All language subtitles for House.S07E22.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,953 --> 00:00:12,523 [tires screech] 2 00:00:25,869 --> 00:00:29,072 [device beeps] 3 00:00:41,152 --> 00:00:44,121 [horns honking] 4 00:01:29,866 --> 00:01:32,169 DARRIEN? 5 00:01:32,203 --> 00:01:35,172 [Massive Attack's Teardrop] 6 00:01:35,206 --> 00:01:41,212 * 7 00:02:04,235 --> 00:02:05,302 WHAT THE HELL HAPPENED? 8 00:02:05,336 --> 00:02:06,503 WE GOT TO GET YOU TO A HOSPITAL. 9 00:02:06,537 --> 00:02:08,372 NO, YOU'RE A DOCTOR. JUST STITCH ME UP. 10 00:02:08,405 --> 00:02:10,207 IT'S MORE COMPLICATED THAN THAT. WE NEED TO-- 11 00:02:10,241 --> 00:02:11,875 THE COPS WILL BE WAITING FOR ME AT THE HOSPITAL. 12 00:02:11,908 --> 00:02:13,344 THEY'RE GONNA BUST ME BACK INSIDE 13 00:02:13,377 --> 00:02:14,411 JUST FOR BEING WITH FELONS. 14 00:02:14,445 --> 00:02:16,680 YOU STAY HERE, THEY BUST ME. 15 00:02:16,713 --> 00:02:18,515 I CAN'T GO BACK, REMY. 16 00:02:18,549 --> 00:02:19,750 NEITHER CAN I. GOD FORBID YOU DIE, 17 00:02:19,783 --> 00:02:21,385 I'M UP FOR MANSLAUGHTER. 18 00:02:24,020 --> 00:02:25,422 I'LL FIND SOMEONE ELSE. 19 00:02:25,456 --> 00:02:26,890 YOU LEAVE, YOU BLEED OUT. 20 00:02:26,923 --> 00:02:29,793 YOU'RE GONNA DIE. STOP. 21 00:02:34,765 --> 00:02:38,969 PROMISE ME YOU WON'T TAKE ME TO THE HOSPITAL. 22 00:02:41,772 --> 00:02:44,675 I PROMISE. 23 00:02:44,708 --> 00:02:46,510 LOOK AT HOW MUCH FUN SHE'S HAVING. 24 00:02:46,543 --> 00:02:48,412 THAT'S BECAUSE HE HAS TWO FUNCTIONING LEGS, 25 00:02:48,445 --> 00:02:50,447 CAPABLE OF SUPPORTING HER BODY WEIGHT. 26 00:02:50,481 --> 00:02:51,848 SO DO I. 27 00:02:51,882 --> 00:02:54,485 YOU TOLD ME MOST OF YOUR MUSCLE WAS CUT OUT. 28 00:02:54,518 --> 00:02:57,388 I WAS GOING FOR THE SYMPATHY DISCOUNT. 29 00:02:57,421 --> 00:02:59,456 BEEN TAKING SOME EXPERIMENTAL MEDICINE. 30 00:02:59,490 --> 00:03:00,857 YEAH, I GOT A LOT OF CLIENTS 31 00:03:00,891 --> 00:03:02,626 ON EXPERIMENTAL MEDICINE. 32 00:03:02,659 --> 00:03:04,828 YOU WANT PROOF? 33 00:03:08,064 --> 00:03:09,666 OKAY, THIS AMP STACK 34 00:03:09,700 --> 00:03:13,804 WEIGHS WAY MORE THAN YOU DO. 35 00:03:13,837 --> 00:03:15,872 [grunts] 36 00:03:18,775 --> 00:03:20,277 SEE? 37 00:03:20,311 --> 00:03:23,814 NOW, EVEN IF THOSE IMPLANTS WERE MADE OF ADAMANTIUM, 38 00:03:23,847 --> 00:03:24,881 I'D STILL BE ABLE TO... 39 00:03:31,322 --> 00:03:32,289 SORRY. 40 00:03:32,323 --> 00:03:33,624 CRAMP. 41 00:03:33,657 --> 00:03:35,759 I'M SURE. 42 00:03:45,536 --> 00:03:48,271 I'M NOT GONNA BE NEEDING YOUR SERVICES TONIGHT AFTER ALL. 43 00:03:52,676 --> 00:03:54,578 AAH! 44 00:03:54,611 --> 00:03:56,380 AAH! 45 00:04:00,016 --> 00:04:01,385 BOWEL'S INTACT. 46 00:04:01,418 --> 00:04:03,820 INFERIOR VENA CAVA'S FINE. 47 00:04:03,854 --> 00:04:04,821 AAH! 48 00:04:04,855 --> 00:04:07,958 LIVER GOT NICKED, BUT IT FEELS CLOTTED OFF. 49 00:04:13,063 --> 00:04:15,699 I DON'T SEE ANY OTHER SIGNS OF INTERNAL BLEEDING. 50 00:04:15,732 --> 00:04:17,368 SO I'M OKAY? 51 00:04:17,401 --> 00:04:18,902 DEFINE OKAY. 52 00:04:18,935 --> 00:04:20,771 AND JUST BECAUSE I DON'T SEE BLEEDING 53 00:04:20,804 --> 00:04:22,339 DOESN'T MEAN IT'S NOT THERE. 54 00:04:22,373 --> 00:04:24,541 [air pumps] 55 00:04:24,575 --> 00:04:25,609 105 OVER PALP. 56 00:04:25,642 --> 00:04:27,778 I'M GONNA CHECK YOUR PRESSURE EVERY TWO MINUTES. 57 00:04:27,811 --> 00:04:28,712 IF YOU DIP BELOW 90, 58 00:04:28,745 --> 00:04:30,547 IT MEANS IT IS THERE AND WE HAVE A PROBLEM. 59 00:04:30,581 --> 00:04:32,583 OKAY. 60 00:04:32,616 --> 00:04:35,586 [music playing in headphones] 61 00:04:35,619 --> 00:04:37,354 OH. SORRY. 62 00:04:42,092 --> 00:04:43,427 I SHOULD GET TO WORK. 63 00:04:43,460 --> 00:04:45,028 WAIT. RUBY. 64 00:04:45,061 --> 00:04:47,531 WE'LL TALK MORE IN THE MORNING. 65 00:04:47,564 --> 00:04:48,899 GOOD NIGHT, ERIC. 66 00:04:50,701 --> 00:04:52,936 YOU TWO BREAKING UP? 67 00:04:55,739 --> 00:04:57,040 SHE'S PREGNANT. 68 00:05:02,579 --> 00:05:04,347 I NEED A DRINK. 69 00:05:07,918 --> 00:05:09,920 THERE WAS A RAID. 70 00:05:09,953 --> 00:05:13,056 ANDRE NEEDED TO DO SOMETHING TO SLOW THE COPS DOWN. 71 00:05:13,089 --> 00:05:15,826 HE STABBED YOU AS A DISTRACTION? 72 00:05:15,859 --> 00:05:17,093 DIDN'T WORK. 73 00:05:17,127 --> 00:05:18,895 COPS CALLED AN AMBULANCE, 74 00:05:18,929 --> 00:05:20,464 LEFT ME LYING THERE. 75 00:05:22,466 --> 00:05:24,568 OH, COME ON. 76 00:05:24,601 --> 00:05:25,769 GIVE ME CRAP. 77 00:05:25,802 --> 00:05:27,804 I KNOW WHAT I TOLD YOU ABOUT HIM, 78 00:05:27,838 --> 00:05:31,442 BUT IT'S NOT HIS FAULT I STARTED USING AGAIN. 79 00:05:31,475 --> 00:05:32,776 IT'S MINE. 80 00:05:34,511 --> 00:05:36,012 WHAT? 81 00:05:36,046 --> 00:05:38,449 ACCORDING TO THIS, YOU'RE DEAD. 82 00:05:38,482 --> 00:05:39,883 YOU HAVE NO BLOOD PRESSURE. 83 00:05:39,916 --> 00:05:41,885 BARELY HAVE A PULSE. 84 00:05:41,918 --> 00:05:43,620 AM I DYING? 85 00:05:43,654 --> 00:05:44,855 YOU'RE TALKING AND ALERT, 86 00:05:44,888 --> 00:05:47,624 SO YOUR BRAIN IS GETTING BLOOD. 87 00:05:51,862 --> 00:05:54,698 PULSE IN YOUR RIGHT ARM IS FINE. 88 00:05:54,731 --> 00:05:56,032 SO IS YOUR B.P. 89 00:05:58,935 --> 00:06:01,738 [cell phone vibrates] 90 00:06:06,743 --> 00:06:08,044 HELLO. 91 00:06:08,078 --> 00:06:09,946 ARE YOU BUSY? 92 00:06:09,980 --> 00:06:11,882 YEAH, I'M, UH, 93 00:06:11,915 --> 00:06:13,884 I'M ABOUT TO GO OUT. 94 00:06:13,917 --> 00:06:15,852 GREAT. UH, CAN YOU DO ME A HUGE FAVOR? 95 00:06:15,886 --> 00:06:16,920 I NEED YOU TO GO TO THE HOSPITAL 96 00:06:16,953 --> 00:06:18,822 AND CHECK OUT A PORTABLE ULTRASOUND MACHINE FOR ME. 97 00:06:18,855 --> 00:06:20,190 WHO'S THE FATHER? 98 00:06:20,223 --> 00:06:22,125 I HAVE A LEAK IN MY BATHROOM, 99 00:06:22,158 --> 00:06:23,727 AND MY GUY WON'T COME 100 00:06:23,760 --> 00:06:25,095 TAKE A LOOK AT IT TILL TOMORROW MORNING, 101 00:06:25,128 --> 00:06:27,798 AND AN EMERGENCY PLUMBER'S 200 BUCKS AN HOUR. 102 00:06:36,540 --> 00:06:37,841 DR. HOUSE. 103 00:06:37,874 --> 00:06:40,577 DR. RIGGIN. 104 00:06:40,611 --> 00:06:42,913 FIGURES YOU'D BE WRAPPING UP THE TRIAL BY NOW. 105 00:06:42,946 --> 00:06:44,681 I JUST WANTED TO GIVE YOU A HEARTY MAZEL TOV. 106 00:06:44,715 --> 00:06:46,483 AND DON'T FORGET THE NOBEL PRIZE 107 00:06:46,517 --> 00:06:48,752 FOR DEVELOPING AN INCREDIBLY EXPENSIVE RAT POISON. 108 00:06:48,785 --> 00:06:51,555 WHAT DO YOU MEAN? WHAT HAPPENED? 109 00:06:51,588 --> 00:06:52,889 TUMORS. 110 00:06:52,923 --> 00:06:55,025 JUST LOOK AT THESE THINGS. 111 00:07:04,067 --> 00:07:07,571 ANY INDICATION THE RATS WERE GETTING SICK? 112 00:07:07,604 --> 00:07:08,739 JUST SOME CRAMPING. 113 00:07:08,772 --> 00:07:09,940 THEIR LEGS WOULD STIFFEN UP. 114 00:07:09,973 --> 00:07:11,508 THEY WERE HAVING TROUBLE MOVING AROUND. 115 00:07:11,542 --> 00:07:12,743 WE JUST THOUGHT THEIR BODIES 116 00:07:12,776 --> 00:07:13,744 WERE ADJUSTING TO THE INCREASE IN MUSCLE MASS, 117 00:07:13,777 --> 00:07:18,615 BUT WITHIN A DAY OR SO THEY JUST STARTED DYING. 118 00:07:18,649 --> 00:07:19,883 OH, WELL. 119 00:07:19,916 --> 00:07:22,118 GET A NEW COMPOUND TO PLAY WITH NEXT WEEK. 120 00:07:27,157 --> 00:07:28,759 ONE PORTABLE ULTRASOUND. 121 00:07:28,792 --> 00:07:29,760 EXTRA PEPPERONI. 122 00:07:29,793 --> 00:07:31,061 THANK YOU SO MUCH. 123 00:07:31,094 --> 00:07:33,096 I MIGHT BE LATE TOMORROW. 124 00:07:33,129 --> 00:07:34,965 YOUR SOCKS ARE DRY. 125 00:07:34,998 --> 00:07:36,032 AND, UNFORTUNATELY, SO IS YOUR SHIRT, 126 00:07:36,066 --> 00:07:38,101 WHICH MEANS YOU EITHER JUST CHANGED TO GREET ME, 127 00:07:38,134 --> 00:07:41,071 OR YOU NEED THIS FOR SOMETHING MEDICAL. 128 00:07:41,104 --> 00:07:43,774 I AM A DOCTOR. 129 00:07:54,818 --> 00:07:57,053 SHE'S MY FRIEND. 130 00:07:57,087 --> 00:07:59,990 I WAS IN PRISON. 131 00:08:31,354 --> 00:08:33,023 YOU KILLED YOUR OWN BROTHER? 132 00:08:33,056 --> 00:08:34,658 YES. 133 00:08:34,691 --> 00:08:36,359 IT WAS AWFUL AND DEVASTATING, BUT IT WASN'T MURDER. 134 00:08:36,392 --> 00:08:37,961 HE WAS SICK AND HE WANTED TO DIE, 135 00:08:37,994 --> 00:08:39,062 AND I PROMISED I WOULD HELP. 136 00:08:39,095 --> 00:08:41,965 NOW PLEASE STOP PACING AND HELP ME FIND THIS THING. 137 00:08:41,998 --> 00:08:44,635 HAVE YOU TALKED TO ANYBODY ABOUT IT? 138 00:08:44,668 --> 00:08:46,269 I MEAN, ARE YOU OKAY? 139 00:08:46,302 --> 00:08:47,971 NO, I MAY HAVE AN AORTIC ARCH ANEURYSM. 140 00:08:48,004 --> 00:08:49,239 OH, WAIT, THAT'S HER. 141 00:08:49,272 --> 00:08:51,975 EITHER HELP ME OR LEAVE. 142 00:08:52,008 --> 00:08:53,376 HAVING TROUBLE GETTING A CLEAR LOOK. 143 00:08:53,409 --> 00:08:55,578 TRY A LONG AXIS VIEW FROM THE SUPRASTERNAL NOTCH. 144 00:08:57,413 --> 00:08:59,616 WAIT! PUT ON SOME GLOVES. SHE'S GOT HEP-C. 145 00:08:59,650 --> 00:09:01,918 WONDERFUL. 146 00:09:01,952 --> 00:09:03,920 TAKE IT YOU TWO WERE CELL MATES. 147 00:09:03,954 --> 00:09:05,355 JUST FRIENDS. 148 00:09:05,388 --> 00:09:07,858 SHE SAVED ME. 149 00:09:09,092 --> 00:09:10,360 THERE'S A CULTURE IN PRISON. 150 00:09:10,393 --> 00:09:11,361 IF YOU DON'T HAVE SOMEONE TO SHOW YOU 151 00:09:11,394 --> 00:09:12,996 HOW TO GET THE STUFF YOU NEED 152 00:09:13,029 --> 00:09:14,931 AND STAY AWAY FROM THE STUFF YOU DON'T, 153 00:09:14,965 --> 00:09:16,933 YOU'RE SCREWED. HER FINGERS ARE TURNING BLUE. 154 00:09:16,967 --> 00:09:18,034 CAN YOU MOVE THOSE? 155 00:09:18,068 --> 00:09:19,670 MY ARM'S STARTING TO GO NUMB. 156 00:09:19,703 --> 00:09:20,704 ARCH OF AORTA'S CLEAR. 157 00:09:20,737 --> 00:09:22,906 THIS CAN'T BE AN ANEURYSM. 158 00:09:22,939 --> 00:09:24,040 MAYBE THE WOUND THREW A CLOT. 159 00:09:24,074 --> 00:09:25,141 CHECK AXILLARY ARTERIES. 160 00:09:29,179 --> 00:09:31,848 STOP. RIGHT THERE. 161 00:09:31,882 --> 00:09:33,416 5 CENTIMETER GOOEY MASS. 162 00:09:33,449 --> 00:09:35,018 NOT A CLOT. MAYBE A LIPOMA? 163 00:09:35,051 --> 00:09:36,352 WHAT THE HELL IS THAT? 164 00:09:36,386 --> 00:09:37,754 FAT-FILLED SACK. 165 00:09:37,788 --> 00:09:39,322 PROBABLY AGGRAVATED BY THE STAB WOUND. 166 00:09:39,355 --> 00:09:41,692 YOU GOT ANY SYRINGES IN HERE? GIVE ME THAT. 167 00:09:41,725 --> 00:09:43,326 I WAS STABBED IN MY GUT, NOT IN MY ARM. 168 00:09:43,359 --> 00:09:44,327 YOU LOST A LOT OF BLOOD, 169 00:09:44,360 --> 00:09:45,862 GAVE THE LIPOMA ROOM TO SWELL. 170 00:09:45,896 --> 00:09:47,030 IT'S COMPRESSING THE ARTERIES IN YOUR ARM, 171 00:09:47,063 --> 00:09:49,032 BLOCKING YOUR BLOOD FLOW. 172 00:09:49,065 --> 00:09:51,034 MAYBE WE CAN SUCK SOME OF IT OUT. 173 00:09:51,067 --> 00:09:54,705 YOU'LL BE FINE. LITTLE PINCH. 174 00:09:59,009 --> 00:10:02,813 THAT'S NOT LIPOMA. 175 00:10:02,846 --> 00:10:05,782 [upbeat dance music] 176 00:10:05,816 --> 00:10:11,988 * 177 00:10:12,022 --> 00:10:13,256 I DON'T KNOW WHY SHE'S EVEN CONSIDERING 178 00:10:13,289 --> 00:10:14,891 HAVING MY KID. 179 00:10:14,925 --> 00:10:16,092 SHE BARELY KNOWS ME. 180 00:10:16,126 --> 00:10:17,794 ALL SHE KNOWS IS I'M A SHORT, BALDING GUY. 181 00:10:17,828 --> 00:10:20,196 IT DOESN'T EVEN MAKE EVOLUTIONARY SENSE. 182 00:10:20,230 --> 00:10:23,399 YOU WANT HER TO KEEP IT? NO. 183 00:10:23,433 --> 00:10:24,935 (Foreman) 'CAUSE YOU'D MAKE A CRAPPY DAD. 184 00:10:24,968 --> 00:10:26,903 I SAID, "NO." 185 00:10:26,937 --> 00:10:27,971 YOU'RE TOO SELFISH. 186 00:10:28,004 --> 00:10:28,939 THAT'S WHY YOU CHEATED ON YOUR WIFE, 187 00:10:28,972 --> 00:10:30,807 WHY YOUR MARRIAGE FELL APART-- DUDE, I SAID-- 188 00:10:30,841 --> 00:10:32,142 I KNOW YOU. 189 00:10:32,175 --> 00:10:33,176 THE ONLY REASON YOU'RE SITTING IN A STRIP CLUB, 190 00:10:33,209 --> 00:10:34,845 IGNORING THE STRIP CLUB, 191 00:10:34,878 --> 00:10:36,780 IS BECAUSE YOU ACTUALLY ARE CONSIDERING IT. 192 00:10:44,387 --> 00:10:50,093 ALTHOUGH WITHOUT CRAPPY DADS IN THE WORLD... 193 00:11:01,004 --> 00:11:02,272 TRY MOVING YOUR FINGERS AGAIN. 194 00:11:02,305 --> 00:11:04,074 GOOD. 195 00:11:04,107 --> 00:11:06,877 MEANS IT'S ALMOST DRAINED. 196 00:11:06,910 --> 00:11:08,511 NOT GOOD ENOUGH. 197 00:11:08,544 --> 00:11:10,046 WE DON'T KNOW IF IT'S GONNA COME BACK. 198 00:11:10,080 --> 00:11:10,981 WE DON'T EVEN KNOW WHAT IT IS-- 199 00:11:11,014 --> 00:11:12,883 DRUGS, VIRUSES, TOXINS FROM THAT CRACK HOUSE 200 00:11:12,916 --> 00:11:14,350 AND GOD KNOWS WHERE ELSE SHE'S BEEN. 201 00:11:14,384 --> 00:11:16,186 IF THIS WERE CAUSED BY THE DRUGS, 202 00:11:16,219 --> 00:11:18,288 SHE'D HAVE KIDNEY FAILURE, CARDIAC INVOLVEMENT. 203 00:11:18,321 --> 00:11:20,023 WHAT ABOUT HER HEP-C? 204 00:11:20,056 --> 00:11:23,159 COULD HAVE FRIED HER LIVER. LOSES ITS SYNTHETIC FUNCTION. 205 00:11:23,193 --> 00:11:24,427 THEN HER ENTIRE BODY WOULD BE SWELLING, 206 00:11:24,460 --> 00:11:25,896 NOT JUST HER ARM. 207 00:11:25,929 --> 00:11:27,197 THAT LEAVES US WITH TOXINS. 208 00:11:27,230 --> 00:11:29,199 WHERE EXACTLY WERE YOU WHEN YOU WERE ATTACKED? 209 00:11:29,232 --> 00:11:30,300 YOU'RE NOT DOING A HOME SEARCH 210 00:11:30,333 --> 00:11:32,002 IN A CRACK DEN; THAT'S INSANE. 211 00:11:32,035 --> 00:11:33,169 APPARENTLY, WE DON'T HAVE MUCH OF A CHOICE. 212 00:11:33,203 --> 00:11:35,105 IT'S A CRIME SCENE, AND IT'S NOT TOXINS 213 00:11:35,138 --> 00:11:38,141 OR VIRUSES OR ANYTHING ELSE YOU MENTIONED, 214 00:11:38,174 --> 00:11:39,209 BECAUSE IT'S NOT A COINCIDENCE. 215 00:11:39,242 --> 00:11:40,944 HER SYMPTOMS HAVE TO BE RELATED TO THE STABBING. 216 00:11:45,248 --> 00:11:47,183 WHAT IF HER BODY USED UP ALL THE CLOTTING FACTORS 217 00:11:47,217 --> 00:11:48,318 DEALING WITH THE STAB WOUND? 218 00:11:48,351 --> 00:11:50,486 EXPLAINS THE BLOODY MASS. 219 00:11:50,520 --> 00:11:53,056 BUT IF YOU'RE RIGHT, SHE COULD START BLEEDING ANYWHERE, 220 00:11:53,089 --> 00:11:54,157 LIKE IN HER BRAIN OR IN HER HEART. 221 00:11:54,190 --> 00:11:57,060 ONE OF THOSE THINGS COULD START GROWING IN MY BRAIN? 222 00:11:57,093 --> 00:11:58,561 IT'S TIME TO GET YOU TO THE HOSPITAL. 223 00:11:58,594 --> 00:12:00,363 OH, NO. 224 00:12:00,396 --> 00:12:02,866 REMY, YOU PROMISED. 225 00:12:06,102 --> 00:12:08,071 ALL WE'LL DO AT THE HOSPITAL IS STICK HER IN A PATIENT BED 226 00:12:08,104 --> 00:12:09,305 AND GIVE HER IV CLOTTING FACTORS. 227 00:12:09,339 --> 00:12:10,907 WE CAN DO THAT RIGHT HERE. 228 00:12:10,941 --> 00:12:11,842 WE COULD ALSO EMBALM HER RIGHT HERE. 229 00:12:11,875 --> 00:12:14,077 I'LL CALL THE DRUGS IN. YOU GO PICK THEM UP. 230 00:12:14,110 --> 00:12:16,012 IF I'M RIGHT, SHE'LL BE FINE. 231 00:12:16,046 --> 00:12:19,015 LOOK, I KNOW YOU DON'T KNOW HER 232 00:12:19,049 --> 00:12:21,084 AND YOU DON'T CARE ABOUT HER, BUT I DO. 233 00:12:22,919 --> 00:12:26,056 PLEASE. 234 00:12:26,089 --> 00:12:34,230 * 235 00:14:04,187 --> 00:14:07,190 [breathing heavily] 236 00:14:12,162 --> 00:14:13,563 LIE DOWN, ELEVATE YOUR SHOULDER. 237 00:14:13,596 --> 00:14:15,598 [groans] 238 00:14:22,238 --> 00:14:24,440 YOU SAID ANDRE WASN'T RESPONSIBLE FOR THE DRUGS. 239 00:14:24,474 --> 00:14:25,608 WHAT IS? 240 00:14:25,641 --> 00:14:27,277 OH, I DON'T KNOW. 241 00:14:27,310 --> 00:14:28,979 YES, YOU DO. 242 00:14:29,012 --> 00:14:30,346 WHAT HAPPENED TO YOU? 243 00:14:30,380 --> 00:14:33,149 IF YOU DON'T DEAL WITH THE REAL PROBLEM-- 244 00:14:33,183 --> 00:14:36,052 I CAME HERE BECAUSE YOU'RE A DOCTOR... 245 00:14:36,086 --> 00:14:40,656 NOT A SHRINK. 246 00:14:50,266 --> 00:14:56,272 [deep rumbling] 247 00:16:10,113 --> 00:16:12,014 UGH! 248 00:16:19,622 --> 00:16:23,626 [screaming and grunting] 249 00:16:28,431 --> 00:16:30,300 AH! 250 00:16:31,434 --> 00:16:34,670 [grunts and yells] 251 00:16:38,308 --> 00:16:41,277 [gasps and whimpers] 252 00:16:46,516 --> 00:16:49,519 [cell phone vibrates] 253 00:17:02,732 --> 00:17:04,500 [cell phone vibrates] 254 00:17:04,534 --> 00:17:05,501 YOUR LAP IS VIBRATING. 255 00:17:05,535 --> 00:17:07,170 OH, SORRY. 256 00:17:07,203 --> 00:17:08,571 UH, IT'S MY BOSS. 257 00:17:08,604 --> 00:17:10,240 PROBABLY DRUNK. 258 00:17:10,273 --> 00:17:12,208 WANTS A RIDE HOME. HE CAN TAKE A CAB. 259 00:17:14,644 --> 00:17:16,479 DO YOU HAVE ANY KIDS? 260 00:17:16,512 --> 00:17:17,547 WHY? YOU LIKE MOMS? 261 00:17:17,580 --> 00:17:18,581 I COULD BE YOUR MOMMY. 262 00:17:18,614 --> 00:17:20,216 SPANK YOUR LITTLE ASS. 263 00:17:20,250 --> 00:17:24,554 MMM, UH, NO. I-- 264 00:17:24,587 --> 00:17:27,323 WHAT WOULD YOU DO IF YOU GOT PREGNANT? 265 00:17:27,357 --> 00:17:29,559 NOT BY ME...AT ALL, 266 00:17:29,592 --> 00:17:31,461 BUT BY SOME HYPOTHETICAL GUY 267 00:17:31,494 --> 00:17:34,497 WHO DIDN'T WANT TO KEEP THE HYPOTHETICAL KID. 268 00:17:34,530 --> 00:17:35,498 WHAT WOULD BE THE LEAST AWFUL WAY 269 00:17:35,531 --> 00:17:36,632 FOR HIM TO TELL YOU THAT? 270 00:17:36,666 --> 00:17:38,201 DON'T TALK. 271 00:17:38,234 --> 00:17:40,836 JUST LET MAMA DANCE FOR YOU. 272 00:17:45,241 --> 00:17:46,576 SHOULD I SEND FLOWERS? 273 00:17:46,609 --> 00:17:48,644 MAYBE WRITE THE CLINIC APPOINTMENT 274 00:17:48,678 --> 00:17:50,446 ON THE LITTLE CARD? 275 00:17:50,480 --> 00:17:52,215 SURPRISE! 276 00:17:52,248 --> 00:17:54,750 I HATE MYSELF. [sighs] 277 00:17:54,784 --> 00:17:57,253 THERE'S JUST NO GOOD WAY TO-- 278 00:17:59,322 --> 00:18:00,690 HOW LONG HAVE YOU HAD THIS MOLE? 279 00:18:00,723 --> 00:18:01,757 IT'S ASYMMETRICAL. 280 00:18:01,791 --> 00:18:03,459 NO TOUCHING. 281 00:18:03,493 --> 00:18:08,931 SORRY. 282 00:18:08,964 --> 00:18:10,666 HAVE YOU BEEN TO SEE A DERMATOLOGIST? 283 00:18:10,700 --> 00:18:11,801 [sighs] 284 00:18:11,834 --> 00:18:12,902 BOBBY! 285 00:18:12,935 --> 00:18:15,238 OH, UH... 286 00:18:15,271 --> 00:18:17,373 I WASN'T TOUCHING HER. I WAS JUST-- 287 00:18:17,407 --> 00:18:19,509 OH, GOD. 288 00:18:19,542 --> 00:18:21,411 OH! 289 00:18:21,444 --> 00:18:24,447 [cell phone vibrates] 290 00:18:33,723 --> 00:18:36,626 NO. 291 00:18:36,659 --> 00:18:38,894 NO, PLEASE DON'T. 292 00:18:38,928 --> 00:18:41,264 PLEASE, PLEASE... PUT THE GUN DOWN. 293 00:18:48,738 --> 00:18:50,606 PUT IT DOWN ON THE GROUND 294 00:18:50,640 --> 00:18:52,408 AND GET AWAY! 295 00:18:52,442 --> 00:18:54,377 [gunshot] 296 00:18:54,410 --> 00:18:56,312 [thud] 297 00:18:56,346 --> 00:18:57,980 DEE? I'M SORRY. 298 00:18:58,013 --> 00:19:01,684 I'M SORRY. 299 00:19:01,717 --> 00:19:03,586 [sobbing] 300 00:19:03,619 --> 00:19:04,754 I'M SORRY. 301 00:19:04,787 --> 00:19:07,990 DEE, WHAT IS IT? 302 00:19:08,023 --> 00:19:11,327 I'M SO SORRY. 303 00:19:11,361 --> 00:19:13,863 I'M SORRY! 304 00:19:13,896 --> 00:19:16,932 [crying] 305 00:19:16,966 --> 00:19:20,970 [breathing sharply] 306 00:19:36,386 --> 00:19:38,921 [cell phone vibrates] 307 00:19:38,954 --> 00:19:41,591 MMM. 308 00:19:41,624 --> 00:19:43,659 [TV playing] 309 00:19:46,996 --> 00:19:48,631 WHY AREN'T YOU IN YOUR BED? 310 00:19:48,664 --> 00:19:50,833 (Brownbeard) JIBBER ME JABBERS. 311 00:19:50,866 --> 00:19:53,269 I'LL GIVE YE SPLINTERS IN YER ARSE, 312 00:19:53,303 --> 00:19:54,804 YE MANGY BILGE RAT. 313 00:19:54,837 --> 00:19:57,773 WHAT ARE YOU WATCHING? 314 00:19:57,807 --> 00:20:00,710 TV, YOU BLOODY SCALLYWAG. 315 00:20:00,743 --> 00:20:02,445 [TV powers off] 316 00:20:02,478 --> 00:20:03,679 MOM! 317 00:20:03,713 --> 00:20:04,980 [cell phone continues vibrating] 318 00:20:05,014 --> 00:20:06,949 [keypad tone] 319 00:20:06,982 --> 00:20:09,552 SOMEONE BETTER BE DYING. 320 00:20:09,585 --> 00:20:11,587 [door closes] 321 00:20:15,558 --> 00:20:16,892 SHE HALLUCINATED. I NEED YOU TO GO BACK OUT. 322 00:20:16,926 --> 00:20:18,661 I JUST CALLED IN MORE CLOTTING FACTOR. 323 00:20:18,694 --> 00:20:20,496 SO SHE'S BLEEDING IN HER BRAIN NOW. 324 00:20:20,530 --> 00:20:21,764 WE DOUBLE UP THE DOSE, SHE'LL BE FINE. 325 00:20:21,797 --> 00:20:22,932 NO. 326 00:20:22,965 --> 00:20:24,634 WE BRING HER TO THE HOSPITAL, 327 00:20:24,667 --> 00:20:25,835 WE DO A CT SCAN TO LOCATE THE BLEED, 328 00:20:25,868 --> 00:20:27,337 DRILL A BURR HOLE IN HER SKULL, 329 00:20:27,370 --> 00:20:28,938 AND MAY SHE'LL BE FINE. 330 00:20:28,971 --> 00:20:30,640 WE CAN DRILL A BURR HOLE HERE. 331 00:20:30,673 --> 00:20:34,577 YOU'RE NOT JUST RISKING OUR CAREERS HERE. 332 00:20:34,610 --> 00:20:36,011 YOU COULD GO BACK TO PRISON. 333 00:20:36,045 --> 00:20:38,013 I MADE A PROMISE. 334 00:20:38,047 --> 00:20:39,549 YOU MADE A PROMISE? 335 00:20:39,582 --> 00:20:43,519 I WILL NOT TAKE HER TO THE HOSPITAL. 336 00:20:43,553 --> 00:20:44,520 GREAT. THEN I WILL. 337 00:20:44,554 --> 00:20:46,055 NO. 338 00:20:46,088 --> 00:20:47,623 I'M GONNA MOVE YOU, 339 00:20:47,657 --> 00:20:49,659 AND THEN I'M GONNA PICK YOUR FRIEND UP, 340 00:20:49,692 --> 00:20:51,561 CARRY HER DOWN TO MY CAR, TAKE HER TO THE HOSPITAL, 341 00:20:51,594 --> 00:20:52,962 AND TRY TO SAVE HER LIFE. 342 00:20:52,995 --> 00:20:54,964 SHE'S STAYING HERE. 343 00:20:54,997 --> 00:20:56,799 MOVE. 344 00:20:58,768 --> 00:21:00,703 MOVE! 345 00:21:06,141 --> 00:21:08,378 [grunts] 346 00:21:17,720 --> 00:21:19,722 SHE'S GOING TO THE HOSPITAL. 347 00:21:34,670 --> 00:21:35,538 SWEETIE... 348 00:21:35,571 --> 00:21:36,772 GO WAIT FOR MOMMY BY THE COUCH, OKAY? 349 00:21:36,806 --> 00:21:39,409 GO ON. 350 00:21:41,977 --> 00:21:44,380 I TRIED CALLING EVERYONE ELSE. 351 00:21:44,414 --> 00:21:47,082 YOU WERE THE LAST ONE ON THE LIST. 352 00:21:47,116 --> 00:21:49,051 ANY REASON WHY 911 WASN'T ON THE LIST? 353 00:21:49,084 --> 00:21:50,620 IT'S NOT AN EMERGENCY. 354 00:21:50,653 --> 00:21:52,054 RIGHT. 355 00:21:52,087 --> 00:21:54,924 ARE YOU SUICIDAL? 356 00:21:54,957 --> 00:21:56,726 I'M NOT ATTEMPTING BYPASS SURGERY. 357 00:21:56,759 --> 00:21:58,661 THE TUMORS ARE SMALL 358 00:21:58,694 --> 00:22:00,763 AND THEY'RE CLOSE TO THE SURFACE. 359 00:22:00,796 --> 00:22:02,865 I THOUGHT IT'D BE LIKE... 360 00:22:02,898 --> 00:22:04,166 REMOVING A WART. 361 00:22:04,199 --> 00:22:06,168 YOU COULDN'T WAIT TILL MORNING, 362 00:22:06,201 --> 00:22:08,471 BRING YOUR CT TO AN ACTUAL SURGEON? 363 00:22:08,504 --> 00:22:09,572 SURGEONS ARE IDIOTS. 364 00:22:09,605 --> 00:22:12,575 THEY'D JUST HACK AWAY AT THE MUSCLE 365 00:22:12,608 --> 00:22:14,577 UNTIL THEY GET WORN OUT. 366 00:22:14,610 --> 00:22:16,579 OR YOU'RE JUST ASHAMED YOU'VE BEEN INJECTING A DRUG 367 00:22:16,612 --> 00:22:18,714 THAT HASN'T EVEN GONE THROUGH SAFETY TRIALS. 368 00:22:18,748 --> 00:22:20,015 IT'S NEVER EVEN BEEN IN THE HUMAN BODY. 369 00:22:20,049 --> 00:22:21,451 I GOT ONE OF THE TUMORS. 370 00:22:21,484 --> 00:22:22,718 THE SECOND ONE IS CLOSE. 371 00:22:22,752 --> 00:22:25,488 YOU CAN USE THE CT TO HELP YOU FIND THE THIRD. 372 00:22:25,521 --> 00:22:27,056 I'M TAKING YOU TO THE HOSPITAL. 373 00:22:27,089 --> 00:22:29,091 JUST--JUST EXCISE THE TUMOR. 374 00:22:29,124 --> 00:22:32,662 ABSOLUTELY NOT! 375 00:22:39,935 --> 00:22:41,403 [horn honks] 376 00:22:45,140 --> 00:22:46,876 ELEVATE HER HEAD MORE. 377 00:22:46,909 --> 00:22:48,511 DON'T BOTHER. 378 00:22:48,544 --> 00:22:50,646 COPS ARE GONNA BE WAITING AT THE FRONT DOOR. 379 00:22:52,047 --> 00:22:53,716 I'LL GO IN FIRST. 380 00:22:53,749 --> 00:22:55,150 I'LL FIND A PATIENT ON LIFE SUPPORT 381 00:22:55,184 --> 00:22:56,652 WHO'S WAITING TO DIE. 382 00:22:56,686 --> 00:22:57,953 WE'LL USE THEIR NAME ON ALL YOUR TESTS. 383 00:22:57,987 --> 00:23:00,623 NO ONE WILL EVER KNOW YOU'RE THERE. 384 00:23:00,656 --> 00:23:03,158 THANKS. 385 00:23:10,800 --> 00:23:12,535 WHAT HAPPENED TO YOUR LEG? 386 00:23:14,737 --> 00:23:16,906 I WAS TRYING TO MAKE IT BETTER. 387 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 HE WAS BEING RECKLESS. 388 00:23:17,973 --> 00:23:19,709 SIT BACK, HONEY. 389 00:23:21,711 --> 00:23:23,879 THIS ISN'T ABOUT MAKING YOUR LEG BETTER. 390 00:23:23,913 --> 00:23:24,980 IT'S ABOUT MAKING YOUR LIFE BETTER. 391 00:23:25,014 --> 00:23:26,682 HERE WE GO. 392 00:23:26,716 --> 00:23:28,584 WISH I HAD CALLED 911. 393 00:23:28,618 --> 00:23:29,785 WHY ELSE WOULD YOU RISK YOUR LIFE 394 00:23:29,819 --> 00:23:31,487 DOING SOMETHING SO STUPID? 395 00:23:31,521 --> 00:23:34,757 WELL, YOU KNOW, I'VE HAD A LOT OF SETBACKS LATELY. 396 00:23:34,790 --> 00:23:36,792 DON'T BLAME OUR BREAKUP FOR THIS. 397 00:23:36,826 --> 00:23:38,728 YOU'RE NOT UNHAPPY BECAUSE OF ME. 398 00:23:38,761 --> 00:23:40,663 YOU'RE JUST UNHAPPY. 399 00:23:42,097 --> 00:23:45,701 UNHAPPY PEOPLE DO RECKLESS THINGS. 400 00:23:48,103 --> 00:23:49,805 DARRIEN! [gasps] 401 00:23:49,839 --> 00:23:51,206 (Darrien) STOP SCREAMING. MY HEAD HURTS. 402 00:23:51,240 --> 00:23:52,608 I NEED YOU TO STAY AWAKE. TALK TO ME. 403 00:23:52,642 --> 00:23:54,510 ABOUT WHAT? 404 00:23:54,544 --> 00:23:56,646 WHEN YOU WERE SCREAMING IN MY ROOM, 405 00:23:56,679 --> 00:23:57,747 WHAT DID YOU THINK YOU SAW? 406 00:23:57,780 --> 00:23:59,615 YOU SAID, "PUT IT DOWN ON THE GROUND 407 00:23:59,649 --> 00:24:03,118 AND GET AWAY." 408 00:24:03,152 --> 00:24:04,954 SOUNDS LIKE A COP. 409 00:24:04,987 --> 00:24:07,122 OLD HABITS, I GUESS. 410 00:24:07,156 --> 00:24:08,791 YOU WERE A COP? 411 00:24:08,824 --> 00:24:10,860 BACK WHEN I WAS A DECENT PERSON. 412 00:24:10,893 --> 00:24:13,563 HOW DO I NOT KNOW THIS? 413 00:24:13,596 --> 00:24:14,797 YOU KNEW EVERYTHING-- 414 00:24:14,830 --> 00:24:18,267 NOT A GOOD RESUME WHEN YOU'RE TRYING TO SURVIVE IN PRISON. 415 00:24:18,300 --> 00:24:20,836 SO WHO WERE YOU TALKING TO IN MY BEDROOM? 416 00:24:20,870 --> 00:24:24,273 WHY DID YOU KEEP APOLOGIZING? 417 00:24:24,306 --> 00:24:26,809 'CAUSE I'M SORRY. 418 00:24:26,842 --> 00:24:29,779 FOR WHAT? 419 00:24:29,812 --> 00:24:31,814 I KILLED A KID. 420 00:24:31,847 --> 00:24:35,050 HE WAS 19. 421 00:24:35,084 --> 00:24:39,855 I WENT IN FIRST. 422 00:24:39,889 --> 00:24:41,724 SAW HIM GOING FOR HIS GUN. 423 00:24:44,594 --> 00:24:49,599 I TRIED TO TALK HIM DOWN, BUT... 424 00:24:49,632 --> 00:24:53,569 [chuckles] 425 00:24:53,603 --> 00:24:57,607 THEY TOLD ME I WAS A HERO. 426 00:24:57,640 --> 00:25:00,843 SO THAT'S WHEN YOU STARTED USING DRUGS? 427 00:25:03,312 --> 00:25:05,748 I'M SORRY. 428 00:25:08,651 --> 00:25:11,186 DARRIEN? 429 00:25:11,220 --> 00:25:13,322 DARRIEN! 430 00:25:13,355 --> 00:25:15,758 SHE LOST CONSCIOUSNESS. 431 00:25:15,791 --> 00:25:17,727 [engine revs] 432 00:25:20,730 --> 00:25:24,634 [turn signal clicking] 433 00:25:24,667 --> 00:25:27,703 THERE ARE NO CARS COMING. JUST GO. 434 00:25:27,737 --> 00:25:30,105 THE LIGHT IS RED, YE BLOODY SCALLYWAG. 435 00:25:30,139 --> 00:25:32,007 STOP WITH THE PIRATE TALK. 436 00:25:32,041 --> 00:25:34,910 (House) IF YOU DON'T WANT BROWNBEARD 437 00:25:34,944 --> 00:25:37,647 TO END UP WITH TWO WOODEN LEGS, 438 00:25:37,680 --> 00:25:39,214 BETTER GET YER MA TO MOVE THIS SHIP, 439 00:25:39,248 --> 00:25:40,983 YOU MANGY BILGE RAT. 440 00:25:41,016 --> 00:25:42,618 [Rachel giggles] 441 00:25:42,652 --> 00:25:44,654 OF COURSE... 442 00:25:44,687 --> 00:25:45,721 YOU SHOWED HER THAT FILTHY CARTOON. 443 00:25:45,755 --> 00:25:47,356 WHAT KIND OF IDIOT 444 00:25:47,389 --> 00:25:50,325 LETS A THREE-YEAR-OLD WATCH THAT? 445 00:25:50,359 --> 00:25:52,662 IF YOU WANT TO LECTURE ME ON MY POOR JUDGMENT, 446 00:25:52,695 --> 00:25:57,933 THERE WOULD SEEM TO BE MORE RELEVANT EXAMPLES. 447 00:25:57,967 --> 00:25:59,401 [muffled dance music] 448 00:25:59,434 --> 00:26:01,003 [door opens] 449 00:26:01,036 --> 00:26:02,638 THERE YOU ARE. 450 00:26:02,672 --> 00:26:03,973 YOU WERE IN THE VIP ROOM SO LONG, 451 00:26:04,006 --> 00:26:05,775 I THOUGHT YOU WERE GONNA PAY OFF THAT GIRL'S MORTGAGE. 452 00:26:05,808 --> 00:26:07,943 I GOT TOSSED OUT BY BOBBY THE BOUNCER. 453 00:26:07,977 --> 00:26:10,780 YOU TOUCHED HER? 454 00:26:10,813 --> 00:26:13,282 I WAS LOOKING AT HER MOLE. 455 00:26:13,315 --> 00:26:14,383 [chuckles] GENIUS. 456 00:26:14,416 --> 00:26:15,685 LET'S GO HOME. 457 00:26:15,718 --> 00:26:18,954 I WANT TO WAIT FOR THE GIRL, 458 00:26:18,988 --> 00:26:20,756 MAKE SURE THAT MOLE'S OKAY. 459 00:26:22,191 --> 00:26:23,392 BOBBY THE BOUNCER SEES YOU 460 00:26:23,425 --> 00:26:24,694 STANDING OUT HERE LIKE A STALKER, 461 00:26:24,727 --> 00:26:26,295 HE'S GONNA BREAK OPEN YOUR SKULL. 462 00:26:26,328 --> 00:26:28,931 IT WAS ASYMMETRICAL. IT COULD BE CANCEROUS. 463 00:26:30,766 --> 00:26:32,234 YOU WANT TO GET YOUR SKULL CRACKED OPEN. 464 00:26:32,267 --> 00:26:34,704 YOU'RE TRYING TO PUNISH YOURSELF. 465 00:26:34,737 --> 00:26:35,971 I WANT TO FULFILL MY OATH AS A DOCTOR. 466 00:26:36,005 --> 00:26:37,339 YOU THINK YOU'RE A SCREW-UP 467 00:26:37,372 --> 00:26:38,774 BECAUSE YOU GOT A GIRL PREGNANT 468 00:26:38,808 --> 00:26:39,842 AND YOU DESERVE TO SUFFER. 469 00:26:39,875 --> 00:26:41,010 YOU DON'T. 470 00:26:41,043 --> 00:26:42,377 YOU JUST NEED SOME SLEEP 471 00:26:42,411 --> 00:26:43,679 AND YOU'LL HANDLE THIS MESS. 472 00:26:43,713 --> 00:26:44,980 LET'S GET IN THE CAR. 473 00:26:45,014 --> 00:26:48,183 SHE'S PROBABLY OFF WORK SOON. 474 00:26:48,217 --> 00:26:51,186 GIVE ME THE KEYS. I'LL DRIVE. 475 00:26:56,759 --> 00:26:57,727 I'LL GET A CAB. 476 00:26:57,760 --> 00:27:02,698 GOOD LUCK WITH EVERYTHING. 477 00:27:02,732 --> 00:27:05,334 (Chase) YOU WERE DEFENDING YOUR FRIEND BEYOND ALL RATIONALITY, 478 00:27:05,367 --> 00:27:07,436 GRANTING HER THE RIGHT TO DIE IN YOUR BEDROOM. 479 00:27:07,469 --> 00:27:09,371 WAS IT REALLY ALL BECAUSE OF A PROMISE? 480 00:27:09,404 --> 00:27:11,807 THAT WORD MEANS SOMETHING TO SOME PEOPLE. 481 00:27:11,841 --> 00:27:13,408 NOT THAT MUCH. 482 00:27:13,442 --> 00:27:14,243 I DON'T SEE THE BLEED. 483 00:27:14,276 --> 00:27:16,678 I'M MOVING DOWN TO THE BRAIN STEM. 484 00:27:20,515 --> 00:27:22,484 YOU PROMISED YOUR BROTHER YOU'D EUTHANIZE HIM 485 00:27:22,517 --> 00:27:24,386 AND YOU THINK YOU WON'T FEEL BAD ABOUT IT 486 00:27:24,419 --> 00:27:26,421 AS LONG AS YOU CAN BLAME IT ON THE PROMISE. 487 00:27:26,455 --> 00:27:27,890 THAT'S WHY YOU HAVE THIS TWISTED OBLIGATION 488 00:27:27,923 --> 00:27:30,726 TO KEEP ALL PROMISES... 489 00:27:30,760 --> 00:27:32,327 OR YOUR CAREFULLY CONSTRUCTED DEFENSE MECHANISM 490 00:27:32,361 --> 00:27:33,228 COULD CRUMBLE DOWN. 491 00:27:33,262 --> 00:27:37,800 I SAVED MY BROTHER FROM A LOT OF PAIN. 492 00:27:42,504 --> 00:27:44,073 RECONSTRUCTED IMAGE IS CLEAR. 493 00:27:44,106 --> 00:27:47,409 THERE'S NO BLEED IN DARRIEN'S BRAIN. 494 00:27:47,442 --> 00:27:49,478 IMAGE JUST BLURRED. DID SHE WAKE UP? 495 00:27:49,511 --> 00:27:51,914 (Thirteen) SHE'S SHIVERING. 496 00:27:51,947 --> 00:27:54,383 SHE MUST HAVE A FEVER. 497 00:27:54,416 --> 00:27:55,885 INFECTION? 498 00:27:55,918 --> 00:27:57,019 IT COULDN'T BE FROM THE STABBING. 499 00:27:57,052 --> 00:27:58,220 IT HAS TO BE FROM THE STABBING. 500 00:27:58,253 --> 00:27:59,421 NO, IT COULDN'T BE ACTING THAT QUICKLY. 501 00:27:59,454 --> 00:28:02,925 WELL, THEN WHAT'S WRONG WITH HER? 502 00:28:15,570 --> 00:28:17,239 YOUR HEART RATE'S OVER 120. 503 00:28:17,272 --> 00:28:18,373 YOU'RE CLAMMY. 504 00:28:18,407 --> 00:28:20,109 I THINK YOU'RE GOING INTO SHOCK. 505 00:28:20,142 --> 00:28:22,111 ARE YOU LIGHTHEADED? 506 00:28:22,144 --> 00:28:24,379 I'M FINE. 507 00:28:24,413 --> 00:28:26,515 DID YOU SEE THE NEW BROWNBEARD EPISODE? 508 00:28:26,548 --> 00:28:28,083 IT WAS SO FUNNY. 509 00:28:28,117 --> 00:28:31,086 NO, IT WAS SO LAME. 510 00:28:31,120 --> 00:28:32,287 GOT A BOAT FULL OF GUY PIRATES 511 00:28:32,321 --> 00:28:34,389 AND THEY MAKE THE GIRL PIRATE WALK THE PLANK. 512 00:28:34,423 --> 00:28:35,825 SHE FLOATED. 513 00:28:35,858 --> 00:28:37,326 THAT'S 'CAUSE SHE HAD BIG BOOBIES. 514 00:28:37,359 --> 00:28:38,894 THAT'S WHY HE SHOULD HAVE KEPT HER. 515 00:28:38,928 --> 00:28:39,895 WE'VE GOT TO GET YOU INTO SURGERY. 516 00:28:39,929 --> 00:28:40,963 WHERE IS THAT NURSE? 517 00:28:40,996 --> 00:28:44,133 RACHEL, LET'S GO FIND THE NURSE. 518 00:28:48,070 --> 00:28:50,072 [cell phone rings] 519 00:28:59,548 --> 00:29:00,983 2:00 A.M. 520 00:29:01,016 --> 00:29:02,584 NICE OF YOU TO CALL ME BACK. 521 00:29:02,617 --> 00:29:04,353 CHASE AND I ARE IN THE HOSPITAL WITH A PATIENT. 522 00:29:04,386 --> 00:29:05,955 YOU'VE COMPLETELY RUN OUT OF IDEAS 523 00:29:05,988 --> 00:29:07,890 AND YOU'RE CALLING ME TO BAIL YOU OUT. 524 00:29:07,923 --> 00:29:09,091 I'M TOUCHED. 525 00:29:09,124 --> 00:29:11,060 HIT ME. 526 00:29:11,093 --> 00:29:14,096 [muffled dance music] 527 00:29:19,001 --> 00:29:20,970 (car voice) COMMAND, PLEASE. 528 00:29:21,003 --> 00:29:22,905 CALL RUBY. 529 00:29:22,938 --> 00:29:25,941 WOULD YOU LIKE TO CALL RUBY ON THE CELL PHONE? 530 00:29:29,511 --> 00:29:31,313 NO. 531 00:29:31,346 --> 00:29:34,917 [keypad tone] 532 00:29:34,950 --> 00:29:37,486 SHE ON ANY MEDICATION... BESIDES CRACK? 533 00:29:37,519 --> 00:29:39,388 SHE WAS TAKING INTERFERON IN PRISON, 534 00:29:39,421 --> 00:29:41,991 SO I'M GUESSING SHE'S HAD HEP-C FOR AT LEAST TEN YEARS. 535 00:29:42,024 --> 00:29:43,058 CAN I GUESS STUFF TOO? 536 00:29:43,092 --> 00:29:46,095 'CAUSE THAT'S GONNA MAKE THE DIAGNOSIS REALLY EASY. 537 00:29:46,128 --> 00:29:47,462 PRISON INFIRMARY ISN'T KNOWN FOR STELLAR RECORD KEEPING. 538 00:29:47,496 --> 00:29:49,164 AND WE CAN'T EXACTLY ASK THE PATIENT. 539 00:29:49,198 --> 00:29:51,133 (House) YEAH, THAT WOULD HAVE BEEN PRE-COMA. 540 00:29:51,166 --> 00:29:51,934 BUT HOW COULD YOU HAVE KNOWN 541 00:29:51,967 --> 00:29:53,568 THAT IT WOULD AFFECT HER THAT WAY? 542 00:29:53,602 --> 00:29:55,304 WE DIDN'T THINK WE HAD ANYTHING MYSTERIOUS UNTIL-- 543 00:29:55,337 --> 00:29:56,939 HOW ABOUT RENAL CANCER 544 00:29:56,972 --> 00:29:58,540 THROWING CLOTS? 545 00:29:58,573 --> 00:30:00,075 URINALYSIS WAS NEGATIVE. THAT'S TOO BAD. 546 00:30:00,109 --> 00:30:02,077 'CAUSE THAT WAS MY ONE BIG IDEA. 547 00:30:02,111 --> 00:30:03,112 REALLY? 548 00:30:08,450 --> 00:30:11,553 HOUSE? 549 00:30:11,586 --> 00:30:13,088 HOUSE, YOU THERE? 550 00:30:13,122 --> 00:30:15,124 [sighs] 551 00:30:15,157 --> 00:30:17,326 TELL ME MORE ABOUT THE PATIENT. 552 00:30:17,359 --> 00:30:18,994 WHAT WAS SHE DOING BEFORE PRISON? 553 00:30:19,028 --> 00:30:20,295 SHE WAS A COP. 554 00:30:20,329 --> 00:30:22,031 SHOT A KID IN SELF DEFENSE, 555 00:30:22,064 --> 00:30:23,498 NEVER GOT OVER THE GUILT, STARTED TAKING DRUGS, 556 00:30:23,532 --> 00:30:24,566 AND GOT BUSTED. 557 00:30:24,599 --> 00:30:26,201 WAY TO BURY THE LEAD. 558 00:30:26,235 --> 00:30:27,636 HOW LONG AGO WAS THE SHOOTING? 559 00:30:27,669 --> 00:30:28,770 I'M NOT SURE. WHY? 560 00:30:28,803 --> 00:30:32,141 AGAIN, YOU ASSUMED SHE'S HAD HEP-C FOR TEN YEARS. 561 00:30:32,174 --> 00:30:33,475 FIND OUT WHEN SHE SHOT THE KID, 562 00:30:33,508 --> 00:30:35,144 YOU'LL FIND OUT WHEN SHE STARTED TAKING DRUGS, 563 00:30:35,177 --> 00:30:37,479 AND WHEN SHE ACTUALLY CONTRACTED THE HEP-C. 564 00:30:37,512 --> 00:30:38,981 AND YOU THINK THIS IS RELEVANT? 565 00:30:39,014 --> 00:30:39,982 IT'S MORE RELEVANT THAN WHAT YOU GOT NOW, 566 00:30:40,015 --> 00:30:41,216 WHICH IS SQUAT. 567 00:30:41,250 --> 00:30:44,353 THREE CHICKS JUST CAME INTO MY BEDROOM. 568 00:30:44,386 --> 00:30:47,122 I GOT TO GO. 569 00:30:53,562 --> 00:30:54,964 (car voice) COMMAND, PLEASE. 570 00:30:54,997 --> 00:30:56,098 CALL RACHEL. 571 00:30:56,131 --> 00:30:59,201 WOULD YOU LIKE TO CALL RACHEL ON THE CELL PHONE? 572 00:31:01,270 --> 00:31:03,338 NO. 573 00:31:07,676 --> 00:31:09,444 WHAT THE HELL? 574 00:31:09,478 --> 00:31:12,147 I REALLY AM A DOCTOR. I JUST WANTED-- 575 00:31:12,181 --> 00:31:13,282 COP ANOTHER FEEL? GET AWAY FROM ME. 576 00:31:13,315 --> 00:31:14,316 NO, THAT MOLE. 577 00:31:14,349 --> 00:31:16,085 I JUST WANTED-- 578 00:31:16,118 --> 00:31:18,487 PLEASE, DON'T CALL BOBBY. 579 00:31:19,754 --> 00:31:21,323 JUST... 580 00:31:21,356 --> 00:31:23,158 CALM DOWN. SHUT UP! 581 00:31:23,192 --> 00:31:25,494 SICK PERV! GET DOWN ON YOUR KNEES! 582 00:31:25,527 --> 00:31:26,661 YOU THINK I'M KIDDING? 583 00:31:26,695 --> 00:31:29,264 TURN AROUND AND GET DOWN ON YOUR KNEES! 584 00:31:31,600 --> 00:31:32,701 PLEASE DON'T. 585 00:31:32,734 --> 00:31:34,369 I SAID SHUT UP! [whispering] PLEASE, PLEASE PLEASE... 586 00:31:34,403 --> 00:31:37,339 YOU THINK YOU'RE THE FIRST GUY WHO THOUGHT HE WAS SPECIAL? PLEASE, PLEASE, PLEASE... 587 00:31:37,372 --> 00:31:39,441 YOU THINK YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT? 588 00:31:39,474 --> 00:31:41,710 I AM NOT GOING THROUGH THAT AGAIN! 589 00:31:41,743 --> 00:31:44,679 PLEASE... [gun clicks] 590 00:31:47,316 --> 00:31:50,052 PLEASE...PLEASE... 591 00:32:00,429 --> 00:32:02,164 (Chase) FIND ANYTHING? 592 00:32:02,197 --> 00:32:03,098 SHOCKINGLY... 593 00:32:03,132 --> 00:32:04,299 A PUNK KID GETTING SHOT 594 00:32:04,333 --> 00:32:05,734 PULLING A GUN ON A COP 595 00:32:05,767 --> 00:32:09,038 DID NOT MAKE NATIONAL NEWS. 596 00:32:09,071 --> 00:32:11,006 IS YOUR NECK OKAY? 597 00:32:11,040 --> 00:32:12,407 YEAH, IT'S FINE. 598 00:32:14,609 --> 00:32:16,111 I'LL GET YOU SOME ICE. 599 00:32:16,145 --> 00:32:18,247 I SAID IT WAS FINE. 600 00:32:18,280 --> 00:32:22,417 I SHOULDN'T HAVE GRABBED YOU SO HARD. 601 00:32:26,155 --> 00:32:27,356 YOU HAD TO. 602 00:32:35,664 --> 00:32:41,170 YOU WERE RIGHT... ABOUT EVERYTHING. 603 00:32:53,215 --> 00:32:55,817 OH, I GOT SOMETHING. 604 00:32:55,850 --> 00:32:58,220 DARRIEN MUST HAVE HAD A DIFFERENT LAST NAME THEN. 605 00:32:58,253 --> 00:33:00,055 SHE MUST HAVE BEEN MARRIED. 606 00:33:00,089 --> 00:33:02,091 2008? IS THAT POSSIBLE? 607 00:33:02,124 --> 00:33:05,694 WE NEVER ACTUALLY TALKED ABOUT HOW LONG SHE'D BEEN IN. 608 00:33:05,727 --> 00:33:06,728 HOUSE WAS RIGHT. 609 00:33:06,761 --> 00:33:07,929 SHE COULD HAVE ONLY HAD HER HEP-C FOR A FEW YEARS. 610 00:33:07,962 --> 00:33:11,100 THERE'S NO WAY THE PRISON WOULD HAVE PRESCRIBED INTERFERON 611 00:33:11,133 --> 00:33:13,802 UNLESS THE LAB SHOWED HER HEP-C TO BE CHRONIC. 612 00:33:13,835 --> 00:33:18,240 SO WHAT MAKES NEW HEP-C LOOKS LIKE OLD HEP-C? 613 00:33:18,273 --> 00:33:19,308 WHAT IF SHE GOT A PARASITE? 614 00:33:19,341 --> 00:33:21,310 THE HEP-C MADE HER SUSCEPTIBLE 615 00:33:21,343 --> 00:33:23,178 AND THE PARASITE SPED UP THE LIVER DAMAGE. 616 00:33:23,212 --> 00:33:24,479 ENTAMOEBA. 617 00:33:24,513 --> 00:33:26,581 IF THEY WERE IN A PARASITOMA, 618 00:33:26,615 --> 00:33:28,083 THE STAB WOUND COULD HAVE FREED THEM, 619 00:33:28,117 --> 00:33:29,184 SENT THEM COURSING THROUGH HER BLOODSTREAM, 620 00:33:29,218 --> 00:33:31,286 WREAKING HAVOC. 621 00:33:31,320 --> 00:33:33,755 A SINGLE BAG OF METRONIDAZOLE. 622 00:33:33,788 --> 00:33:34,856 IF WE'RE RIGHT, SHE COULD WAKE UP 623 00:33:34,889 --> 00:33:38,427 FROM THE COMA IN A FEW HOURS. 624 00:33:46,901 --> 00:33:50,105 [footsteps approaching] 625 00:33:50,139 --> 00:33:51,673 THEY'RE READY FOR YOU. 626 00:33:59,914 --> 00:34:01,450 WAIT. 627 00:34:04,786 --> 00:34:08,157 I WANT YOU IN THERE. 628 00:34:08,190 --> 00:34:10,292 I'M NOT A SURGEON. 629 00:34:10,325 --> 00:34:12,627 THERE'S NOTHING I CAN DO. 630 00:34:12,661 --> 00:34:15,430 WELL, YOU CAN MAKE SURE THAT... IDIOT BUTCHER 631 00:34:15,464 --> 00:34:17,399 DOESN'T CUT MORE THAN HE NEEDS TO. 632 00:34:20,435 --> 00:34:22,337 YOU ALREADY SIGNED A RELEASE. 633 00:34:22,371 --> 00:34:24,206 HE'S GONNA DO WHAT HE NEEDS TO DO. 634 00:34:24,239 --> 00:34:29,211 YEAH, AND IF THAT INVOLVES CHOPPING OFF MY LEG... 635 00:34:29,244 --> 00:34:31,680 I WANT TO BE SURE 636 00:34:31,713 --> 00:34:35,317 THAT THAT'S DAMN WELL NECESSARY. 637 00:34:35,350 --> 00:34:38,187 HOUSE... 638 00:34:38,220 --> 00:34:41,656 I DON'T TRUST HIM. 639 00:34:41,690 --> 00:34:44,859 I TRUST YOU. 640 00:35:20,829 --> 00:35:21,830 CAN YOU HEAR ME? 641 00:35:21,863 --> 00:35:24,333 YEAH. 642 00:35:24,366 --> 00:35:27,902 YOU HAD PARASITES IN YOUR LIVER. 643 00:35:27,936 --> 00:35:31,540 PROBABLY FROM A DIRTY NEEDLE OR PRISON... 644 00:35:31,573 --> 00:35:33,342 OR WHO KNOWS WHAT? 645 00:35:33,375 --> 00:35:36,278 THE STABBING MADE IT WORSE... 646 00:35:36,311 --> 00:35:37,879 BUT YOU'RE GONNA BE OKAY. 647 00:35:48,657 --> 00:35:53,262 I'M SORRY. WE HAD TO. 648 00:35:56,731 --> 00:35:58,633 I TOLD YOU I COULDN'T GO BACK. 649 00:36:04,673 --> 00:36:07,642 I SHOULDN'T HAVE TRUSTED YOU. 650 00:36:07,676 --> 00:36:09,344 I NEVER LIKED YOU. 651 00:36:09,378 --> 00:36:14,349 I KILLED TIME WITH YOU 'CAUSE I WAS LOCKED IN A CAGE. 652 00:36:14,383 --> 00:36:17,752 YOU WERE A DISTRACTION. 653 00:36:17,786 --> 00:36:21,256 SOMEONE TO TALK TO SO I DIDN'T HAVE TO THINK ABOUT... 654 00:36:21,290 --> 00:36:22,924 EVERYTHING ELSE. 655 00:36:22,957 --> 00:36:27,862 YOU'RE LASHING OUT... I GET IT. 656 00:36:27,896 --> 00:36:29,931 BUT IN A MONTH, YOU'LL THANK ME. 657 00:36:29,964 --> 00:36:31,800 [scoffs] 658 00:36:31,833 --> 00:36:33,768 OR MAYBE YOU WON'T. I DON'T KNOW. 659 00:36:33,802 --> 00:36:36,738 BUT... 660 00:36:36,771 --> 00:36:40,975 I KNOW I SAVED YOUR LIFE. 661 00:36:59,828 --> 00:37:04,733 IS HE GOING TO BE OKAY? 662 00:37:04,766 --> 00:37:06,835 HE'LL BE FINE. 663 00:37:06,868 --> 00:37:11,706 CLOSE YOUR EYES. 664 00:37:11,740 --> 00:37:14,776 I WISH HOUSE STILL CAME OVER TO PLAY. 665 00:37:14,809 --> 00:37:19,781 WELL... 666 00:37:19,814 --> 00:37:25,019 MAYBE YOU SHOULD WRITE HIM A LETTER. 667 00:37:25,053 --> 00:37:26,888 WANT TO DO THAT? 668 00:37:26,921 --> 00:37:29,458 OKAY, LET'S DO IT. 669 00:37:35,897 --> 00:37:37,799 RUBY. 670 00:37:37,832 --> 00:37:40,802 YOU LOOK LIKE HELL AND YOU SMELL LIKE-- 671 00:37:40,835 --> 00:37:41,836 I'VE BEEN DOING A LOT OF THINKING. 672 00:37:41,870 --> 00:37:42,937 IS THAT GLITTER ON YOU? 673 00:37:42,971 --> 00:37:44,506 JUST HEAR ME OUT. 674 00:37:44,539 --> 00:37:46,941 BACK WHEN I STILL HAD MY PRACTICE, 675 00:37:46,975 --> 00:37:48,543 THIS PATIENT CAME IN, 50-YEAR-OLD GUY, 676 00:37:48,577 --> 00:37:49,911 WANTED A TUMMY TUCK. 677 00:37:49,944 --> 00:37:50,979 BUT WHEN WE DO SOME PRELIM WORK, 678 00:37:51,012 --> 00:37:52,814 WE DISCOVER THAT HIS STOMACH IS FILLED WITH CANCER. 679 00:37:52,847 --> 00:37:54,849 SO INSTEAD OF TELLING HIM 680 00:37:54,883 --> 00:37:55,650 THAT HE'S GONNA LOOK GREAT AT THE BEACH, 681 00:37:55,684 --> 00:37:57,352 I GOT TO TELL HIM THAT HE'S DYING. 682 00:37:57,386 --> 00:37:58,953 WERE YOU AT A STRIP CLUB? 683 00:37:58,987 --> 00:38:00,789 PLEASE. 684 00:38:00,822 --> 00:38:01,890 THE WEIRD PART WAS I WAS MORE UPSET 685 00:38:01,923 --> 00:38:03,658 ABOUT THE WHOLE THING THAN HE WAS. 686 00:38:03,692 --> 00:38:06,695 HE ACTUALLY HAD TO CALM ME DOWN. 687 00:38:06,728 --> 00:38:10,865 SAID HE HAD GREAT KIDS, RAISED THEM RIGHT, 688 00:38:10,899 --> 00:38:12,934 KNEW THAT BECAUSE OF THEM, 689 00:38:12,967 --> 00:38:15,504 HE WAS LEAVING THE WORLD A BETTER PLACE. 690 00:38:16,905 --> 00:38:19,908 I THOUGHT I MIGHT DIE LAST NIGHT. 691 00:38:19,941 --> 00:38:21,476 AT A STRIP CLUB? 692 00:38:21,510 --> 00:38:23,812 YES, I WAS AT A STRIP CLUB. 693 00:38:23,845 --> 00:38:26,948 AND WHILE IT WAS HAPPENING, 694 00:38:26,981 --> 00:38:29,751 I KEPT THINKING ABOUT THAT PATIENT 695 00:38:29,784 --> 00:38:34,856 AND HOW I WISH I WAS LIKE HIM. 696 00:38:37,859 --> 00:38:40,128 I WANT TO HAVE THIS BABY. 697 00:38:56,044 --> 00:38:57,946 DARRIEN HAD TO SHOOT THAT KID. 698 00:38:57,979 --> 00:38:59,481 IT WAS THE RIGHT THING. 699 00:38:59,514 --> 00:39:01,950 COMPLETELY JUSTIFIED. 700 00:39:01,983 --> 00:39:03,585 BUT IT DIDN'T MATTER. 701 00:39:03,618 --> 00:39:09,524 SHE DESTROYED HER LIFE TRYING TO FORGET. 702 00:39:09,558 --> 00:39:14,162 I'M AFRAID THAT'S WHAT'S GONNA HAPPEN TO ME. 703 00:39:14,195 --> 00:39:18,533 YOU REALLY SHOULD TALK TO SOMEONE. 704 00:39:18,567 --> 00:39:21,736 I'VE TALKED TO A THERAPIST. IT DIDN'T HELP. 705 00:39:21,770 --> 00:39:23,137 WELL, MAYBE YOU SHOULD TALK TO SOMEONE 706 00:39:23,171 --> 00:39:28,109 WHO ISN'T A THERAPIST. 707 00:39:28,142 --> 00:39:29,778 DO YOU REALLY THINK 708 00:39:29,811 --> 00:39:31,513 YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S LIKE 709 00:39:31,546 --> 00:39:34,182 TO LIVE WITH SOMETHING LIKE THIS? 710 00:39:38,219 --> 00:39:40,054 LET'S GRAB A COFFEE. 711 00:39:40,088 --> 00:39:43,057 [Flume by Bon Iver] 712 00:39:43,091 --> 00:39:49,097 * 713 00:40:00,008 --> 00:40:03,678 * I AM MY MOTHER'S ONLY ONE 714 00:40:03,712 --> 00:40:06,147 * 715 00:40:06,180 --> 00:40:08,517 * IT'S ENOUGH 716 00:40:08,550 --> 00:40:14,523 * 717 00:40:14,556 --> 00:40:16,991 * I WEAR MY GARMENT 718 00:40:17,025 --> 00:40:20,829 * SO IT SHOWS 719 00:40:20,862 --> 00:40:25,199 * NOW YOU KNOW 720 00:40:25,233 --> 00:40:30,104 * 721 00:40:30,138 --> 00:40:31,205 * ONLY LOVE IS ALL MAROON 722 00:40:31,239 --> 00:40:32,273 LATE NIGHT? 723 00:40:32,306 --> 00:40:34,108 NO. 724 00:40:34,142 --> 00:40:36,911 JUST HAVEN'T HAD MY COFFEE YET. 725 00:40:36,945 --> 00:40:41,249 [yawns] 726 00:40:41,282 --> 00:40:42,817 SYMPATHETIC YAWN. 727 00:40:42,851 --> 00:40:44,218 * 728 00:40:44,252 --> 00:40:45,854 * SKY IS WOMB 729 00:40:45,887 --> 00:40:47,822 * SHE'S THE MOON OOH! 730 00:40:47,856 --> 00:40:49,958 AMISH KID COLLAPSED WHILE PICKING UP A HOOKER. 731 00:40:49,991 --> 00:40:51,926 TOP THAT. 732 00:40:51,960 --> 00:40:54,262 MISSED A CALL FROM HOUSE LAST NIGHT. 733 00:40:54,295 --> 00:40:55,897 HE IN? 734 00:40:55,930 --> 00:41:01,936 * 735 00:41:03,738 --> 00:41:05,974 * I AM MY MOTHER 736 00:41:06,007 --> 00:41:09,744 * ON THE WALL 737 00:41:09,778 --> 00:41:14,015 * WITH US ALL 738 00:41:14,048 --> 00:41:16,951 YOU'RE LUCKY. 739 00:41:20,188 --> 00:41:22,557 WHAT ARE YOU DOING HERE? 740 00:41:22,591 --> 00:41:26,060 YOU HOPING FOR SOMEONE ELSE? 741 00:41:26,094 --> 00:41:27,161 HOT NURSE, 742 00:41:27,195 --> 00:41:29,998 CANDY STRIPER... 743 00:41:30,031 --> 00:41:31,199 SOMEONE WHO DOESN'T SPEAK ENGLISH. 744 00:41:31,232 --> 00:41:33,835 SOMEONE WHO DOESN'T SPEAK JUDGMENTAL. 745 00:41:33,868 --> 00:41:36,004 * ONLY LOVE IS ALL MAROON 746 00:41:36,037 --> 00:41:39,173 YOU'VE GOT MAIL. 747 00:41:39,207 --> 00:41:41,910 "I HOPE YOUR LEG FEELS BETTER 748 00:41:41,943 --> 00:41:45,246 "AND I HOPE WE CAN BE FRIENDS AGAIN SOON, 749 00:41:45,279 --> 00:41:47,181 YOU BLOODY SCALLYWAG." 750 00:41:47,215 --> 00:41:51,185 * LEAVING ROPE BURNS, REDDISH RUSE * 751 00:41:51,219 --> 00:41:53,855 I HAVE TO PEE. 752 00:41:53,888 --> 00:41:56,958 THAT'S A GOOD SIGN. 753 00:41:56,991 --> 00:42:00,662 I'M A BIG BOY. 754 00:42:00,695 --> 00:42:03,898 OF COURSE YOU ARE. 755 00:42:14,909 --> 00:42:16,845 [gasps] 756 00:42:16,878 --> 00:42:21,616 * ONLY LOVE IS ALL MAROON 757 00:42:21,650 --> 00:42:23,184 * 758 00:42:23,217 --> 00:42:24,385 YOU'RE AN ASS. 759 00:42:24,418 --> 00:42:27,021 * 760 00:42:27,055 --> 00:42:31,225 WHAT, FOR TRYING TO WALK ON A FRESHLY MANGLED LEG? 761 00:42:31,259 --> 00:42:32,894 PERFORMING SURGERY ON MYSELF? 762 00:42:32,927 --> 00:42:34,195 FOR THINKING I COULD SOLVE MY EMOTIONAL PROBLEMS 763 00:42:34,228 --> 00:42:35,229 WITH RAT MEDICINE? 764 00:42:35,263 --> 00:42:37,666 IF YOU'RE GONNA NAG, 765 00:42:37,699 --> 00:42:40,001 AT LEAST HAVE THE DECENCY TO BE SPECIFIC. 766 00:42:42,436 --> 00:42:45,006 COME ON. 767 00:42:45,039 --> 00:42:47,175 LISTEN TO ME. 768 00:42:47,208 --> 00:42:49,277 YOU CAN'T KEEP GOING LIKE THIS. 769 00:42:49,310 --> 00:42:52,313 SOMETHING HAS TO CHANGE. 770 00:42:52,346 --> 00:42:56,084 CAN I PEE FIRST? 771 00:43:00,288 --> 00:43:02,290 I KNOW. 772 00:43:06,861 --> 00:43:09,864 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 51203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.