All language subtitles for Game.of.Blood.S03.E004.1080p.KCW.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:06,950 The player who placed last in the Money Challenge today was... 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,750 Joo Eon Kyu. 3 00:00:19,660 --> 00:00:21,660 I blamed myself. 4 00:00:22,260 --> 00:00:24,000 - Pani placed 2nd to last. - Did you say 2nd to last? 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,160 Si Yoon placed last. 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,929 - Did you say that Si Yoon placed last? - Yes. 7 00:00:28,129 --> 00:00:30,000 At that moment, my head went blank. 8 00:00:30,839 --> 00:00:33,439 I need to put my brain to work. 9 00:00:34,109 --> 00:00:36,070 Why can't I divert my thoughts? 10 00:00:38,539 --> 00:00:40,509 Why can't I stretch my imagination? 11 00:00:41,579 --> 00:00:43,350 I told myself to focus on the game, 12 00:00:43,350 --> 00:00:44,920 but I couldn't control my mind. 13 00:00:45,850 --> 00:00:48,219 I'll ask this one about Leo. I'll ask if Leo was murdered. 14 00:00:48,750 --> 00:00:49,920 I'll ask another question. 15 00:00:50,619 --> 00:00:52,490 - Let me connect these. - Okay. 16 00:00:52,820 --> 00:00:55,759 For me, Eon Kyu asked... 17 00:00:56,130 --> 00:00:58,130 a lot of questions on purpose. 18 00:00:58,329 --> 00:01:01,399 He didn't tell me about the ones he got wrong. 19 00:01:01,399 --> 00:01:03,229 He only shared the correct information. 20 00:01:05,969 --> 00:01:09,140 I feel bad for Eon Kyu because I played badly. 21 00:01:10,079 --> 00:01:11,609 I'm sorry, Eon Kyu. 22 00:01:12,379 --> 00:01:13,480 What? 23 00:01:14,510 --> 00:01:17,219 Before shedding tears, 24 00:01:18,019 --> 00:01:20,920 he should've done more for the victory of the team... 25 00:01:20,920 --> 00:01:24,689 and played with the determination to shed tears of blood. 26 00:01:25,290 --> 00:01:26,890 It was unexpected. 27 00:01:27,060 --> 00:01:31,129 The player who played last in the Money Challenge, Joo Eon Kyu... 28 00:01:31,799 --> 00:01:33,670 will automatically become the elimination candidate... 29 00:01:33,670 --> 00:01:35,370 and participate in the Deathmatch. 30 00:01:37,939 --> 00:01:41,069 Joo Eon Kyu, please enter the voting room immediately... 31 00:01:41,540 --> 00:01:44,640 and pick two elimination candidates aside from Heo Seong Beom... 32 00:01:44,909 --> 00:01:48,579 and Jang Dong Min who'll participate in the Deathmatch with you. 33 00:01:54,819 --> 00:01:56,549 It didn't take me long to decide. 34 00:01:56,620 --> 00:01:58,959 I think I made the choice in five seconds. 35 00:02:05,000 --> 00:02:06,099 You startled me. 36 00:02:07,900 --> 00:02:09,830 The results will be announced. 37 00:02:10,800 --> 00:02:13,509 The first player who was chosen by Joo Eon Kyu... 38 00:02:13,509 --> 00:02:14,870 for the Deathmatch was... 39 00:02:18,610 --> 00:02:20,780 Pani Bottle. 40 00:02:20,780 --> 00:02:23,620 For goodness' sake. I told him not to do that. 41 00:02:24,550 --> 00:02:28,650 If you get chosen for the Deathmatch two days in a row, 42 00:02:29,150 --> 00:02:31,590 you're bound to have a mental breakdown. 43 00:02:31,960 --> 00:02:35,460 Even the optimistic Pani was a bit annoyed. 44 00:02:36,330 --> 00:02:39,159 Since yesterday, Pani has been going around... 45 00:02:39,159 --> 00:02:41,270 saying, "I'm not good at playing games." 46 00:02:41,270 --> 00:02:44,039 I think he got chosen because he was an easy target. 47 00:02:45,800 --> 00:02:48,169 The second player who was chosen by Joo Eon Kyu... 48 00:02:48,169 --> 00:02:49,509 for the Deathmatch was... 49 00:02:55,210 --> 00:02:57,419 Hong Jin Ho. 50 00:03:00,949 --> 00:03:03,719 Why did he choose me? I might get all the votes. 51 00:03:03,919 --> 00:03:06,719 Why did he choose me? For goodness' sake. It isn't okay. 52 00:03:06,960 --> 00:03:09,229 "Is Eon Kyu really trying..." 53 00:03:09,229 --> 00:03:12,930 "to take me on as an enemy?" 54 00:03:12,930 --> 00:03:14,500 I had that thought. 55 00:03:14,500 --> 00:03:17,300 To be honest, I wasn't very happy that he chose me. 56 00:03:18,099 --> 00:03:19,969 Why isn't Jin Ho sending a message? 57 00:03:20,539 --> 00:03:21,939 Is he busy playing games? 58 00:03:22,340 --> 00:03:24,680 Which penalty does a spy get... 59 00:03:24,680 --> 00:03:26,979 for not being involved in espionage? 60 00:03:26,979 --> 00:03:29,310 If the raid fails, he needs to come back out. 61 00:03:29,310 --> 00:03:31,550 Does the spy need to return if the raid fails? 62 00:03:31,550 --> 00:03:32,620 Yes. 63 00:03:33,319 --> 00:03:35,250 In that sense, we have... 64 00:03:35,620 --> 00:03:37,159 the same interests. 65 00:03:43,030 --> 00:03:46,030 I don't know if our spy collapsed, 66 00:03:46,030 --> 00:03:49,030 forgot about us, or became a double agent. 67 00:03:49,030 --> 00:03:50,539 He hasn't kept in touch. 68 00:03:50,770 --> 00:03:53,939 We didn't receive a single message from the spy, Jin Ho. 69 00:03:53,939 --> 00:03:56,110 Perhaps he's having... 70 00:03:56,110 --> 00:03:58,110 a fun time in Paradise. 71 00:03:58,710 --> 00:04:00,680 Perhaps that's why he forgot about us. 72 00:04:01,379 --> 00:04:04,979 Perhaps he switched to Team Paradise. I had various thoughts. 73 00:04:08,449 --> 00:04:09,520 What is it? 74 00:04:10,689 --> 00:04:12,159 Is it a message from Jin Ho? 75 00:04:13,659 --> 00:04:16,259 - Please. - Let's see. 76 00:04:16,259 --> 00:04:18,699 (The results of the Money Challenge in Paradise have arrived.) 77 00:04:23,600 --> 00:04:24,639 What? 78 00:04:27,569 --> 00:04:29,639 (The player who placed last, Joo Eon Kyu) 79 00:04:29,639 --> 00:04:32,839 (Deathmatch candidates, Pani Bottle and Spy Hong Jin Ho) 80 00:04:33,439 --> 00:04:35,410 - Jin Ho must be under suspicion. - Yes. 81 00:04:36,709 --> 00:04:37,879 That might be the case. 82 00:04:40,350 --> 00:04:43,620 If the Deathmatch is like what we had yesterday, 83 00:04:43,620 --> 00:04:45,120 Jin Ho... 84 00:04:46,720 --> 00:04:49,129 won't get eliminated even if he comes here. 85 00:04:50,500 --> 00:04:52,360 I hope the spy... 86 00:04:52,360 --> 00:04:54,170 hasn't changed his mind. 87 00:04:54,569 --> 00:04:56,529 We didn't receive any messages from him... 88 00:04:56,970 --> 00:04:58,170 before that happened. 89 00:04:59,670 --> 00:05:02,209 If he had done something suspicious, 90 00:05:02,209 --> 00:05:04,410 he should've messaged us. 91 00:05:04,709 --> 00:05:08,579 Seriously. He isn't doing his job as a spy. 92 00:05:10,519 --> 00:05:13,620 I mean, he should've been more useful. 93 00:05:21,290 --> 00:05:23,389 All players, please vote... 94 00:05:23,389 --> 00:05:25,329 for one player... 95 00:05:25,329 --> 00:05:26,829 for the Deathmatch. 96 00:05:27,970 --> 00:05:30,439 The vote will end in an hour. 97 00:05:31,540 --> 00:05:32,670 An hour? 98 00:05:34,610 --> 00:05:37,509 Shall we talk by ourselves? 99 00:05:37,509 --> 00:05:39,079 Two of us got chosen. 100 00:05:39,379 --> 00:05:40,480 We can do that. 101 00:05:40,480 --> 00:05:42,079 - Shall we talk? - Okay. 102 00:05:43,750 --> 00:05:46,019 - I'm sick and tired of this. - An hour is a lot. 103 00:05:46,519 --> 00:05:47,949 It's unfair that he chose two members of the same team. 104 00:05:52,120 --> 00:05:54,490 Jin Ho, what should I do... 105 00:05:55,160 --> 00:05:56,689 to make everyone vote for me? 106 00:05:59,730 --> 00:06:03,069 I'll participate in the Deathmatch today. 107 00:06:06,339 --> 00:06:08,540 Let's talk for a second. It won't be long. 108 00:06:08,540 --> 00:06:09,540 (Before Round 2 began, Pani Bottle talked to the teammates.) 109 00:06:09,540 --> 00:06:11,810 Jin Ho, since yesterday, 110 00:06:13,040 --> 00:06:15,279 - you said this jokingly. - What? 111 00:06:15,449 --> 00:06:17,250 "Go and see if you're curious about whether or not there's a team outside." 112 00:06:17,620 --> 00:06:20,180 I'm curious about whether or not they actually got eliminated. 113 00:06:20,550 --> 00:06:21,920 You should go and see tomorrow. 114 00:06:22,220 --> 00:06:24,759 When someone gets eliminated tomorrow... 115 00:06:24,759 --> 00:06:26,019 Don't decide on it now. 116 00:06:26,689 --> 00:06:27,959 It was just a question. 117 00:06:27,959 --> 00:06:29,529 Tomorrow, I'll be like, "You heard him yesterday, right?" 118 00:06:29,529 --> 00:06:30,860 "Vote for Pani today." 119 00:06:30,860 --> 00:06:33,769 I never said that I'd actually go. 120 00:06:33,769 --> 00:06:36,569 To be honest, I said back then that I was joking around. 121 00:06:36,569 --> 00:06:37,800 But I was serious. 122 00:06:38,000 --> 00:06:39,870 There's something that's hidden. 123 00:06:39,870 --> 00:06:42,610 I bet the eliminated members didn't go home. 124 00:06:42,610 --> 00:06:46,509 I bet they're somewhere and making a move. 125 00:06:46,910 --> 00:06:49,050 Curiosity is driving me crazy. 126 00:06:49,180 --> 00:06:50,750 "What is it? What's the secret?" 127 00:06:51,120 --> 00:06:53,120 My anus is itching. 128 00:06:53,319 --> 00:06:54,750 I feel like I'm missing something. 129 00:06:54,750 --> 00:06:56,149 "I must scratch this itch." 130 00:06:56,149 --> 00:06:58,290 I like Dong Min a lot. 131 00:06:58,290 --> 00:07:00,360 But I don't want one person to go, 132 00:07:00,360 --> 00:07:02,259 "You do this and you do that." 133 00:07:02,259 --> 00:07:04,459 I don't want to see someone move up like that. 134 00:07:04,930 --> 00:07:07,170 I don't know if I can say this, but I want to get eliminated. 135 00:07:07,269 --> 00:07:10,670 Being in this group and getting played by Dong Min... 136 00:07:11,100 --> 00:07:13,569 doesn't satisfy me. That's why I don't want to stay here. 137 00:07:13,769 --> 00:07:15,470 I want to do whatever I can... 138 00:07:16,009 --> 00:07:19,240 to eliminate Dong Min or take him on at the very least. 139 00:07:19,240 --> 00:07:20,439 Judging by what we've seen yesterday and today, 140 00:07:20,680 --> 00:07:22,949 it's obvious that he can't be beaten in games. 141 00:07:22,949 --> 00:07:24,980 There must be something we can use other than our brains. 142 00:07:24,980 --> 00:07:26,480 I need to go to another team. 143 00:07:26,480 --> 00:07:29,389 I don't know what the method is just yet, but there's a high possibility... 144 00:07:29,389 --> 00:07:31,519 that an elimination will get me there. That's why I want to go there. 145 00:07:31,519 --> 00:07:33,120 I'm no match inside. 146 00:07:33,120 --> 00:07:34,389 If something is outside, 147 00:07:34,389 --> 00:07:36,490 I want to go there and take Dong Min on. 148 00:07:37,060 --> 00:07:39,230 I'm like a whale catcher... 149 00:07:39,230 --> 00:07:42,370 who really wants to take on a whale... 150 00:07:42,370 --> 00:07:45,040 with a single harpoon out of respect. 151 00:07:45,240 --> 00:07:47,269 - If you can put up with it... - I'll do it. 152 00:07:49,209 --> 00:07:51,879 It was a good situation for me. 153 00:07:52,439 --> 00:07:54,750 When I talked to the members before coming here, it was like, 154 00:07:55,149 --> 00:07:57,579 Who do you want? Someone smart or strong? 155 00:07:57,779 --> 00:07:59,920 The two of you are smart, so we need someone strong. 156 00:08:00,220 --> 00:08:04,959 Pani is the type to play the games with his body, not his brain. 157 00:08:05,360 --> 00:08:08,360 So I think he's a good candidate. 158 00:08:08,829 --> 00:08:10,699 Let me give you advice as someone... 159 00:08:10,699 --> 00:08:12,360 - who has been there. - Okay. 160 00:08:13,430 --> 00:08:15,730 If you're determined to go there out of curiosity, 161 00:08:16,300 --> 00:08:18,639 it's better to go there because you got picked, 162 00:08:18,639 --> 00:08:20,170 not because you placed last. 163 00:08:20,970 --> 00:08:23,110 I don't know what it is, but there must be something. 164 00:08:23,769 --> 00:08:24,779 Eon Kyu. 165 00:08:24,779 --> 00:08:27,139 (He approached Eon Kyu before he chose the Deathmatch candidates.) 166 00:08:27,180 --> 00:08:28,350 Let's have a match. 167 00:08:29,310 --> 00:08:31,149 I'm serious. Eon Kyu. 168 00:08:31,279 --> 00:08:32,580 Eon Kyu! 169 00:08:33,220 --> 00:08:35,049 Make sure to pick me. I'm serious. 170 00:08:35,490 --> 00:08:37,690 If Dong Min hadn't received the Immunity Pass, 171 00:08:37,690 --> 00:08:39,919 I would've picked him. 172 00:08:40,320 --> 00:08:44,159 But Pani suddenly said something strange. 173 00:08:44,500 --> 00:08:46,960 He asked me to pick him without asking him why. 174 00:08:47,470 --> 00:08:52,370 His facial expression was so solemn. 175 00:08:53,000 --> 00:08:55,610 It was my first time seeing Pani Bottle make such a scary facial expression. 176 00:08:55,809 --> 00:08:57,279 I was like, "Is something going on?" 177 00:08:57,340 --> 00:09:00,009 Then we entered the Main Hall. 178 00:09:01,580 --> 00:09:02,649 My goodness. 179 00:09:03,309 --> 00:09:04,419 - What? - Don't pick me. 180 00:09:04,419 --> 00:09:05,419 (He acted like he didn't want to go to the Deathmatch.) 181 00:09:05,419 --> 00:09:06,850 - I mean... - I'll stab you. 182 00:09:07,889 --> 00:09:10,620 He said, "I'll stab you if you pick me." 183 00:09:10,620 --> 00:09:11,720 I was like, "What's going on?" 184 00:09:11,889 --> 00:09:14,759 The first player who was chosen for the Deathmatch was... 185 00:09:15,059 --> 00:09:16,559 Pani Bottle. 186 00:09:16,559 --> 00:09:19,059 (He became a Deathmatch candidate as he intended.) 187 00:09:19,059 --> 00:09:21,769 I was happy, but I pretended to be unhappy. 188 00:09:21,970 --> 00:09:24,940 The second player who was chosen for the Deathmatch was... 189 00:09:26,070 --> 00:09:27,840 Hong Jin Ho. 190 00:09:28,740 --> 00:09:30,610 I didn't think of that. 191 00:09:30,610 --> 00:09:32,240 I should've given him the second player as well. 192 00:09:33,279 --> 00:09:34,679 I only told him about myself. 193 00:09:35,009 --> 00:09:37,820 Why did he make Jin Ho a candidate? For goodness' sake. 194 00:09:38,279 --> 00:09:40,549 For goodness' sake. Why? 195 00:09:42,090 --> 00:09:43,490 I can't believe Eon Kyu. 196 00:09:44,889 --> 00:09:46,990 For goodness' sake. 197 00:09:47,330 --> 00:09:50,860 I think it'll be best if you go, but... 198 00:09:50,860 --> 00:09:53,230 It isn't a matter of what'll be best. I have to go. 199 00:09:53,559 --> 00:09:55,669 And I'm worried about Dong Min. 200 00:09:56,970 --> 00:09:58,500 He's too quick-witted. 201 00:09:59,940 --> 00:10:02,610 I hid the fact that I wanted to go... 202 00:10:02,610 --> 00:10:04,379 to the Deathmatch from Dong Min... 203 00:10:04,379 --> 00:10:08,110 because it was my desire to challenge Dong Min in a different way. 204 00:10:08,649 --> 00:10:10,009 He's quick-witted, 205 00:10:10,210 --> 00:10:12,419 so he might raise his guard... 206 00:10:12,919 --> 00:10:14,220 if I talk too much. 207 00:10:14,590 --> 00:10:16,419 Shall we talk for a second? 208 00:10:29,129 --> 00:10:31,169 - Can I go? - Would you please go... 209 00:10:31,169 --> 00:10:32,539 and tell them to vote for me? 210 00:10:32,570 --> 00:10:33,700 I'll tell them. 211 00:10:33,700 --> 00:10:35,039 - Not Jin Ho. - Okay. 212 00:10:35,409 --> 00:10:37,409 I'm pretty sure they'll vote for me, 213 00:10:37,409 --> 00:10:39,279 - but Dong Min is quick-witted. - Yes. 214 00:10:40,110 --> 00:10:42,509 He might say, "Let's send Jin Ho instead since Pani actually wants to go." 215 00:10:42,509 --> 00:10:45,220 - I had that thought. - I'm really worried about that. 216 00:10:45,679 --> 00:10:48,220 - I think that might happen. - He took people outside to talk. 217 00:10:48,450 --> 00:10:50,620 Seriously. Why would he talk to them about this? 218 00:10:50,720 --> 00:10:53,120 - What do you mean? - This isn't important to them. 219 00:10:53,360 --> 00:10:54,830 Why do they need to talk? 220 00:10:54,830 --> 00:10:56,559 I think they want to send Jin Ho. 221 00:10:57,159 --> 00:10:59,629 Seriously. Would you please go and tell them to vote for me? 222 00:10:59,629 --> 00:11:01,570 - Me? Shall I do that? - Just go and read the room. 223 00:11:01,570 --> 00:11:03,529 - If it's obvious... - Just go and read the room. 224 00:11:03,529 --> 00:11:05,039 - Just listen. - Shall I just listen? 225 00:11:05,039 --> 00:11:06,269 - Okay. - Okay. 226 00:11:07,000 --> 00:11:09,440 For goodness' sake. Why... 227 00:11:09,940 --> 00:11:11,840 Why did he choose you? For goodness' sake. 228 00:11:13,879 --> 00:11:14,879 My goodness. 229 00:11:17,080 --> 00:11:18,879 May I... May I join? 230 00:11:18,879 --> 00:11:19,919 Sure. 231 00:11:21,120 --> 00:11:22,149 Whom should I vote for? 232 00:11:24,720 --> 00:11:26,490 I really don't know. 233 00:11:31,460 --> 00:11:33,700 If the two of them talk... 234 00:11:34,070 --> 00:11:36,830 and decide on who should go, would you oblige? 235 00:11:37,299 --> 00:11:40,000 - If that's the case, we'll oblige. - Then we'll oblige. 236 00:11:40,000 --> 00:11:41,440 In that case, Pani decided to go. 237 00:11:41,909 --> 00:11:43,409 - Pani decided to go? Why? - Yes. 238 00:11:44,480 --> 00:11:45,610 Jin Ho doesn't want to go. 239 00:11:47,649 --> 00:11:48,850 And Pani wants to? 240 00:11:49,049 --> 00:11:51,679 I don't know how they reached the conclusion. 241 00:11:52,419 --> 00:11:53,750 They just told me that much. 242 00:11:54,990 --> 00:11:56,450 No one would want to go. 243 00:11:58,159 --> 00:11:59,559 There was no reason. 244 00:11:59,659 --> 00:12:02,590 I was a bit confused. 245 00:12:03,490 --> 00:12:05,230 - Let's listen to them first. - Okay. 246 00:12:07,399 --> 00:12:08,730 They want to hear it from you guys. 247 00:12:08,730 --> 00:12:10,100 We just came to listen. 248 00:12:11,200 --> 00:12:12,500 - Is that so? - Yes. 249 00:12:13,340 --> 00:12:15,240 - There's nothing. - What do you mean? 250 00:12:15,639 --> 00:12:17,440 I'm annoyed that I got picked again. 251 00:12:17,940 --> 00:12:21,009 Pani is like, "I'll go if I get picked." 252 00:12:21,509 --> 00:12:24,080 But both of you are in the same situation as yesterday. 253 00:12:25,580 --> 00:12:27,049 Pani was a Deathmatch candidate... 254 00:12:27,049 --> 00:12:28,320 - yesterday, - Yes. 255 00:12:28,320 --> 00:12:31,720 - You became a Deathmatch candidate today. - Yes. 256 00:12:33,419 --> 00:12:35,389 So what's your thought? 257 00:12:35,889 --> 00:12:37,629 Jin Ho is the type... 258 00:12:38,159 --> 00:12:39,360 who's sincere. 259 00:12:39,860 --> 00:12:41,830 You need to talk. 260 00:12:42,730 --> 00:12:43,799 Right? 261 00:12:46,970 --> 00:12:48,169 Just vote for whoever you want. 262 00:12:51,409 --> 00:12:52,840 Shall we vote for someone we like? 263 00:12:53,580 --> 00:12:55,080 Is he really a spy? 264 00:12:55,710 --> 00:12:57,549 Otherwise, why would he... 265 00:12:58,450 --> 00:13:00,279 I didn't think that Eon Kyu would pick me. 266 00:13:00,279 --> 00:13:01,490 It's so annoying. 267 00:13:01,490 --> 00:13:03,549 - I know. It was unexpected. - I had the same thought. 268 00:13:04,419 --> 00:13:08,129 Eon Kyu and I talked a lot upstairs. 269 00:13:08,259 --> 00:13:11,200 He said that he wanted to pick someone... 270 00:13:11,200 --> 00:13:14,529 he could have a cool showoff with for the Deathmatch. 271 00:13:15,269 --> 00:13:17,200 I think it's... 272 00:13:17,200 --> 00:13:18,600 a total nonsense. 273 00:13:19,399 --> 00:13:22,509 It's the kind of talk I absolutely hate. 274 00:13:23,409 --> 00:13:25,679 He just sugar-coated his intention with nice words. 275 00:13:25,679 --> 00:13:27,649 It means that he'll be hostile toward me. 276 00:13:29,450 --> 00:13:31,820 Then he shouldn't have asked me to team up with him today... 277 00:13:31,820 --> 00:13:32,980 in the first place. 278 00:13:32,980 --> 00:13:34,350 He was supposed to team up with me. 279 00:13:34,350 --> 00:13:36,090 It changed because he suddenly teamed up with you. 280 00:13:36,090 --> 00:13:37,190 - Really? - Yes. 281 00:13:37,450 --> 00:13:39,190 Eon Kyu and I had beef... 282 00:13:39,190 --> 00:13:41,860 over things like this when we met on another game show. 283 00:13:42,289 --> 00:13:45,129 There are no interests between us, 284 00:13:45,129 --> 00:13:47,000 but he challenges me because he thinks victory will be incredible... 285 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 and defeat won't make him look bad. 286 00:13:48,000 --> 00:13:49,370 I hate it so much. 287 00:13:49,700 --> 00:13:53,139 When I heard that Eon Kyu picked me again with such an excuse, 288 00:13:53,139 --> 00:13:55,009 I thought to myself, "There's no hope for Eon Kyu." 289 00:13:55,139 --> 00:13:57,779 If I go to the Deathmatch, I'll end Eon Kyu with my own hands. 290 00:14:00,210 --> 00:14:01,210 Jin Ho. 291 00:14:01,409 --> 00:14:03,080 Let's stop talking... 292 00:14:03,080 --> 00:14:04,250 and tell them to do what they want to do. 293 00:14:04,820 --> 00:14:06,149 - Just... - Yes. Let's do that. 294 00:14:06,149 --> 00:14:07,690 do what you want, you punk. 295 00:14:07,690 --> 00:14:10,190 Let's stop wasting time and get this over with. 296 00:14:11,389 --> 00:14:12,789 Do what you want to do. 297 00:14:19,700 --> 00:14:21,429 Voting is over. 298 00:14:21,870 --> 00:14:24,370 Please gather at the Main Hall on the second floor. 299 00:14:26,299 --> 00:14:29,139 Between Pani Bottle and Hong Jin Ho who have been selected... 300 00:14:29,970 --> 00:14:31,210 by Joo Eon Kyu, 301 00:14:32,509 --> 00:14:34,850 the player voted for the Deathmatch is... 302 00:14:43,590 --> 00:14:45,059 Pani Bottle. 303 00:14:47,730 --> 00:14:51,230 I needed to deceive Dong Min... 304 00:14:51,230 --> 00:14:53,059 and make him vote for me. 305 00:14:53,059 --> 00:14:55,370 I wanted to keep him from finding out about my true intention. 306 00:14:56,269 --> 00:14:58,299 I was wary about that. I was wary... 307 00:14:58,940 --> 00:15:01,070 that Dong Min would see through my act. 308 00:15:03,870 --> 00:15:06,009 Shall I tell you honestly? 309 00:15:06,340 --> 00:15:07,610 - Yes. - I... 310 00:15:09,049 --> 00:15:11,779 I avoided the Deathmatch yesterday, right? 311 00:15:12,620 --> 00:15:15,190 Today, to be honest, 312 00:15:15,690 --> 00:15:18,519 I want to go and check. 313 00:15:18,519 --> 00:15:19,960 I want to know what I can do. 314 00:15:20,059 --> 00:15:23,159 I can't avoid it forever. 315 00:15:23,460 --> 00:15:24,529 The run will end someday. 316 00:15:24,929 --> 00:15:26,200 I acted passionately. 317 00:15:26,500 --> 00:15:28,799 I told Dong Min, "I'm upset..." 318 00:15:28,799 --> 00:15:31,039 "that I keep getting picked as a candidate." 319 00:15:31,039 --> 00:15:32,299 "So I want to show everyone." 320 00:15:33,169 --> 00:15:34,610 In a second, 321 00:15:35,669 --> 00:15:40,080 many thoughts flitted through my mind. 322 00:15:40,340 --> 00:15:43,210 "Am I going overboard?" 323 00:15:43,850 --> 00:15:48,220 "If I trust Pani today," 324 00:15:48,220 --> 00:15:52,320 "he'll be truthful to me for once or twice in the future." 325 00:15:52,519 --> 00:15:53,759 I had that thought. 326 00:15:54,759 --> 00:15:58,230 You have the capability to win. I'm certain that you'll win. 327 00:16:00,000 --> 00:16:02,470 Dong Min told me... 328 00:16:02,500 --> 00:16:04,669 that he hated backstabbing people. 329 00:16:04,700 --> 00:16:07,100 I think backstabbing is... 330 00:16:07,100 --> 00:16:09,940 a method in this game. 331 00:16:10,009 --> 00:16:12,379 I'll even use the method... 332 00:16:12,379 --> 00:16:14,879 Dong Min hates... 333 00:16:14,879 --> 00:16:15,950 and defeat the raid boss. 334 00:16:16,409 --> 00:16:17,649 I'll do anything. 335 00:16:19,950 --> 00:16:21,649 I'm certain that there'll be something. 336 00:16:22,889 --> 00:16:24,820 What will I do if there's nothing? 337 00:16:25,259 --> 00:16:27,730 Then I'll become a fool who died due to his curiosity. 338 00:16:28,629 --> 00:16:30,990 People will call me a fool who got eliminated... 339 00:16:30,990 --> 00:16:32,159 due to a stupid belief, 340 00:16:32,500 --> 00:16:34,299 but it can't be helped since this is my choice. 341 00:16:38,240 --> 00:16:39,539 The result must be out. 342 00:16:41,870 --> 00:16:43,009 - Pani is coming. - I see. 343 00:16:43,009 --> 00:16:44,309 The result of the vote at Paradise. 344 00:16:44,740 --> 00:16:46,740 Eon Kyu, Pani, 345 00:16:47,309 --> 00:16:50,549 - Xitsuh, and Steve Yea. - The two of them. 346 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 Okay. 347 00:16:52,179 --> 00:16:53,980 Then the spy is still in. 348 00:16:55,350 --> 00:16:58,259 My goodness. Who will join us today? 349 00:17:02,389 --> 00:17:03,389 My goodness. 350 00:17:04,130 --> 00:17:05,359 What's this? 351 00:17:07,200 --> 00:17:08,630 This is a place for a 1-on-1 match. 352 00:17:08,700 --> 00:17:09,829 What's this? 353 00:17:11,339 --> 00:17:13,069 For goodness' sake. 354 00:17:13,670 --> 00:17:14,940 Today's Deathmatch is... 355 00:17:15,569 --> 00:17:18,309 the 2-on-2 Deathmatch. 356 00:17:20,740 --> 00:17:24,279 The players who will play the Deathmatch against the two of you will be revealed. 357 00:17:27,279 --> 00:17:28,289 Pa... 358 00:17:28,950 --> 00:17:30,450 - Pani Bottle? - What? 359 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 What? 360 00:17:34,730 --> 00:17:36,259 - What? - What's going on? 361 00:17:36,259 --> 00:17:38,000 There are two players from Mansion. 362 00:17:38,230 --> 00:17:40,259 When I heard that it was a 2-on-2 match, 363 00:17:40,299 --> 00:17:43,769 I thought that we might go against the outside players we imagined. 364 00:17:44,069 --> 00:17:47,369 When I saw Pani Bottle, I thought, 365 00:17:47,740 --> 00:17:51,279 "They were actually here." I also thought, 366 00:17:51,480 --> 00:17:52,609 "We have a chance." 367 00:17:52,910 --> 00:17:55,609 Wasn't he on Season Two? 368 00:17:55,910 --> 00:17:58,220 I saw Xitsuh. Next to him was... 369 00:17:58,450 --> 00:18:01,819 an older man who looked like a loan shark. 370 00:18:02,390 --> 00:18:04,150 I heard that he was a poker player. 371 00:18:04,150 --> 00:18:07,359 The combination was so charismatic that I thought, "This won't be easy." 372 00:18:07,660 --> 00:18:09,690 But I decided not to be intimidated. 373 00:18:10,589 --> 00:18:12,200 Team Paradise's elimination candidate... 374 00:18:12,200 --> 00:18:15,700 is the player who placed last in the Money Challenge, Joo Eon Kyu. 375 00:18:15,829 --> 00:18:17,769 Team Mansion's elimination candidate... 376 00:18:17,769 --> 00:18:21,269 is the player who placed last in the Money Challenge, Xitsuh. 377 00:18:21,769 --> 00:18:22,869 Are you guys Team Mansion? 378 00:18:23,440 --> 00:18:24,779 - Are you guys Team Paradise? - Yes. 379 00:18:25,380 --> 00:18:26,839 Paradise sounds better. 380 00:18:27,440 --> 00:18:30,009 Today's Deathmatch will be revealed. 381 00:18:30,450 --> 00:18:31,819 Today's Deathmatch is... 382 00:18:33,450 --> 00:18:35,319 the Balance Match. 383 00:18:36,890 --> 00:18:38,160 For the Balance Match, 384 00:18:38,160 --> 00:18:41,289 teammates must work together for a mission that requires a specific talent... 385 00:18:41,289 --> 00:18:44,359 and carry it out successfully in the number of times that was bet. 386 00:18:46,259 --> 00:18:48,470 There will be a total of five rounds. 387 00:18:48,470 --> 00:18:50,130 Once each round begins, 388 00:18:50,130 --> 00:18:52,000 the mission will be revealed. 389 00:18:53,039 --> 00:18:56,109 Each team will discuss the number each player can successfully carry out... 390 00:18:56,109 --> 00:18:58,240 the mission for ten minutes. 391 00:18:58,640 --> 00:19:00,940 After checking the opposing team's number, 392 00:19:01,609 --> 00:19:04,210 you can change your team's number. 393 00:19:04,680 --> 00:19:05,750 Between the two teams, 394 00:19:05,750 --> 00:19:09,950 the team that claimed to carry out the mission more or faster... 395 00:19:09,950 --> 00:19:12,390 will get a chance to try the mission first. 396 00:19:13,319 --> 00:19:16,130 The team must carry out the mission in the same number they bet... 397 00:19:16,130 --> 00:19:17,490 or higher. 398 00:19:18,059 --> 00:19:20,930 If the team succeeds in it, they will acquire two points. 399 00:19:21,299 --> 00:19:22,529 If the team fails, 400 00:19:22,529 --> 00:19:25,039 the other team gets a chance to try. 401 00:19:25,500 --> 00:19:27,170 If the other team succeeds, 402 00:19:27,170 --> 00:19:29,240 that team wins a point. 403 00:19:29,470 --> 00:19:32,609 If they fail, they win zero points. 404 00:19:32,710 --> 00:19:34,009 After the end of five rounds, 405 00:19:34,009 --> 00:19:36,950 the team with more points wins. 406 00:19:37,980 --> 00:19:42,250 First, with someone like Steve Yea, 407 00:19:42,250 --> 00:19:45,089 he's an expert in betting. 408 00:19:45,420 --> 00:19:47,589 Psychological warfare is important. 409 00:19:47,759 --> 00:19:50,490 I just have to call out the maximum I can do... 410 00:19:50,490 --> 00:19:52,099 in a balance match. 411 00:19:52,099 --> 00:19:54,359 In the end, it has nothing to do with the opponent. 412 00:19:54,569 --> 00:19:56,529 I'll just go for the maximum I can do. 413 00:19:56,529 --> 00:19:58,900 I think that was my basic strategy. 414 00:19:59,200 --> 00:20:01,170 Round One will now begin. 415 00:20:01,609 --> 00:20:03,569 Round Two will now begin. 416 00:20:03,970 --> 00:20:05,380 The mission for Round One is... 417 00:20:05,609 --> 00:20:07,180 Find the Difference. 418 00:20:07,380 --> 00:20:08,710 The mission for Round Two is... 419 00:20:08,750 --> 00:20:10,250 Move the Blocks. 420 00:20:10,650 --> 00:20:13,019 Xitsuh, Steve Yea. 421 00:20:13,019 --> 00:20:14,990 You have succeeded in Round One. 422 00:20:15,619 --> 00:20:18,160 Joo Eon Kyu, Pani Bottle. 423 00:20:18,420 --> 00:20:20,289 You have succeeded in Round Two. 424 00:20:20,759 --> 00:20:23,960 (They are tied 1 to 1.) 425 00:20:24,430 --> 00:20:26,200 Round Three will now begin. 426 00:20:27,059 --> 00:20:29,400 The skill required in Round Three's mission is... 427 00:20:29,529 --> 00:20:31,170 spatial recognition. 428 00:20:32,099 --> 00:20:34,470 The mission for Round Three will be revealed. 429 00:20:35,170 --> 00:20:36,670 It is a Maze Code. 430 00:20:37,210 --> 00:20:41,079 In Maze Code, you must figure out the location of the question mark... 431 00:20:41,079 --> 00:20:44,150 in the 3D maze and find the coordinates on the maze image. 432 00:20:45,119 --> 00:20:49,019 The teams will compete to see how long it will take you to solve... 433 00:20:49,019 --> 00:20:50,920 a total of three Maze Code problems. 434 00:20:51,220 --> 00:20:53,160 Do you want to go 1st or 2nd? 435 00:20:53,259 --> 00:20:55,160 I think the number I can do is more important. 436 00:20:55,160 --> 00:20:57,259 - Really? - Going 1st or 2nd doesn't matter. 437 00:20:57,589 --> 00:21:00,359 The more I think about it, I should play like an actual card game. 438 00:21:00,559 --> 00:21:02,730 Since we have a pro poker player, 439 00:21:03,069 --> 00:21:05,700 if I play this in a fake way, 440 00:21:06,269 --> 00:21:07,539 I might become humiliated. 441 00:21:07,769 --> 00:21:09,769 But this is better to go first. 442 00:21:09,769 --> 00:21:11,640 - Definitely. - If you go 1st, it's 2 points. 443 00:21:11,640 --> 00:21:12,980 It's definitely better to go first. 444 00:21:13,109 --> 00:21:14,980 Let's estimate 15 minutes which should be plenty of time. 445 00:21:15,609 --> 00:21:18,380 Let's see how the other team does and reduce the time from there. 446 00:21:18,680 --> 00:21:19,950 What's important in this game... 447 00:21:19,950 --> 00:21:21,549 is to get the question right in the most stable way... 448 00:21:21,549 --> 00:21:24,890 and to get a higher number than the other team. 449 00:21:24,890 --> 00:21:28,089 So, it's important for us to predict the number from the other team... 450 00:21:28,089 --> 00:21:30,559 and make a bet. 451 00:21:30,930 --> 00:21:33,400 I felt that if we call too high a number for the bet, 452 00:21:33,400 --> 00:21:36,069 this might become difficult. 453 00:21:36,069 --> 00:21:38,369 Let's make a good enough bet. 454 00:21:38,369 --> 00:21:39,440 Let's not go too high. 455 00:21:41,970 --> 00:21:43,170 This is really hard. 456 00:21:44,509 --> 00:21:45,980 Why is it so hard? I can't find it. 457 00:21:45,980 --> 00:21:47,380 I can't find this either. 458 00:21:47,680 --> 00:21:49,250 Gosh, what do we do? 459 00:21:49,910 --> 00:21:52,549 At first, this was just in 3D. 460 00:21:52,549 --> 00:21:55,190 Thinking about this while looking at it in 3D, 461 00:21:55,190 --> 00:21:56,450 it was way too hard. 462 00:21:56,450 --> 00:21:57,720 - We don't have time. - Quickly. 463 00:21:57,720 --> 00:21:59,660 Should we just talk the first one through since we don't have time? 464 00:21:59,859 --> 00:22:00,920 - Five minutes. - Fifteen minutes. 465 00:22:00,920 --> 00:22:02,430 Five minutes? What's this? 466 00:22:02,430 --> 00:22:03,460 - Is that so? - Are they faking? 467 00:22:03,460 --> 00:22:04,529 I think so. 468 00:22:05,859 --> 00:22:08,299 But changing the 3D into 2D... 469 00:22:08,299 --> 00:22:11,099 and finding the parts that overlap, 470 00:22:11,099 --> 00:22:12,339 it became doable. 471 00:22:12,339 --> 00:22:13,740 You have 30 seconds left. 472 00:22:14,000 --> 00:22:15,910 One more time, then. Let's write it down. 473 00:22:16,140 --> 00:22:17,410 It could be a fake. 474 00:22:17,410 --> 00:22:18,910 What do you say? Just ten minutes? 475 00:22:18,940 --> 00:22:22,450 Twelve minutes? Ten or eleven... I think ten would be fine. 476 00:22:22,710 --> 00:22:24,680 Or let's say ten minutes so we don't get tied. 477 00:22:24,680 --> 00:22:25,819 Okay. 478 00:22:26,279 --> 00:22:27,549 - I wrote it on my palm. - Okay. 479 00:22:27,549 --> 00:22:28,849 - You can go first. - We'll go. 480 00:22:29,150 --> 00:22:30,220 Ten minutes. 481 00:22:30,789 --> 00:22:32,089 - Eight minutes. - Okay. 482 00:22:32,890 --> 00:22:34,619 The betting is over. 483 00:22:35,960 --> 00:22:37,990 We didn't expect eight minutes. 484 00:22:39,259 --> 00:22:42,500 Pani Bottle and Joo Eon Kyu, you will try for eight minutes. 485 00:22:49,269 --> 00:22:52,279 I thought, "Did we call too low a number for our bet?" 486 00:22:52,279 --> 00:22:53,980 But then... 487 00:22:59,519 --> 00:23:00,549 My gosh. 488 00:23:03,349 --> 00:23:04,920 It was pretty doable once we got started. 489 00:23:05,089 --> 00:23:06,220 So, I solved it. 490 00:23:06,460 --> 00:23:07,759 U6. 491 00:23:08,660 --> 00:23:10,259 They can really do it quickly. 492 00:23:10,759 --> 00:23:12,859 U6 is correct. 493 00:23:14,259 --> 00:23:15,269 Genius. 494 00:23:21,470 --> 00:23:22,470 E18. 495 00:23:22,470 --> 00:23:24,779 E18 is correct. 496 00:23:24,980 --> 00:23:26,039 What is this? 497 00:23:27,809 --> 00:23:29,710 Gosh, we got it wrong. 498 00:23:30,180 --> 00:23:31,279 Goodness. 499 00:23:37,349 --> 00:23:38,490 H1. 500 00:23:38,490 --> 00:23:40,589 H1 is correct. 501 00:23:42,660 --> 00:23:45,930 (Joo Eon Kyu and Pani Bottle succeed in their first attack.) 502 00:23:46,230 --> 00:23:47,660 We were close. 503 00:23:48,029 --> 00:23:50,230 "Hey, I'm pretty good at this kind of thing." 504 00:23:50,670 --> 00:23:51,900 That was what I thought. 505 00:23:52,339 --> 00:23:53,569 I didn't know. 506 00:23:56,069 --> 00:23:57,339 This time, really... 507 00:23:58,609 --> 00:24:00,579 Joo Eon Kyu and Pani Bottle. 508 00:24:00,579 --> 00:24:02,180 You've succeeded in the mission. 509 00:24:02,180 --> 00:24:04,410 (Xitsuh, Steve Yea: 1, Joo Eon Kyu, Pani Bottle: 3) 510 00:24:05,319 --> 00:24:08,349 We were lagging behind 3 to 1. 511 00:24:08,349 --> 00:24:11,019 If we want to overturn this game, 512 00:24:11,119 --> 00:24:14,519 we had to win two points at least once. 513 00:24:14,930 --> 00:24:17,990 The game could end in Round Four too. 514 00:24:18,559 --> 00:24:20,660 Round Four will now begin. 515 00:24:20,960 --> 00:24:23,329 The skill required in Round Four's mission is... 516 00:24:23,329 --> 00:24:24,430 memorization. 517 00:24:25,339 --> 00:24:27,839 The mission for Round Four will be revealed. 518 00:24:29,210 --> 00:24:31,579 It's Card Memory. 519 00:24:32,009 --> 00:24:34,109 Card Memory has two sets of cards. 520 00:24:34,109 --> 00:24:37,109 A set of 50 cards with numbers on them between 0 to 9 mixed randomly... 521 00:24:37,109 --> 00:24:40,220 and two sets of alphabet cards with letters on them from A to Z. 522 00:24:40,220 --> 00:24:43,619 This game is about predicting how many cards the player can memorize... 523 00:24:43,619 --> 00:24:45,289 in order. 524 00:24:48,960 --> 00:24:51,029 Should we make bets like earlier again? 525 00:24:51,029 --> 00:24:52,829 - We're going twice. - At the same time. 526 00:24:53,799 --> 00:24:55,470 This is what I think. Honestly, 527 00:24:56,200 --> 00:24:59,569 it might be wrong to do this without even trying first, 528 00:24:59,769 --> 00:25:02,269 but he's a poker player. He can count cards. 529 00:25:02,569 --> 00:25:05,640 From a regular person's stance, you could get 20 cards if you try hard. 530 00:25:06,240 --> 00:25:08,009 If you try harder, it would be about 30 cards. 531 00:25:08,180 --> 00:25:11,210 But as a pro poker player, he could get about 50 cards. 532 00:25:11,250 --> 00:25:12,480 We can't do that. 533 00:25:12,750 --> 00:25:14,450 Right. That's impossible. 534 00:25:14,450 --> 00:25:15,819 That's impossible for us. 535 00:25:16,220 --> 00:25:17,490 It won't be easy to beat that. 536 00:25:17,490 --> 00:25:20,160 - So, let's just call a very high number. - Right. 537 00:25:20,160 --> 00:25:22,089 Let's lose and only give them one point. 538 00:25:22,089 --> 00:25:23,759 - That would be better. - Three to two. 539 00:25:24,130 --> 00:25:25,460 Yes, right. 540 00:25:25,460 --> 00:25:26,700 That's not bad. 541 00:25:26,960 --> 00:25:29,900 In the Balance Match, you win 2 points if you attack 1st and succeed. 542 00:25:30,230 --> 00:25:32,970 If you attack 2nd and succeed, you win 1 point. 543 00:25:32,970 --> 00:25:36,210 In Joo Eon Kyu and Pani Bottle's case, you succeeded in attacking 1st in Round 3. 544 00:25:36,210 --> 00:25:38,680 As long as you don't lose the initial attack in Round Four, 545 00:25:38,680 --> 00:25:41,410 you can maintain your lead with 3 to 2... 546 00:25:41,410 --> 00:25:43,950 even if Xitsuh and Steve Yea succeed in attacking second. 547 00:25:43,950 --> 00:25:45,480 This won't work in a memorization game. 548 00:25:46,420 --> 00:25:49,220 Our opponent is a poker player. 549 00:25:49,420 --> 00:25:52,190 It's his job to memorize cards. 550 00:25:52,190 --> 00:25:54,019 But we're playing a game where we memorize cards. 551 00:25:54,019 --> 00:25:55,259 We're at a big disadvantage. 552 00:25:56,190 --> 00:25:57,460 At first, let's call 20 cards. 553 00:25:57,930 --> 00:25:59,099 Second, let's call 80 cards. 554 00:25:59,099 --> 00:26:00,160 Let's do that. 555 00:26:00,559 --> 00:26:03,269 Well, I'll go with what you decide. 556 00:26:05,140 --> 00:26:06,599 Let's just throw this game. 557 00:26:08,940 --> 00:26:11,470 Unless they're fools, they have to call 102. 558 00:26:12,210 --> 00:26:15,950 If not 102, they at least have to call 60 to 70. 559 00:26:16,279 --> 00:26:18,980 When we thought about... 560 00:26:18,980 --> 00:26:21,180 what the other team might do from their perspective, 561 00:26:21,920 --> 00:26:23,089 they might just take the first attack. 562 00:26:23,819 --> 00:26:26,619 Even if I get 0 points, we'll only give the other team 1 point. 563 00:26:27,190 --> 00:26:28,690 They'd probably try that. 564 00:26:29,460 --> 00:26:32,099 As we talked it over, we kept getting that thought. 565 00:26:32,160 --> 00:26:34,000 We could just call a really small number now. 566 00:26:34,700 --> 00:26:37,000 I think we can just go for it, though. 567 00:26:37,069 --> 00:26:38,069 I think we can go for it. 568 00:26:38,069 --> 00:26:39,839 I think they'll call 102, no matter what. 569 00:26:39,839 --> 00:26:41,710 We could just call about 30, 570 00:26:41,710 --> 00:26:43,970 then when they switch for the 2nd, they'll go for 102. 571 00:26:44,569 --> 00:26:45,710 How many should we do? 572 00:26:47,309 --> 00:26:49,180 Honestly, just one is fine too. 573 00:26:49,509 --> 00:26:52,480 But I think 30 should be doable. 574 00:26:52,650 --> 00:26:54,750 Or just a number that I can do. 575 00:26:54,750 --> 00:26:55,819 Let's just do one. 576 00:26:56,220 --> 00:26:58,359 - One? But... - That's cool. 577 00:26:59,259 --> 00:27:01,890 We don't even need memorization? We'll win with one? 578 00:27:01,930 --> 00:27:03,630 But if we're going to do that, 579 00:27:03,859 --> 00:27:06,329 rather than think about how cool it would be to call one... 580 00:27:06,329 --> 00:27:07,460 Calling one is cool. 581 00:27:09,069 --> 00:27:10,269 It's just cool. 582 00:27:11,400 --> 00:27:13,200 - Winning with strategy? - Yes. 583 00:27:15,839 --> 00:27:17,869 In a situation where this could be the last round, 584 00:27:17,869 --> 00:27:19,579 it's either go big or go home. 585 00:27:19,579 --> 00:27:21,910 I made the suggestion that we should go with one. 586 00:27:23,109 --> 00:27:24,250 I guess it was rather romantic? 587 00:27:24,680 --> 00:27:25,779 Or showing off? 588 00:27:26,079 --> 00:27:27,180 Or provoking them? 589 00:27:27,250 --> 00:27:30,390 I think those things came together. 590 00:27:31,420 --> 00:27:32,589 We wrote down our bet. 591 00:27:32,589 --> 00:27:34,559 Then, we'll say it first. Go ahead, Eon Kyu. 592 00:27:36,289 --> 00:27:37,390 Twenty-five. 593 00:27:38,029 --> 00:27:39,599 We wrote 38. 594 00:27:40,799 --> 00:27:43,269 - Okay. - Let's talk more and bet again. 595 00:27:44,400 --> 00:27:45,799 Should we just go with what we said earlier? 596 00:27:46,140 --> 00:27:47,640 Just go with the same? 597 00:27:48,039 --> 00:27:49,569 Should we just go with what we said earlier? 598 00:27:52,109 --> 00:27:54,539 - I'll just do what I think is right. - Okay. Sounds good. 599 00:27:55,609 --> 00:27:56,750 Good luck. 600 00:27:56,750 --> 00:27:58,980 If they know how to think, they'll call 102 for sure. 601 00:28:00,079 --> 00:28:01,220 Let's trust that. 602 00:28:01,950 --> 00:28:03,049 It's your choice. 603 00:28:07,220 --> 00:28:08,759 Let's go. Being romantic is cool. 604 00:28:14,029 --> 00:28:15,299 If there is a poker player... 605 00:28:15,470 --> 00:28:18,869 and a guy who is all about romance, 606 00:28:20,569 --> 00:28:21,839 we should go for it. 607 00:28:22,569 --> 00:28:25,240 We wrote down our bet. If you tell us your bet first... 608 00:28:26,180 --> 00:28:28,009 Deciding to bet one was... 609 00:28:28,210 --> 00:28:30,279 based on the assumption that the other team... 610 00:28:30,279 --> 00:28:32,680 would definitely try a high number. 611 00:28:33,180 --> 00:28:35,250 We twisted it around several times, 612 00:28:35,250 --> 00:28:36,690 but that was the final decision. 613 00:28:38,890 --> 00:28:40,220 We'll bet one. 614 00:28:46,460 --> 00:28:47,829 We'll bet three. 615 00:28:51,269 --> 00:28:53,269 - Gosh, we fell for it. - We fell for it. 616 00:28:55,839 --> 00:28:58,680 If we want to give them the 2nd attack, there are 102 cards. 617 00:28:59,380 --> 00:29:00,740 We have to bet the maximum. 618 00:29:00,740 --> 00:29:02,579 Then, that would give them the second attack for sure. 619 00:29:02,579 --> 00:29:08,279 But I figured they'd think about the fact that I'd think this way. 620 00:29:08,849 --> 00:29:10,519 So, they would call... 621 00:29:10,519 --> 00:29:12,390 a really low number... 622 00:29:12,660 --> 00:29:14,160 and take the game. 623 00:29:14,619 --> 00:29:17,089 Unless they're fools, they have to call 102. 624 00:29:17,130 --> 00:29:19,930 If not 102, they at least have to call 60 to 70. 625 00:29:19,960 --> 00:29:21,700 We could just call a really small number now. 626 00:29:21,900 --> 00:29:22,970 I think we can just go for it, though. 627 00:29:22,970 --> 00:29:24,599 I think they'll call 102, no matter what. 628 00:29:25,170 --> 00:29:26,769 My gosh. 629 00:29:27,240 --> 00:29:28,509 The betting is important. 630 00:29:29,910 --> 00:29:30,940 Hey. 631 00:29:37,250 --> 00:29:38,410 Let's bet one card. 632 00:29:40,019 --> 00:29:42,250 But the moment we bet 102, 633 00:29:42,250 --> 00:29:44,589 they'd know we were trying to win through the betting. 634 00:29:44,589 --> 00:29:47,160 I didn't want them to know that. 635 00:29:47,460 --> 00:29:51,190 So, for the 1st bet, I called 25. 636 00:29:51,859 --> 00:29:52,859 (Joo Eon Kyu and Pani Bottle, 25 cards) 637 00:29:52,859 --> 00:29:54,029 Twenty-five. 638 00:29:54,529 --> 00:29:55,869 We wrote 38. 639 00:29:55,869 --> 00:29:57,069 (Xitsuh and Steve Yea, 38 cards) 640 00:29:57,269 --> 00:29:59,640 But the other team wrote 38. 641 00:30:00,240 --> 00:30:01,839 I felt it then. 642 00:30:02,170 --> 00:30:03,339 "This means..." 643 00:30:04,740 --> 00:30:06,380 "we should follow them." 644 00:30:08,579 --> 00:30:12,950 "If things go right, we could bet a low number." 645 00:30:13,250 --> 00:30:16,990 So, I thought about betting one, 646 00:30:17,190 --> 00:30:19,559 but they seemed like they wanted me to follow them... 647 00:30:19,559 --> 00:30:22,059 and bet 1 too. So, I bet 3. 648 00:30:24,160 --> 00:30:26,799 Actually, we just lost in the psychological warfare... 649 00:30:27,329 --> 00:30:28,500 and the betting game. 650 00:30:28,769 --> 00:30:31,200 The moment they bet three, we lost. 651 00:30:34,269 --> 00:30:36,609 Please tell us the cards in order. 652 00:30:37,569 --> 00:30:38,640 F. 653 00:30:40,740 --> 00:30:42,309 - F is correct. - Z. 654 00:30:43,880 --> 00:30:44,880 Z is correct. 655 00:30:45,220 --> 00:30:46,220 Eight. 656 00:30:47,980 --> 00:30:49,150 Eight is correct. 657 00:30:49,950 --> 00:30:51,920 Joo Eon Kyu, Pani Bottle. 658 00:30:51,920 --> 00:30:53,490 You've succeeded in the mission. 659 00:30:56,890 --> 00:30:58,829 The other team wasn't an easy match. 660 00:30:58,829 --> 00:31:03,470 Xitsuh has lots of experience in survival games. 661 00:31:03,799 --> 00:31:06,440 And in Steve Yea's case, 662 00:31:06,440 --> 00:31:08,170 he's a world-class poker player. 663 00:31:08,369 --> 00:31:12,910 But the fact that we beat a team with that combination of players, 664 00:31:12,910 --> 00:31:14,339 it's so... 665 00:31:14,680 --> 00:31:16,950 My heart feels so full. 666 00:31:18,180 --> 00:31:20,750 The Deathmatch results will be announced. 667 00:31:21,950 --> 00:31:25,859 The eliminated player is the losing candidate from the Mansion, 668 00:31:26,890 --> 00:31:28,460 Xitsuh. 669 00:31:28,460 --> 00:31:29,730 (The 2nd eliminated player of Bloody Game 3 is Xitsuh.) 670 00:31:30,359 --> 00:31:33,000 Xitsuh must go outside immediately... 671 00:31:33,000 --> 00:31:34,559 and leave this place. 672 00:31:37,200 --> 00:31:38,740 - Get revenge for me. - Okay. 673 00:31:44,009 --> 00:31:46,809 If you get eliminated in a survival game, it's your own fault. 674 00:31:47,210 --> 00:31:50,750 Whether you lost in politics or there was a game that wasn't for you, 675 00:31:51,150 --> 00:31:54,549 it means an area of your skills was lacking. 676 00:31:54,619 --> 00:31:58,519 Honestly, it wasn't my first time being eliminated from a survival game. 677 00:31:58,519 --> 00:31:59,890 Mostly, when I got eliminated, 678 00:32:00,059 --> 00:32:02,430 I used to say things like, 679 00:32:02,630 --> 00:32:05,430 "I did my best and don't have any regrets!" 680 00:32:05,700 --> 00:32:07,230 But this time, 681 00:32:07,500 --> 00:32:09,769 I feel rather disappointed. 682 00:32:10,200 --> 00:32:13,200 In Bloody Game 2, I played enough not to have any regrets. 683 00:32:14,069 --> 00:32:17,039 But this time, I feel like I got shut down as soon as I started my engine. 684 00:32:18,069 --> 00:32:19,279 That's how I feel. 685 00:32:27,579 --> 00:32:29,619 The Deathmatch is over. 686 00:32:33,259 --> 00:32:35,019 I just wanted to go and get washed up. 687 00:32:35,019 --> 00:32:37,059 Because, since morning, 688 00:32:37,529 --> 00:32:39,529 I was drenched in sweat... 689 00:32:39,799 --> 00:32:42,930 from exploring around Paradise and started the main match like that. 690 00:32:47,140 --> 00:32:50,269 In that state, I came to the Deathmatch. 691 00:32:50,269 --> 00:32:52,910 And since there were four games in the Deathmatch, 692 00:32:52,910 --> 00:32:54,440 it got so long. I was like, 693 00:32:54,440 --> 00:32:55,849 "I can't put off washing any longer." 694 00:32:55,849 --> 00:32:57,609 "This is my final line of defense." 695 00:32:58,380 --> 00:33:00,119 Survivors of the Deathmatch, 696 00:33:00,579 --> 00:33:05,359 Joo Eon Kyu, Pani Bottle, and Steve Yea. 697 00:33:07,920 --> 00:33:11,160 You may not return to the original survival ground. 698 00:33:13,029 --> 00:33:14,730 - We can't? - We can't? 699 00:33:15,569 --> 00:33:17,829 But they suddenly announced that we couldn't return. 700 00:33:17,829 --> 00:33:19,539 "What is this?" 701 00:33:20,269 --> 00:33:21,369 Goodness. 702 00:33:22,410 --> 00:33:25,210 "Are we switching spots?" That was my last hope. 703 00:33:25,609 --> 00:33:28,180 From the Mansion to Paradise and vice versa. 704 00:33:28,180 --> 00:33:29,549 "Are we switching spots?" 705 00:33:30,579 --> 00:33:31,980 From now on, 706 00:33:33,519 --> 00:33:34,680 you will become one team... 707 00:33:35,450 --> 00:33:38,549 and continue your survival here, in the Remaining. 708 00:33:41,789 --> 00:33:43,690 - What? Where? - What... 709 00:33:45,089 --> 00:33:47,799 Immediately, take the stairs... 710 00:33:47,960 --> 00:33:50,670 and go down to the basement outdoor survival ground. 711 00:33:56,240 --> 00:33:57,440 Darn it. We can't go back? 712 00:34:00,609 --> 00:34:02,109 Gosh, we're doomed. 713 00:34:02,650 --> 00:34:05,279 Seriously, it made no sense. 714 00:34:05,650 --> 00:34:07,250 I was super angry then. 715 00:34:14,960 --> 00:34:16,860 "Gosh, what is this?" 716 00:34:17,389 --> 00:34:18,659 "What on earth is this?" 717 00:34:19,929 --> 00:34:21,760 It was so complicated and subtle... 718 00:34:23,099 --> 00:34:24,429 that I was confused. 719 00:34:24,429 --> 00:34:25,969 I don't even know what to say now. 720 00:34:26,639 --> 00:34:27,769 We're going down to the basement? 721 00:34:27,769 --> 00:34:29,170 (They move to the basement outdoor survival ground.) 722 00:34:29,909 --> 00:34:31,340 We're going down even farther? 723 00:34:32,579 --> 00:34:33,639 Can we sleep there? 724 00:34:33,980 --> 00:34:37,250 We were in this abandoned building. 725 00:34:37,250 --> 00:34:39,519 The space was so big. And the sound was ringing. 726 00:34:39,650 --> 00:34:41,849 It's all rubble, like a construction site. 727 00:34:42,550 --> 00:34:44,320 This is too harsh. 728 00:34:45,719 --> 00:34:47,260 - Goodness. - What's this? 729 00:34:48,260 --> 00:34:49,360 Is anyone here? 730 00:34:52,630 --> 00:34:55,230 Will someone rub their eyes and get up? 731 00:35:07,610 --> 00:35:08,679 Over there. 732 00:35:09,280 --> 00:35:11,550 - Where? - Over there, where it's bright. 733 00:35:14,179 --> 00:35:15,619 I feel like there will be... 734 00:35:15,989 --> 00:35:17,949 a third area over here. 735 00:35:20,489 --> 00:35:21,590 Is no one here? 736 00:35:22,960 --> 00:35:24,389 Shouldn't someone be here? 737 00:35:31,130 --> 00:35:33,099 I thought, "Come on. No way." 738 00:35:38,440 --> 00:35:39,510 No way. 739 00:35:43,210 --> 00:35:45,280 - Hello. - No way. 740 00:35:45,449 --> 00:35:46,719 - Hello. - You had a hard journey. 741 00:35:47,820 --> 00:35:49,550 You'll have to work even harder here. 742 00:35:50,619 --> 00:35:52,050 - Did you sleep here? - No way. Yes. 743 00:35:52,619 --> 00:35:54,059 You will be sleeping here. 744 00:35:54,619 --> 00:35:55,929 Goodness. This is... 745 00:35:56,760 --> 00:36:00,059 They were in an awful state. 746 00:36:01,800 --> 00:36:03,369 I felt a mix of emotions. 747 00:36:06,570 --> 00:36:11,510 (The Remaining) 748 00:36:17,710 --> 00:36:18,980 Let's have a party to celebrate. 749 00:36:20,679 --> 00:36:22,289 It's an eye for an eye, a tooth for a tooth. 750 00:36:23,650 --> 00:36:26,159 I wanted to drag down Dong Min in any way possible. 751 00:36:28,219 --> 00:36:30,590 - Cheers. - Cheers. 752 00:36:30,730 --> 00:36:32,260 I said I'd go to the wild... 753 00:36:32,360 --> 00:36:33,860 and come back to kill. 754 00:36:34,099 --> 00:36:35,260 Darn, it's too bright. 755 00:36:36,030 --> 00:36:37,199 It's too bright! 756 00:36:38,829 --> 00:36:40,269 If we maintain this nastiness, 757 00:36:40,269 --> 00:36:42,170 I'll just say, "Darn it. Get lost. I'll kill you all." 758 00:36:42,639 --> 00:36:44,670 (18 hours later) 759 00:36:45,739 --> 00:36:49,409 Today is the Day of the Raid. 760 00:36:50,780 --> 00:36:53,780 If you raid Bloody Paradise and destroy their symbol, 761 00:36:53,880 --> 00:36:57,449 you can become the new owner of the Bloody Paradise. 762 00:36:57,949 --> 00:36:59,320 Darn it! What's this? 763 00:37:00,820 --> 00:37:02,489 Hey! Darn it! What is that? 764 00:37:02,559 --> 00:37:04,389 They're coming! 765 00:37:04,389 --> 00:37:06,800 - Stop them! - Hurry! 766 00:37:07,800 --> 00:37:09,269 Darn it. Are they crazy? 767 00:37:10,000 --> 00:37:12,269 They made this so annoying. They must be psychos. 768 00:37:38,329 --> 00:37:39,429 Who are you? 769 00:37:40,699 --> 00:37:43,230 My name is Yurisa. 770 00:37:50,670 --> 00:37:52,780 The weather is so hot today. 771 00:37:53,210 --> 00:37:55,010 - Jin Ho. - Yes? 772 00:37:55,010 --> 00:37:57,550 Let's talk. 773 00:37:58,079 --> 00:37:59,750 I woke up, 774 00:37:59,750 --> 00:38:01,250 but Pani Bottle and Eon Kyu aren't here. What's going on? 775 00:38:02,289 --> 00:38:04,150 - During the Deathmatch, - Yes? 776 00:38:05,090 --> 00:38:06,260 you went with a guy, right? 777 00:38:07,989 --> 00:38:08,989 I went with Hye Seon. 778 00:38:11,030 --> 00:38:12,699 Was it just you and Hye Seon? 779 00:38:12,699 --> 00:38:14,429 - Yes. Why? - Okay. 780 00:38:15,099 --> 00:38:16,400 What do you mean all of a sudden? A guy? 781 00:38:17,599 --> 00:38:20,269 I went to the prison last night. 782 00:38:20,269 --> 00:38:21,369 What? 783 00:38:21,400 --> 00:38:23,039 What are you talking about? Did you have a dream? 784 00:38:23,039 --> 00:38:25,070 What do you mean, you went to the prison last night? 785 00:38:25,170 --> 00:38:27,539 - So... To the prison. - Where is it? 786 00:38:27,909 --> 00:38:30,880 It's somewhere. I went there. 787 00:38:31,079 --> 00:38:32,780 "You went with a guy for the Deathmatch, right?" 788 00:38:32,780 --> 00:38:34,050 What is she saying? 789 00:38:34,519 --> 00:38:37,150 She went to the prison, and a guy was dying. 790 00:38:37,150 --> 00:38:38,590 What does that mean? I just... 791 00:38:39,159 --> 00:38:40,389 She talked with that guy, 792 00:38:40,389 --> 00:38:42,019 and he said he played a game against me. 793 00:38:42,219 --> 00:38:44,230 A card game. So, he lost and ended up there. 794 00:38:44,530 --> 00:38:46,230 But this is also right. 795 00:38:46,360 --> 00:38:47,460 There really is a prison? 796 00:38:47,460 --> 00:38:49,400 They said there were an altar and a prison. 797 00:38:49,400 --> 00:38:50,699 I thought they were lying. 798 00:38:50,769 --> 00:38:52,699 I saw a dagger. 799 00:38:54,070 --> 00:38:55,539 It's on an altar. 800 00:38:56,869 --> 00:38:58,440 I thought it was a lie that there was a prison as well. 801 00:38:58,440 --> 00:38:59,679 But it was true. 802 00:39:01,010 --> 00:39:03,079 Then I'd be ruined. 803 00:39:03,780 --> 00:39:05,650 Where is the prison? Can I go there too? 804 00:39:06,380 --> 00:39:07,480 I can't take you. 805 00:39:07,480 --> 00:39:09,019 - You can't take me? - I can't. 806 00:39:10,590 --> 00:39:12,090 You found it? 807 00:39:12,789 --> 00:39:13,960 Does this make sense? 808 00:39:14,860 --> 00:39:15,960 All right. 809 00:39:19,159 --> 00:39:20,329 Goodness. 810 00:39:20,929 --> 00:39:23,170 What does that mean? There's a prison? 811 00:39:23,900 --> 00:39:26,739 I was so annoyed because she did that. 812 00:39:26,739 --> 00:39:28,639 I'd become an idiot... 813 00:39:28,639 --> 00:39:29,909 once people really get going to prison. 814 00:39:29,909 --> 00:39:31,840 What's going to happen? Is there really a prison? 815 00:39:31,840 --> 00:39:33,510 Do I have to look for it? What do I do if I find it? 816 00:39:33,579 --> 00:39:35,880 I can't kill that person. 817 00:39:39,010 --> 00:39:40,619 I need to communicate... 818 00:39:40,619 --> 00:39:42,920 with the remaining teams and tell them. 819 00:39:43,389 --> 00:39:45,619 It was hot, but I went out... 820 00:39:45,989 --> 00:39:47,460 to find where the prison was. 821 00:39:47,519 --> 00:39:48,889 Where the altar was. 822 00:39:48,889 --> 00:39:51,789 I needed to find where the man was locked up in... 823 00:39:51,860 --> 00:39:54,699 because I needed to talk to him when I saw him. 824 00:39:55,460 --> 00:39:57,570 So I kept roaming around. 825 00:39:59,469 --> 00:40:00,940 Every day is like a torture. 826 00:40:09,380 --> 00:40:10,650 - Something is here. - Something is here. 827 00:40:11,380 --> 00:40:12,750 I hope it's Jin Ho's message. 828 00:40:12,750 --> 00:40:14,679 I've been waiting for that. 829 00:40:15,179 --> 00:40:16,349 Food. 830 00:40:17,050 --> 00:40:18,190 It's food. 831 00:40:18,849 --> 00:40:20,389 There are Basic Rules of Remaining. 832 00:40:20,389 --> 00:40:21,389 (The item box arrived.) 833 00:40:23,860 --> 00:40:25,159 "Basic Rules of Remaining." 834 00:40:25,730 --> 00:40:28,130 "Remaining players will be given food once a day." 835 00:40:28,599 --> 00:40:30,230 "Remaining players can steal things." 836 00:40:30,699 --> 00:40:31,869 Stealing is possible 24 hours... 837 00:40:31,869 --> 00:40:33,139 - We can go now. - It's possible to steal all day. 838 00:40:33,139 --> 00:40:35,570 They're definitely sleeping now. 839 00:40:36,210 --> 00:40:37,840 The mansion is my main enemy. 840 00:40:38,969 --> 00:40:40,539 I should destroy the mansion. 841 00:40:41,079 --> 00:40:43,010 - Have you stolen before? - No. It's my first time. 842 00:40:43,010 --> 00:40:44,110 It's my first time. 843 00:40:44,110 --> 00:40:45,949 - It's your first offense? - First offense. 844 00:40:46,019 --> 00:40:47,380 If you look at the first one, 845 00:40:47,380 --> 00:40:49,250 I think we all have to go to one place. 846 00:40:49,250 --> 00:40:50,920 - Only one place. - We can only go to one place. 847 00:40:50,949 --> 00:40:53,190 (Paradise) 848 00:40:53,659 --> 00:40:55,760 (Mansion) 849 00:40:55,760 --> 00:40:58,059 (They can steal from only one place.) 850 00:40:58,059 --> 00:41:01,530 I think we should deceive them. We're at a disadvantageous position. 851 00:41:01,800 --> 00:41:04,599 Mansion is just open for stealing. 852 00:41:04,599 --> 00:41:06,170 They have so many things. 853 00:41:06,769 --> 00:41:08,570 The snacks are just displayed. 854 00:41:08,570 --> 00:41:11,510 It's easy to take things from Paradise too. 855 00:41:11,510 --> 00:41:12,610 It's not easy. 856 00:41:12,610 --> 00:41:13,840 - We can go to the Mansion then. - We can go to the Mansion. 857 00:41:13,840 --> 00:41:15,610 We don't need to go to Paradise. 858 00:41:15,610 --> 00:41:17,210 The things in Mansion are better. 859 00:41:17,210 --> 00:41:18,409 - There are more things. - It's easier. 860 00:41:18,409 --> 00:41:20,280 They have kitchen tools too. 861 00:41:20,280 --> 00:41:24,250 Mansion had a separate entrance to the pantry. 862 00:41:24,949 --> 00:41:28,760 (The structure of Mansion) 863 00:41:29,630 --> 00:41:31,960 (If you go downstairs from the 1st floor...) 864 00:41:31,960 --> 00:41:34,860 (and head outside,) 865 00:41:34,860 --> 00:41:37,699 (you can find a separate building...) 866 00:41:37,699 --> 00:41:42,539 (which is used as the pantry.) 867 00:41:42,670 --> 00:41:44,269 When we heard from the people from Paradise, 868 00:41:44,269 --> 00:41:46,309 there were no reasons to steal from Paradise. 869 00:41:46,840 --> 00:41:48,610 Mansion was like a drive-through of a fast-food store. 870 00:41:49,250 --> 00:41:51,010 But it was a drive-through where you didn't need to pay. 871 00:41:51,409 --> 00:41:53,280 You can just grab whatever you want. 872 00:41:53,619 --> 00:41:55,679 And there weren't many people who would resist. 873 00:41:56,019 --> 00:41:58,050 We went to steal after such calculations. 874 00:41:58,050 --> 00:41:59,119 (They arrived at Mansion.) 875 00:41:59,119 --> 00:42:00,489 They would be fast asleep. 876 00:42:00,559 --> 00:42:01,619 Please. 877 00:42:02,460 --> 00:42:04,230 Don't even think about getting up. 878 00:42:16,840 --> 00:42:19,639 (They reached the door of the pantry.) 879 00:42:20,380 --> 00:42:22,480 (Tip-toeing) 880 00:42:25,849 --> 00:42:28,920 (Acau is in the kitchen.) 881 00:42:28,920 --> 00:42:29,920 (He got startled.) 882 00:42:33,690 --> 00:42:36,329 (Rushing) 883 00:42:37,190 --> 00:42:38,360 Wasn't there someone inside? 884 00:42:38,360 --> 00:42:39,500 Acau. 885 00:42:39,699 --> 00:42:41,199 Why isn't he sleeping? 886 00:42:41,329 --> 00:42:44,000 We went in the morning, but Acau was awake. 887 00:42:45,099 --> 00:42:48,099 People aren't normally awake at that time because people there... 888 00:42:48,769 --> 00:42:50,269 drink every night. 889 00:42:50,539 --> 00:42:51,869 So they sleep until lunchtime. 890 00:42:51,869 --> 00:42:53,780 I thought no one would be awake. 891 00:42:54,909 --> 00:42:56,050 But Acau was awake. 892 00:42:56,480 --> 00:42:59,150 (Lim Hyun Seo walks near the pantry.) 893 00:43:00,380 --> 00:43:03,050 (Steve Yea calls Hyun Seo.) 894 00:43:07,059 --> 00:43:09,190 - Acau is awake. - What? 895 00:43:09,460 --> 00:43:10,960 They told me Acau was inside. 896 00:43:11,230 --> 00:43:13,760 I looked inside. 897 00:43:18,369 --> 00:43:21,199 I peeped through the window and saw Acau there. 898 00:43:22,139 --> 00:43:24,239 It wasn't going to be easy to steal. 899 00:43:27,880 --> 00:43:29,409 Why is he awake? 900 00:43:33,880 --> 00:43:35,650 (Tip-toeing) 901 00:43:43,590 --> 00:43:45,960 (He checks inside...) 902 00:43:45,960 --> 00:43:50,329 (and enters the pantry.) 903 00:43:52,329 --> 00:43:54,099 (He checks the items in the Mansion.) 904 00:43:56,909 --> 00:44:01,280 (Lim Hyun Seo first gets water.) 905 00:44:02,179 --> 00:44:03,679 An intruder has broken into the house. 906 00:44:03,679 --> 00:44:04,679 (The siren suddenly goes off.) 907 00:44:04,679 --> 00:44:06,179 An intruder has broken into the house. 908 00:44:06,179 --> 00:44:07,480 (The hidden rule for stealing: A siren will go off when you attempt to steal.) 909 00:44:07,480 --> 00:44:08,920 An intruder has broken into the house. 910 00:44:09,389 --> 00:44:10,820 An intruder has broken into the house. 911 00:44:11,949 --> 00:44:13,460 An intruder has broken into the house. 912 00:44:14,760 --> 00:44:16,329 An intruder has broken into the house. 913 00:44:16,590 --> 00:44:18,360 (Turning) 914 00:44:18,929 --> 00:44:22,329 (They can't hear the siren inside the pantry.) 915 00:44:23,429 --> 00:44:25,269 (Lim Hyun Seo keeps taking things without hearing the siren.) 916 00:44:26,139 --> 00:44:27,769 Is it the basement? 917 00:44:27,769 --> 00:44:29,300 Could you check the basement? 918 00:44:33,739 --> 00:44:36,449 Tell him to come. There's an alarm. It's saying there is an intruder. 919 00:44:40,480 --> 00:44:42,280 (Chungju-Man came to the basement.) 920 00:44:43,389 --> 00:44:44,920 There is an intruder? 921 00:44:45,690 --> 00:44:46,789 Who is it? 922 00:44:47,690 --> 00:44:48,820 There's no one. 923 00:44:50,389 --> 00:44:53,329 (Hyun Seo comes out of the pantry.) 924 00:44:55,900 --> 00:44:57,099 (Turning) 925 00:44:58,969 --> 00:45:01,869 (Acau heads outside.) 926 00:45:02,469 --> 00:45:04,070 Hurry up. 927 00:45:07,139 --> 00:45:10,849 The alarm went off saying there was an intruder. 928 00:45:19,619 --> 00:45:20,659 Let's run. 929 00:45:20,889 --> 00:45:21,920 Go. 930 00:45:25,329 --> 00:45:26,599 This is so funny. 931 00:45:26,599 --> 00:45:27,960 (This is so funny.) 932 00:45:30,000 --> 00:45:31,130 There's no one downstairs. 933 00:45:32,570 --> 00:45:33,670 There's no one upstairs. 934 00:45:38,239 --> 00:45:39,340 It's so bright. 935 00:45:39,340 --> 00:45:40,840 (They return to Remaining.) 936 00:45:40,840 --> 00:45:42,710 This is reality. 937 00:45:44,880 --> 00:45:46,179 Hi. 938 00:45:46,250 --> 00:45:48,679 - What is it? - What is it? 939 00:45:52,050 --> 00:45:53,619 (He goes barefoot to welcome them.) 940 00:45:53,619 --> 00:45:54,820 Okay. 941 00:45:55,190 --> 00:45:57,489 It's amazing. 942 00:45:58,190 --> 00:45:59,260 It's good. 943 00:45:59,659 --> 00:46:02,000 We would have brought more if the alarm didn't go off. 944 00:46:02,130 --> 00:46:03,969 I'm worried. 945 00:46:04,429 --> 00:46:06,469 What do we do during the raid? 946 00:46:06,900 --> 00:46:08,769 Right. I heard this. 947 00:46:09,070 --> 00:46:10,469 There will be a sacrificial player. 948 00:46:11,070 --> 00:46:12,110 How do you know that? 949 00:46:13,679 --> 00:46:16,179 Hyun Seo and I knew about the sacrificial player... 950 00:46:16,179 --> 00:46:19,409 because it was written in the rule book. 951 00:46:19,780 --> 00:46:22,519 In the rule book that came... 952 00:46:22,519 --> 00:46:23,949 after Eon Kyu, Pani, and Steve arrived, 953 00:46:23,949 --> 00:46:25,949 there was no mention of the sacrificial player. 954 00:46:26,320 --> 00:46:28,019 I thought... 955 00:46:28,320 --> 00:46:30,059 Hyun Seo and I suffered a day more... 956 00:46:30,059 --> 00:46:32,559 and were more desperate, 957 00:46:32,559 --> 00:46:35,599 so we should be excluded from being the sacrificial player. 958 00:46:35,599 --> 00:46:37,929 That's what I thought. 959 00:46:38,400 --> 00:46:39,500 But it seemed like Hyun Seo thought... 960 00:46:40,840 --> 00:46:42,739 it would be beneficial for everyone... 961 00:46:42,739 --> 00:46:45,869 to tell the three everything... 962 00:46:45,869 --> 00:46:47,739 and make me the sacrificial player. 963 00:46:47,739 --> 00:46:49,809 That was an uncomfortable discussion... 964 00:46:49,809 --> 00:46:52,280 for Hye Seon. 965 00:46:52,780 --> 00:46:56,219 I noticed she didn't want to talk about it. 966 00:46:56,219 --> 00:46:57,690 It felt like the information about the sacrificial player... 967 00:46:57,690 --> 00:46:59,190 was intentionally being hidden. 968 00:46:59,190 --> 00:47:01,889 So I talked to everyone in person. 969 00:47:02,190 --> 00:47:04,590 The most important thing isn't written in the rule book. 970 00:47:05,159 --> 00:47:07,730 We have to offer one person from here... 971 00:47:07,730 --> 00:47:09,360 during the raid. 972 00:47:09,670 --> 00:47:11,199 It's rational to keep the person... 973 00:47:11,199 --> 00:47:13,300 with the least combat capabilities here. 974 00:47:13,300 --> 00:47:15,369 I think she isn't talking about it because she thinks it would be her. 975 00:47:15,440 --> 00:47:17,440 I told them to keep that in mind but pretend like they didn't know about it. 976 00:47:17,869 --> 00:47:19,210 So eventually, 977 00:47:19,639 --> 00:47:21,909 we shared the rule about the sacrificial player... 978 00:47:21,909 --> 00:47:23,710 with everyone. 979 00:47:23,849 --> 00:47:25,349 From that moment, 980 00:47:25,349 --> 00:47:26,880 I tried to avoid becoming the sacrificial player... 981 00:47:26,880 --> 00:47:28,219 as much as possible. 982 00:47:28,219 --> 00:47:30,119 This is the rule book that you didn't read. 983 00:47:30,119 --> 00:47:31,389 We got this when we first came. 984 00:47:31,389 --> 00:47:32,889 For that day... 985 00:47:33,690 --> 00:47:35,260 If the raid is today, 986 00:47:35,559 --> 00:47:37,389 It shouldn't be today. There's too little time to prepare. 987 00:47:37,929 --> 00:47:40,159 The geographic features are not advantageous for us. 988 00:47:40,159 --> 00:47:43,269 I thought a lot about it, but there is no way unless we break the windows. 989 00:47:43,400 --> 00:47:44,829 We will definitely break the windows. 990 00:47:44,829 --> 00:47:46,070 We have to enter after breaking the windows. 991 00:47:46,070 --> 00:47:47,199 But you said the windows were on the third floor. 992 00:47:47,199 --> 00:47:48,739 - Yes. - But the third floor... 993 00:47:48,739 --> 00:47:51,170 - The third floor... - It's an uphill. 994 00:47:51,170 --> 00:47:52,239 So the building is buried from the outside. 995 00:47:52,239 --> 00:47:55,139 So we can find the windows if we walk outside? 996 00:47:55,139 --> 00:47:57,480 - Okay then. - It can be confusing. I'll explain. 997 00:47:57,579 --> 00:48:00,949 - Come here. - It's around the hill. 998 00:48:02,320 --> 00:48:04,449 There are stairs from the swimming pool. 999 00:48:04,590 --> 00:48:06,820 They go around from both sides. 1000 00:48:06,820 --> 00:48:09,159 These aren't stairs now. It's a hill. 1001 00:48:09,219 --> 00:48:10,659 You go up and walk here. 1002 00:48:11,360 --> 00:48:14,699 Then this is the back of the window. 1003 00:48:14,699 --> 00:48:15,730 You can walk up here. 1004 00:48:15,730 --> 00:48:18,699 - So we can break it from here. - Right. 1005 00:48:18,699 --> 00:48:19,869 We can walk. But... 1006 00:48:19,869 --> 00:48:21,739 Dong Min knows that too. But this is what he said. 1007 00:48:21,869 --> 00:48:23,610 "Will those crazy people enter after breaking the windows?" 1008 00:48:23,610 --> 00:48:26,739 - We have to break the window. - They said they should defend the door. 1009 00:48:26,739 --> 00:48:28,010 I heard him say that. 1010 00:48:28,210 --> 00:48:30,880 He's crazy about the door. He's thinking about drilling it. 1011 00:48:30,980 --> 00:48:32,510 But it's not easily breakable. 1012 00:48:32,510 --> 00:48:33,619 So we have to be prepared before breaking it. 1013 00:48:33,619 --> 00:48:35,280 - We could get hurt. - We could get hurt. 1014 00:48:35,280 --> 00:48:36,690 It's a very thick glass. 1015 00:48:37,190 --> 00:48:39,550 (Meanwhile, at Paradise) 1016 00:48:39,550 --> 00:48:41,019 They both didn't come. 1017 00:48:41,159 --> 00:48:42,260 What's happening? 1018 00:48:42,389 --> 00:48:45,159 Two people went yesterday. 1019 00:48:45,460 --> 00:48:47,230 One person should come back. 1020 00:48:47,230 --> 00:48:49,730 I think... 1021 00:48:49,730 --> 00:48:51,670 one of them was eliminated... 1022 00:48:51,670 --> 00:48:53,440 or was held captive... 1023 00:48:53,639 --> 00:48:55,239 or became one of them. 1024 00:48:55,340 --> 00:48:57,739 We only have six people. 1025 00:48:57,739 --> 00:48:59,409 I know. Our team became smaller. 1026 00:48:59,639 --> 00:49:02,409 We only have six people who can fight today. 1027 00:49:04,480 --> 00:49:06,880 Let's do the repair work more perfectly. 1028 00:49:07,849 --> 00:49:10,420 Yesterday and today, 1029 00:49:10,449 --> 00:49:15,059 there are a lot of things happening. 1030 00:49:15,159 --> 00:49:18,059 The survivor from Deathmatch will be revealed. 1031 00:49:18,389 --> 00:49:22,130 (It felt suspicious from the first day.) 1032 00:49:22,130 --> 00:49:23,199 What is this? 1033 00:49:23,670 --> 00:49:26,030 The parasites would be coming from here. 1034 00:49:26,030 --> 00:49:27,800 That's right. 1035 00:49:28,099 --> 00:49:31,869 I sensed something that I haven't seen before. 1036 00:49:31,869 --> 00:49:34,840 I am certain that there is a team outside. 1037 00:49:35,139 --> 00:49:37,679 I think the Day of the Raid will happen. 1038 00:49:37,980 --> 00:49:39,380 There are plenty of reasons. 1039 00:49:39,380 --> 00:49:40,880 I don't know about the rest. 1040 00:49:41,250 --> 00:49:44,519 But we have to defend our home. 1041 00:49:44,519 --> 00:49:48,420 It would be useless to regret it... 1042 00:49:48,420 --> 00:49:50,789 after we lose and get a penalty. 1043 00:49:50,789 --> 00:49:51,960 That's right. 1044 00:49:52,090 --> 00:49:55,400 We should lock the place down now. 1045 00:49:55,460 --> 00:49:56,929 Yes. I think that would be better. 1046 00:49:57,530 --> 00:50:00,070 The symbol of Bloody Game is the pyramid. 1047 00:50:00,070 --> 00:50:01,469 (The symbol of Bloody Game is the pyramid.) 1048 00:50:01,940 --> 00:50:03,710 (There are three pyramids placed in Paradise.) 1049 00:50:04,369 --> 00:50:06,139 (Lounge) 1050 00:50:06,539 --> 00:50:08,280 (Sky Garden) 1051 00:50:08,510 --> 00:50:11,010 (Main Hall) 1052 00:50:11,280 --> 00:50:12,710 We can protect just one of them. 1053 00:50:13,519 --> 00:50:14,679 - Just one. - In the end. 1054 00:50:14,679 --> 00:50:16,420 A way to protect that. 1055 00:50:16,420 --> 00:50:18,090 I'll think of a way to do that. 1056 00:50:19,690 --> 00:50:21,090 How... 1057 00:50:21,860 --> 00:50:23,989 can we protect it... 1058 00:50:24,659 --> 00:50:27,199 like a fort? 1059 00:50:28,329 --> 00:50:29,699 I have so many thoughts. 1060 00:50:30,969 --> 00:50:32,469 We need a gateway. 1061 00:50:34,469 --> 00:50:35,769 This is the final place. 1062 00:50:36,539 --> 00:50:40,780 This is the easiest place to protect. 1063 00:50:41,780 --> 00:50:44,909 Let's have this place as the final frontier. 1064 00:50:45,480 --> 00:50:46,780 What's important here? 1065 00:50:47,280 --> 00:50:49,280 It's to stop them from opening this door. 1066 00:50:49,280 --> 00:50:52,550 We can tie this strongly with a rope or a cloth. 1067 00:50:52,690 --> 00:50:55,920 We can fix something T-shaped there and hold it from inside. 1068 00:50:55,920 --> 00:50:57,429 Then they can't open it. 1069 00:50:57,489 --> 00:51:00,059 We can keep looking for items. 1070 00:51:00,630 --> 00:51:01,760 Okay. 1071 00:51:01,860 --> 00:51:03,429 Okay. This board... 1072 00:51:03,829 --> 00:51:05,869 can be joined. 1073 00:51:05,869 --> 00:51:07,269 We have ropes too. 1074 00:51:10,269 --> 00:51:11,639 Are we preparing for war? 1075 00:51:12,239 --> 00:51:17,179 I just wanted to protect our home. 1076 00:51:17,280 --> 00:51:20,119 More than that, I didn't want to lose. 1077 00:51:21,219 --> 00:51:23,949 This was one of the games. 1078 00:51:24,190 --> 00:51:26,019 Even if they raided us, 1079 00:51:26,019 --> 00:51:27,760 if we set up a good defense, we'd win. 1080 00:51:27,889 --> 00:51:31,989 I can't bear losing. 1081 00:51:32,760 --> 00:51:34,260 This will be completed this evening. 1082 00:51:34,829 --> 00:51:36,599 We will block this part completely... 1083 00:51:36,599 --> 00:51:37,829 this evening. 1084 00:51:38,070 --> 00:51:40,369 They can't get through this. 1085 00:51:40,769 --> 00:51:43,039 We'll place the mattresses here. 1086 00:51:43,039 --> 00:51:45,869 I measured a mattress. 1087 00:51:46,039 --> 00:51:47,210 It's exactly this size. 1088 00:51:47,679 --> 00:51:48,840 - It fits perfectly? - Yes. 1089 00:51:48,980 --> 00:51:52,480 I checked the pillar, 1090 00:51:52,480 --> 00:51:56,489 and there was just enough space for a person to pass through. 1091 00:51:56,949 --> 00:51:59,349 We will definitely block that part. 1092 00:51:59,690 --> 00:52:01,719 We will find a mattress... 1093 00:52:01,920 --> 00:52:03,260 that fits perfectly... 1094 00:52:03,659 --> 00:52:04,889 and block it. 1095 00:52:05,030 --> 00:52:06,929 It's perfect. 1096 00:52:06,929 --> 00:52:08,260 It was customized. 1097 00:52:09,000 --> 00:52:11,269 If we place things that can fill the gap, 1098 00:52:11,269 --> 00:52:14,239 they won't be able to enter. 1099 00:52:14,269 --> 00:52:16,199 - Could you try pushing this? - Okay. 1100 00:52:16,440 --> 00:52:18,469 We should push it down. 1101 00:52:19,369 --> 00:52:20,440 You can't do this. 1102 00:52:20,840 --> 00:52:23,480 We plan to set up a strong line of defense... 1103 00:52:23,710 --> 00:52:26,849 and close down the building. 1104 00:52:26,849 --> 00:52:27,980 Is it even? 1105 00:52:28,880 --> 00:52:30,219 It is. 1106 00:52:31,119 --> 00:52:33,460 It was like they were all bewitched. 1107 00:52:33,460 --> 00:52:34,659 It was weird. 1108 00:52:34,820 --> 00:52:37,530 I thought it would be better to prepare accordingly... 1109 00:52:37,530 --> 00:52:40,800 when we receive instructions. 1110 00:52:40,800 --> 00:52:42,860 So I didn't know if it was right... 1111 00:52:42,860 --> 00:52:45,630 to prepare in advance before we got any mission. 1112 00:52:45,630 --> 00:52:48,599 I'm still worried... 1113 00:52:48,599 --> 00:52:49,940 about whether it would be okay. 1114 00:52:51,239 --> 00:52:52,340 But this... 1115 00:52:53,039 --> 00:52:54,579 There's no gap. 1116 00:52:58,849 --> 00:53:00,019 It's doomed. 1117 00:53:00,380 --> 00:53:02,420 Dong Min went mad... 1118 00:53:02,420 --> 00:53:04,090 about defense. 1119 00:53:04,690 --> 00:53:06,449 He's setting up the defense like crazy. 1120 00:53:07,760 --> 00:53:08,820 Pull it. 1121 00:53:09,889 --> 00:53:11,289 Slowly. 1122 00:53:12,360 --> 00:53:14,659 Slowly. Okay. 1123 00:53:15,059 --> 00:53:16,699 You pulled too much on this side. 1124 00:53:16,699 --> 00:53:18,170 Hold on. Pull them together. 1125 00:53:18,170 --> 00:53:20,139 He was so serious about the construction. 1126 00:53:20,139 --> 00:53:22,800 It would make you think that you shouldn't come here. 1127 00:53:22,800 --> 00:53:24,510 Even if they come to raid, they can't come through. 1128 00:53:25,110 --> 00:53:26,440 There is no door. It's blocked. 1129 00:53:26,440 --> 00:53:27,440 It's game over. 1130 00:53:27,440 --> 00:53:28,909 I was just there watching. 1131 00:53:29,639 --> 00:53:31,050 Hold this, Jin Ho. 1132 00:53:31,880 --> 00:53:33,519 Hold that? Wait. 1133 00:53:34,480 --> 00:53:36,789 - From here? - From the bottom to the top. 1134 00:53:37,320 --> 00:53:38,789 Isn't it tight? 1135 00:53:38,789 --> 00:53:40,920 - It's not tight. - It's not tight. 1136 00:53:42,659 --> 00:53:44,030 Look. It shouldn't be like that. 1137 00:53:44,460 --> 00:53:45,590 - Jin Ho. - Yes? 1138 00:53:45,889 --> 00:53:47,599 - Lift it up now. - Okay. 1139 00:53:48,300 --> 00:53:49,500 Hold on. 1140 00:53:50,670 --> 00:53:51,730 It's tiresome. 1141 00:53:52,570 --> 00:53:53,869 (Letting go) 1142 00:53:54,170 --> 00:53:55,570 Hold on. 1143 00:54:04,510 --> 00:54:05,880 Did he let go of it again? 1144 00:54:06,349 --> 00:54:08,449 Goodness. 1145 00:54:09,650 --> 00:54:10,789 Where did he go? 1146 00:54:11,489 --> 00:54:12,889 - Jin Ho. - Wasn't he here? 1147 00:54:12,920 --> 00:54:13,960 Jin Ho. 1148 00:54:20,760 --> 00:54:22,599 It would be weird if I worked hard. I was a spy. 1149 00:54:22,599 --> 00:54:25,400 I thought I should quickly make... 1150 00:54:25,400 --> 00:54:27,639 some action... 1151 00:54:27,639 --> 00:54:30,010 to help the spy team. 1152 00:54:31,409 --> 00:54:34,940 (The spy came down to the pantry while everyone was busy.) 1153 00:54:42,050 --> 00:54:43,349 What's that? 1154 00:54:47,960 --> 00:54:49,019 (He's flustered.) 1155 00:54:49,019 --> 00:54:51,289 Most of all, I'm very frustrated... 1156 00:54:51,329 --> 00:54:53,260 about the SMS Box in the pantry. 1157 00:54:53,400 --> 00:54:55,900 It was most important to find... 1158 00:54:55,900 --> 00:54:56,969 something to send SMS. 1159 00:54:56,969 --> 00:54:59,369 We had to know each other's situation. 1160 00:54:59,429 --> 00:55:00,440 But... 1161 00:55:01,139 --> 00:55:02,269 I couldn't find it. 1162 00:55:02,639 --> 00:55:04,139 The safe box was right there. 1163 00:55:04,139 --> 00:55:05,440 I thought that was it. 1164 00:55:06,780 --> 00:55:09,210 So from the second day, I made time to go there... 1165 00:55:09,980 --> 00:55:11,880 to open the safe box with a key. 1166 00:55:13,179 --> 00:55:14,280 It's not the one. 1167 00:55:14,849 --> 00:55:16,250 It didn't open. 1168 00:55:17,090 --> 00:55:18,519 Wasn't this the key? 1169 00:55:20,760 --> 00:55:22,489 This could be the right one. 1170 00:55:22,489 --> 00:55:24,260 Is it because I touched it wrong? 1171 00:55:24,260 --> 00:55:27,659 So I kept going in there to work on the safe box. 1172 00:55:31,429 --> 00:55:32,530 (Startled) 1173 00:55:32,530 --> 00:55:35,170 I got it wrong again. Gosh. 1174 00:55:36,539 --> 00:55:38,309 What was annoying... 1175 00:55:38,309 --> 00:55:40,409 was that the alarm went off because I got it wrong a number of times. 1176 00:55:40,440 --> 00:55:42,539 I had to run away because it made me so nervous. 1177 00:55:43,010 --> 00:55:45,079 What did I miss? 1178 00:55:45,949 --> 00:55:48,719 So I kept searching the area whenever I had time. 1179 00:55:53,320 --> 00:55:55,389 It's doomed. 1180 00:55:56,489 --> 00:55:57,829 I really couldn't find it. 1181 00:55:57,829 --> 00:55:59,760 Maybe I was the one with the problem. 1182 00:56:00,400 --> 00:56:01,599 I even tried... 1183 00:56:01,599 --> 00:56:03,670 to open the other safe boxes with the key. 1184 00:56:04,469 --> 00:56:06,400 I tried the passcode for the phone too. 1185 00:56:06,400 --> 00:56:08,599 I tried 1004, 7942... 1186 00:56:09,000 --> 00:56:10,269 or 1818. 1187 00:56:11,170 --> 00:56:12,809 I tried everything. 1188 00:56:13,070 --> 00:56:14,239 But it wouldn't open. 1189 00:56:14,739 --> 00:56:16,179 I checked everywhere on the second floor. 1190 00:56:16,380 --> 00:56:17,679 I looked for a keyhole... 1191 00:56:17,679 --> 00:56:19,909 or something I can use for communication. I searched everywhere, 1192 00:56:20,219 --> 00:56:21,250 but I found nothing. 1193 00:56:21,280 --> 00:56:23,019 This situation is really confusing. 1194 00:56:23,019 --> 00:56:24,719 I can't find any means of communication. 1195 00:56:25,920 --> 00:56:29,159 The door is open. It's very dangerous. 1196 00:56:29,159 --> 00:56:31,530 So I'll fix it with nails. 1197 00:56:32,429 --> 00:56:33,429 How will you do that? 1198 00:56:34,000 --> 00:56:35,159 With a screwdriver. 1199 00:56:35,300 --> 00:56:36,500 Is there a screwdriver here? 1200 00:56:36,829 --> 00:56:38,829 I'll definitely find one. 1201 00:56:39,599 --> 00:56:41,170 I'll find it no matter what. 1202 00:56:42,539 --> 00:56:44,170 Didn't you bring something like that? 1203 00:56:44,639 --> 00:56:46,510 - A multipurpose knife? - I don't think so. 1204 00:56:46,510 --> 00:56:47,710 I'll check just in case. 1205 00:56:48,780 --> 00:56:49,909 I'll find it. 1206 00:56:51,280 --> 00:56:52,449 A crosshead. 1207 00:56:53,050 --> 00:56:55,380 There would be something for it. 1208 00:56:55,380 --> 00:56:57,150 It's there. 1209 00:56:57,920 --> 00:56:58,989 Is it done? 1210 00:56:59,019 --> 00:57:00,119 - Goodness. - He'll curse again. 1211 00:57:00,119 --> 00:57:02,760 - I told you to look for a screwdriver. - It's not there. 1212 00:57:02,789 --> 00:57:05,190 I looked for it but it wasn't there. 1213 00:57:05,460 --> 00:57:07,559 - Where did you search? - My room. 1214 00:57:07,960 --> 00:57:10,730 My room and Eon Kyu's room. But it wasn't there. 1215 00:57:10,730 --> 00:57:12,570 You're in the same room. 1216 00:57:12,900 --> 00:57:14,269 Your room and Eun Kyu's room. 1217 00:57:14,269 --> 00:57:15,400 Be quiet. 1218 00:57:15,400 --> 00:57:17,969 Why would there be a screwdriver in your room? 1219 00:57:17,969 --> 00:57:19,739 I was telling you to look for it outside. 1220 00:57:20,809 --> 00:57:22,179 We just need a screwdriver. 1221 00:57:22,179 --> 00:57:23,579 If we don't have one, 1222 00:57:24,380 --> 00:57:26,010 we can just use our hands. 1223 00:57:31,420 --> 00:57:32,590 This is the quickest. 1224 00:57:32,849 --> 00:57:34,260 We can turn it with our hands. 1225 00:57:35,059 --> 00:57:36,760 (Using his strength) 1226 00:57:36,829 --> 00:57:38,389 There was no screwdriver. 1227 00:57:38,889 --> 00:57:42,000 So we fixed a nail by hand. 1228 00:57:42,329 --> 00:57:44,530 So I have... 1229 00:57:44,530 --> 00:57:47,400 blisters on my hands, and the skin came off. 1230 00:57:49,699 --> 00:57:52,570 We built our base during the day, 1231 00:57:52,570 --> 00:57:54,380 and we built it in the evening too. 1232 00:57:54,380 --> 00:57:56,010 First of all, 1233 00:57:56,579 --> 00:57:59,050 Dong Min was sweating and working hard. 1234 00:57:59,050 --> 00:58:00,650 It was hard not to do anything next to him. 1235 00:58:01,550 --> 00:58:03,119 - Well done. - Let them come. 1236 00:58:03,750 --> 00:58:04,820 Let them come. 1237 00:58:07,289 --> 00:58:10,360 (They worked on shutting down the lounge all night.) 1238 00:58:10,360 --> 00:58:11,489 Nothing is perfect. 1239 00:58:11,489 --> 00:58:14,829 I'm going to make it sturdier. 1240 00:58:14,900 --> 00:58:16,630 I think this is the best way. 1241 00:58:16,900 --> 00:58:18,170 Their strategy... 1242 00:58:18,170 --> 00:58:20,769 is to block us from the first floor. 1243 00:58:20,769 --> 00:58:21,969 We're going to do the opposite. 1244 00:58:21,969 --> 00:58:23,670 While we pretend to scuffle with them on the first floor, 1245 00:58:23,670 --> 00:58:25,110 one of us will sneak around, 1246 00:58:25,110 --> 00:58:26,769 start breaking things from the third floor, and come down. 1247 00:58:26,769 --> 00:58:28,579 There are three symbols in the end. 1248 00:58:28,809 --> 00:58:30,480 Think about coming at them all at once. 1249 00:58:30,480 --> 00:58:32,250 Jin Ho will keep Yurisa and Seong Beom... 1250 00:58:32,250 --> 00:58:34,019 in his arms. 1251 00:58:34,380 --> 00:58:37,289 Steve and Hyun Seo can take care of MJ and Si Yoon. 1252 00:58:37,289 --> 00:58:40,489 We should block them and break all the symbols. 1253 00:58:40,690 --> 00:58:43,320 For defense, they were dispersed... 1254 00:58:43,320 --> 00:58:46,329 in several locations to stand guard. 1255 00:58:46,429 --> 00:58:49,559 But they couldn't communicate with one another. 1256 00:58:49,630 --> 00:58:52,199 So I thought we would outnumber them... 1257 00:58:52,199 --> 00:58:56,139 no matter where we go... 1258 00:58:56,139 --> 00:58:57,809 when Jin Ho joins us. 1259 00:58:57,940 --> 00:58:59,610 I have Plan B. The hydrant. 1260 00:58:59,610 --> 00:59:00,809 What are you going to do with water? 1261 00:59:01,079 --> 00:59:02,610 I'll confuse them or something. 1262 00:59:02,610 --> 00:59:03,780 No. 1263 00:59:03,809 --> 00:59:05,280 - We're allowed to use anything. - Let's use everything... 1264 00:59:05,280 --> 00:59:06,349 in the building. 1265 00:59:06,349 --> 00:59:07,449 We should do everything we can. 1266 00:59:07,550 --> 00:59:11,349 Listening to Eon Kyu's strategy, I was like, "What's this?" 1267 00:59:11,920 --> 00:59:14,090 If something doesn't work, 1268 00:59:14,090 --> 00:59:15,219 we need a Plan B. 1269 00:59:15,460 --> 00:59:17,429 But he was just like, "We can do it. We can outnumber them." 1270 00:59:17,929 --> 00:59:20,860 This is unfavorable to us because they're all ready. 1271 00:59:21,199 --> 00:59:23,530 No, it's not. It's not unfavorable at all. 1272 00:59:23,869 --> 00:59:26,099 They scattered everywhere. 1273 00:59:26,099 --> 00:59:28,170 But we're going to attack them all together. 1274 00:59:28,369 --> 00:59:30,769 - Right. - We'll outnumber them. 1275 00:59:30,769 --> 00:59:32,570 And they can't communicate with one another... 1276 00:59:32,570 --> 00:59:34,739 without a phone or anything. How can they signal? 1277 00:59:34,739 --> 00:59:35,909 - It's more difficult to defend. - Yes. 1278 00:59:36,280 --> 00:59:38,050 We should all move as one group. 1279 00:59:38,050 --> 00:59:40,079 - All together? - We should move together. 1280 00:59:40,280 --> 00:59:42,179 - I oppose it. - Why? 1281 00:59:42,179 --> 00:59:43,619 At least one of us should move separately. 1282 00:59:43,619 --> 00:59:45,489 - Why? - No. That's not good at all. 1283 00:59:45,489 --> 00:59:46,690 - Why? - One of us... 1284 00:59:46,690 --> 00:59:47,889 should move separately as a specialist. 1285 00:59:47,889 --> 00:59:49,619 - Why? - Your plan doesn't seem right. 1286 00:59:49,619 --> 00:59:51,059 - Why? - We can't do that. 1287 00:59:51,059 --> 00:59:52,389 What if they block us? 1288 00:59:52,460 --> 00:59:53,800 They can't if we all move together. 1289 00:59:53,800 --> 00:59:56,260 - That's not how it'll go. - We'll outnumber them. 1290 00:59:57,000 --> 00:59:59,269 - You're assuming... - We'll outnumber them. 1291 00:59:59,269 --> 01:00:00,670 everything will work out. 1292 01:00:00,869 --> 01:00:03,269 - And I'm assuming it might not. - No. 1293 01:00:03,340 --> 01:00:05,369 - We need to outnumber them. - So your strategy... 1294 01:00:05,369 --> 01:00:07,579 Your plan... 1295 01:00:07,579 --> 01:00:08,809 is to start from the first floor... 1296 01:00:08,809 --> 01:00:10,880 - and just attack them at once. - No. 1297 01:00:10,880 --> 01:00:13,880 He kept saying we could win by using strength as we'd outnumber them. 1298 01:00:13,880 --> 01:00:15,119 It's like... 1299 01:00:15,780 --> 01:00:17,050 Someone asks you how they can make money, 1300 01:00:17,389 --> 01:00:20,119 and you just say, "Just make it. Why are you not making money?" 1301 01:00:20,119 --> 01:00:21,260 "Just work." 1302 01:00:21,889 --> 01:00:23,320 He kept saying the same thing. 1303 01:00:23,789 --> 01:00:25,230 It didn't feel like a strategy. 1304 01:00:25,489 --> 01:00:27,929 They invested so much in the third floor. 1305 01:00:27,929 --> 01:00:30,630 So the sunk cost is too high... 1306 01:00:30,630 --> 01:00:32,030 for them to defend in another place. 1307 01:00:32,170 --> 01:00:34,070 How are we going to enter the third floor? 1308 01:00:34,199 --> 01:00:37,710 Having a large number of people is advantageous to us. 1309 01:00:37,969 --> 01:00:40,510 Either we follow your strategy and you become the sacrificial player, 1310 01:00:40,639 --> 01:00:42,440 or we follow my strategy and I become the sacrificial player. 1311 01:00:42,440 --> 01:00:44,650 - My gosh. - The choice is yours. What do you think? 1312 01:00:44,650 --> 01:00:46,480 Eon Kyu, whether we're right or wrong... 1313 01:00:46,480 --> 01:00:48,019 isn't important. 1314 01:00:48,019 --> 01:00:49,619 - We need to make it. - That's true. 1315 01:00:49,619 --> 01:00:50,690 I'm not trying to argue about whether you're right... 1316 01:00:50,690 --> 01:00:52,349 - or I'm right. - It doesn't matter to me. 1317 01:00:52,349 --> 01:00:53,349 I don't want to argue based on emotions. 1318 01:00:53,349 --> 01:00:54,389 - Okay. - Look. 1319 01:00:54,519 --> 01:00:56,719 - You... - But I'm running a company. 1320 01:00:56,719 --> 01:00:58,429 I work with 100 employees. 1321 01:00:58,559 --> 01:01:00,659 When I make a strategy... 1322 01:01:00,800 --> 01:01:03,599 I actually hate being patronized like that. 1323 01:01:04,400 --> 01:01:05,829 He suddenly started talking about his company. 1324 01:01:06,130 --> 01:01:07,739 He said he knew because he ran a company. 1325 01:01:07,739 --> 01:01:09,300 I was like, "What is he talking about?" 1326 01:01:11,170 --> 01:01:12,309 It was very annoying. 1327 01:01:14,239 --> 01:01:16,510 - Let's keep emotions out of this. - I don't have any. 1328 01:01:16,510 --> 01:01:18,409 It's not about who is right and who is wrong. 1329 01:01:18,409 --> 01:01:20,210 - That's not my intention. - No, I felt it. 1330 01:01:20,420 --> 01:01:23,719 If you talk about your company, I can talk about my subscribers too. 1331 01:01:23,719 --> 01:01:25,750 That's not what this is about. 1332 01:01:27,360 --> 01:01:29,360 I thought I should get rid of him quickly. 1333 01:01:30,159 --> 01:01:32,260 We're not compatible. 1334 01:01:32,760 --> 01:01:34,260 I shouldn't have come with him. 1335 01:01:34,500 --> 01:01:37,500 We need to use our strength in the end. 1336 01:01:37,500 --> 01:01:40,570 I'm not saying we shouldn't do it at all. We should. 1337 01:01:40,570 --> 01:01:42,869 - We should use our strength. - But the strategy we have... 1338 01:01:42,869 --> 01:01:44,639 is to use our strength and outnumber them. That's all. 1339 01:01:44,639 --> 01:01:47,639 So it depends on how we use our strength. 1340 01:01:47,639 --> 01:01:51,480 The defenders would think they can block the entrance as it's small. 1341 01:01:51,480 --> 01:01:54,380 How much physical force we can apply to it... 1342 01:01:54,380 --> 01:01:57,019 depends on the structure. 1343 01:01:57,019 --> 01:01:58,289 - So... - Are you calculating that? 1344 01:01:58,289 --> 01:02:00,250 I'm not saying I'll calculate the numbers. 1345 01:02:00,250 --> 01:02:01,820 I'm saying we should consider it. 1346 01:02:01,820 --> 01:02:03,460 But we have no plans other than using our strength. 1347 01:02:03,460 --> 01:02:06,030 We can develop strategies if we know the structure. 1348 01:02:06,030 --> 01:02:07,599 We need information to plan it. 1349 01:02:07,599 --> 01:02:11,030 We also need to think strategically... 1350 01:02:11,030 --> 01:02:13,429 about how we use our strength. 1351 01:02:13,429 --> 01:02:16,139 Are we going to grapple with them? 1352 01:02:16,139 --> 01:02:18,840 We need a protocol and signals for how to solve the problem... 1353 01:02:18,840 --> 01:02:20,369 when more than one person blocks us. 1354 01:02:20,679 --> 01:02:22,639 Like we should make a signal... 1355 01:02:22,639 --> 01:02:24,679 to indicate when to grab their arms and legs. 1356 01:02:24,880 --> 01:02:26,780 Do you think we can predict how we are going to grapple with them now? 1357 01:02:26,780 --> 01:02:29,250 We don't know how we're going to start... 1358 01:02:29,250 --> 01:02:32,650 when we get to have a physical fight with them. 1359 01:02:33,190 --> 01:02:35,460 But if we decide what to do beforehand, we can just do it. 1360 01:02:35,460 --> 01:02:37,289 How? Give me an example. 1361 01:02:37,289 --> 01:02:38,489 - We're going to decide now. - We're going to decide now. 1362 01:02:38,489 --> 01:02:39,489 For example, 1363 01:02:39,489 --> 01:02:42,800 we could just grab their waist to drag them out. 1364 01:02:42,800 --> 01:02:44,570 So it's about martial arts now. 1365 01:02:44,570 --> 01:02:45,900 It's not martial arts. 1366 01:02:45,900 --> 01:02:47,500 It's about how we're going to use our strength. 1367 01:02:47,500 --> 01:02:49,000 - "Let's grab their legs." - Yes. 1368 01:02:49,239 --> 01:02:50,869 It's about how to use our strength. 1369 01:02:50,869 --> 01:02:52,739 And we need to plan it beforehand. 1370 01:02:53,070 --> 01:02:54,710 For example, if we say, "Get them," 1371 01:02:54,710 --> 01:02:56,039 it means we're going to grab their legs. 1372 01:02:56,039 --> 01:02:58,309 It could be their arms, legs, or waist. 1373 01:02:58,309 --> 01:03:00,010 - But nothing is decided yet. - Right. 1374 01:03:00,079 --> 01:03:01,949 Hyun Seo suddenly started talking... 1375 01:03:01,949 --> 01:03:04,989 about a protocol and grabbing their legs. 1376 01:03:04,989 --> 01:03:07,360 It's like the old comedy show. 1377 01:03:08,159 --> 01:03:11,829 "Turn around, raise your arm, and hit their neck. Done." 1378 01:03:11,829 --> 01:03:14,360 They think it'll work, but it won't. What's this? It's not a strategy. 1379 01:03:14,760 --> 01:03:17,570 It's like poomsae in taekwondo. 1380 01:03:18,570 --> 01:03:21,869 Planning a strategy is deciding how many of us will enter which floor. 1381 01:03:22,800 --> 01:03:24,110 I don't know. 1382 01:03:24,110 --> 01:03:26,969 As the two of them argued like that, I started to think if I was wrong. 1383 01:03:27,380 --> 01:03:28,840 We were talking about the structure of the map, 1384 01:03:28,840 --> 01:03:30,309 and you're talking about grabbing their legs. 1385 01:03:30,679 --> 01:03:32,179 That's a sub-plan within a plan. 1386 01:03:32,280 --> 01:03:34,679 I'm saying we should discuss the tactic... 1387 01:03:34,679 --> 01:03:35,780 as we didn't. 1388 01:03:35,780 --> 01:03:37,989 How can we not plan anything before a battle? 1389 01:03:37,989 --> 01:03:39,420 Because we were talking about the structure first. 1390 01:03:39,619 --> 01:03:40,920 - So... - The order doesn't matter. 1391 01:03:40,920 --> 01:03:42,690 We were talking about the overall situation. 1392 01:03:42,820 --> 01:03:45,389 And you talk about how to use a knife. Of course, it's important. 1393 01:03:45,389 --> 01:03:47,260 It's important. That's why I said it. 1394 01:03:47,260 --> 01:03:50,199 Let's say two people are standing over there. 1395 01:03:50,199 --> 01:03:52,900 We need different plans depending on whether the corridor... 1396 01:03:52,900 --> 01:03:54,039 is straight or has turns. 1397 01:03:54,039 --> 01:03:55,199 I said there was none. 1398 01:03:55,199 --> 01:03:57,670 That's what I'm saying. The overall strategy... 1399 01:03:57,670 --> 01:03:58,670 will change depending on the details. 1400 01:03:58,670 --> 01:04:00,239 Like the first place we will enter and how it will go. 1401 01:04:00,610 --> 01:04:04,250 I think Pani was temporarily insane at that moment. 1402 01:04:04,449 --> 01:04:05,750 He couldn't sleep much... 1403 01:04:05,750 --> 01:04:07,949 and was very stressed out. 1404 01:04:08,219 --> 01:04:09,579 So he was particularly aggressive. 1405 01:04:10,079 --> 01:04:12,989 We could have conflicting opinions and we could think differently. 1406 01:04:13,349 --> 01:04:14,659 But we couldn't reach an agreement. 1407 01:04:17,329 --> 01:04:19,260 Honestly, I don't really like... 1408 01:04:20,599 --> 01:04:22,199 the combination of the Remaining players. 1409 01:04:23,760 --> 01:04:26,369 Go to sleep for now. 1410 01:04:27,469 --> 01:04:28,940 Let's sleep and talk again later. 1411 01:04:49,460 --> 01:04:51,190 Darn, it's too bright. 1412 01:04:53,090 --> 01:04:54,599 It's too bright! 1413 01:04:58,099 --> 01:04:59,230 Darn it. 1414 01:05:02,969 --> 01:05:05,739 Let's eat quickly. 1415 01:05:06,139 --> 01:05:07,409 There are many things to do today. 1416 01:05:07,739 --> 01:05:09,280 According to Yurisa, 1417 01:05:09,840 --> 01:05:11,710 there are two prisons down there. 1418 01:05:12,010 --> 01:05:15,280 - Did she see the prisons? - What? 1419 01:05:15,420 --> 01:05:16,880 Yes, she did. 1420 01:05:17,619 --> 01:05:19,250 I see two prisons. 1421 01:05:19,250 --> 01:05:20,349 - Prisons? - Yse. 1422 01:05:20,349 --> 01:05:21,760 There are prisons? 1423 01:05:21,760 --> 01:05:24,329 - There are two. - There are two prisons? 1424 01:05:25,389 --> 01:05:26,960 My gosh. There are prisons. 1425 01:05:27,500 --> 01:05:30,500 Don't we have to check them if that's true? 1426 01:05:30,869 --> 01:05:33,070 I talked about it too, but... 1427 01:05:33,070 --> 01:05:35,199 The altar and the prisons. She claims she saw them, 1428 01:05:35,199 --> 01:05:36,940 - but she didn't show them. - Right. 1429 01:05:37,610 --> 01:05:40,039 I wonder if she habitually lies. 1430 01:05:40,840 --> 01:05:42,010 How did she see them? 1431 01:05:42,079 --> 01:05:43,909 I don't know. She said she had been there. 1432 01:05:43,909 --> 01:05:46,480 She talked with the person in the prison. 1433 01:05:47,110 --> 01:05:49,820 Let's go to the prison together after we finish this. 1434 01:05:49,820 --> 01:05:51,750 We don't have to go all together. 1435 01:05:57,019 --> 01:05:58,230 (Glancing) 1436 01:05:58,230 --> 01:06:00,699 Yesterday, I talked with the prisoner... 1437 01:06:00,699 --> 01:06:02,860 who was locked in there after losing in the Deathmatch. 1438 01:06:05,829 --> 01:06:07,099 "Who was your opponent?" 1439 01:06:07,099 --> 01:06:09,739 "It was a man." 1440 01:06:10,070 --> 01:06:11,170 "Are you talking about Hong Jin Ho?" 1441 01:06:11,170 --> 01:06:13,809 "I think that was his name." 1442 01:06:13,809 --> 01:06:15,739 "What did he look like?" 1443 01:06:15,739 --> 01:06:18,380 "He was kind of chubby and looked like a nice person." 1444 01:06:22,980 --> 01:06:24,320 Did you see their face? 1445 01:06:24,320 --> 01:06:26,349 The prisoner looked so tired. 1446 01:06:27,820 --> 01:06:29,989 Weren't you possessed by a ghost? 1447 01:06:30,829 --> 01:06:32,030 That's horrible. 1448 01:06:32,130 --> 01:06:33,260 I got goosebumps. 1449 01:06:33,260 --> 01:06:35,860 So it's not Hye Seon who said so? 1450 01:06:35,860 --> 01:06:39,230 I think the prisoner wasn't Korean then. 1451 01:06:39,329 --> 01:06:42,000 If they weren't Korean, I can understand... 1452 01:06:42,000 --> 01:06:43,699 they didn't monitor "The Genius..." 1453 01:06:44,369 --> 01:06:46,940 before participating in Bloody Game. 1454 01:06:46,940 --> 01:06:48,940 If they were Korean, they would've watched it beforehand. 1455 01:06:49,139 --> 01:06:50,210 If they did, 1456 01:06:50,210 --> 01:06:51,809 they must know Jin Ho. 1457 01:06:53,349 --> 01:06:54,849 It is kind of strange. 1458 01:06:55,820 --> 01:06:57,320 Yurisa says so many weird things. 1459 01:06:57,590 --> 01:06:59,820 She said she had seen the altar, but she didn't show it to us. 1460 01:06:59,820 --> 01:07:00,989 She didn't tell us where it was. 1461 01:07:00,989 --> 01:07:02,190 I want to go too. 1462 01:07:02,190 --> 01:07:05,260 I want to take ice and go there, but I can't go. 1463 01:07:05,389 --> 01:07:06,989 Including Dong Min, everyone... 1464 01:07:07,190 --> 01:07:08,329 didn't believe her. 1465 01:07:09,500 --> 01:07:10,929 - The more I listen... - Does she have mythomania? 1466 01:07:11,599 --> 01:07:13,170 - Yes. - My gosh. 1467 01:07:13,800 --> 01:07:15,570 Most of us... 1468 01:07:15,570 --> 01:07:17,300 think she is weird... 1469 01:07:17,300 --> 01:07:18,809 and tells lies habitually. 1470 01:07:19,070 --> 01:07:20,840 I think that's what we think. 1471 01:07:21,409 --> 01:07:22,679 Oh, my gosh. 1472 01:07:23,579 --> 01:07:24,809 The weather is crazy. 1473 01:07:25,210 --> 01:07:26,510 It's the worst. 1474 01:07:27,280 --> 01:07:28,679 Is there anyone outside? 1475 01:07:29,349 --> 01:07:30,920 - Outside? - Yes. 1476 01:07:31,389 --> 01:07:32,449 No. 1477 01:07:32,889 --> 01:07:34,619 So you're not a person, you punk? 1478 01:07:35,090 --> 01:07:36,159 Then there's me. 1479 01:07:36,989 --> 01:07:39,130 Please wait. Just for a minute. 1480 01:07:39,360 --> 01:07:40,489 Don't make me do anything. 1481 01:07:40,489 --> 01:07:41,599 Are you going somewhere? 1482 01:07:41,829 --> 01:07:43,659 What is it? I'll give you a minute. 1483 01:07:43,800 --> 01:07:45,099 - A minute? Just go then. - Yes. 1484 01:07:47,800 --> 01:07:49,070 - Do you want me to call someone? - Yes. 1485 01:07:49,070 --> 01:07:50,670 Someone who can act like a person. 1486 01:07:50,670 --> 01:07:51,869 All right. Give me a moment. 1487 01:07:52,969 --> 01:07:54,070 Si Yoon. 1488 01:07:54,880 --> 01:07:56,309 - Si Yoon. - Yes? 1489 01:07:56,739 --> 01:07:58,409 - Dong Min is looking for you. - Okay. 1490 01:07:58,409 --> 01:07:59,780 - He's at the door. - All right. 1491 01:08:01,480 --> 01:08:03,480 Should I go inside? Or should I fix it outside? 1492 01:08:03,480 --> 01:08:05,289 Please stay there for a minute. 1493 01:08:05,420 --> 01:08:06,420 Okay. 1494 01:08:06,619 --> 01:08:10,260 Thank you for acting like a person. 1495 01:08:11,659 --> 01:08:15,659 I know Jin Ho is individualistic. 1496 01:08:15,760 --> 01:08:18,000 But what he did wasn't nice at all. 1497 01:08:18,000 --> 01:08:21,770 He should've pulled the string at least. He did nothing. 1498 01:08:21,770 --> 01:08:23,840 - There's a wooden beam on the top. - I see it. 1499 01:08:23,840 --> 01:08:25,670 - We're going to pull it. - Okay. 1500 01:08:25,739 --> 01:08:28,239 You want me to attach it to the door so it can be secured? 1501 01:08:28,239 --> 01:08:29,409 Two, three. 1502 01:08:29,710 --> 01:08:30,949 Yes. It's secured now. 1503 01:08:30,949 --> 01:08:31,949 - Is it done? - Yes. 1504 01:08:31,949 --> 01:08:33,310 - It's stuck, right? - Yes. 1505 01:08:33,310 --> 01:08:34,319 Okay. 1506 01:08:34,579 --> 01:08:37,590 Let me tell you how we blocked the door. 1507 01:08:37,590 --> 01:08:40,619 We brought two metal boards. 1508 01:08:40,619 --> 01:08:44,260 We secured them to the outside of the door with screws, 1509 01:08:44,760 --> 01:08:48,100 placed a wooden beam at the very top, 1510 01:08:48,199 --> 01:08:50,260 and used strings... 1511 01:08:50,500 --> 01:08:52,630 to tie everything together, 1512 01:08:52,630 --> 01:08:55,439 attaching it to the bar inside. 1513 01:08:56,939 --> 01:08:59,609 We also secured a metal board... 1514 01:08:59,609 --> 01:09:01,039 to the inside of the door with screws. 1515 01:09:01,279 --> 01:09:03,710 We wrapped the string around the doorknob on the inside... 1516 01:09:04,210 --> 01:09:07,350 and taped around it. 1517 01:09:07,720 --> 01:09:12,149 We completely blocked the door in the living room. 1518 01:09:12,689 --> 01:09:13,750 Come here, guys. 1519 01:09:13,750 --> 01:09:15,590 - Let me explain one last time. - Okay. 1520 01:09:16,119 --> 01:09:18,590 First of all, the opponents will enter... 1521 01:09:18,590 --> 01:09:21,930 either here or here. 1522 01:09:22,859 --> 01:09:25,329 If we defend here while they enter the building... 1523 01:09:25,329 --> 01:09:26,899 through the other side, it'll be useless. 1524 01:09:27,029 --> 01:09:28,369 So I decided to give up on this. 1525 01:09:29,340 --> 01:09:32,869 The door in the lounge is completely blocked. 1526 01:09:33,140 --> 01:09:35,340 There are exactly four doors... 1527 01:09:35,340 --> 01:09:36,810 to the place. 1528 01:09:37,409 --> 01:09:39,409 As for the two of them, 1529 01:09:39,649 --> 01:09:42,979 we made it impossible to push the doorknob down from the outside. 1530 01:09:43,380 --> 01:09:45,819 We're going to put it... 1531 01:09:45,819 --> 01:09:47,319 here. 1532 01:09:47,520 --> 01:09:48,819 Seong Beom, try it. 1533 01:09:49,789 --> 01:09:50,789 (The doorknob is secured and can't be pushed down outside.) 1534 01:09:50,789 --> 01:09:52,159 Okay. 1535 01:09:52,159 --> 01:09:53,560 - So this is holding the doorknob? - Yes. 1536 01:09:54,199 --> 01:09:55,760 There are two other doors. 1537 01:09:55,760 --> 01:09:57,970 They're folding doors. 1538 01:09:58,869 --> 01:10:02,199 I kept thinking about what to do with the folding doors... 1539 01:10:02,199 --> 01:10:04,470 to block them. 1540 01:10:04,810 --> 01:10:06,439 I decided to put gravel... 1541 01:10:06,939 --> 01:10:09,680 on the track under the doors. 1542 01:10:11,479 --> 01:10:17,520 (They collected gravel to fill the track.) 1543 01:10:23,289 --> 01:10:24,859 Let's make sure this doesn't stick out. 1544 01:10:24,859 --> 01:10:27,359 (The gravel on the track will secure the door.) 1545 01:10:30,930 --> 01:10:33,000 The final line of defense... 1546 01:10:34,000 --> 01:10:35,340 would be the door in the lounge anyway. 1547 01:10:35,569 --> 01:10:39,869 We took measures to slow down the enemies' infiltration... 1548 01:10:39,869 --> 01:10:43,109 to the door in the lounge. 1549 01:10:44,279 --> 01:10:45,810 So that they can't come to the center here? 1550 01:10:45,810 --> 01:10:48,949 Yes. When we block here, 1551 01:10:49,520 --> 01:10:52,020 they will come as they won't be able to open the other doors. 1552 01:10:52,220 --> 01:10:53,649 They'll open the door over there. 1553 01:10:54,619 --> 01:10:57,560 Even if they do, the only place they can enter... 1554 01:10:57,560 --> 01:10:59,189 is the room with the mattresses. 1555 01:10:59,390 --> 01:11:00,630 We're going to block the space. 1556 01:11:00,789 --> 01:11:03,260 Then they won't be able to go to the other room... 1557 01:11:03,260 --> 01:11:04,699 or come out into this garden. 1558 01:11:06,369 --> 01:11:08,270 - I got it. - They'll be isolated. 1559 01:11:09,340 --> 01:11:12,569 There are two symbols in this space. 1560 01:11:12,569 --> 01:11:14,609 As the two doors are completely blocked, 1561 01:11:14,609 --> 01:11:16,310 we don't have to engage in a physical fight. 1562 01:11:16,310 --> 01:11:17,880 We can block them with our strategy. 1563 01:11:17,880 --> 01:11:21,220 We blocked all the spaces... 1564 01:11:21,220 --> 01:11:22,350 connected to the third floor. 1565 01:11:22,380 --> 01:11:25,550 Even nuclear missiles... 1566 01:11:25,550 --> 01:11:27,119 won't work. 1567 01:11:27,319 --> 01:11:28,420 It's completely blocked. 1568 01:11:29,159 --> 01:11:31,930 All these efforts for defense? My goodness. 1569 01:11:32,189 --> 01:11:35,159 If I were a spy, I would tell them not to come... 1570 01:11:35,159 --> 01:11:36,659 after seeing this. 1571 01:11:38,329 --> 01:11:39,970 I think I'd say that. 1572 01:11:40,270 --> 01:11:43,539 We can't share any information right now. 1573 01:11:43,539 --> 01:11:44,840 And this team... 1574 01:11:45,470 --> 01:11:47,470 has already prepared for a raid... 1575 01:11:47,470 --> 01:11:49,840 we haven't even planned in detail. 1576 01:11:50,380 --> 01:11:51,550 Seeing that makes me... 1577 01:11:54,380 --> 01:11:55,550 Let me in. 1578 01:11:55,550 --> 01:11:57,890 - Dong Min. - Yes? 1579 01:11:57,890 --> 01:11:59,449 - Don't do that. - It's a practice. 1580 01:12:00,489 --> 01:12:01,520 We should practice. 1581 01:12:03,090 --> 01:12:04,220 It's weird. 1582 01:12:04,220 --> 01:12:05,630 We should check if it opens. 1583 01:12:05,729 --> 01:12:07,960 "Guys, don't come. We're doomed." 1584 01:12:08,359 --> 01:12:10,430 I want to deliver the message. We're really doomed. 1585 01:12:10,430 --> 01:12:11,600 But I can't tell them. 1586 01:12:12,699 --> 01:12:13,970 What do I do? My goodness. 1587 01:12:14,199 --> 01:12:15,970 I should share information... 1588 01:12:15,970 --> 01:12:18,409 or do something here... 1589 01:12:18,569 --> 01:12:21,239 to help Hyun Seo or Hye Seon... 1590 01:12:22,239 --> 01:12:24,779 on Team Remaining. 1591 01:12:25,850 --> 01:12:28,149 What was the most important... 1592 01:12:28,250 --> 01:12:30,680 was to find a way... 1593 01:12:30,680 --> 01:12:32,590 to send a text message. But... 1594 01:12:33,189 --> 01:12:34,520 My gosh. 1595 01:12:43,229 --> 01:12:44,300 It's not here. 1596 01:12:45,130 --> 01:12:46,130 I couldn't find it. 1597 01:12:46,130 --> 01:12:48,039 I wondered if there might be a problem with me. 1598 01:12:49,100 --> 01:12:50,569 Should I not have come here... 1599 01:12:51,369 --> 01:12:52,470 as a spy? 1600 01:12:52,939 --> 01:12:55,840 Was it a mistake? 1601 01:12:56,439 --> 01:12:58,380 It was very frustrating. 1602 01:13:00,380 --> 01:13:01,579 Oh, my gosh. 1603 01:13:04,380 --> 01:13:06,489 I was like, "What do they want me to do?" 1604 01:13:06,649 --> 01:13:08,159 Then I suddenly thought... 1605 01:13:09,159 --> 01:13:11,020 I was obsessed with finding the safe box... 1606 01:13:11,229 --> 01:13:13,829 and I might've been mistaken. 1607 01:13:14,460 --> 01:13:15,800 The moment it came to my mind, 1608 01:13:16,100 --> 01:13:18,470 I decided to search everything one last time. 1609 01:13:19,000 --> 01:13:21,600 I took all the boxes out... 1610 01:13:21,869 --> 01:13:24,140 to touch and open everything. 1611 01:13:24,140 --> 01:13:26,539 I kept trying like that. 1612 01:13:45,729 --> 01:13:47,329 Darn it. 1613 01:13:48,699 --> 01:13:51,600 By accident, I was touching the wall... 1614 01:13:52,529 --> 01:13:55,000 next to a pile of snack boxes, 1615 01:13:55,739 --> 01:13:56,939 and something was protruding. 1616 01:13:57,239 --> 01:13:59,340 When I felt it, 1617 01:13:59,640 --> 01:14:01,069 I knew that was it. 1618 01:14:01,069 --> 01:14:02,979 "This is crazy." 1619 01:14:03,810 --> 01:14:05,449 Darn it. 1620 01:14:10,149 --> 01:14:13,720 Even if I look at it again, it's extremely difficult to find. 1621 01:14:13,920 --> 01:14:16,960 People might wonder why it took such a long time to find it. 1622 01:14:17,119 --> 01:14:18,529 But I can say this with confidence. 1623 01:14:18,630 --> 01:14:21,430 You try it. You won't be able to find it either. 1624 01:14:22,029 --> 01:14:24,159 It was hidden... 1625 01:14:24,159 --> 01:14:25,699 very carefully. 1626 01:14:25,970 --> 01:14:27,600 If you think about it, 1627 01:14:27,800 --> 01:14:29,300 If I hadn't found it by the Day of the Raid, 1628 01:14:29,300 --> 01:14:30,939 I wouldn't have been able to use the item. 1629 01:14:30,970 --> 01:14:33,909 For days, I was filled with frustration, 1630 01:14:34,239 --> 01:14:36,180 anxiously pacing back and forth alone in the early morning, 1631 01:14:36,180 --> 01:14:37,279 and then I bumped into Si Yoon and pretended I pooped. 1632 01:14:37,579 --> 01:14:38,810 (Early morning of the second day) 1633 01:14:39,479 --> 01:14:42,119 (He bumped into Si Yoon while he was secretly working as a spy.) 1634 01:14:42,779 --> 01:14:44,279 (Glancing) 1635 01:14:44,920 --> 01:14:46,319 Did you come down because you were hungry? 1636 01:14:46,449 --> 01:14:49,390 No. I don't eat breakfast. It's because I have a stomach ache. 1637 01:14:50,159 --> 01:14:52,029 I did all sorts of things. 1638 01:14:53,460 --> 01:14:55,100 Those memories flashed before me like a panorama, 1639 01:14:55,100 --> 01:14:56,760 and I recalled those difficult moments. 1640 01:14:57,060 --> 01:14:59,770 "I finally found it. Darn it." 1641 01:15:00,399 --> 01:15:03,199 If you see Jin Ho by any chance... 1642 01:15:03,539 --> 01:15:05,270 - Jin Ho is roaming outside. - Jin Ho. 1643 01:15:05,270 --> 01:15:06,710 Where is he? 1644 01:15:06,710 --> 01:15:08,609 I haven't seen him all day. 1645 01:15:08,909 --> 01:15:11,449 Where did he go? 1646 01:15:17,619 --> 01:15:19,989 The location of the pantry with the Contact Box, 1647 01:15:20,149 --> 01:15:21,920 which I could use to send messages, 1648 01:15:22,319 --> 01:15:24,159 was actually very dangerous. 1649 01:15:28,800 --> 01:15:31,899 People could see it while going down the stairs. 1650 01:15:47,250 --> 01:15:48,319 I have a stomach ache. 1651 01:15:52,390 --> 01:15:53,449 (Glancing) 1652 01:16:20,350 --> 01:16:22,449 I took everything inside... 1653 01:16:22,979 --> 01:16:25,390 to send messages quickly, 1654 01:16:25,390 --> 01:16:27,489 which got me excited. 1655 01:16:29,119 --> 01:16:30,989 Darn it. 1656 01:16:40,899 --> 01:16:42,399 Seriously. 1657 01:16:43,670 --> 01:16:45,239 This is so hard. 1658 01:16:45,869 --> 01:16:48,180 It seemed they were in a hurry. 1659 01:16:48,180 --> 01:16:50,680 They asked me questions. 1660 01:16:51,079 --> 01:16:54,609 They explained the situation. Pani Bottle, Eon Kyu, 1661 01:16:54,609 --> 01:16:56,720 and Steve were there. 1662 01:16:57,119 --> 01:16:58,220 "Third floor." 1663 01:16:59,789 --> 01:17:01,289 They're going to break the glass on the third floor? 1664 01:17:01,460 --> 01:17:03,359 They must be crazy. Hold on. 1665 01:17:05,060 --> 01:17:06,829 Why are they curious... 1666 01:17:07,789 --> 01:17:09,060 about the ceiling on the third floor? 1667 01:17:09,260 --> 01:17:11,260 Overall, they asked... 1668 01:17:11,300 --> 01:17:14,399 about the best way to conduct the raid. 1669 01:17:14,399 --> 01:17:15,899 That was the main question. 1670 01:17:16,039 --> 01:17:19,270 I thought I should let them know what was going on quickly. 1671 01:17:19,739 --> 01:17:20,939 So I grabbed a pen in a hurry. 1672 01:17:21,510 --> 01:17:24,579 "It seems a little dangerous to break the glass." 1673 01:17:24,579 --> 01:17:25,779 I wrote something like that. 1674 01:17:25,779 --> 01:17:28,920 "They gave up on the second floor and did everything..." 1675 01:17:29,119 --> 01:17:30,449 "to defend the third floor." 1676 01:17:30,449 --> 01:17:32,819 (The window next to the 3rd-floor door looks breakable, but it looks dangerous.) 1677 01:17:32,819 --> 01:17:34,920 (Jang Dong Min is taking the lead. They're all defending the 3rd floor.) 1678 01:17:36,189 --> 01:17:39,229 (Continuing to act like his stomach hurts) 1679 01:18:00,449 --> 01:18:03,119 I did my part. 1680 01:18:03,550 --> 01:18:05,550 That's what I thought. 1681 01:18:11,489 --> 01:18:12,689 Did you get some sleep? 1682 01:18:13,329 --> 01:18:15,159 - Yes. - Are you okay? 1683 01:18:15,960 --> 01:18:17,760 - I'm not okay. - Oh, no. 1684 01:18:18,729 --> 01:18:20,000 Do you understand how we feel? 1685 01:18:20,069 --> 01:18:22,140 We were here for two nights. 1686 01:18:25,140 --> 01:18:28,340 It was so uncomfortable because it was so humid. 1687 01:18:28,340 --> 01:18:31,850 I really couldn't sleep. Even though I was tired, 1688 01:18:31,850 --> 01:18:33,810 it was hard to fall asleep there. 1689 01:18:33,949 --> 01:18:35,720 I couldn't really sleep. 1690 01:18:36,619 --> 01:18:38,289 I was sleeping, 1691 01:18:39,289 --> 01:18:41,050 and someone kept tapping me. 1692 01:18:51,500 --> 01:18:54,029 When I woke up, I saw that water was dropping on my clothes. 1693 01:18:54,100 --> 01:18:56,569 - Oh, no. - So I took this off and dried it a bit. 1694 01:18:57,699 --> 01:18:58,810 I dried it and put it on again. 1695 01:19:00,239 --> 01:19:01,640 I at least want to change. 1696 01:19:01,880 --> 01:19:03,640 That was my wish yesterday. 1697 01:19:04,949 --> 01:19:07,479 That humidity and that smell. 1698 01:19:07,750 --> 01:19:11,520 The clothes I had on since the day before. 1699 01:19:11,619 --> 01:19:13,550 I kept sweating, 1700 01:19:14,720 --> 01:19:16,420 and I had on the same clothes. 1701 01:19:16,590 --> 01:19:18,590 I kept smelling like sweat. 1702 01:19:19,430 --> 01:19:22,060 You really shouldn't go to the Remaining Living Space. 1703 01:19:25,729 --> 01:19:27,029 - What is that? - Is something here? 1704 01:19:31,909 --> 01:19:34,010 - Why are there so many? - What? A message? 1705 01:19:34,640 --> 01:19:36,109 Did Jin Ho write it? 1706 01:19:36,340 --> 01:19:37,510 - There's a message. - One message. 1707 01:19:38,109 --> 01:19:39,250 A message? 1708 01:19:39,779 --> 01:19:41,579 (Spy Hong Jin Ho's message arrives.) 1709 01:19:41,579 --> 01:19:42,720 What is this? 1710 01:19:43,550 --> 01:19:44,819 "No one found out I was a spy." 1711 01:19:44,819 --> 01:19:46,590 "But Yurisa saw the Underground Prison..." 1712 01:19:46,890 --> 01:19:48,090 There's an Underground Prison? 1713 01:19:48,319 --> 01:19:49,659 There must be an Underground Prison in Paradise. 1714 01:19:50,289 --> 01:19:52,789 - How could there be a prison there? - What is this? 1715 01:19:53,630 --> 01:19:55,199 How did they find the Underground Prison? 1716 01:19:56,159 --> 01:19:57,930 "What is this?" That's what I was thinking the most. 1717 01:19:58,470 --> 01:20:02,770 Was there a reason to lie about everything like that? 1718 01:20:03,000 --> 01:20:04,939 It wasn't just me. Nobody could find it. 1719 01:20:05,140 --> 01:20:07,109 So I thought, "What is this? Where is this place?" 1720 01:20:07,210 --> 01:20:10,439 "The window next to the third-floor door looks breakable, but it looks dangerous." 1721 01:20:10,439 --> 01:20:12,909 "Jang Dong Min is taking the lead. They're all defending the third floor." 1722 01:20:14,310 --> 01:20:15,579 - "They're all defending the third floor." - This one also says, 1723 01:20:15,579 --> 01:20:17,479 "They gave up on the 2nd floor and went all-in on defending the 3rd floor." 1724 01:20:17,479 --> 01:20:19,220 "They completely blocked the door with the third floor symbol." 1725 01:20:19,689 --> 01:20:22,659 Right. They're going all-in on the third floor. 1726 01:20:22,659 --> 01:20:25,029 - Eon Kyu. If this is really the case, - Yes. 1727 01:20:25,029 --> 01:20:27,029 we need to break the one in the Main Hall first. 1728 01:20:27,029 --> 01:20:29,199 So when we first start, someone should break that. 1729 01:20:29,199 --> 01:20:31,199 - Start with the one in the Main Hall. - Then we can go to the third floor. 1730 01:20:31,199 --> 01:20:32,329 - That sounds good. - Seriously. Let's do that. 1731 01:20:32,329 --> 01:20:33,869 - Then it's all over. - Okay. 1732 01:20:33,970 --> 01:20:35,069 - Right? - I like it. 1733 01:20:35,069 --> 01:20:36,399 Jin Ho sent the last five messages... 1734 01:20:36,399 --> 01:20:37,970 all at once. 1735 01:20:37,970 --> 01:20:40,409 They said, "They went all-in on the third floor." 1736 01:20:41,840 --> 01:20:44,109 What he told us was very helpful. 1737 01:20:44,380 --> 01:20:47,449 We made our strategy based on those messages. 1738 01:20:47,949 --> 01:20:49,220 I brought that. 1739 01:20:49,220 --> 01:20:51,149 - I drew a map. - Really? 1740 01:20:51,149 --> 01:20:52,850 - That's such a relief. - Because... 1741 01:20:53,420 --> 01:20:56,319 The Paradise we were in has a unique structure. 1742 01:20:56,319 --> 01:20:57,560 It's not like a normal building. 1743 01:20:57,789 --> 01:20:59,489 I thought we would need some sort of a map... 1744 01:20:59,489 --> 01:21:01,029 to come up with a strategy. 1745 01:21:01,659 --> 01:21:03,560 I drew a map... 1746 01:21:03,560 --> 01:21:05,130 before the Deathmatch. 1747 01:21:06,729 --> 01:21:11,039 (Pani Bottle drew a map before the Deathmatch.) 1748 01:21:11,500 --> 01:21:12,739 Let's see. 1749 01:21:12,739 --> 01:21:16,710 (Checking where all symbols are) 1750 01:21:16,909 --> 01:21:18,210 - Here is my room. - Hold on. 1751 01:21:18,550 --> 01:21:20,250 - We should go in through here? - Right. 1752 01:21:20,250 --> 01:21:23,149 This wall here is a fake wall. 1753 01:21:23,279 --> 01:21:26,920 (The walls on either side are fake walls.) 1754 01:21:26,989 --> 01:21:28,789 - Should we break this from the back? - We could do that. 1755 01:21:29,159 --> 01:21:30,920 - We could get lucky... - We could get lucky... 1756 01:21:30,920 --> 01:21:32,659 - and break that along with the wall. - Right. 1757 01:21:33,029 --> 01:21:35,000 You know that wall, right? 1758 01:21:35,000 --> 01:21:36,899 The glass wall on the map earlier. 1759 01:21:37,199 --> 01:21:39,569 There's a fake wall behind the glass wall. 1760 01:21:40,199 --> 01:21:42,739 It looks like brick, but when you hit it, 1761 01:21:42,739 --> 01:21:43,939 - it's just a fake wall. - A fake wall. 1762 01:21:43,939 --> 01:21:45,770 We should break that and go in. 1763 01:21:46,539 --> 01:21:48,310 - Let's break them all. - Let's break them all. 1764 01:21:48,310 --> 01:21:50,010 We just have to break everything in sight. 1765 01:21:50,039 --> 01:21:51,279 Let's not think... 1766 01:21:51,279 --> 01:21:53,279 about how we'll sleep once we get in here. 1767 01:21:53,310 --> 01:21:55,779 We can sleep in the break room because it has air conditioning. 1768 01:21:55,779 --> 01:21:57,279 I'm not concerned about how we'll sleep at all. 1769 01:21:57,279 --> 01:21:58,949 - Same. - Let's give up on all of that. 1770 01:21:59,289 --> 01:22:01,449 - It can't be worse than here. - Let's give up on all of that. 1771 01:22:01,449 --> 01:22:03,689 I think we need to make some tools to use... 1772 01:22:03,689 --> 01:22:05,789 when we make the raid. 1773 01:22:05,789 --> 01:22:06,859 (The Remaining players start looking for tools for the raid.) 1774 01:22:06,859 --> 01:22:08,159 How many floors does this place have? 1775 01:22:08,600 --> 01:22:09,829 This place goes up to the second floor. 1776 01:22:10,560 --> 01:22:12,399 What is this? There's something like this. 1777 01:22:12,399 --> 01:22:14,470 (Pani Bottle found a sledgehammer.) 1778 01:22:15,840 --> 01:22:19,939 (Testing it out right away) 1779 01:22:29,880 --> 01:22:31,380 Let's take that too. 1780 01:22:33,520 --> 01:22:34,649 That's nice. That could even break glass. 1781 01:22:34,649 --> 01:22:37,060 He found a sledgehammer and a hammer from somewhere. 1782 01:22:37,760 --> 01:22:40,789 He also found a helmet. He was good at finding things. 1783 01:22:41,159 --> 01:22:45,170 We were expanding attacking prospects with those tools. 1784 01:22:45,500 --> 01:22:48,970 Pani Bottle and Eon Kyu made such a good plan. 1785 01:22:49,739 --> 01:22:51,810 I thought it was already game over when we made the plan. 1786 01:22:51,970 --> 01:22:55,310 We're even planning to break walls. I think we'll succeed. 1787 01:22:55,939 --> 01:22:59,409 I'm sure over 90 percent of the symbols... 1788 01:22:59,409 --> 01:23:01,880 will be the pyramids. 1789 01:23:02,619 --> 01:23:05,449 But the knife is getting in the way. 1790 01:23:05,649 --> 01:23:07,649 Because it's in every location. 1791 01:23:07,649 --> 01:23:09,520 It's here and at the Mansion too. 1792 01:23:09,520 --> 01:23:11,020 - Right. - I think that means something. 1793 01:23:11,489 --> 01:23:17,159 (Another symbol in Bloody Game 3, the knife) 1794 01:23:17,159 --> 01:23:19,670 (In front of the pool on the 1st floor) 1795 01:23:19,670 --> 01:23:21,630 (At the end of the hall on the 2nd floor) 1796 01:23:21,630 --> 01:23:23,770 (At the Sky Garden on the 3rd floor) 1797 01:23:23,869 --> 01:23:25,770 Everyone thinks the symbol... 1798 01:23:25,770 --> 01:23:29,810 is the pyramid with the eye. 1799 01:23:29,810 --> 01:23:31,439 We knew there was the pyramid symbol. 1800 01:23:31,850 --> 01:23:33,550 Strangely, there was a knife next to that. 1801 01:23:33,649 --> 01:23:36,520 There was one each on each of the three floors. 1802 01:23:36,520 --> 01:23:39,590 I thought the knife could be the symbol. 1803 01:23:39,920 --> 01:23:41,720 I think it could be the knife. 1804 01:23:41,720 --> 01:23:43,920 Did you see the drawing in the Main Hall? 1805 01:23:44,489 --> 01:23:46,590 This drawing is also a knife, 1806 01:23:46,590 --> 01:23:47,829 not an eye. 1807 01:23:48,260 --> 01:23:50,560 There are many knives. 1808 01:23:51,000 --> 01:23:53,069 - Right. - There are decorative knives. 1809 01:23:53,069 --> 01:23:54,869 Maybe we'll have to use the knives. 1810 01:23:55,270 --> 01:23:57,140 - So the knives... - It could be the knife. 1811 01:23:57,140 --> 01:23:59,369 - So... - If it is, that makes it even easier. 1812 01:24:00,439 --> 01:24:02,909 Does the symbol change when you open Pandora's Box? 1813 01:24:03,539 --> 01:24:04,779 Does it change to the knife? 1814 01:24:04,810 --> 01:24:06,710 That makes it much easier. 1815 01:24:08,850 --> 01:24:11,479 In the rules for the Day of the Raid, it says, "When Pandora's Box is opened," 1816 01:24:11,479 --> 01:24:14,050 "the Remaining players will be given an advantage at the time of the raid." 1817 01:24:14,689 --> 01:24:16,489 - So it's good to make them open it. - Yes. 1818 01:24:17,859 --> 01:24:18,890 That must be it. 1819 01:24:18,890 --> 01:24:19,989 If it becomes the knife, it gets much easier for us. 1820 01:24:19,989 --> 01:24:22,399 As soon as it becomes the knife, the difficulty level drops a lot. 1821 01:24:24,760 --> 01:24:25,869 - Wait. Something is here. - Jin Ho? 1822 01:24:25,869 --> 01:24:28,000 - Let's go and look. - Gather around, everyone. 1823 01:24:28,000 --> 01:24:29,100 - What? - What? 1824 01:24:29,439 --> 01:24:32,010 - What? - Today is the Day of the Raid. 1825 01:24:32,710 --> 01:24:35,409 If you raid Bloody Paradise and destroy the symbol, 1826 01:24:35,710 --> 01:24:38,239 you can become the new owners of Paradise. 1827 01:24:38,510 --> 01:24:40,850 The raid will begin after midnight. 1828 01:24:41,010 --> 01:24:44,720 On the Day of the Raid, any use of force is permitted. 1829 01:24:44,979 --> 01:24:47,050 You will be given 90 minutes for the raid, 1830 01:24:47,050 --> 01:24:49,659 and you will have three symbols you must find and destroy. 1831 01:24:50,220 --> 01:24:51,859 If you want to take over Paradise, 1832 01:24:52,359 --> 01:24:54,390 do everything in your power... 1833 01:24:54,390 --> 01:24:55,899 to destroy the symbol. 1834 01:24:56,199 --> 01:24:59,029 However, you must vote to choose one player before the raid... 1835 01:24:59,029 --> 01:25:01,270 who will be the sacrificial player. 1836 01:25:02,470 --> 01:25:05,069 If your raid succeeds, you'll be given a chance... 1837 01:25:05,069 --> 01:25:06,670 to save the sacrificial player. 1838 01:25:06,670 --> 01:25:09,279 If your raid fails, the sacrificial player... 1839 01:25:09,279 --> 01:25:12,250 will not be able to participate in the team matches that start tomorrow, 1840 01:25:12,579 --> 01:25:15,319 and they will have a Deathmatch with the elimination candidate... 1841 01:25:15,319 --> 01:25:16,850 from the team that loses the team match. 1842 01:25:21,819 --> 01:25:24,289 The raid is very important. 1843 01:25:24,289 --> 01:25:26,489 That's the reason this team exists. 1844 01:25:26,489 --> 01:25:28,500 That's my goal. 1845 01:25:28,859 --> 01:25:30,760 A powerful raid. 1846 01:25:30,899 --> 01:25:32,529 I was planning to break everything. 1847 01:25:33,170 --> 01:25:35,840 Also, let's decide on the sacrificial player. 1848 01:25:36,270 --> 01:25:37,369 I'll be the sacrificial player. 1849 01:25:38,770 --> 01:25:41,140 No. We need you. 1850 01:25:42,979 --> 01:25:45,850 We need you to use the fire extinguisher, yell, and cause chaos. 1851 01:25:51,850 --> 01:25:53,119 I'm all about winning. 1852 01:25:54,489 --> 01:25:55,689 I'm all about winning. 1853 01:25:55,859 --> 01:25:56,960 We need to win. 1854 01:25:58,159 --> 01:25:59,659 If we're thinking like that, 1855 01:25:59,960 --> 01:26:02,260 we should make Hye Seon the sacrificial player? 1856 01:26:03,630 --> 01:26:05,770 This isn't personal at all. 1857 01:26:05,770 --> 01:26:07,300 - I just want to win. - Of course. Why would this be personal? 1858 01:26:07,300 --> 01:26:08,670 I'm just thinking about how to win. 1859 01:26:08,670 --> 01:26:10,170 Of course, this isn't personal. 1860 01:26:11,199 --> 01:26:13,770 The conversation was basically leading... 1861 01:26:13,770 --> 01:26:15,710 to me being the sacrificial player. 1862 01:26:15,909 --> 01:26:17,680 Naturally, from the beginning, 1863 01:26:17,680 --> 01:26:20,310 the sacrificial player I was thinking of... 1864 01:26:20,310 --> 01:26:21,310 was Hye Seon. 1865 01:26:21,710 --> 01:26:24,119 I had Hye Seon in my mind as the sacrificial player. 1866 01:26:24,119 --> 01:26:27,149 For the raid, we need physical power. 1867 01:26:27,149 --> 01:26:29,489 Since Hye Seon is a girl, 1868 01:26:29,489 --> 01:26:31,720 she's not as physically strong as a guy. 1869 01:26:32,130 --> 01:26:34,590 Honestly, I think we have to do this in order to win. 1870 01:26:34,630 --> 01:26:37,399 I can't really disagree with that... 1871 01:26:37,399 --> 01:26:38,569 You know the area well. 1872 01:26:38,569 --> 01:26:40,500 That too, and I could do... 1873 01:26:40,500 --> 01:26:42,239 a bit more of the rough things. 1874 01:26:43,470 --> 01:26:47,039 But besides you lacking some power, 1875 01:26:47,039 --> 01:26:49,039 I don't think you're the best choice. 1876 01:26:49,840 --> 01:26:51,479 If you think we'll definitely lose without me, 1877 01:26:51,479 --> 01:26:53,079 then I won't be the sacrificial player. 1878 01:26:53,079 --> 01:26:54,510 But I don't think that'll be the case. 1879 01:26:55,579 --> 01:26:57,720 - But... - That's just what I think. 1880 01:26:57,949 --> 01:26:59,949 If we're thinking strategically, you really have to come with us. 1881 01:27:01,649 --> 01:27:02,920 To increase our chances of winning. 1882 01:27:03,060 --> 01:27:05,060 We should do so to increase our chances of winning. 1883 01:27:08,090 --> 01:27:09,659 To increase our chances of winning. 1884 01:27:12,899 --> 01:27:15,000 I want to hear... 1885 01:27:15,869 --> 01:27:17,369 what Hye Seon has to say. 1886 01:27:18,369 --> 01:27:20,369 I don't know why I felt that way, 1887 01:27:20,369 --> 01:27:21,869 but I felt a bad sympathy toward her. 1888 01:27:21,869 --> 01:27:23,409 Because Hye Seon was dragged to the Remaining Living Space... 1889 01:27:23,409 --> 01:27:24,909 as soon as she got here, 1890 01:27:24,909 --> 01:27:27,310 and she barely got to participate in the games. 1891 01:27:27,310 --> 01:27:29,520 She was just staying in a place with a leaking roof. 1892 01:27:30,079 --> 01:27:32,050 And she was really looking forward to the raid. 1893 01:27:32,050 --> 01:27:34,890 She looked very excited, 1894 01:27:34,890 --> 01:27:36,789 but people were basically saying, "Get out." 1895 01:27:37,390 --> 01:27:39,760 Hye Seon couldn't really argue against them, 1896 01:27:40,189 --> 01:27:43,130 but she was looking discouraged and concerned. 1897 01:27:43,699 --> 01:27:44,760 She must've felt wronged. 1898 01:27:44,829 --> 01:27:46,329 We can't tell who'll be better until we try. 1899 01:27:46,329 --> 01:27:47,930 And actually, she is taller. 1900 01:27:49,069 --> 01:27:51,569 Hye Seon. Do you want to go? 1901 01:27:51,569 --> 01:27:52,640 Yes, I'll go. 1902 01:27:52,640 --> 01:27:55,810 Okay. Then I'll stay. 1903 01:27:59,109 --> 01:28:00,250 Really? 1904 01:28:00,710 --> 01:28:02,579 But as an aside... 1905 01:28:02,579 --> 01:28:03,680 But someone has to stay. 1906 01:28:03,680 --> 01:28:04,920 Someone has to stay. 1907 01:28:05,819 --> 01:28:08,550 Don't we need to vote on this anyway? 1908 01:28:08,890 --> 01:28:10,720 Right. We do need to vote. 1909 01:28:11,159 --> 01:28:13,659 This is how I feel. 1910 01:28:13,659 --> 01:28:16,260 I feel so bad because you were sent here as soon as you arrived. 1911 01:28:16,260 --> 01:28:19,170 But the team wants you. 1912 01:28:19,170 --> 01:28:21,430 To increase our chances of winning, even by just a little bit. 1913 01:28:22,500 --> 01:28:23,840 If I stay and Hye Seon goes, 1914 01:28:23,840 --> 01:28:25,300 I'm just saying we'd have a slightly higher chance... 1915 01:28:25,300 --> 01:28:26,710 What if we lose? 1916 01:28:27,710 --> 01:28:30,539 Then it'll partially be my fault because I made that decision. 1917 01:28:31,779 --> 01:28:34,180 I won't criticize anyone. 1918 01:28:34,180 --> 01:28:35,520 I said I would go. 1919 01:28:35,579 --> 01:28:38,319 - I said I wouldn't go, so how would I... - No, we would criticize you. 1920 01:28:39,289 --> 01:28:41,890 - Why did you make us lose by staying? - If we lose. 1921 01:28:41,890 --> 01:28:44,159 It might not be because I stayed. 1922 01:28:44,159 --> 01:28:45,220 That's true, but still. 1923 01:28:45,220 --> 01:28:47,760 In a game of probabilities, every little decision is important. 1924 01:28:49,430 --> 01:28:50,699 You should go with us. 1925 01:28:51,000 --> 01:28:53,199 - I really don't know. - Let's vote. 1926 01:28:53,199 --> 01:28:56,770 If I'm going to be criticized even if I go, 1927 01:28:56,770 --> 01:28:57,800 what am I supposed to do? 1928 01:28:57,970 --> 01:29:01,640 I just use tools and act crazy. 1929 01:29:01,640 --> 01:29:02,880 I'm not strong. 1930 01:29:03,109 --> 01:29:06,010 Personally, I didn't think our chances of winning... 1931 01:29:06,010 --> 01:29:07,510 would decrease... 1932 01:29:07,810 --> 01:29:10,279 just because Hye Seon went. 1933 01:29:10,720 --> 01:29:12,189 Personal feelings aside, 1934 01:29:12,189 --> 01:29:13,789 I believe Hye Seon needs to be... 1935 01:29:14,189 --> 01:29:16,689 the sacrificial player to increase our chances of winning. 1936 01:29:16,720 --> 01:29:19,329 They don't let the sacrificial player go... 1937 01:29:19,329 --> 01:29:22,399 as soon as your team's raid succeeds. 1938 01:29:22,399 --> 01:29:24,430 It said your team would get... 1939 01:29:24,430 --> 01:29:27,630 the chance to save the sacrificial player if your team's raid succeeds. 1940 01:29:27,630 --> 01:29:30,539 If so, the sacrificial player isn't 100 percent safe... 1941 01:29:30,539 --> 01:29:32,310 from being sent home. 1942 01:29:32,840 --> 01:29:35,909 If I'm sacrificed as the sacrificial player... 1943 01:29:35,909 --> 01:29:38,979 and don't even get saved in the end, 1944 01:29:40,180 --> 01:29:42,149 I imagine I would be so frustrated. 1945 01:29:44,279 --> 01:29:45,619 Wait. Something is here. 1946 01:29:47,090 --> 01:29:48,989 "All players. Please choose..." 1947 01:29:49,260 --> 01:29:51,590 "the player who will be sent as the sacrificial player." 1948 01:29:51,960 --> 01:29:53,329 "When you vote for the sacrificial player," 1949 01:29:53,329 --> 01:29:55,800 "you will be able to use the Ghost Casino's menu." 1950 01:29:55,800 --> 01:29:57,130 - I'll be back. - Okay. 1951 01:30:04,100 --> 01:30:05,170 Darn it. 1952 01:30:08,069 --> 01:30:11,210 The person with more strength must go. 1953 01:30:12,909 --> 01:30:15,180 If I get sent home without getting to play even once, 1954 01:30:15,180 --> 01:30:17,380 I imagine I would be so frustrated. 1955 01:30:18,850 --> 01:30:20,590 (Choi Hye Seon, 1 vote for Pani Bottle) 1956 01:30:20,590 --> 01:30:22,159 I voted for Pani Bottle. 1957 01:30:22,760 --> 01:30:25,689 This feels like deja vu. 1958 01:30:25,689 --> 01:30:28,800 I hope it won't happen this time. 1959 01:30:28,930 --> 01:30:32,000 (The voting is over.) 1960 01:30:33,069 --> 01:30:35,840 - What? - No, it's not that. 1961 01:30:38,739 --> 01:30:41,609 The result of the voting of the sacrificial player will be announced. 1962 01:30:46,180 --> 01:30:47,850 The player who will be sacrificed as the sacrificial player... 1963 01:30:47,850 --> 01:30:49,550 for the raid on Bloody Paradise... 1964 01:30:52,920 --> 01:30:55,020 is Pani Bottle. 1965 01:30:55,449 --> 01:30:56,720 I'm safe. 1966 01:30:58,689 --> 01:30:59,960 I decided to stay. 1967 01:31:00,859 --> 01:31:03,460 If you want to let her go, let's do a random draw. 1968 01:31:04,229 --> 01:31:06,770 If I want to let her go, can't I just decide to do that? 1969 01:31:06,770 --> 01:31:08,970 Let's just do the draw. 1970 01:31:09,869 --> 01:31:12,869 If we do this, she'll be upset. 1971 01:31:12,869 --> 01:31:14,939 If we do this, he'll be upset. 1972 01:31:14,939 --> 01:31:15,979 We'll just accept whatever result, right? 1973 01:31:15,979 --> 01:31:17,539 - We can do that. - Yes. 1974 01:31:17,539 --> 01:31:18,880 - What do you think? - It sounds good to me. 1975 01:31:18,880 --> 01:31:20,449 - I think that'd be better. - Okay. Let's do that. 1976 01:31:20,449 --> 01:31:21,550 The two of us. 1977 01:31:21,680 --> 01:31:23,380 Because we're all responsible... 1978 01:31:23,380 --> 01:31:26,720 for the result of the raid, 1979 01:31:26,789 --> 01:31:28,890 we couldn't just let one person... 1980 01:31:28,890 --> 01:31:30,890 make the decision. So we did a random draw. 1981 01:31:30,890 --> 01:31:33,489 I think it was a reasonable proposal for a good compromise. 1982 01:31:33,729 --> 01:31:35,829 Pani Bottle, the sacrificial player for the raid, 1983 01:31:35,829 --> 01:31:39,399 please head to the Remaining Prison on the first underground level. 1984 01:31:39,770 --> 01:31:40,930 - The first underground level? - There is a prison. 1985 01:31:41,670 --> 01:31:42,770 It's upstairs. 1986 01:31:57,220 --> 01:31:58,279 It was 50-50. 1987 01:32:00,390 --> 01:32:02,220 Our plan wasn't bad, 1988 01:32:02,590 --> 01:32:05,390 but Dong Min's team already knew about the raid. 1989 01:32:05,760 --> 01:32:07,260 They were very well-prepared. 1990 01:32:21,039 --> 01:32:28,680 (Pani Bottle, the sacrificial player, is now in the Remaining Prison.) 1991 01:32:29,380 --> 01:32:31,380 How could they give me nothing? 1992 01:32:39,329 --> 01:32:42,159 Go and break three symbols. 1993 01:32:42,159 --> 01:32:43,260 That's all. 1994 01:32:43,399 --> 01:32:44,800 It feels like we're going to war. 1995 01:32:50,739 --> 01:32:52,439 Please gather at the Main Hall. 1996 01:32:52,439 --> 01:32:53,710 Hey, we have trouble. 1997 01:32:53,770 --> 01:32:56,010 Hey. It's here. 1998 01:32:57,939 --> 01:33:00,579 I thought of the Day of the Raid... 1999 01:33:00,579 --> 01:33:02,079 as D-day. 2000 01:33:02,350 --> 01:33:06,520 I felt a bit uncomfortable. 2001 01:33:06,720 --> 01:33:08,289 It was a very ironic situation. 2002 01:33:09,489 --> 01:33:12,060 My original identity is a spy. 2003 01:33:12,430 --> 01:33:16,460 But I spent several days with Team Paradise here. 2004 01:33:16,960 --> 01:33:18,100 My affection for them grew. 2005 01:33:18,430 --> 01:33:20,970 Even though I didn't always love them, my affection for them grew. 2006 01:33:21,970 --> 01:33:23,199 That made me weak. 2007 01:33:23,199 --> 01:33:26,739 I definitely feel myself kind of going back and forth. I do. 2008 01:33:27,970 --> 01:33:30,340 Yesterday, one person was eliminated... 2009 01:33:30,779 --> 01:33:32,880 from Bloody Game 3. 2010 01:33:33,250 --> 01:33:34,279 - What? - What? Yesterday? 2011 01:33:34,279 --> 01:33:35,350 Yesterday? 2012 01:33:35,550 --> 01:33:36,619 Today... 2013 01:33:41,189 --> 01:33:43,359 - is the Day of the Kidnapping. - Kidnapping? 2014 01:33:43,359 --> 01:33:45,659 The winner of last night's Money Challenge, 2015 01:33:45,659 --> 01:33:47,130 Heo Seong Beom, 2016 01:33:47,760 --> 01:33:49,829 - opened Pandora's Box. - What? 2017 01:33:49,829 --> 01:33:52,930 As such, you can kidnap one new outside player. 2018 01:33:53,869 --> 01:33:55,699 What are they saying? 2019 01:33:56,800 --> 01:33:58,770 - That's a good thing. - In 30 minutes, 2020 01:33:58,869 --> 01:34:01,909 you will head to the place to kidnap an outside player. 2021 01:34:02,239 --> 01:34:05,279 Heo Seong Beom, please head to the voting room... 2022 01:34:05,279 --> 01:34:07,909 and receive the information you need for the kidnapping. 2023 01:34:09,449 --> 01:34:11,420 We're not defending today. We're going there. 2024 01:34:11,420 --> 01:34:13,949 - We're going to kidnap someone. - Exactly. We're going out. 2025 01:34:13,949 --> 01:34:15,550 I didn't expect this at all. 2026 01:34:15,550 --> 01:34:16,760 - What is this? - Right? 2027 01:34:17,159 --> 01:34:18,819 If there's a kidnapping, 2028 01:34:19,630 --> 01:34:21,090 that means there's also an invasion. 2029 01:34:21,090 --> 01:34:24,000 If so, we need to decide whether to take someone... 2030 01:34:24,000 --> 01:34:25,229 - needed for the invasion... - Someone strong. 2031 01:34:25,229 --> 01:34:26,699 - I brought it. - What is it? 2032 01:34:26,699 --> 01:34:27,800 - This is so interesting. - What is it? 2033 01:34:27,800 --> 01:34:28,829 Can we look? 2034 01:34:28,829 --> 01:34:30,199 - I'll open this first. - Okay. 2035 01:34:31,100 --> 01:34:33,069 - It's a map. - Is it a map? 2036 01:34:34,770 --> 01:34:35,909 What is this? 2037 01:34:35,939 --> 01:34:37,640 This isn't this place, right? 2038 01:34:37,640 --> 01:34:39,279 - I think it's theirs. - Right. It's theirs. 2039 01:34:39,279 --> 01:34:41,010 - It's a map of their place. - This place is round. 2040 01:34:41,010 --> 01:34:42,350 (Paradise) 2041 01:34:42,350 --> 01:34:44,220 (Mansion) 2042 01:34:44,220 --> 01:34:46,319 There's another building. 2043 01:34:46,550 --> 01:34:48,590 This place isn't completely wild either, it seems. 2044 01:34:49,319 --> 01:34:51,760 When we go, this place will be empty. 2045 01:34:51,760 --> 01:34:53,829 If Team Remaining comes then, it would be very nice. 2046 01:34:53,829 --> 01:34:54,960 Couldn't they come then? 2047 01:34:55,229 --> 01:34:57,329 "The information on the player you will kidnap..." 2048 01:34:57,329 --> 01:35:00,569 "is in the security camera room that is the outside survival ground." 2049 01:35:02,470 --> 01:35:05,640 (The Mansion's security camera room behind a secret door) 2050 01:35:07,770 --> 01:35:11,739 (A hidden space behind the voting room) 2051 01:35:11,739 --> 01:35:13,479 "There are no limitations to the kidnapping methods." 2052 01:35:13,479 --> 01:35:14,949 "Regardless of whether or not the kidnapping succeeds or fails," 2053 01:35:14,949 --> 01:35:16,720 "you must return before midnight for it to stand." 2054 01:35:16,920 --> 01:35:18,020 We should convince them to come. 2055 01:35:18,020 --> 01:35:19,819 We can make up a situation... 2056 01:35:19,819 --> 01:35:21,119 - and say we're scouting them. - Right. 2057 01:35:21,119 --> 01:35:23,319 Then the people whose faces are known should do it. 2058 01:35:23,460 --> 01:35:25,859 - The box... - What was in Pandora's Box? 2059 01:35:25,859 --> 01:35:28,590 There was an advantage and a disadvantage. I think, 2060 01:35:28,590 --> 01:35:31,760 since bringing one person is a good thing for our team, 2061 01:35:31,760 --> 01:35:33,029 this must be a benefit. 2062 01:35:33,029 --> 01:35:34,800 - In Pandora's Box... - Is this happening... 2063 01:35:34,800 --> 01:35:35,970 because you opened Pandora's Box? 2064 01:35:35,970 --> 01:35:37,239 - Yes. - It seems like it. 2065 01:35:41,439 --> 01:35:43,880 It sounded quite scary. 2066 01:35:44,039 --> 01:35:46,279 (Rules of Pandora's Box) 2067 01:35:49,250 --> 01:35:52,050 (He opened Pandora's Box in Paradise.) 2068 01:35:52,590 --> 01:35:54,149 (Elimination Exemption Card) 2069 01:35:55,090 --> 01:35:57,359 (Rules on Using Pandora) 2070 01:35:57,359 --> 01:36:00,260 "The Elimination Candidate Exemption Card will stay in effect..." 2071 01:36:00,260 --> 01:36:01,289 "until the next Money Challenge." 2072 01:36:01,729 --> 01:36:03,699 I can survive until tomorrow, I see. 2073 01:36:04,829 --> 01:36:05,930 Good. 2074 01:36:06,069 --> 01:36:08,529 "Elimination Exemption Card and question mark?" 2075 01:36:08,529 --> 01:36:10,239 (Elimination Exemption Card and ?) 2076 01:36:10,340 --> 01:36:12,000 (Bad, To be revealed at the next game) 2077 01:36:12,000 --> 01:36:13,140 (Sighing) 2078 01:36:13,140 --> 01:36:14,239 Bad. 2079 01:36:15,470 --> 01:36:16,810 What could be the bad thing? 2080 01:36:16,810 --> 01:36:18,380 Why won't they tell us what the disadvantage is? 2081 01:36:19,710 --> 01:36:21,710 I was really surprised when I saw that. 2082 01:36:21,710 --> 01:36:23,520 The good one said "Elimination Exemption Card..." 2083 01:36:23,520 --> 01:36:25,319 and a question mark. 2084 01:36:25,319 --> 01:36:28,720 When I flipped it over, the bad one had a question mark too. 2085 01:36:29,420 --> 01:36:31,560 And it said, "To be revealed at the next game." 2086 01:36:32,260 --> 01:36:33,859 What is this? 2087 01:36:34,260 --> 01:36:35,430 What's going to happen? 2088 01:36:35,760 --> 01:36:37,260 We don't have time, so we need to gather our supplies. 2089 01:36:37,260 --> 01:36:38,659 Don't we each have windbreakers? 2090 01:36:38,659 --> 01:36:41,329 Pack some hats and windbreakers. 2091 01:36:41,399 --> 01:36:43,670 This is a funny situation. This is interesting. 2092 01:36:43,840 --> 01:36:46,239 We prepared so much for defense, but we're the ones attacking. 2093 01:36:47,770 --> 01:36:49,909 I don't think it'd be a bad idea... 2094 01:36:49,909 --> 01:36:51,479 for some of us to stay here. 2095 01:36:51,479 --> 01:36:52,880 No, that's meaningless. 2096 01:36:54,350 --> 01:36:55,449 It won't be that intense. 2097 01:36:56,180 --> 01:36:58,819 That's not it. I'm sure someone will come. 2098 01:36:58,819 --> 01:37:00,390 There's an intention behind making us empty this mansion. 2099 01:37:00,390 --> 01:37:02,720 Right. Why would they want us to empty this place? 2100 01:37:03,060 --> 01:37:04,989 We weren't told that all of us had to leave. 2101 01:37:04,989 --> 01:37:07,590 Right. That's the hole in the rule. 2102 01:37:07,789 --> 01:37:08,930 We should stop them. 2103 01:37:08,989 --> 01:37:11,000 We should stop them from seeing what this place looks like. 2104 01:37:11,430 --> 01:37:13,529 So before they raid the place, 2105 01:37:13,529 --> 01:37:14,829 they'll be given time to explore this place. 2106 01:37:14,829 --> 01:37:17,399 Right. I feel like they will be given that time... 2107 01:37:17,399 --> 01:37:18,800 to look around this place. 2108 01:37:19,000 --> 01:37:20,010 That might be true. 2109 01:37:20,010 --> 01:37:21,869 But it's meaningless to raid this place... 2110 01:37:21,869 --> 01:37:24,180 if they aren't taking away this mansion. 2111 01:37:29,779 --> 01:37:31,350 Can't someone stay here? 2112 01:37:32,590 --> 01:37:33,789 You should stay. 2113 01:37:34,189 --> 01:37:36,960 - I think it'll be good to have you stay. - Me too. 2114 01:37:37,520 --> 01:37:38,819 I think it's meaningless. 2115 01:37:40,060 --> 01:37:42,489 I didn't know that MJ was that meticulous. 2116 01:37:42,489 --> 01:37:44,159 MJ suddenly said, "What if they break in..." 2117 01:37:44,159 --> 01:37:45,460 "when the mansion is empty?" 2118 01:37:45,460 --> 01:37:46,770 Things got complicated. 2119 01:37:46,770 --> 01:37:48,229 It's true that they can really break in when the mansion is empty. 2120 01:37:51,899 --> 01:37:53,210 Will you be staying here? 2121 01:37:53,539 --> 01:37:56,479 Dong Min. Do you think it's right to stay? 2122 01:37:56,640 --> 01:37:57,909 (Looking) 2123 01:37:58,039 --> 01:37:59,479 - One person. - How many? 2124 01:37:59,579 --> 01:38:02,510 Also, if you read the rules of Pandora's Box, 2125 01:38:02,510 --> 01:38:03,779 it says that a big advantage and disadvantage will come... 2126 01:38:03,779 --> 01:38:05,020 to the one who opens the box. 2127 01:38:05,020 --> 01:38:08,149 If this is an advantage, 2128 01:38:08,149 --> 01:38:10,859 there should definitely be a disadvantage. 2129 01:38:10,859 --> 01:38:12,989 I think there's something behind emptying this place. 2130 01:38:12,989 --> 01:38:16,159 If we all leave, another team could come... 2131 01:38:16,159 --> 01:38:18,729 and be given the time to look around the place. 2132 01:38:18,729 --> 01:38:19,829 It could be something like that. 2133 01:38:20,130 --> 01:38:21,600 I don't think that's a bad idea. 2134 01:38:21,600 --> 01:38:23,100 - They could look around the mansion. - Right. 2135 01:38:23,270 --> 01:38:26,310 While looking around the mansion, 2136 01:38:26,310 --> 01:38:27,369 they can destroy what we've made. 2137 01:38:27,739 --> 01:38:29,409 - The things we've made? - Right. 2138 01:38:31,109 --> 01:38:33,409 - We'll be leaving in 2 minutes? - We have 2 minutes left. 2139 01:38:33,409 --> 01:38:35,510 So is it better for someone to stay or not? 2140 01:38:35,510 --> 01:38:37,750 The thing that could be a loss for us... 2141 01:38:38,149 --> 01:38:39,520 is just that. They can... 2142 01:38:39,520 --> 01:38:40,819 - They can look around this place. - Right. 2143 01:38:41,220 --> 01:38:42,890 So it'll be better for someone to stay. 2144 01:38:45,159 --> 01:38:46,859 I'll stay by the stairs then. 2145 01:38:46,989 --> 01:38:48,229 You should just stay here comfortably. 2146 01:38:48,229 --> 01:38:49,659 The place is... 2147 01:38:49,800 --> 01:38:51,560 not the staircase but the area in the middle. 2148 01:38:51,560 --> 01:38:54,069 - In between the two automatic doors? - Right. 2149 01:38:54,069 --> 01:38:55,829 The cafeteria inside the automatic doors. 2150 01:38:55,829 --> 01:38:57,069 The place where the food is set up. 2151 01:38:57,069 --> 01:38:58,600 You can see everything from that place. 2152 01:38:58,600 --> 01:39:00,369 You can see the garden... 2153 01:39:00,369 --> 01:39:01,739 and the other entrance from there. 2154 01:39:01,869 --> 01:39:03,909 - Okay. - We'll leave it to you. 2155 01:39:03,909 --> 01:39:05,680 - Good luck. - I'm going to beat them up... 2156 01:39:05,680 --> 01:39:06,949 - Okay. - with my fists. 2157 01:39:07,350 --> 01:39:08,579 Gosh, she's so scary. 2158 01:39:09,210 --> 01:39:10,279 I'm serious. 2159 01:39:11,119 --> 01:39:12,649 It was a chance for our team... 2160 01:39:13,220 --> 01:39:15,649 to easily get inside. 2161 01:39:15,649 --> 01:39:17,689 MJ was able to catch onto that well, 2162 01:39:17,689 --> 01:39:20,130 so one person was left to stay in the mansion. 2163 01:39:20,130 --> 01:39:21,590 I left while feeling disappointed. 2164 01:39:22,960 --> 01:39:24,760 - Let's go! - Let's go. 2165 01:39:30,670 --> 01:39:31,800 I feel nervous. 2166 01:39:32,569 --> 01:39:33,739 This is a real kidnap. 2167 01:39:37,510 --> 01:39:39,380 I wish there's someone valuable. 2168 01:39:43,250 --> 01:39:44,380 Good luck. 2169 01:39:45,319 --> 01:39:46,920 - I'll protect the mansion. - We'll be back. Protect the mansion. 2170 01:39:46,920 --> 01:39:48,050 Be careful. 2171 01:39:48,689 --> 01:39:50,420 Choose a good player. 2172 01:40:07,770 --> 01:40:09,479 Let's make a mess. 2173 01:40:26,020 --> 01:40:27,289 (Bloody Mansion) 2174 01:40:27,430 --> 01:40:28,430 I feel excited. 2175 01:40:29,260 --> 01:40:31,130 - What do we do? - I really feel excited. 2176 01:40:33,399 --> 01:40:35,430 - I'll show them. - So this is why we had no game. 2177 01:40:35,869 --> 01:40:37,939 - This must be the game. - Right. 2178 01:40:38,039 --> 01:40:39,170 Let's leave. 2179 01:40:39,609 --> 01:40:41,439 They will probably come from there, right? There's a lot more space there. 2180 01:40:42,210 --> 01:40:44,479 There's a possibility they will come from there. 2181 01:40:44,739 --> 01:40:46,649 This side, right? 2182 01:40:46,710 --> 01:40:48,880 - It's 100 percent, right? - Right. 2183 01:40:48,880 --> 01:40:50,279 They will come from here for sure. 2184 01:40:51,579 --> 01:40:54,420 (The predicted area the intruders will come from) 2185 01:40:54,420 --> 01:40:57,520 I expected intruders from the Mansion. 2186 01:40:57,789 --> 01:41:00,890 When we were sleeping in the morning, 2187 01:41:00,890 --> 01:41:02,090 a siren went off. 2188 01:41:02,289 --> 01:41:04,460 (This morning) 2189 01:41:05,729 --> 01:41:07,270 An intruder has broken into the house. 2190 01:41:08,399 --> 01:41:10,369 - An intruder has broken into the house. - What? 2191 01:41:10,369 --> 01:41:12,470 - An intruder has broken into the house. - What's going on? 2192 01:41:13,039 --> 01:41:20,449 (The intruder siren went off in the Mansion.) 2193 01:41:20,680 --> 01:41:24,619 As I thought there were going to be threatening attacks, 2194 01:41:24,619 --> 01:41:26,050 I moved around the area. 2195 01:41:33,060 --> 01:41:34,359 Let's lock this up. 2196 01:41:34,359 --> 01:41:35,859 - We should close the gate. - Right. 2197 01:41:36,159 --> 01:41:39,670 We should try to stall them as much as possible. 2198 01:41:43,869 --> 01:41:45,470 Here. I love it here. 2199 01:41:50,109 --> 01:41:52,710 We're not sure if they're looking for the pyramid or the knife. 2200 01:41:52,710 --> 01:41:54,380 - We're totally unsure. - Right. 2201 01:41:59,989 --> 01:42:02,720 Should we place at least one person outside... 2202 01:42:02,720 --> 01:42:04,890 to be on guard? 2203 01:42:05,319 --> 01:42:06,659 Should that person shout when there's a threat? 2204 01:42:07,430 --> 01:42:09,260 The chance that there will be a raid right now is... 2205 01:42:09,800 --> 01:42:11,000 What is this? 2206 01:42:11,500 --> 01:42:13,630 Where are they coming from? Who is coming? 2207 01:42:13,630 --> 01:42:15,000 How many of them are coming? 2208 01:42:17,140 --> 01:42:18,199 Dong Min. 2209 01:42:18,199 --> 01:42:19,640 Let's go. 2210 01:42:32,819 --> 01:42:33,920 Is it this way? 2211 01:42:42,029 --> 01:42:43,800 Stay quiet. Stay to the side. 2212 01:42:43,800 --> 01:42:45,699 Hey! We have to go together. 2213 01:42:45,699 --> 01:42:47,229 - We have to go together! - Yurisa! 2214 01:42:47,229 --> 01:42:49,199 We have to go together. 2215 01:42:51,899 --> 01:42:53,069 We should move together. 2216 01:42:55,409 --> 01:42:57,840 We can get spotted if we move as a group. 2217 01:42:58,079 --> 01:43:00,550 I'll move first and give signals. 2218 01:43:01,750 --> 01:43:03,779 No. That's not it. 2219 01:43:04,649 --> 01:43:06,949 That's not it! 2220 01:43:07,350 --> 01:43:09,050 Gosh. 2221 01:43:13,159 --> 01:43:14,329 Okay. 2222 01:43:19,029 --> 01:43:20,569 Whatever. Darn it. 2223 01:43:36,550 --> 01:43:37,619 Where are we? 2224 01:43:42,119 --> 01:43:43,359 Why does it feel ominous? 2225 01:43:43,859 --> 01:43:45,060 Very ominous. 2226 01:43:48,659 --> 01:43:50,430 - What? - You heard something, right? 2227 01:43:53,699 --> 01:43:55,399 Look at this. 2228 01:43:57,170 --> 01:43:58,270 Where are we? 2229 01:43:58,970 --> 01:44:00,640 I think this is the basement. 2230 01:44:00,939 --> 01:44:02,909 (Current location) 2231 01:44:02,909 --> 01:44:04,409 We're here. 2232 01:44:06,850 --> 01:44:08,180 This is the laundry room. 2233 01:44:13,020 --> 01:44:14,949 We have to find the Door of Secrets. 2234 01:44:17,689 --> 01:44:19,930 We're here right now. 2235 01:44:19,930 --> 01:44:22,090 We have to move from the basement. 2236 01:44:23,130 --> 01:44:25,960 - This is the first... - Quiet! They're close. 2237 01:44:25,960 --> 01:44:27,500 The place we are at... 2238 01:44:28,170 --> 01:44:30,600 - There's no door here. - We have to find it. 2239 01:44:31,640 --> 01:44:34,569 (Chungju-Man) 2240 01:44:34,569 --> 01:44:37,210 (Lee Gina) 2241 01:44:37,210 --> 01:44:41,710 (Acau) 2242 01:44:56,399 --> 01:44:57,560 It can't be. 2243 01:45:35,130 --> 01:45:36,369 Is this a door? 2244 01:45:41,539 --> 01:45:42,810 Is this a door? 2245 01:45:45,239 --> 01:45:47,010 What? Who are you? 2246 01:45:47,010 --> 01:45:51,520 (Bloody Game 3) 2247 01:46:32,989 --> 01:46:34,159 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 167075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.