 00:16:15,416 She finally has. 297 00:16:17,916 --> 00:16:19,458 So she's happy? 298 00:16:19,541 --> 00:16:20,666 Yeah. 299 00:16:21,500 --> 00:16:22,583 She's remarried. 300 00:16:25,083 --> 00:16:27,750 They're expecting a baby girl soon. 301 00:16:30,000 --> 00:16:31,875 I'm in charge of the baby shower. 302 00:16:31,958 --> 00:16:34,041 I mean, I'm not in charge, in charge, 303 00:16:34,125 --> 00:16:36,625 I'm more like a puppet dictator quashing the dissidents 304 00:16:36,708 --> 00:16:38,666 who question the canapé selection. 305 00:16:38,750 --> 00:16:41,791 There's this one lady who keeps wanting to cap the gift registry. 306 00:16:43,750 --> 00:16:44,833 I'm gonna shut up now. 307 00:16:49,541 --> 00:16:51,166 She always wanted a girl. 308 00:16:56,625 --> 00:16:59,125 Show us the footage from Rachel Mills's visit. 309 00:16:59,208 --> 00:17:02,750 Two visits, two video files. Here's the first one. 310 00:17:04,583 --> 00:17:07,125 That's weird. The video player won't open the file. 311 00:17:07,208 --> 00:17:08,416 I can see that. Why? 312 00:17:09,000 --> 00:17:11,583 No idea. It's never happened before. Let me try the other one. 313 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 What the... 314 00:17:16,083 --> 00:17:17,833 - Hey, you can't just grab... - All right. 315 00:17:17,916 --> 00:17:22,125 If the file is corrupt, we might be able to repair it with a VLC. 316 00:17:22,208 --> 00:17:25,416 We just need to rename it as an AVI file, 317 00:17:25,500 --> 00:17:28,791 set preferences, and reopen. 318 00:17:31,541 --> 00:17:33,750 Shit. The files aren't corrupt. 319 00:17:33,833 --> 00:17:36,625 They were erased a few hours before we got here. 320 00:17:38,125 --> 00:17:41,541 Don't look at me. I took one online class to learn the system. One. 321 00:17:41,625 --> 00:17:44,125 - Who's had access to the files? - Any officer can access them. 322 00:17:44,208 --> 00:17:45,416 That narrows it down. 323 00:17:46,208 --> 00:17:47,708 Who escorted Burroughs down here? 324 00:17:48,875 --> 00:17:50,125 Officer Wesson. 325 00:17:50,833 --> 00:17:53,416 The same Ted Wesson that Burroughs attacked last night? 326 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Yeah. 327 00:17:54,916 --> 00:17:57,333 - Where's Officer Wesson now? - He went home this morning. 328 00:17:57,416 --> 00:18:00,333 Go to Officer Wesson's house and drag his ass back here. 329 00:18:12,875 --> 00:18:14,375 There's no car out front. 330 00:18:16,541 --> 00:18:17,750 Maybe he's not home. 331 00:18:19,166 --> 00:18:21,125 Do you know if he has a family? 332 00:18:21,208 --> 00:18:23,083 He's married. He has a daughter. 333 00:18:24,666 --> 00:18:25,916 He told you he has a kid? 334 00:18:26,000 --> 00:18:29,833 I mean, in the context of it, he never beat her to death with a baseball bat. 335 00:18:30,583 --> 00:18:31,583 Jesus. 336 00:18:32,458 --> 00:18:33,958 David, if his daughter's inside... 337 00:18:34,041 --> 00:18:36,500 He worked for the people who took Matthew. He made his bed. 338 00:18:38,208 --> 00:18:39,541 Hey. 339 00:18:40,750 --> 00:18:42,291 I didn't sign up for that. 340 00:18:45,000 --> 00:18:46,666 Do we understand each other? 341 00:19:12,291 --> 00:19:14,291 Keep straight. You're almost there. 342 00:19:14,375 --> 00:19:15,458 Yes, ma'am. 343 00:19:16,625 --> 00:19:19,745 Simmons, you call me ma'am one more time, I'm gonna toss your ass out this car. 344 00:19:19,791 --> 00:19:20,833 You understand? 345 00:20:00,458 --> 00:20:01,875 - Don't move, asshole! - Okay. 346 00:20:01,958 --> 00:20:04,833 - You put the gun down. Do it now! - Okay, yeah, okay. Easy. 347 00:20:04,916 --> 00:20:05,916 Slowly. 348 00:20:06,000 --> 00:20:08,375 Easy, easy. Okay? 349 00:20:08,458 --> 00:20:09,750 Turn around. 350 00:20:10,833 --> 00:20:12,083 Burroughs. 351 00:20:12,833 --> 00:20:14,208 What the hell are you doing here? 352 00:20:14,791 --> 00:20:18,000 The people who ordered you to kill me. 353 00:20:18,083 --> 00:20:20,125 - Do you know who they are? - I have no idea. 354 00:20:20,208 --> 00:20:22,809 And I wish I had killed you because if I had, I wouldn't be in this mess. 355 00:20:22,833 --> 00:20:24,000 You know where my son is? 356 00:20:24,083 --> 00:20:27,333 All I know is they've been watching you since the day you arrived. 357 00:20:27,416 --> 00:20:29,875 And I was just supposed to keep an eye on you. I was… 358 00:20:29,958 --> 00:20:32,333 I was supposed to babysit a child killer. 359 00:20:32,416 --> 00:20:35,958 And then your goddamn sister-in-law shows up with that goddamn photograph. 360 00:20:36,041 --> 00:20:38,041 - And they want you dead. - Is my son alive? 361 00:20:38,125 --> 00:20:40,916 I don't know. I am just doing what they're telling me to do. 362 00:20:41,000 --> 00:20:42,291 How do you contact them? 363 00:20:49,333 --> 00:20:50,517 - Call them. - I can't do that. 364 00:20:50,541 --> 00:20:52,916 - Yeah, you can. - I can't. I need to protect my family! 365 00:20:53,000 --> 00:20:54,916 Look, you don't have to do this. Please, listen. 366 00:20:55,000 --> 00:20:56,333 It's too late. 367 00:20:56,416 --> 00:20:59,041 - You can help me find my son. - It's too late. 368 00:20:59,125 --> 00:21:01,916 I'm a loose end, and you have no idea the reach these people have. 369 00:21:02,000 --> 00:21:04,250 - You never should've come here, Burroughs. - What? 370 00:21:26,666 --> 00:21:28,125 David. 371 00:21:31,125 --> 00:21:32,333 He shot himself. 372 00:21:34,625 --> 00:21:36,083 Make a left, right here. 373 00:21:36,708 --> 00:21:38,125 7025. 374 00:21:44,500 --> 00:21:45,833 David, we have to go. 375 00:21:45,916 --> 00:21:48,250 Come on. Let's go. Come on. 376 00:21:53,416 --> 00:21:55,083 Ted Wesson! 377 00:22:11,125 --> 00:22:12,750 He's gone. Call it in. 378 00:22:26,291 --> 00:22:27,750 Damn it! 379 00:22:29,541 --> 00:22:31,625 - Why did he do that? - They threatened his family. 380 00:22:31,708 --> 00:22:32,708 So he shot himself? 381 00:22:33,500 --> 00:22:34,708 To protect them. 382 00:22:34,791 --> 00:22:36,375 Did he tell you who has Matthew? 383 00:22:40,500 --> 00:22:41,500 No. 384 00:22:43,416 --> 00:22:44,791 They're covering their tracks. 385 00:22:46,416 --> 00:22:48,916 We gotta find Hilde Winslow before they do. 386 00:23:04,583 --> 00:23:06,500 I want everything boxed and inventoried. 387 00:23:06,583 --> 00:23:07,583 Yes, sir. 388 00:23:09,583 --> 00:23:12,625 What time did Wesson take Burroughs to the infirmary last night? 389 00:23:12,708 --> 00:23:14,000 Not sure. 390 00:23:15,500 --> 00:23:16,958 He forgot to sign him out. 391 00:23:17,041 --> 00:23:18,208 Forgot? 392 00:23:18,791 --> 00:23:19,791 It happens. 393 00:23:19,833 --> 00:23:21,000 Right. 394 00:23:32,791 --> 00:23:34,125 Psst. Hey. 395 00:23:34,208 --> 00:23:35,791 Did you happen to see Officer Wesson 396 00:23:35,875 --> 00:23:38,250 take David Burroughs to the infirmary last night? 397 00:23:38,333 --> 00:23:39,750 I might have. 398 00:23:40,458 --> 00:23:42,041 I got trouble remembering things. 399 00:23:43,166 --> 00:23:45,666 Anything I can do to help jog your memory? 400 00:23:46,666 --> 00:23:50,208 Burroughs… has a flashlight. 401 00:23:51,791 --> 00:23:53,500 For reading after lights out. 402 00:23:54,208 --> 00:23:55,541 Can you get it for me? 403 00:23:55,625 --> 00:23:58,105 Come on, man, you know how this works. Depends on what you saw. 404 00:24:01,250 --> 00:24:03,375 Wesson came for him in the middle of the night. 405 00:24:03,458 --> 00:24:06,041 Which is strange, but not unheard of. 406 00:24:06,125 --> 00:24:08,291 But then he opens up his cell with his emergency key. 407 00:24:10,208 --> 00:24:13,583 Instead of having the shift guard buzz him in from the panel. 408 00:24:13,666 --> 00:24:17,000 Exactly. Now why would he do that unless things wasn't on the up and up? 409 00:24:17,083 --> 00:24:19,000 You know what I'm saying? 410 00:24:19,708 --> 00:24:21,416 Let me get you that flashlight. 411 00:24:21,500 --> 00:24:23,708 Hey, you on your way back here with Wesson? 412 00:24:23,791 --> 00:24:24,625 No. 413 00:24:24,708 --> 00:24:27,291 - What do you mean no? Why not? - Because he's dead. 414 00:24:27,375 --> 00:24:29,000 He... What? 415 00:24:29,541 --> 00:24:30,375 How? 416 00:24:30,458 --> 00:24:32,333 Single gunshot wound to the head. 417 00:24:34,875 --> 00:24:37,833 - Do we know who shot him? - Have to wait for the ME and GSR. 418 00:24:37,916 --> 00:24:41,375 But a neighbor saw a man matching David Burroughs's description 419 00:24:41,458 --> 00:24:43,500 enter the home minutes before hearing a shot. 420 00:24:43,583 --> 00:24:45,416 You gotta be shitting me. 421 00:24:45,500 --> 00:24:47,458 And he wasn't alone. Drove off with a woman. 422 00:24:47,541 --> 00:24:48,833 Rachel Mills. 423 00:24:50,291 --> 00:24:52,559 Any chance we can get them before they hit the back roads? 424 00:24:52,583 --> 00:24:55,500 APB's out there, but our team is spread across a 200-mile perimeter. 425 00:24:55,583 --> 00:24:57,642 No one thought he'd be crazy enough to come back here. 426 00:24:57,666 --> 00:24:58,666 Yeah. 427 00:24:59,541 --> 00:25:01,750 Why would he risk coming back just to kill Wesson? 428 00:25:01,833 --> 00:25:04,583 I'll dig into Wesson and see what I can find. 429 00:25:08,958 --> 00:25:10,208 How long to New York? 430 00:25:10,875 --> 00:25:12,000 Couple hours. 431 00:25:13,458 --> 00:25:14,583 You okay? 432 00:25:19,583 --> 00:25:20,583 You sure? 433 00:25:23,541 --> 00:25:25,208 Yeah. It's just intense. 434 00:25:27,041 --> 00:25:28,125 What Wesson did. 435 00:25:31,166 --> 00:25:32,791 Hit a little close to home. 436 00:25:34,750 --> 00:25:35,833 Yeah, how so? 437 00:25:36,791 --> 00:25:39,351 Mackenzie didn't tell you how I was fired from The Globe, did he? 438 00:25:39,416 --> 00:25:40,416 No. 439 00:25:43,333 --> 00:25:47,666 I was investigating a series of sexual assaults at Lemhall University. 440 00:25:49,291 --> 00:25:51,458 The faculty and a bunch of powerful boosters 441 00:25:51,541 --> 00:25:53,708 were trying to sweep it all under the rug. 442 00:25:53,791 --> 00:25:57,875 One of the victims was this junior named Catherine Tullo, 443 00:25:58,625 --> 00:26:00,416 who didn't want to come forward. 444 00:26:00,500 --> 00:26:04,375 You know? She didn't want to face the scrutiny of victim-blaming. 445 00:26:07,458 --> 00:26:09,000 But I-I pushed her. 446 00:26:11,833 --> 00:26:13,083 I really pushed. 447 00:26:17,000 --> 00:26:19,833 Until she agreed to go on the record. 448 00:26:24,333 --> 00:26:26,791 And the night before we were supposed to meet, 449 00:26:28,041 --> 00:26:29,333 Catherine took her own life. 450 00:26:33,125 --> 00:26:34,541 I pushed her too hard. 451 00:26:34,625 --> 00:26:35,666 It was… 452 00:26:40,166 --> 00:26:41,875 All I could see was the story. 453 00:26:42,541 --> 00:26:44,041 You can't blame yourself. 454 00:26:44,833 --> 00:26:46,083 Her parents did. 455 00:26:48,125 --> 00:26:52,000 They sued The Globe for wrongful death, and I lost my job. 456 00:26:54,708 --> 00:26:56,208 They lost their daughter. 457 00:26:59,625 --> 00:27:02,791 You're a good person, Rachel. 458 00:27:07,250 --> 00:27:09,291 Even if you're aiding and abetting a fugitive. 459 00:27:16,583 --> 00:27:17,875 Where'd that come from? 460 00:27:18,791 --> 00:27:19,833 It's Wesson's. 461 00:27:29,166 --> 00:27:30,916 Mr. Burroughs, I presume? 462 00:27:31,000 --> 00:27:34,125 - Who's this? - I heard you paid Officer Wesson a visit. 463 00:27:36,041 --> 00:27:37,958 The police think you killed him. 464 00:27:38,625 --> 00:27:40,583 That should speed your capture along nicely. 465 00:27:41,541 --> 00:27:44,166 - Where's Matthew? - David. 466 00:27:44,750 --> 00:27:46,833 Your son died five years ago. 467 00:27:47,833 --> 00:27:49,333 You beat him to death, remember? 468 00:27:52,166 --> 00:27:53,666 I'm gonna find you. 469 00:27:55,541 --> 00:27:58,583 Even if you did, it wouldn't matter. 470 00:27:58,666 --> 00:28:01,250 The fact you think it would shows how naive you are. 471 00:28:01,333 --> 00:28:04,708 How little you understand what you are up against. 472 00:28:06,541 --> 00:28:08,291 I'm coming for my son. 473 00:28:10,541 --> 00:28:11,958 I'm coming for Matthew. 474 00:28:18,916 --> 00:28:21,125 Looks like there won't be any opportunity for rain. 475 00:28:21,208 --> 00:28:24,833 The next time you're probably gonna need your rain gear will be Friday. 476 00:28:24,916 --> 00:28:26,916 And in the city, we might have rain… 477 00:28:27,000 --> 00:28:29,250 Still nothing on the local news about your escape. 478 00:28:29,875 --> 00:28:31,625 So where's Hilde's PO box? 479 00:28:31,708 --> 00:28:32,750 Midtown. 480 00:28:34,250 --> 00:28:36,208 Doesn't open until 9:00 a.m. 481 00:28:37,041 --> 00:28:38,375 So we need a place to crash. 482 00:28:39,666 --> 00:28:40,958 I guess we sleep in the car. 483 00:28:42,875 --> 00:28:44,583 Maybe not. Do you remember Hayden? 484 00:28:45,166 --> 00:28:46,166 Yeah. 485 00:28:46,250 --> 00:28:47,583 What are you thinking? 486 00:28:48,916 --> 00:28:51,958 I'm thinking we need a burner phone. 487 00:28:57,958 --> 00:28:58,958 You okay? 488 00:28:59,375 --> 00:29:01,750 Yeah, it's... It's just a bit much. 489 00:29:02,333 --> 00:29:05,625 You know, I… kind of forgot what real life looks like. 490 00:29:05,708 --> 00:29:08,708 To be fair, I just saw a woman's dog wearing a Gucci sweater, 491 00:29:08,791 --> 00:29:10,875 so real life might be a stretch. 492 00:29:11,916 --> 00:29:13,083 There's a kiosk. 493 00:29:44,083 --> 00:29:47,041 Hey. Can I get a prepaid phone, please? 494 00:29:52,541 --> 00:29:56,500 And finally, we have Hendrick Sorgh's A Kitchen. 495 00:29:56,583 --> 00:29:58,958 Shall we start the bidding at $500,000? 496 00:29:59,041 --> 00:30:02,000 $500,000. $550,000. 497 00:30:03,416 --> 00:30:04,833 $600,000. 498 00:30:05,708 --> 00:30:07,250 $650,000. 499 00:30:07,875 --> 00:30:09,166 $700,000. 500 00:30:10,208 --> 00:30:11,541 $800,000. 501 00:30:11,625 --> 00:30:13,000 1.5. 502 00:30:13,500 --> 00:30:15,958 $1.5 million. 503 00:30:16,708 --> 00:30:17,791 Going once. 504 00:30:18,750 --> 00:30:19,875 Twice. 505 00:30:20,375 --> 00:30:22,291 Sold. 506 00:30:25,666 --> 00:30:27,416 - Hayden. - Rachel. 507 00:30:27,500 --> 00:30:29,000 It's good to hear from you. 508 00:30:29,083 --> 00:30:32,541 Hey. I should have called you a long time ago… 509 00:30:33,375 --> 00:30:35,875 After The Globe, I know I sort of disappeared. 510 00:30:35,958 --> 00:30:38,791 No, no, no. No apologies necessary. 511 00:30:38,875 --> 00:30:43,000 Hey, listen, I'm in Boston right now. How about, we get a drink, catch up? 512 00:30:43,083 --> 00:30:45,791 You know, I wish I could. I'm actually in New York, 513 00:30:45,875 --> 00:30:48,000 which is the reason I'm calling. 514 00:30:48,583 --> 00:30:51,041 Why do I feel a favor coming on? 515 00:30:51,125 --> 00:30:52,375 Yeah, it's a crazy story. 516 00:30:52,458 --> 00:30:55,666 I had my purse stolen, and without my ID and my credit card, 517 00:30:55,750 --> 00:30:57,000 I can't check into my hotel. 518 00:30:57,083 --> 00:30:59,500 So, I know this is a big ask, but is there any way 519 00:30:59,583 --> 00:31:01,500 I could stay at your place just for the night? 520 00:31:01,583 --> 00:31:02,708 Yeah, of course. 521 00:31:03,500 --> 00:31:06,166 Hey, look, I'll come down tomorrow and we'll grab a bite. 522 00:31:06,250 --> 00:31:10,500 You know, I'd love that, but I'm just here literally just for the night. 523 00:31:10,583 --> 00:31:12,291 But maybe another time? 524 00:31:12,375 --> 00:31:13,708 I'm gonna hold you to it. 525 00:31:16,666 --> 00:31:18,866 I'll have the spare keys left at the front desk for you. 526 00:31:20,375 --> 00:31:22,875 - Thank you, Hayden. - Yeah, anytime. 527 00:31:22,958 --> 00:31:24,458 And hey, Rachel, it's… 528 00:31:25,375 --> 00:31:27,916 - It's really good to hear from you. - Yeah, you too. 529 00:31:29,333 --> 00:31:30,333 Bye. 530 00:31:30,708 --> 00:31:32,291 Hey, we're all set. 531 00:31:38,500 --> 00:31:39,500 Yeah. 532 00:31:40,166 --> 00:31:41,708 All right, thanks, Chopra. 533 00:31:42,625 --> 00:31:43,625 No sign of him. 534 00:31:45,333 --> 00:31:46,333 Thanks. 535 00:31:47,458 --> 00:31:52,083 So, I was doing some digging into Wesson, and I found something odd. 536 00:31:52,166 --> 00:31:53,625 He's been getting $1,000 a month 537 00:31:53,708 --> 00:31:57,166 for the last five years from this company called REH Holdings. 538 00:31:57,250 --> 00:31:58,833 Sounds like a shell company. 539 00:31:58,916 --> 00:32:01,083 It's registered in the Caymans. 540 00:32:01,708 --> 00:32:03,291 It's untraceable even for us. 541 00:32:04,375 --> 00:32:07,250 The payments started the month that Burroughs arrived at Briggs. 542 00:32:08,291 --> 00:32:10,208 You think someone's paying to keep tabs on him? 543 00:32:11,083 --> 00:32:13,041 I'm saying the timing lines up. 544 00:32:14,708 --> 00:32:16,708 You know, you might be right about that. 545 00:32:16,791 --> 00:32:17,916 Don't hear that often. 546 00:32:18,000 --> 00:32:20,416 I talked to the inmate next to Burroughs's cell. 547 00:32:21,875 --> 00:32:26,500 He told me Wesson came and got him out of his cell in the middle of the night. 548 00:32:27,208 --> 00:32:30,125 But he used his emergency key to open the cell door 549 00:32:30,208 --> 00:32:31,958 instead of getting it buzzed open. 550 00:32:33,166 --> 00:32:34,583 He wanted it off the books. 551 00:32:37,541 --> 00:32:41,708 What if Wesson tried to kill Burroughs last night and not the other way around? 552 00:32:42,416 --> 00:32:46,958 Maybe Burroughs decides to hang around and settle the score. 553 00:32:47,041 --> 00:32:49,208 Yeah, definitely possible. 554 00:32:51,083 --> 00:32:53,583 But it doesn't say anything about where he's going next. 555 00:32:53,666 --> 00:32:57,333 I don't suppose this inmate of yours told you where he was headed? 556 00:32:57,416 --> 00:32:58,541 No. 557 00:32:59,958 --> 00:33:04,291 Goddamn it. I promised the guy I'd get him Burroughs's flashlight. 558 00:33:04,375 --> 00:33:05,375 Well… 559 00:33:10,625 --> 00:33:11,625 What? 560 00:33:11,666 --> 00:33:16,083 Briggs sent over the inventory list from Burroughs's cell a couple hours ago. 561 00:33:19,541 --> 00:33:22,041 There's no flashlight on this list. 562 00:33:23,208 --> 00:33:25,166 We toss the cell every week. 563 00:33:25,750 --> 00:33:28,541 If he's hiding something, it's a surprise to me. 564 00:33:29,500 --> 00:33:31,625 Let's start with the mattress. 565 00:33:59,875 --> 00:34:01,083 Here we go. 566 00:34:09,333 --> 00:34:10,583 What is it? 567 00:34:11,375 --> 00:34:13,291 It's his son's case file. 568 00:34:15,125 --> 00:34:17,500 Hey. He circled this name. 569 00:34:17,583 --> 00:34:19,041 Hilde Winslow. 570 00:34:19,125 --> 00:34:21,416 That's the witness who saw him bury the bat. 571 00:34:21,500 --> 00:34:23,250 Her testimony helped put him away. 572 00:34:23,333 --> 00:34:25,750 If he killed Wesson to settle the score, she might be next. 573 00:34:50,041 --> 00:34:52,250 Yeah, it's a lot, right? 574 00:34:59,541 --> 00:35:00,958 Empty fridge. 575 00:35:03,250 --> 00:35:04,916 As usual, nothing. 576 00:35:08,166 --> 00:35:11,833 I'm gonna pop out to the bodega and see if I can scrounge something up for dinner. 577 00:35:16,375 --> 00:35:17,375 You good? 578 00:35:20,333 --> 00:35:21,583 Matthew's out there. 579 00:35:23,750 --> 00:35:24,875 Somewhere. 580 00:35:29,791 --> 00:35:31,291 Be right back. 581 00:35:45,416 --> 00:35:47,208 Nothing on David getting caught. 582 00:35:47,291 --> 00:35:49,500 Should've never gotten you involved in any of this. 583 00:35:49,583 --> 00:35:51,166 A little late for that, old man. 584 00:35:51,250 --> 00:35:52,559 I'm serious, Adam. They could take your shield. 585 00:35:52,583 --> 00:35:53,934 At the very least, they're gonna suspend you. 586 00:35:53,958 --> 00:35:54,958 I know. 587 00:35:55,041 --> 00:35:56,041 Adam. 588 00:35:57,041 --> 00:35:59,250 It's David. He's family. 589 00:36:01,375 --> 00:36:03,250 Did he tell you who he thought was behind this? 590 00:36:03,333 --> 00:36:04,333 No. 591 00:36:22,166 --> 00:36:23,625 You gonna be okay in my guest room? 592 00:36:23,708 --> 00:36:25,500 Where are you going? 593 00:36:25,583 --> 00:36:27,416 I got something to take care of. 594 00:36:27,500 --> 00:36:28,666 At this hour? 595 00:36:30,958 --> 00:36:32,125 I'll see you later, Pops. 596 00:36:44,875 --> 00:36:46,500 Hey, I'm back. 597 00:37:19,375 --> 00:37:20,583 I borrowed some clothes. 598 00:37:21,166 --> 00:37:23,000 - I hope that's okay. - Of course. 599 00:37:28,541 --> 00:37:29,958 And we have breaking news. 600 00:37:30,041 --> 00:37:32,041 Convicted child killer David Burroughs 601 00:37:32,125 --> 00:37:35,208 escaped Briggs Penitentiary earlier this morning. 602 00:37:35,291 --> 00:37:37,625 Police are still on the hunt for Burroughs, 603 00:37:37,708 --> 00:37:39,916 whose whereabouts remain unknown. 604 00:37:40,000 --> 00:37:42,166 In a news conference this evening… 605 00:37:42,250 --> 00:37:43,375 Don't look at that. 606 00:37:43,458 --> 00:37:45,333 …their search has widened… 607 00:37:45,916 --> 00:37:48,083 Bodega dinner. All right. 608 00:37:50,250 --> 00:37:51,916 Looks great. 609 00:37:52,625 --> 00:37:54,476 You know what? Hayden's gotta have a bottle of something 610 00:37:54,500 --> 00:37:56,220 that's gonna make this taste very expensive. 611 00:37:56,875 --> 00:37:59,416 Officials have warned that anyone found 612 00:37:59,500 --> 00:38:02,333 to be aiding or abetting Burroughs in his escape 613 00:38:02,416 --> 00:38:04,375 will be arrested and prosecuted to the… 614 00:38:05,458 --> 00:38:07,625 Chopin martini. Dry, three olives, please. 615 00:38:07,708 --> 00:38:09,291 - Thanks. - Coming up. 616 00:38:10,208 --> 00:38:13,625 …murderer escaped from Briggs Penitentiary earlier today 617 00:38:13,708 --> 00:38:15,541 and is still considered a danger… 618 00:38:15,625 --> 00:38:18,458 The FBI has not yet made an official statement, 619 00:38:18,541 --> 00:38:20,166 but the search remains ongoing. 620 00:38:20,250 --> 00:38:22,083 Those with information on Burroughs 621 00:38:22,166 --> 00:38:25,583 are encouraged to contact their local police department. 622 00:38:25,666 --> 00:38:29,291 Authorities are calling this an all-hands-on-deck situation… 623 00:38:45,041 --> 00:38:46,041 Hey. 624 00:38:47,250 --> 00:38:48,333 We're gonna find him. 625 00:38:49,833 --> 00:38:50,916 Together. 626 00:39:14,708 --> 00:39:16,375 I watched you… 627 00:39:16,458 --> 00:39:19,458 Philip, what the hell's going on? 628 00:39:20,166 --> 00:39:21,583 Call me back. 629 00:39:22,416 --> 00:39:27,000 Into a fly. 630 00:39:29,208 --> 00:39:32,458 I looked away. 631 00:39:34,041 --> 00:39:38,000 You were on fire. 632 00:39:52,208 --> 00:39:53,208 Yeah. 633 00:39:54,875 --> 00:39:56,125 I'm almost done here. 634 00:39:58,208 --> 00:40:00,041 Yes, I understand. 635 00:40:02,166 --> 00:40:04,000 It's being taken care of. 636 00:40:10,375 --> 00:40:14,166 I took you home. 637 00:40:16,625 --> 00:40:19,916 Then I laughed. 638 00:40:21,458 --> 00:40:25,708 I watched a change. 639 00:40:25,791 --> 00:40:28,166 In you. 640 00:40:29,041 --> 00:40:32,500 It's like you never. 641 00:40:32,583 --> 00:40:35,416 Had wings47342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.