All language subtitles for Enzo.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:29,000 --> 00:03:30,208 What the hell are you doing? 4 00:03:30,375 --> 00:03:33,166 We're waiting on the concrete. You're holding everyone up. 5 00:03:33,583 --> 00:03:36,083 I haven't stopped all day. Can't I take a break for 2 minutes? 6 00:03:36,250 --> 00:03:38,041 You're too slow. You need to speed up. 7 00:03:38,833 --> 00:03:40,416 I will, but my hands hurt. 8 00:03:41,000 --> 00:03:42,666 Where are your gloves? 9 00:03:43,125 --> 00:03:45,958 You need to wear them. I always have mine on. 10 00:03:46,125 --> 00:03:48,000 It's too hard with the shovel. 11 00:03:56,916 --> 00:03:58,416 I said I'd do it. 12 00:04:06,750 --> 00:04:08,083 Who wants some, guys? 13 00:04:24,125 --> 00:04:26,083 Who is she? Your girlfriend? 14 00:04:26,250 --> 00:04:27,250 Not yet. 15 00:04:27,416 --> 00:04:29,000 But I'm working on it. 16 00:04:35,125 --> 00:04:37,375 Seriously, guys. It's private. 17 00:04:37,541 --> 00:04:39,500 She's a knockout. Look. 18 00:04:39,708 --> 00:04:40,958 Yeah, she's cute. 19 00:04:41,750 --> 00:04:42,791 You know her name? 20 00:04:42,958 --> 00:04:43,750 Not yet. 21 00:04:43,916 --> 00:04:45,250 She's pretty anyhow. 22 00:04:45,958 --> 00:04:48,750 - I'm not interested in that. - I am. 23 00:04:50,083 --> 00:04:51,958 Hold on. You're sure that's her? 24 00:04:52,416 --> 00:04:53,708 No, but it's a real photo. 25 00:04:55,375 --> 00:04:57,416 Don't show him! He's a kid. 26 00:04:57,583 --> 00:04:59,375 Please, he's seen worse. 27 00:04:59,875 --> 00:05:01,416 You can't even see her face. 28 00:05:01,583 --> 00:05:03,458 Still, she's not bad. 29 00:05:05,083 --> 00:05:06,416 It's hard to say. 30 00:05:07,125 --> 00:05:08,666 She's fit, though. 31 00:05:08,833 --> 00:05:09,625 Hear him! 32 00:05:09,791 --> 00:05:11,625 He must get all the girls. 33 00:05:11,791 --> 00:05:12,791 It's not like that. 34 00:05:13,375 --> 00:05:14,750 You don't get laid a lot? 35 00:05:16,625 --> 00:05:18,000 Average, I guess. 36 00:05:19,125 --> 00:05:20,416 What does that mean? 37 00:05:20,583 --> 00:05:21,916 It means average. 38 00:05:23,625 --> 00:05:27,416 If he's not getting laid at 16, he won't ever. 39 00:05:34,833 --> 00:05:36,208 I see the windows are in. 40 00:05:36,375 --> 00:05:38,041 Only the first set. 41 00:05:38,916 --> 00:05:41,458 - What about the second? - By Friday. 42 00:05:53,000 --> 00:05:54,208 That doesn't look straight. 43 00:05:54,375 --> 00:05:57,125 Don't worry, he's getting better. But we'll go over it. 44 00:05:57,750 --> 00:05:59,000 I'll walk you out. 45 00:06:17,750 --> 00:06:20,500 This is rubbish work! You made me look stupid. 46 00:06:21,375 --> 00:06:23,250 On top of all the defects, 47 00:06:23,416 --> 00:06:24,916 it's not even plumb. 48 00:06:25,083 --> 00:06:26,416 You've never used a bob? 49 00:06:27,291 --> 00:06:28,708 Dammit, we won't make the deadline. 50 00:06:29,708 --> 00:06:31,583 And you, I told you to supervise! 51 00:06:31,750 --> 00:06:33,500 - What were you doing? - My work. 52 00:06:33,666 --> 00:06:35,416 He wastes all my time. 53 00:06:35,583 --> 00:06:36,791 I did all this. 54 00:06:36,958 --> 00:06:38,541 You can't redo everything! 55 00:06:38,708 --> 00:06:40,833 You have to watch him, or he'll fuck up. 56 00:06:41,291 --> 00:06:42,500 Where's he going now? 57 00:06:46,833 --> 00:06:48,000 Where are you going? 58 00:06:48,166 --> 00:06:49,458 This is bullshit. 59 00:06:51,541 --> 00:06:53,708 Get in the car. I'm taking you home. 60 00:06:53,875 --> 00:06:55,916 - And my bike? - Get it tomorrow. 61 00:06:56,375 --> 00:06:57,833 What's your parents' address? 62 00:07:12,125 --> 00:07:14,375 I've always taken on apprentices. Always. 63 00:07:15,083 --> 00:07:17,166 But you're the sloppiest by far. 64 00:07:20,583 --> 00:07:22,083 You know what pisses me off? 65 00:07:22,250 --> 00:07:24,000 You don't care. At all. 66 00:07:24,541 --> 00:07:27,791 You're always late, you never listen to anything... 67 00:07:27,958 --> 00:07:30,916 That's not true. I've only been late three times. 68 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 You'll never get your certificate. 69 00:07:34,958 --> 00:07:36,625 It's been eight months. 70 00:07:36,958 --> 00:07:40,166 And you still can't stack two breeze blocks properly. 71 00:07:40,875 --> 00:07:42,958 I should let you go. 72 00:07:43,750 --> 00:07:46,625 Loads of kids deserve the job more. 73 00:07:49,458 --> 00:07:50,125 What? 74 00:07:50,500 --> 00:07:51,833 You need to turn right here. 75 00:07:56,375 --> 00:07:58,166 It's the gate over there. 76 00:08:32,500 --> 00:08:33,583 Is anyone home? 77 00:08:39,458 --> 00:08:41,625 - Should I take off my shoes? - No. 78 00:08:41,791 --> 00:08:43,416 Guests can keep them on. 79 00:08:59,666 --> 00:09:02,083 It's my boss, Mr. Corelli. 80 00:09:02,833 --> 00:09:04,041 He wants to talk to you. 81 00:09:06,750 --> 00:09:09,083 Offer him something to drink. We're coming. 82 00:09:13,916 --> 00:09:15,333 Would you like a drink? 83 00:09:15,500 --> 00:09:16,875 A glass of water. 84 00:09:17,291 --> 00:09:18,666 Not a beer? 85 00:09:18,833 --> 00:09:20,583 No, water's fine. Thanks. 86 00:09:37,625 --> 00:09:38,708 Thank you. 87 00:09:40,458 --> 00:09:41,500 Hello. 88 00:09:42,000 --> 00:09:43,583 We've spoken on the phone but never met. 89 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Yes, of course. 90 00:09:46,541 --> 00:09:48,541 Excuse us, we'd gone for a dip. 91 00:09:48,708 --> 00:09:52,500 It's no problem at all. I won't keep you long. 92 00:09:54,125 --> 00:09:55,125 Have a seat. 93 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 So... 94 00:09:58,875 --> 00:10:00,208 What's going on? 95 00:10:00,375 --> 00:10:01,250 Is there a problem 96 00:10:01,416 --> 00:10:04,291 Nothing serious. I wanted to talk about Enzo. 97 00:10:06,458 --> 00:10:07,458 It's not serious, 98 00:10:07,625 --> 00:10:11,666 but maybe Enzo isn't quite suited to a building site. 99 00:10:14,208 --> 00:10:17,125 He's an intelligent kid, just not very great with his hands. 100 00:10:17,291 --> 00:10:19,125 And not motivated enough. 101 00:10:19,291 --> 00:10:20,083 Wait, 102 00:10:20,250 --> 00:10:22,875 are you're saying you won't keep him on? 103 00:10:23,375 --> 00:10:26,833 Not at all. I'm saying it for his sake. 104 00:10:27,416 --> 00:10:29,208 It'd be good for him 105 00:10:29,375 --> 00:10:31,666 to think about what he really wants to do. 106 00:10:32,291 --> 00:10:34,916 Maybe something other than masonry. 107 00:10:36,625 --> 00:10:39,000 At the training college, his teachers agree. 108 00:10:42,000 --> 00:10:43,416 To be honest, 109 00:10:44,416 --> 00:10:46,416 when Enzo chose this path, 110 00:10:47,458 --> 00:10:48,833 it surprised us. 111 00:10:49,000 --> 00:10:53,083 It's because he was struggling with the school system. 112 00:10:54,750 --> 00:10:56,916 But it's still your choice, isn't it? 113 00:10:58,083 --> 00:10:59,083 Yes. 114 00:11:00,458 --> 00:11:02,083 So what do you say? 115 00:11:05,708 --> 00:11:07,125 I'm fine with it. 116 00:11:07,750 --> 00:11:09,000 What does that mean? 117 00:11:10,333 --> 00:11:11,458 What does? 118 00:11:13,041 --> 00:11:14,625 Bricklaying. 119 00:11:15,666 --> 00:11:18,208 Mr. Corelli doesn't seem to agree. 120 00:11:20,333 --> 00:11:23,333 It's just I messed up a bit today. 121 00:11:23,500 --> 00:11:25,208 I still like the job. 122 00:11:25,750 --> 00:11:26,583 Apparently, 123 00:11:26,750 --> 00:11:28,333 the problem's ongoing. 124 00:11:30,541 --> 00:11:31,875 I'll make an effort. 125 00:11:32,708 --> 00:11:35,250 I enjoy what I'm doing, I'm learning a lot. 126 00:11:36,208 --> 00:11:38,041 I'm happy to hear that. 127 00:11:38,791 --> 00:11:40,291 We're here to train you. 128 00:11:40,458 --> 00:11:43,583 But we won't get anywhere if you don't try. 129 00:11:43,750 --> 00:11:45,333 No worries. 130 00:11:45,708 --> 00:11:47,666 I'll try to concentrate more. 131 00:11:48,500 --> 00:11:50,375 So I can count on you? 132 00:11:51,125 --> 00:11:52,125 Yeah. 133 00:11:54,166 --> 00:11:57,875 Well, I'll be off then. Sorry for disturbing you. 134 00:11:58,458 --> 00:12:00,583 Thanks for taking the time. 135 00:12:04,666 --> 00:12:05,708 So I'll see you tomorrow? 136 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 Yeah, tomorrow... 137 00:12:15,875 --> 00:12:16,875 All right? 138 00:12:19,500 --> 00:12:21,208 So... How are you feeling? 139 00:12:21,375 --> 00:12:23,625 The pressure's mounting? 140 00:12:24,333 --> 00:12:26,708 We're already sick of revisions. 141 00:12:29,375 --> 00:12:30,375 How are you? 142 00:12:31,583 --> 00:12:32,625 This is pretty. 143 00:12:32,791 --> 00:12:35,791 - I've my swimsuit on too. - Good idea. 144 00:12:36,333 --> 00:12:38,291 - I'll make some coffee. - Thanks. 145 00:12:46,875 --> 00:12:49,125 It's good Mr. Corelli came by. 146 00:12:49,291 --> 00:12:50,416 He seems nice. 147 00:12:53,500 --> 00:12:56,250 He's nice to you, but actually he's an arsehole. 148 00:12:56,750 --> 00:12:57,875 Stop it. 149 00:12:59,625 --> 00:13:01,750 I found him perceptive. 150 00:13:25,625 --> 00:13:26,625 Enzo? 151 00:13:27,958 --> 00:13:28,958 Yes? 152 00:13:29,208 --> 00:13:30,375 Everything okay? 153 00:13:31,833 --> 00:13:33,708 Yeah, fine. Why? 154 00:13:35,208 --> 00:13:37,416 Don't stay three hours in the shower. 155 00:14:58,833 --> 00:15:00,541 Your brother's really built. 156 00:15:01,000 --> 00:15:01,916 Totally. 157 00:15:02,083 --> 00:15:04,375 - He's grown. - Shut up! 158 00:15:04,541 --> 00:15:06,583 No one touches my brother. 159 00:15:06,875 --> 00:15:08,708 I don't need your permission. 160 00:15:08,875 --> 00:15:10,458 He is underage, though. 161 00:15:10,625 --> 00:15:12,375 Yeah, I'll call the cops. 162 00:15:13,333 --> 00:15:15,291 Right, guys, I'm going in! 163 00:15:15,458 --> 00:15:16,916 We've worked enough. 164 00:15:18,041 --> 00:15:20,166 You didn't come here to study at all... 165 00:15:31,291 --> 00:15:33,916 - You're not swimming? - No, I can't be bothered. 166 00:16:00,500 --> 00:16:01,916 Show me your hands. Not getting better? 167 00:16:02,041 --> 00:16:04,666 It's ok, but the chlorine doesn't help. 168 00:16:08,083 --> 00:16:10,041 Let's sort them out. Come on. 169 00:16:26,916 --> 00:16:28,666 I don't understand, you're not stupid. 170 00:16:29,625 --> 00:16:34,416 I'm sure if you went back to school, you'd easily catch up. 171 00:16:36,375 --> 00:16:38,083 Can you listen to me for two minutes? 172 00:16:38,916 --> 00:16:40,833 I am, but I know what you're going to say. 173 00:16:41,000 --> 00:16:42,291 No, you don't. 174 00:16:43,125 --> 00:16:44,541 Marion, please... 175 00:16:45,041 --> 00:16:48,416 Sorry, I'm just checking an email. 176 00:16:48,583 --> 00:16:50,416 Dinner looks good today. 177 00:16:51,333 --> 00:16:55,083 There's a private school in Marseille that would really suit you. 178 00:16:55,250 --> 00:16:57,958 It's a facility that takes drop-outs, 179 00:16:58,125 --> 00:17:01,583 for kids like you, not suited to the traditional system. 180 00:17:01,750 --> 00:17:04,208 I don't like that expression "drop-out". 181 00:17:04,375 --> 00:17:05,791 How would you say it? 182 00:17:06,625 --> 00:17:10,000 I'm just sick of these stupid expressions. 183 00:17:10,166 --> 00:17:12,541 I'm not a drop-out, I was just bad at school. 184 00:17:14,291 --> 00:17:16,541 You weren't bad. 'Bad' means nothing. 185 00:17:17,083 --> 00:17:18,541 You just didn't make an effort. 186 00:17:18,708 --> 00:17:20,166 I didn't understand anything. 187 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 Let's just say you don't always try. 188 00:17:23,833 --> 00:17:25,500 You are a bit thick. 189 00:17:26,958 --> 00:17:28,666 So, at this school, 190 00:17:28,833 --> 00:17:31,916 you'd thrive with their teaching methods. 191 00:17:32,583 --> 00:17:36,125 Forget about the baccalaureate. I care about your development. 192 00:17:36,291 --> 00:17:38,916 Why do you keep insisting? 193 00:17:39,083 --> 00:17:41,041 You won't convince him like that. 194 00:17:42,583 --> 00:17:46,458 I have a student I like. The other day, we spoke about you. 195 00:17:47,416 --> 00:17:50,041 He told me, at your age, he was failing school, 196 00:17:50,208 --> 00:17:53,208 and that his teachers didn't believe in his future. 197 00:17:53,375 --> 00:17:55,041 Well, something clicked. 198 00:17:55,208 --> 00:17:57,291 Now he's a great PhD candidate. 199 00:17:57,916 --> 00:17:59,083 That's your dream? 200 00:17:59,250 --> 00:18:01,125 No, not that you do maths. 201 00:18:01,375 --> 00:18:03,875 I just want you to have bigger ambitions. That's all. 202 00:18:07,125 --> 00:18:08,750 Well you see, my ambitions are very small. 203 00:18:08,916 --> 00:18:10,041 That's not true. 204 00:18:10,208 --> 00:18:12,125 You loved your art lessons. 205 00:18:12,291 --> 00:18:13,666 And you're talented. 206 00:18:14,291 --> 00:18:16,000 Yeah, you drew really well. 207 00:18:16,166 --> 00:18:17,375 Don't you start too. 208 00:18:17,541 --> 00:18:19,125 Look... 209 00:18:19,291 --> 00:18:20,458 It's awesome. 210 00:18:20,625 --> 00:18:22,041 It's true, that sketch is beautiful. 211 00:18:22,208 --> 00:18:23,625 Of course it is. 212 00:18:23,791 --> 00:18:25,208 Seriously, stop it. 213 00:18:25,666 --> 00:18:28,958 I don't like it hung on display, like a trophy. 214 00:18:29,125 --> 00:18:30,750 Because it's a deer? 215 00:18:31,250 --> 00:18:33,166 It does look a bit like a hunting trophy. 216 00:18:33,333 --> 00:18:34,333 True. 217 00:18:36,541 --> 00:18:38,833 You could try for the Beaux-Arts. 218 00:18:39,000 --> 00:18:40,083 Or another art school. 219 00:18:40,250 --> 00:18:42,708 - I'm not an artist. - You've no idea. 220 00:18:43,125 --> 00:18:44,458 What are you afraid of? 221 00:18:55,625 --> 00:18:58,583 The thing is, I don't want to study anymore. 222 00:18:58,958 --> 00:19:00,250 I want to work. 223 00:19:00,708 --> 00:19:02,208 I like what I'm doing, 224 00:19:02,375 --> 00:19:03,833 working with my hands. 225 00:19:04,375 --> 00:19:05,833 Something that lasts... 226 00:19:08,166 --> 00:19:10,000 Those are just words. 227 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Fine, but look at this house... 228 00:19:13,291 --> 00:19:16,416 Imagine a tsunami, a disaster, anything. 229 00:19:17,583 --> 00:19:19,125 Everyone dies. 230 00:19:19,291 --> 00:19:21,125 All that's left will be 231 00:19:21,458 --> 00:19:23,125 walls and buildings. 232 00:19:23,291 --> 00:19:24,875 Something man-made. 233 00:19:26,291 --> 00:19:28,041 No bodies, nothing. 234 00:19:29,083 --> 00:19:30,083 Just walls. 235 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 And that's why I like what I do. 236 00:19:33,000 --> 00:19:36,333 Well, that's a cheerful thought... 237 00:19:39,291 --> 00:19:41,250 Stop being a smartarse. 238 00:19:44,166 --> 00:19:47,541 You need to understand something. I won't go back to school. 239 00:19:47,708 --> 00:19:49,875 So you'll be a bricklayer your whole life. 240 00:19:50,666 --> 00:19:51,500 So what? 241 00:19:51,666 --> 00:19:52,958 Is that shameful? 242 00:19:53,250 --> 00:19:55,375 You studied 10 years for what? 243 00:19:55,708 --> 00:19:59,000 A professor who spouts lessons to bored minds behind desks 244 00:19:59,291 --> 00:20:00,666 in a closed room. 245 00:20:01,041 --> 00:20:02,625 Enzo, you're being unpleasant. 246 00:20:03,875 --> 00:20:04,875 Screw this. 247 00:20:05,041 --> 00:20:06,625 Where are you going? 248 00:20:06,791 --> 00:20:07,875 Come back. 249 00:21:38,666 --> 00:21:40,791 Do you have any ideas for the summer? 250 00:21:41,416 --> 00:21:43,625 You'll come away with us for a few days? 251 00:21:45,541 --> 00:21:48,666 I don't think it's the right time to raise with Corelli. 252 00:21:49,208 --> 00:21:50,791 You're allowed a vacation. 253 00:21:52,375 --> 00:21:54,083 I want to book soon. 254 00:21:54,250 --> 00:21:57,583 I was thinking Italy. The beautiful house near Naples. 255 00:21:58,375 --> 00:21:59,375 Remember? 256 00:22:00,750 --> 00:22:02,166 Sure, why not... 257 00:22:04,875 --> 00:22:06,416 Such enthusiasm... 258 00:22:07,041 --> 00:22:08,375 You liked it though? 259 00:22:09,333 --> 00:22:10,666 Yeah, it was cool. 260 00:22:12,500 --> 00:22:15,875 You have to be sure. It'll cost an arm and leg to cancel. 261 00:22:17,875 --> 00:22:19,375 I hate that expression. 262 00:22:19,833 --> 00:22:20,875 You do? 263 00:22:22,291 --> 00:22:24,125 As if I'd blow you up. 264 00:22:27,583 --> 00:22:29,416 It's just an expression. 265 00:22:33,875 --> 00:22:35,166 What's wrong? 266 00:22:36,416 --> 00:22:37,875 How much do you earn? 267 00:22:42,791 --> 00:22:43,875 Why do you ask? 268 00:22:45,541 --> 00:22:47,833 I dunno, we've never talked about it. 269 00:22:48,166 --> 00:22:49,500 Of course not. 270 00:22:49,666 --> 00:22:52,166 We don't want to bore you with money stuff. 271 00:22:54,458 --> 00:22:56,166 Tell me, don't be ashamed. 272 00:22:57,458 --> 00:22:59,083 I'm not ashamed. 273 00:22:59,750 --> 00:23:00,875 Honestly... 274 00:23:05,166 --> 00:23:07,000 I earn an engineer's salary. 275 00:23:08,541 --> 00:23:09,583 Which means? 276 00:23:13,250 --> 00:23:15,458 Around 6,000 euros a month. 277 00:23:18,208 --> 00:23:19,916 You know the exact amount? 278 00:23:20,375 --> 00:23:23,000 No, because sometimes... 279 00:23:23,583 --> 00:23:24,833 I get bonuses 280 00:23:25,375 --> 00:23:26,791 on top of that. 281 00:23:27,291 --> 00:23:28,500 And Dad? 282 00:23:29,083 --> 00:23:30,333 A little less. 283 00:23:31,208 --> 00:23:32,333 But close. 284 00:23:44,291 --> 00:23:46,250 Remember to ask Corelli about holidays. 285 00:23:46,416 --> 00:23:47,416 Yeah. 286 00:24:24,000 --> 00:24:25,708 You're on fire today. 287 00:24:26,166 --> 00:24:27,833 You're the ones doing nothing. 288 00:25:44,750 --> 00:25:45,750 You okay? 289 00:25:46,208 --> 00:25:47,208 Yeah. 290 00:25:51,875 --> 00:25:53,708 Why were you arguing with Vlad? 291 00:25:53,875 --> 00:25:55,791 It's nothing, don't worry. 292 00:25:56,541 --> 00:25:59,208 You know, Vlad's complicated. 293 00:26:03,041 --> 00:26:05,541 We'll have to go back to Ukraine. 294 00:26:06,416 --> 00:26:07,416 Really? 295 00:26:07,958 --> 00:26:10,250 We've received papers. To go fight. 296 00:26:11,291 --> 00:26:12,458 In the war? 297 00:26:12,750 --> 00:26:14,125 Yes, in the war. 298 00:26:14,916 --> 00:26:16,875 We're 25 now. 299 00:26:18,583 --> 00:26:20,375 They can't force you can they? 300 00:26:20,958 --> 00:26:24,000 They won't come and get us, but it's our duty. 301 00:26:24,625 --> 00:26:27,458 We have to or it won't be our country anymore. 302 00:26:29,083 --> 00:26:30,875 And Vlad doesn't want to? 303 00:26:31,041 --> 00:26:35,208 Vlad says he's French and that he wants to stay. 304 00:26:35,708 --> 00:26:39,125 I know he's pretending. He's not happy here. 305 00:26:42,208 --> 00:26:43,333 He's an idiot. 306 00:26:49,625 --> 00:26:51,583 What did Mummy make you today? 307 00:26:51,750 --> 00:26:53,250 Are you going to ask me every day? 308 00:26:53,416 --> 00:26:55,458 Shut up and eat your shitty pâté. 309 00:26:58,875 --> 00:27:01,250 So I hear you live in a billionaire's villa. 310 00:27:01,583 --> 00:27:02,541 That's bullshit. 311 00:27:02,708 --> 00:27:05,541 Corelli said it's huge, with a big pool and everything. 312 00:27:06,916 --> 00:27:08,291 News travels fast. 313 00:27:08,458 --> 00:27:09,875 You hid that from us. 314 00:27:10,708 --> 00:27:13,291 I didn't hide anything. You never asked me. 315 00:27:13,625 --> 00:27:14,916 Where do you live? 316 00:27:15,083 --> 00:27:18,833 You Know the coastal road? Where the beautiful villas are. 317 00:27:19,000 --> 00:27:22,250 The nicest neighbourhood. With a sea view... 318 00:27:22,416 --> 00:27:24,375 I'd like to see your house. 319 00:27:24,541 --> 00:27:26,083 When'll you invite us? 320 00:27:26,250 --> 00:27:27,250 It's not my place. 321 00:27:27,625 --> 00:27:28,916 What do you mean? 322 00:27:29,583 --> 00:27:31,791 - It's my parents'. - It's the same thing. 323 00:27:31,958 --> 00:27:33,500 I'd like to meet them too. 324 00:27:33,666 --> 00:27:35,083 Especially your mum! 325 00:27:35,958 --> 00:27:37,708 She'd barely look at you. 326 00:27:37,875 --> 00:27:39,250 We'll see about that. 327 00:27:55,166 --> 00:27:56,166 All right? 328 00:27:57,083 --> 00:27:58,208 Yes, always. 329 00:28:09,000 --> 00:28:11,208 Ah, great. You're finally wearing your gloves. 330 00:28:12,625 --> 00:28:14,375 Your hands are important. 331 00:28:14,875 --> 00:28:16,250 You got to protect them. 332 00:28:16,833 --> 00:28:17,833 Look... 333 00:28:18,125 --> 00:28:19,875 I cut off my finger once. 334 00:28:20,041 --> 00:28:21,000 Really? 335 00:28:21,166 --> 00:28:22,250 Yeah, look... 336 00:28:28,416 --> 00:28:29,375 See... 337 00:28:29,541 --> 00:28:30,583 Here's the tip. 338 00:28:30,750 --> 00:28:31,791 Wow... 339 00:28:32,125 --> 00:28:33,875 But it grew back. 340 00:28:36,000 --> 00:28:37,125 That was my hand. 341 00:28:37,708 --> 00:28:38,708 That must've hurt. 342 00:28:39,000 --> 00:28:40,458 Yeah, like a bitch. 343 00:28:42,833 --> 00:28:44,208 After that, you're screwed. 344 00:28:49,416 --> 00:28:51,708 So you have a big house? With a pool... 345 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 Yeah... 346 00:28:56,125 --> 00:28:58,291 What the fuck are you doing here then? 347 00:29:02,708 --> 00:29:04,000 I don't get it. 348 00:29:05,375 --> 00:29:06,166 What? 349 00:29:06,333 --> 00:29:08,500 If my parents had money, 350 00:29:09,000 --> 00:29:10,458 I'd go into business, 351 00:29:10,625 --> 00:29:12,541 open a restaurant... 352 00:29:12,958 --> 00:29:14,333 or do nothing at all. 353 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Nothing's good. 354 00:29:31,833 --> 00:29:33,500 Your parents are in Ukraine? 355 00:29:35,416 --> 00:29:36,416 In Kyiv. 356 00:29:37,583 --> 00:29:38,666 You've heard from them? 357 00:29:41,708 --> 00:29:43,208 Yeah, they're okay. 358 00:29:44,750 --> 00:29:46,333 Have they been bombed? 359 00:29:48,375 --> 00:29:49,375 No. 360 00:29:49,750 --> 00:29:51,583 But my brother's fighting. 361 00:29:52,000 --> 00:29:53,583 And I have friends who died. 362 00:29:54,708 --> 00:29:56,375 Wow, that's rough. 363 00:29:56,541 --> 00:29:57,750 Yeah, rough... 364 00:30:02,208 --> 00:30:04,666 What about you? Do you plan to go back? 365 00:30:05,500 --> 00:30:07,125 No, I don't want to. 366 00:30:07,416 --> 00:30:08,208 Really? 367 00:30:08,375 --> 00:30:10,458 Why would I go back? 368 00:30:11,958 --> 00:30:13,958 To fight, for your family. 369 00:30:14,291 --> 00:30:15,458 I don't want to. 370 00:30:20,000 --> 00:30:21,166 Are you scared? 371 00:30:22,083 --> 00:30:23,333 No, I'm not scared. 372 00:30:24,250 --> 00:30:27,875 But I don't want to die because of that bastard Putin. 373 00:30:28,833 --> 00:30:32,083 Aren't you worried you'll be accused of deserting? 374 00:30:32,583 --> 00:30:33,583 What? 375 00:30:33,750 --> 00:30:34,875 Deserting? 376 00:30:35,333 --> 00:30:38,625 Deserting's when you won't fight for your country. 377 00:30:39,333 --> 00:30:41,583 I know, but that's not me. 378 00:30:41,750 --> 00:30:42,916 I'm not old enough. 379 00:30:43,458 --> 00:30:45,500 Miroslav said you were called up. 380 00:30:45,666 --> 00:30:47,083 Miroslav was, but not me. 381 00:30:47,458 --> 00:30:50,625 He said he'd go, but he's still here. 382 00:30:50,791 --> 00:30:52,625 He makes me laugh. 383 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 I didn't mean to offend... 384 00:30:58,875 --> 00:31:01,375 Just watch your fucking mouth! 385 00:31:02,833 --> 00:31:04,333 I'm not a kid. 386 00:31:12,791 --> 00:31:14,333 Come on, move it! 387 00:31:40,833 --> 00:31:43,541 Guys, what's up? Why the bad mood? 388 00:31:44,583 --> 00:31:46,208 I'm fine. He's the moody one. 389 00:31:46,375 --> 00:31:48,291 He acts tough, but he's cool. 390 00:31:52,125 --> 00:31:55,458 Tonight, we're going out for drinks and a pizza. 391 00:31:55,625 --> 00:31:57,916 After, we'll hit up a club. You wanna come? 392 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 Are you sure? 393 00:32:01,291 --> 00:32:04,083 Of course. Look, Vlad's already over it. 394 00:32:04,250 --> 00:32:06,458 Can I go home to shower first? 395 00:32:06,708 --> 00:32:09,125 Come to our place and shower, 396 00:32:09,291 --> 00:32:10,791 and then we'll head out. 397 00:32:12,750 --> 00:32:14,041 If you don't want to, tell me. 398 00:32:15,416 --> 00:32:16,541 It's up to you. 399 00:32:17,041 --> 00:32:18,750 Look, he's happy now! 400 00:32:51,291 --> 00:32:52,833 - You okay? - Yeah. 401 00:32:53,000 --> 00:32:54,458 Your favourite pizza? 402 00:32:55,000 --> 00:32:56,708 Any. I like them all. 403 00:33:06,291 --> 00:33:07,958 After you, my lord. 404 00:33:12,333 --> 00:33:14,208 I joined the army at 14. 405 00:33:14,583 --> 00:33:16,291 I was a kadetzki, 406 00:33:16,583 --> 00:33:17,791 a cadet. 407 00:33:18,333 --> 00:33:20,083 See, this is me. 408 00:33:20,250 --> 00:33:21,791 With a very good friend. 409 00:33:22,416 --> 00:33:23,708 Did you go into combat? 410 00:33:23,875 --> 00:33:27,166 No, I was too young. And then... 411 00:33:27,333 --> 00:33:29,250 I left when I turned 18. 412 00:33:29,708 --> 00:33:32,750 For the Foreign Legion. Here's my white kepi. 413 00:33:34,333 --> 00:33:35,541 Where was that? 414 00:33:37,375 --> 00:33:39,291 In Mali, in Africa. 415 00:33:40,958 --> 00:33:43,333 See this? It was a sandstorm. 416 00:33:45,416 --> 00:33:48,625 This was also in Mali. We did patrols 417 00:33:48,791 --> 00:33:50,875 with armoured cars. It was tough. 418 00:33:52,000 --> 00:33:55,125 The drones and all the guns scared me. 419 00:33:55,291 --> 00:33:56,583 It was very difficult. 420 00:33:57,791 --> 00:33:59,666 This photo is me and my mum. 421 00:34:00,375 --> 00:34:02,166 After Africa, 422 00:34:02,333 --> 00:34:04,583 they gave me three weeks' leave. 423 00:34:04,750 --> 00:34:06,916 So I went home to see my mum. 424 00:34:07,083 --> 00:34:10,333 I stayed in Ukraine the whole time. A great memory. 425 00:34:15,041 --> 00:34:16,375 What's he said about me? 426 00:34:16,541 --> 00:34:17,583 Nothing... 427 00:34:18,250 --> 00:34:20,750 Don't listen to him. It's all bullshit. 428 00:34:21,041 --> 00:34:22,583 He hates being talked about. 429 00:34:22,750 --> 00:34:23,750 Why? 430 00:34:24,000 --> 00:34:25,166 I don't know. 431 00:34:26,041 --> 00:34:27,208 Was he in the army too? 432 00:34:27,375 --> 00:34:30,958 Not at all, but he doesn't get on with his parents. 433 00:34:31,125 --> 00:34:33,708 So he moved to Belgium, Germany... 434 00:34:33,875 --> 00:34:35,708 He's never settled down. 435 00:34:36,083 --> 00:34:37,583 There's no vibe here. 436 00:34:37,750 --> 00:34:39,083 What are you doing? 437 00:35:08,333 --> 00:35:10,375 In Ukraine, we say nasdrovia. 438 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Strong stuff! 439 00:35:37,125 --> 00:35:38,333 Come on, dance. 440 00:35:40,333 --> 00:35:41,333 Come on. 441 00:35:42,666 --> 00:35:43,958 You can do it. 442 00:35:44,125 --> 00:35:46,375 What are clubs for? Dancing. 443 00:35:53,125 --> 00:35:54,291 You're getting it. 444 00:36:27,708 --> 00:36:28,458 Don't worry. 445 00:36:28,625 --> 00:36:30,291 Look, it's not real. 446 00:36:31,000 --> 00:36:32,541 In the Foreign Legion, 447 00:36:32,916 --> 00:36:34,916 I was in charge of weaponry. 448 00:36:35,500 --> 00:36:37,125 I'm ready for the Russians. 449 00:36:37,291 --> 00:36:38,291 Don't listen to him. 450 00:36:38,708 --> 00:36:40,000 Go and shower... 451 00:36:58,625 --> 00:37:01,000 Here, try this on. 452 00:37:02,458 --> 00:37:03,875 Got anything simpler? 453 00:37:04,041 --> 00:37:05,500 Like a t-shirt? 454 00:37:05,666 --> 00:37:07,541 I'm not used to wearing shirts. 455 00:37:07,958 --> 00:37:10,666 No, you have to dress up for the club. 456 00:37:11,083 --> 00:37:12,750 Is it a club for losers? 457 00:37:12,916 --> 00:37:14,041 You're all talk. 458 00:37:14,208 --> 00:37:15,666 Try it on, you'll see. 459 00:37:28,000 --> 00:37:30,666 See, you look good. But the shirt 460 00:37:30,833 --> 00:37:32,083 needs to be open. 461 00:37:32,250 --> 00:37:33,666 - You sure? - Yeah. 462 00:37:34,458 --> 00:37:36,041 You'll be sexier. 463 00:37:40,833 --> 00:37:43,333 Look, you're handsome like that. 464 00:37:43,500 --> 00:37:45,166 Women will go for you. 465 00:38:23,750 --> 00:38:24,833 Lisa! 466 00:38:50,458 --> 00:38:51,375 This is Enzo. 467 00:38:51,541 --> 00:38:53,166 He works with us at the site. 468 00:38:54,166 --> 00:38:55,166 Hi, Enzo. 469 00:38:59,666 --> 00:39:00,708 What did she say? 470 00:39:00,875 --> 00:39:02,375 Don't worry. Nothing bad. 471 00:39:02,541 --> 00:39:03,583 She's joking. 472 00:39:10,666 --> 00:39:11,666 In you go. 473 00:39:13,375 --> 00:39:14,458 How old are you? 474 00:39:14,875 --> 00:39:15,958 19... 475 00:39:16,666 --> 00:39:17,791 19? 476 00:39:18,250 --> 00:39:19,291 Got your ID? 477 00:39:20,333 --> 00:39:21,708 No, not on me. 478 00:39:21,875 --> 00:39:23,541 Go home and get it. 479 00:39:23,708 --> 00:39:24,750 Come on... 480 00:39:24,916 --> 00:39:26,500 Let him in, please. 481 00:39:27,291 --> 00:39:29,375 No ID, he doesn't get in. 482 00:39:29,541 --> 00:39:30,583 It's fine. 483 00:39:31,333 --> 00:39:32,000 You sure? 484 00:39:32,166 --> 00:39:33,250 Yeah, no worries. 485 00:42:38,500 --> 00:42:39,916 What are you doing up? 486 00:42:40,875 --> 00:42:42,833 I was worried, what do you think. 487 00:42:44,791 --> 00:42:46,791 I never asked you to wait up for me. 488 00:42:46,958 --> 00:42:48,958 I tried to call you all night. 489 00:42:49,250 --> 00:42:50,791 I had no battery. 490 00:42:51,041 --> 00:42:53,666 Right. How convenient. 491 00:42:54,166 --> 00:42:55,583 Why would I lie? 492 00:42:56,833 --> 00:42:58,125 But where were you? 493 00:42:59,833 --> 00:43:02,458 I was in a place where there's life and people. 494 00:43:04,166 --> 00:43:05,458 What does that mean? 495 00:43:07,291 --> 00:43:08,791 If you must know... 496 00:43:09,625 --> 00:43:11,916 I went to a club with guys from the site. 497 00:43:12,250 --> 00:43:13,250 A club? 498 00:43:14,791 --> 00:43:18,000 You know, where people go to dance. 499 00:43:20,750 --> 00:43:22,166 They let you in? 500 00:43:23,583 --> 00:43:25,000 Yeah, why not? 501 00:43:25,416 --> 00:43:26,916 Because you're 16. 502 00:43:30,666 --> 00:43:32,000 Who were you with? 503 00:43:33,541 --> 00:43:35,250 Who are these colleagues? 504 00:43:36,875 --> 00:43:38,333 Vlad and Miroslav. 505 00:43:39,416 --> 00:43:42,166 They're Ukrainian. They're really cool. 506 00:43:48,333 --> 00:43:49,833 What are those clothes? 507 00:43:54,375 --> 00:43:56,208 They lent them to me. 508 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 They're not you. 509 00:44:05,375 --> 00:44:06,458 Maybe not... 510 00:44:08,291 --> 00:44:09,375 But still... 511 00:44:10,541 --> 00:44:12,708 It was the best night of my life. 512 00:44:21,375 --> 00:44:23,125 You should be happy for me. 513 00:44:33,083 --> 00:44:34,083 Wait... 514 00:45:16,083 --> 00:45:18,000 Enzo's changed so much in a year. 515 00:45:19,083 --> 00:45:21,458 He was so scrawny as a kid. 516 00:45:26,500 --> 00:45:28,875 He spends all his time exercising. 517 00:45:30,791 --> 00:45:33,291 So what? It's a good thing at his age. 518 00:45:35,291 --> 00:45:36,750 He works hard too. 519 00:45:37,166 --> 00:45:39,625 His job's strenuous. It's normal he's changing. 520 00:45:39,791 --> 00:45:41,708 How is he doing? Is he holding up? 521 00:45:41,875 --> 00:45:43,416 Actually, I think so. 522 00:45:44,083 --> 00:45:45,541 He's not complaining. 523 00:45:47,083 --> 00:45:48,291 If he complained, 524 00:45:48,458 --> 00:45:51,250 he'd be admitting the job doesn't suit him. 525 00:45:53,375 --> 00:45:54,958 What can you do? 526 00:45:55,333 --> 00:45:58,583 We can't make him do what we want, he's too old for that. 527 00:45:59,375 --> 00:46:01,416 It's no time to give up. 528 00:46:03,041 --> 00:46:06,041 Maybe it's just a phase. He's still young. 529 00:46:06,666 --> 00:46:08,541 Nothing's final at that age. 530 00:46:12,000 --> 00:46:14,750 Look at Leïla, she had a bad patch two years ago. 531 00:46:14,916 --> 00:46:17,458 She was smoking non-stop, she was unpleasant, 532 00:46:17,625 --> 00:46:19,375 missed half her classes... 533 00:46:19,541 --> 00:46:20,625 It's true. 534 00:46:23,208 --> 00:46:24,625 Then, all of a sudden, 535 00:46:25,541 --> 00:46:26,750 in the space of three months, 536 00:46:27,750 --> 00:46:29,333 she changed completely. 537 00:46:30,125 --> 00:46:32,833 Somehow, she became independent, 538 00:46:33,041 --> 00:46:34,250 self-assured... 539 00:46:35,208 --> 00:46:36,541 with lots of plans. 540 00:46:41,083 --> 00:46:42,958 You worry about your kids, 541 00:46:43,125 --> 00:46:45,333 you want them to fall in line, 542 00:46:46,625 --> 00:46:49,833 and when they do, you miss their wildness a bit. 543 00:46:50,166 --> 00:46:53,916 I don't want Enzo to conform, I never said that. 544 00:46:56,375 --> 00:46:58,291 But you'd like him to be like you. 545 00:46:58,458 --> 00:46:59,791 Not at all. 546 00:47:02,875 --> 00:47:05,916 In any case, when you see him like that, 547 00:47:06,750 --> 00:47:08,000 he seems fine. 548 00:47:10,166 --> 00:47:11,875 Maybe he actually likes the job. 549 00:47:12,041 --> 00:47:13,833 Please, that's too easy. 550 00:47:14,000 --> 00:47:18,083 With your kids doing architecture or at a top school, you're fine. 551 00:47:18,791 --> 00:47:21,583 You don't see your son leave for a construction site 552 00:47:21,750 --> 00:47:23,666 and come back home a wreck. 553 00:47:24,958 --> 00:47:26,250 He's 16. 554 00:47:28,708 --> 00:47:31,291 He's a 16-year-old kid hurting himself. 555 00:47:33,666 --> 00:47:34,916 It's shit. 556 00:47:37,250 --> 00:47:40,583 It's like he's drowning right in front of us, 557 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 and we're letting him. 558 00:49:07,916 --> 00:49:09,375 Here, 13 metres. 559 00:49:10,416 --> 00:49:12,083 Here, we have... 560 00:49:12,666 --> 00:49:13,666 10. 561 00:49:15,416 --> 00:49:17,125 10 metres on this side... 562 00:49:18,458 --> 00:49:20,291 7.50 metres here. 563 00:49:20,625 --> 00:49:23,333 Now work out the surface area. 564 00:50:41,625 --> 00:50:42,333 How's it going? 565 00:50:42,666 --> 00:50:43,916 Good, and you? 566 00:50:45,791 --> 00:50:47,000 So, what are we doing? 567 00:50:47,750 --> 00:50:50,083 We could go to my place for once. 568 00:50:50,291 --> 00:50:51,375 Would you like that? 569 00:50:54,000 --> 00:50:55,166 Will we be alone? 570 00:50:55,333 --> 00:50:57,000 Yeah, my parents are at work. 571 00:50:59,916 --> 00:51:01,291 And your brother? 572 00:51:01,458 --> 00:51:03,875 He's revising a lot with his mates. 573 00:51:07,416 --> 00:51:08,541 Shall we go then? 574 00:51:08,875 --> 00:51:09,875 All right. 575 00:51:33,625 --> 00:51:36,833 My feelings don't change, it's a threat 576 00:51:37,625 --> 00:51:39,708 I gotta love but hate intercepts 577 00:51:39,875 --> 00:51:41,791 Lord, where we going? 578 00:51:42,375 --> 00:51:43,375 Don't know yet 579 00:51:43,541 --> 00:51:46,208 Smoke in the air, regrets I forget 580 00:51:46,375 --> 00:51:50,125 Something feels off, I'm a wreck 581 00:51:50,625 --> 00:51:52,875 Ain't in the mood for a fest 582 00:51:53,041 --> 00:51:56,750 Dunno what it is, got pain in my head 583 00:51:57,291 --> 00:51:59,791 Ain't in the mood for a fest 584 00:51:59,958 --> 00:52:03,541 Too few understand, Mama Too much I bled, Mama 585 00:52:11,750 --> 00:52:12,875 You draw really well. 586 00:52:14,833 --> 00:52:16,750 I dunno, but I like to. 587 00:52:18,375 --> 00:52:19,916 You draw better than you rap. 588 00:52:20,958 --> 00:52:23,125 Come on, I thought you'd like it. 589 00:52:26,958 --> 00:52:28,500 Is she a girl you slept with? 590 00:52:29,500 --> 00:52:30,500 Of course not. 591 00:52:31,166 --> 00:52:32,958 You can see it's a statue. 592 00:52:33,125 --> 00:52:35,000 I know, I'm kidding. 593 00:52:38,125 --> 00:52:39,833 Do you think you could draw me? 594 00:52:41,791 --> 00:52:43,541 I prefer statues. 595 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 Seriously? 596 00:52:45,416 --> 00:52:46,208 I mean 597 00:52:46,375 --> 00:52:47,583 for drawing. 598 00:52:48,375 --> 00:52:52,250 I hate the idea of making someone keep still for hours. 599 00:52:57,625 --> 00:52:59,375 I'm willing to do it for you. 600 00:53:16,500 --> 00:53:17,791 You're really beautiful. 601 00:53:34,083 --> 00:53:35,416 Want to have a swim? 602 00:53:36,416 --> 00:53:37,416 Now? 603 00:53:38,000 --> 00:53:39,125 Why not? 604 00:53:40,083 --> 00:53:42,041 I didn't bring my swimsuit. 605 00:53:42,583 --> 00:53:43,541 That's okay. 606 00:53:43,708 --> 00:53:46,083 Swim in your underwear. We're alone. 607 00:53:49,500 --> 00:53:51,208 Okay, if you swim in your boxers. 608 00:55:34,333 --> 00:55:35,333 Hold on. 609 00:55:35,541 --> 00:55:36,541 What? 610 00:55:37,958 --> 00:55:40,000 It's just for me, don't worry. 611 00:55:41,833 --> 00:55:43,750 Hold on, your hair's a mess. 612 00:55:44,916 --> 00:55:45,916 Thanks. 613 00:55:56,916 --> 00:55:57,916 Your mum's here! 614 00:55:58,250 --> 00:55:59,250 Yeah? 615 00:55:59,416 --> 00:56:00,791 You said no one was here. 616 00:56:00,958 --> 00:56:02,375 She's home early. 617 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 So embarrassing. 618 00:56:19,333 --> 00:56:21,583 Amina, a friend... My mum. 619 00:56:21,750 --> 00:56:22,750 Hello, Amina. 620 00:56:23,291 --> 00:56:24,291 Hello, madam. 621 00:56:24,458 --> 00:56:28,041 Act like I'm not here. I'll just put the shopping away. 622 00:56:28,500 --> 00:56:30,916 Invite Amina to dinner if you want. 623 00:56:31,833 --> 00:56:33,625 Thanks, but I can't stay. 624 00:56:33,791 --> 00:56:34,958 As you want. 625 00:56:35,250 --> 00:56:36,250 Another time maybe? 626 00:56:36,833 --> 00:56:38,583 Maybe. Thank you. 627 00:56:44,625 --> 00:56:45,791 What's your mum after? 628 00:56:46,333 --> 00:56:48,125 She just offered... 629 00:56:49,333 --> 00:56:50,666 It's weird though. 630 00:56:51,166 --> 00:56:52,000 Why? 631 00:56:52,166 --> 00:56:54,958 If my parents found us naked, they wouldn't invite you to dinner! 632 00:56:56,875 --> 00:56:58,208 Mine don't care. 633 00:56:58,875 --> 00:57:02,208 My brother even has girlfriends over for the night. 634 00:57:02,375 --> 00:57:04,125 - I have to go. - Wait, I'll give you a ride. 635 00:57:04,250 --> 00:57:05,708 I feel like walking. 636 00:57:11,541 --> 00:57:13,666 Damn, you're annoying! Why did you turn up like that? 637 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 I couldn't know you weren't alone. 638 00:57:16,750 --> 00:57:18,958 Can't I have a minute of privacy? 639 00:57:19,500 --> 00:57:22,166 Come on, you weren't exactly having sex by the pool... 640 00:57:22,333 --> 00:57:23,458 Shut up! 641 00:58:58,750 --> 00:58:59,958 I'll help you. 642 00:59:17,833 --> 00:59:20,916 Want to do a job with me this weekend? 643 00:59:21,958 --> 00:59:24,708 The pay is 150 euros. Just the two of us. 644 00:59:25,166 --> 00:59:26,791 Miroslav doesn't want it? 645 00:59:26,958 --> 00:59:29,625 He won't be here. He never is at weekends. 646 00:59:30,166 --> 00:59:31,583 He's at his girl's. 647 00:59:33,541 --> 00:59:34,916 Interested or not? 648 00:59:35,083 --> 00:59:36,375 You bet. 649 00:59:41,708 --> 00:59:43,458 Have you got a girlfriend too? 650 00:59:44,708 --> 00:59:45,875 Yes, of course. 651 00:59:46,833 --> 00:59:48,083 Stop lying. 652 00:59:49,750 --> 00:59:51,083 I don't believe you. 653 00:59:51,333 --> 00:59:52,333 It's true. 654 00:59:52,500 --> 00:59:54,708 Then show me. You've got a photo? 655 01:00:03,166 --> 01:00:05,583 - Don't hide her. - Let me find one. 656 01:00:06,291 --> 01:00:08,750 - Wait a second. - I'll choose one myself. 657 01:00:08,916 --> 01:00:09,666 Hold on. 658 01:00:09,833 --> 01:00:11,250 I've found one. 659 01:00:20,375 --> 01:00:22,083 You're beautiful together. 660 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 You think so? 661 01:00:24,583 --> 01:00:25,583 Yeah. 662 01:00:30,291 --> 01:00:31,625 That's real love. 663 01:00:32,583 --> 01:00:33,875 I dunno... 664 01:00:37,833 --> 01:00:39,375 And do you have any photos? 665 01:00:39,541 --> 01:00:40,750 Yes, of course. 666 01:00:41,041 --> 01:00:43,166 Even videos, but they're too hot. 667 01:00:43,500 --> 01:00:45,375 I showed you, you can show me. 668 01:00:45,541 --> 01:00:48,250 Your mum wouldn't like me showing you porn. 669 01:00:48,416 --> 01:00:49,750 I won't tell her. 670 01:00:57,458 --> 01:00:58,458 Here. 671 01:01:04,708 --> 01:01:07,083 - The girl from the other night? - Yes. 672 01:01:08,083 --> 01:01:09,125 Not bad, huh? 673 01:01:10,625 --> 01:01:11,875 She's your girlfriend? 674 01:01:12,333 --> 01:01:13,333 No. 675 01:01:31,041 --> 01:01:32,750 He can't do anything without me. 676 01:02:22,833 --> 01:02:23,958 Oh, you're here. 677 01:02:24,291 --> 01:02:25,375 Can you help us out? 678 01:02:28,000 --> 01:02:30,041 I won't be able to come. 679 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Are you serious? 680 01:02:33,416 --> 01:02:34,833 I have a job tomorrow. 681 01:02:36,625 --> 01:02:37,791 What do you mean? 682 01:02:38,041 --> 01:02:40,958 A cash job... A colleague offered to me. 683 01:02:41,916 --> 01:02:43,625 No, this needs to stop. 684 01:02:44,625 --> 01:02:46,958 No, it's 150 euros for two days. 685 01:02:48,041 --> 01:02:51,250 Are you kidding? You wanted to go diving. 686 01:02:51,583 --> 01:02:53,375 I booked everything. 687 01:02:55,625 --> 01:02:58,458 I accepted already, I can't let him down now. 688 01:02:58,750 --> 01:03:00,375 Go without me, it's no big deal. 689 01:03:00,833 --> 01:03:02,375 What do you mean, no big deal? 690 01:03:02,541 --> 01:03:04,291 Can't you manage without me? 691 01:03:04,666 --> 01:03:07,458 We don't have to be stuck together all the time. 692 01:03:09,333 --> 01:03:11,458 You know what? I'll cancel the boat. 693 01:03:11,791 --> 01:03:13,833 - But I want to dive. - I don't anymore. 694 01:03:14,000 --> 01:03:17,125 I work too, you know. I wanted to relax a bit. 695 01:03:17,291 --> 01:03:18,791 Drop it, Victor, okay. 696 01:03:19,250 --> 01:03:22,000 So I have to lose out just because you're pissed off? 697 01:03:22,166 --> 01:03:23,333 Watch your tone! 698 01:03:23,500 --> 01:03:25,375 Everything's ready! This sucks. 699 01:03:27,458 --> 01:03:28,541 Shit, it's crazy. 700 01:03:28,708 --> 01:03:30,291 The more he screws up they more you let him. 701 01:03:30,416 --> 01:03:32,000 I'm sick of causing shit. 702 01:03:32,166 --> 01:03:33,958 Shut the fuck up, you! 703 01:03:36,166 --> 01:03:37,791 I don't like the way you're looking at us. 704 01:03:39,250 --> 01:03:40,000 What? 705 01:03:40,166 --> 01:03:41,833 Do you think I don't have two eyes? 706 01:03:42,666 --> 01:03:43,875 You despise us! 707 01:04:25,750 --> 01:04:26,625 Yes? 708 01:04:26,791 --> 01:04:28,583 It's me, Enzo. 709 01:04:28,958 --> 01:04:29,958 Enzo? 710 01:04:30,708 --> 01:04:31,958 Come on in. 711 01:04:33,750 --> 01:04:34,541 Come in. 712 01:04:34,875 --> 01:04:36,208 What's up? 713 01:04:36,875 --> 01:04:38,583 I have problems with my parents. 714 01:04:38,750 --> 01:04:41,416 Do you think I could sleep here tonight? 715 01:04:41,583 --> 01:04:43,375 As Miroslav isn't here. 716 01:04:43,541 --> 01:04:45,750 Sure, you can take his bed if you want. 717 01:04:46,250 --> 01:04:49,208 That way, we can go to the job together tomorrow. 718 01:04:49,375 --> 01:04:52,458 I don't know if his bed is clean. 719 01:04:52,833 --> 01:04:54,208 You want to change the sheets? 720 01:04:54,500 --> 01:04:56,166 No, I'm not bothered. 721 01:05:05,541 --> 01:05:08,000 So, what happened with your parents? 722 01:05:09,875 --> 01:05:13,416 I had a fight, with my dad mainly... Over bullshit stuff. 723 01:05:13,583 --> 01:05:15,416 I understand. It happens. 724 01:05:15,875 --> 01:05:19,000 One day, I was so mad at my dad, I hit him. 725 01:05:19,166 --> 01:05:20,166 You did? 726 01:05:26,875 --> 01:05:27,958 You're not answering? 727 01:05:29,916 --> 01:05:31,666 He won't stop calling if you don't. 728 01:05:32,000 --> 01:05:33,375 I don't care. 729 01:05:34,458 --> 01:05:35,958 Maybe he's worried. 730 01:05:38,875 --> 01:05:40,458 I've nothing to say to him. 731 01:05:54,375 --> 01:05:55,375 Hello? 732 01:05:56,291 --> 01:05:57,958 Hello, where are you? 733 01:05:59,041 --> 01:06:00,291 This isn't Enzo. 734 01:06:00,875 --> 01:06:01,916 Who is it? 735 01:06:02,083 --> 01:06:04,083 A colleague, a friend of Enzo's. 736 01:06:04,250 --> 01:06:05,375 Put my son on. 737 01:06:05,750 --> 01:06:07,000 Put him on, please. 738 01:06:07,166 --> 01:06:09,458 - He can't talk now. - Put him on! 739 01:06:10,458 --> 01:06:12,791 He isn't here, he's taking a shower. 740 01:06:13,166 --> 01:06:15,625 He's fine, you don't need to worry. 741 01:06:16,458 --> 01:06:18,291 I nearly called the police. 742 01:06:18,458 --> 01:06:21,625 No, don't do that. Your son's a good kid. 743 01:06:21,791 --> 01:06:23,000 He won't do anything stupid. 744 01:06:23,166 --> 01:06:25,708 I don't know, he's complicated... 745 01:06:26,041 --> 01:06:27,625 You have to trust him. 746 01:06:29,208 --> 01:06:32,458 Okay, thanks, but ask him to call me back, please. 747 01:06:32,958 --> 01:06:34,166 I'll try. 748 01:06:35,875 --> 01:06:36,875 Goodbye. 749 01:06:38,041 --> 01:06:39,041 Goodbye. 750 01:06:50,000 --> 01:06:51,291 Your father called. 751 01:06:53,750 --> 01:06:55,333 You spoke to him? 752 01:06:55,583 --> 01:06:57,000 I told him you were fine. 753 01:06:59,583 --> 01:07:02,833 You're lucky to have a father who worries about you. 754 01:07:04,958 --> 01:07:06,750 You say that, but you hit yours. 755 01:07:07,916 --> 01:07:10,541 I hit him because he always hit me. 756 01:07:10,708 --> 01:07:11,750 You understand? 757 01:07:16,333 --> 01:07:18,041 That's why you left Ukraine? 758 01:07:18,250 --> 01:07:19,250 No. 759 01:07:23,333 --> 01:07:24,791 Because of the war then? 760 01:07:25,833 --> 01:07:27,833 No, I left to make money. 761 01:07:30,208 --> 01:07:32,416 It must be difficult though, 762 01:07:32,875 --> 01:07:36,250 being here and knowing your friends and family 763 01:07:36,416 --> 01:07:37,500 are in danger. 764 01:07:38,875 --> 01:07:40,166 When I see the reports, 765 01:07:40,791 --> 01:07:42,583 I feel I should go there. 766 01:07:43,250 --> 01:07:44,916 Some French guys have. 767 01:07:48,666 --> 01:07:50,583 What the hell would you do there? 768 01:07:51,958 --> 01:07:55,125 Keep on watching TV, it's wiser. 769 01:08:03,958 --> 01:08:06,541 If you decided to go back to Ukraine, 770 01:08:07,500 --> 01:08:09,333 I'd definitely go with you. 771 01:08:12,000 --> 01:08:13,708 What are you talking about? 772 01:08:17,916 --> 01:08:20,125 I wouldn't be afraid with you. 773 01:08:21,458 --> 01:08:23,791 You think I can protect you from bombs? 774 01:08:27,958 --> 01:08:29,583 No, of course not, but... 775 01:08:30,291 --> 01:08:31,625 I wouldn't be afraid. 776 01:08:35,833 --> 01:08:37,583 You're not afraid of dying? 777 01:08:43,333 --> 01:08:44,541 Not with you. 778 01:10:37,291 --> 01:10:39,000 Let's stop there, okay? 779 01:12:59,500 --> 01:13:01,125 Damn, what time is it? 780 01:13:01,291 --> 01:13:02,333 Time to go. 781 01:13:03,208 --> 01:13:04,875 Why didn't you wake me? 782 01:13:05,583 --> 01:13:07,166 You were sleeping like a baby. 783 01:13:07,333 --> 01:13:09,000 You really needed it. 784 01:13:32,541 --> 01:13:34,916 Tonight, it's best you go back home to your parents. 785 01:13:36,083 --> 01:13:36,875 Why? 786 01:13:37,041 --> 01:13:38,458 Your parents will worry. 787 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 I'll call them. 788 01:13:40,208 --> 01:13:41,708 No, go home. 789 01:13:42,083 --> 01:13:43,708 Just let me stay tonight, please. 790 01:13:44,083 --> 01:13:46,041 Get in, I'll take you home. 791 01:14:19,958 --> 01:14:21,875 Aren't you getting out? 792 01:14:25,250 --> 01:14:26,833 What are you waiting for? 793 01:14:34,708 --> 01:14:35,750 Stop. 794 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 I don't want to, okay? 795 01:14:41,500 --> 01:14:43,375 I just want to stay with you. 796 01:14:44,666 --> 01:14:46,250 What are you hoping for? 797 01:14:47,625 --> 01:14:49,000 That you'll suck me off? 798 01:14:49,625 --> 01:14:51,041 And then what? 799 01:14:52,500 --> 01:14:54,083 Then what? 800 01:15:06,333 --> 01:15:07,833 It's better if you don't come tomorrow. 801 01:15:09,541 --> 01:15:11,666 I'll finish the pool on my own. 802 01:16:47,416 --> 01:16:48,500 Okay, sweetheart? 803 01:16:50,041 --> 01:16:50,791 Shit... 804 01:16:50,958 --> 01:16:52,166 Are you stressed? 805 01:16:52,333 --> 01:16:55,333 It seems they'll only take two non-Parisians this year. 806 01:17:00,125 --> 01:17:00,750 What's up? 807 01:17:00,916 --> 01:17:03,666 They're only taking two non-Parisians. 808 01:17:03,958 --> 01:17:05,208 Who told you that? 809 01:17:05,375 --> 01:17:07,291 We saw it on Twitter. 810 01:17:09,250 --> 01:17:12,000 I'm so sick of all this crap... 811 01:17:43,833 --> 01:17:45,458 Go through the hole 812 01:17:45,625 --> 01:17:47,250 and follow the tube. 813 01:17:48,166 --> 01:17:50,750 Then go over that one, 814 01:17:50,916 --> 01:17:53,833 straight to the junction box. 815 01:18:20,250 --> 01:18:22,333 You're giving me the silent treatment today? 816 01:18:22,583 --> 01:18:23,375 No, why? 817 01:18:23,541 --> 01:18:25,333 You haven't spoken to me all day. 818 01:18:31,041 --> 01:18:32,250 Here, this is for you. 819 01:18:33,125 --> 01:18:34,708 Keep your money. 820 01:18:34,875 --> 01:18:36,291 You earned it. 821 01:18:38,291 --> 01:18:39,541 It's your money. 822 01:18:41,541 --> 01:18:42,541 Don't touch me! 823 01:18:43,291 --> 01:18:45,083 I thought you liked it. 824 01:18:45,250 --> 01:18:46,125 Bastard! 825 01:18:46,291 --> 01:18:47,291 I'm just kidding. 826 01:18:49,750 --> 01:18:50,875 Stop. 827 01:18:51,458 --> 01:18:52,625 Stop it. 828 01:18:58,541 --> 01:19:00,000 What are you doing? 829 01:19:02,666 --> 01:19:03,666 Stop. 830 01:19:09,625 --> 01:19:10,708 Calm down. 831 01:19:25,833 --> 01:19:26,833 Are you okay? 832 01:19:27,041 --> 01:19:28,083 Get off me! 833 01:20:09,708 --> 01:20:12,166 - For the oven? - Yes, it's just there. 834 01:20:16,041 --> 01:20:17,500 There you are! 835 01:20:17,666 --> 01:20:18,958 We were starting to worry. 836 01:20:19,250 --> 01:20:21,833 - What's going on? - Victor got into Henri IV. 837 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 That's great. 838 01:20:23,625 --> 01:20:26,041 All his friends got good places too. 839 01:20:29,166 --> 01:20:30,708 You aren't going to congratulate him? 840 01:20:30,875 --> 01:20:31,875 Of course. 841 01:20:43,458 --> 01:20:44,708 I'll miss you. 842 01:20:45,291 --> 01:20:46,666 You're a beast, bro. 843 01:20:49,500 --> 01:20:51,500 Careful, my shoulder hurts. 844 01:20:51,833 --> 01:20:53,666 This'll do you good. 845 01:20:56,875 --> 01:20:59,166 Go easy, you're not used to it. 846 01:20:59,333 --> 01:21:01,208 It's fine, let him celebrate. 847 01:21:02,916 --> 01:21:04,250 You've found a place in Paris? 848 01:21:04,416 --> 01:21:07,625 Mum's friend has an Airbnb we can rent for a year 849 01:21:07,791 --> 01:21:08,791 Where is it? 850 01:21:09,125 --> 01:21:10,333 - In the 11th. - Nice. 851 01:21:10,500 --> 01:21:12,416 Loads of bars and restaurants... 852 01:21:36,250 --> 01:21:37,500 What are you doing in the dark? 853 01:21:37,625 --> 01:21:39,125 Just checking on you. 854 01:21:41,166 --> 01:21:42,916 You're being weird. I'm fine. 855 01:21:44,125 --> 01:21:45,541 What is that bruise? 856 01:21:48,791 --> 01:21:51,083 It's nothing. I hit myself at work. 857 01:21:52,041 --> 01:21:53,791 Maybe you need an X-ray. 858 01:21:53,958 --> 01:21:55,500 It's nothing, I told you. 859 01:22:04,875 --> 01:22:05,875 Come back up. 860 01:22:06,041 --> 01:22:07,041 We're waiting for you. 861 01:23:49,541 --> 01:23:50,541 Stop it. 862 01:25:38,416 --> 01:25:40,666 What's wrong with you? Let her go! 863 01:25:49,750 --> 01:25:50,833 No! Stop! 864 01:25:51,541 --> 01:25:53,666 Calm down, it's a fake. 865 01:25:57,000 --> 01:25:58,375 Fucking psycho! 866 01:26:02,625 --> 01:26:04,041 You always have to ruin everything! 867 01:26:05,541 --> 01:26:06,666 Fucking maniac! 868 01:26:08,125 --> 01:26:09,333 Get out. 869 01:26:16,500 --> 01:26:17,916 Now, tell me what's wrong. 870 01:26:18,083 --> 01:26:19,291 I'm just having fun. 871 01:26:19,458 --> 01:26:20,541 No, cut it out. 872 01:26:20,708 --> 01:26:22,208 You're not ok, I can see that. 873 01:26:23,333 --> 01:26:24,916 You'd like that, but I'm not. 874 01:26:27,916 --> 01:26:29,375 I asked you something. 875 01:26:29,666 --> 01:26:31,000 What's your problem? 876 01:26:32,916 --> 01:26:35,416 I don't know. I don't want this life. 877 01:26:35,958 --> 01:26:40,291 All this stuff, all these people, partying as if everything's fine. 878 01:26:42,916 --> 01:26:44,375 I'm just not like you. 879 01:26:44,750 --> 01:26:46,083 Not like us how? 880 01:26:46,875 --> 01:26:48,333 As if you can't tell. 881 01:26:48,875 --> 01:26:50,666 I don't belong in this house. 882 01:26:51,166 --> 01:26:52,166 You know what? 883 01:26:52,333 --> 01:26:55,250 You're just a spoiled kid telling himself stories. 884 01:26:55,541 --> 01:26:58,125 You're not strong, you're shaking like a leaf. 885 01:26:58,291 --> 01:27:00,208 - You're scared to death. - So? 886 01:27:00,375 --> 01:27:02,666 Being scared is normal. Aren't you scared? 887 01:27:02,833 --> 01:27:04,208 I'm scared for you! 888 01:27:06,291 --> 01:27:07,958 Because you're hurting yourself. 889 01:27:08,333 --> 01:27:11,208 That bruise on your back, how did you get it? 890 01:27:11,375 --> 01:27:13,541 Paolo, what's going on? 891 01:27:13,708 --> 01:27:15,291 - I do what I want. - No! 892 01:27:15,458 --> 01:27:19,041 We're still responsible for you. If you're hurt at work, we need to know. 893 01:27:19,208 --> 01:27:20,583 You had an accident? 894 01:27:21,625 --> 01:27:23,125 No, no accident. 895 01:27:23,875 --> 01:27:25,041 I was in a fight. 896 01:27:25,291 --> 01:27:27,500 - In a fight? - Who with? 897 01:27:28,083 --> 01:27:29,333 You don't know him. 898 01:27:29,500 --> 01:27:31,750 The guy whose place you slept at? 899 01:27:32,958 --> 01:27:34,166 His name's Vlad. 900 01:27:35,833 --> 01:27:37,833 Why? Did you argue? 901 01:27:41,541 --> 01:27:42,916 What did he do to you? 902 01:27:44,833 --> 01:27:47,166 Tell me, or I'll ask him myself. 903 01:27:50,083 --> 01:27:51,125 He's my boyfriend. 904 01:27:52,375 --> 01:27:54,375 He fucks me. And I love him. 905 01:27:54,541 --> 01:27:55,625 That's how it is. 906 01:27:56,958 --> 01:27:58,166 What are you saying? 907 01:27:58,333 --> 01:27:59,500 He fucks you? 908 01:28:00,041 --> 01:28:01,083 He fucks you... 909 01:28:02,375 --> 01:28:03,375 But... 910 01:28:04,125 --> 01:28:05,291 You're a minor. 911 01:28:05,625 --> 01:28:06,916 I do as I want. 912 01:28:07,250 --> 01:28:08,875 You maybe, but not him. 913 01:28:09,333 --> 01:28:11,208 His name's Vlad, you said? 914 01:28:11,458 --> 01:28:13,458 - This isn't right. - Calm down. 915 01:28:13,625 --> 01:28:15,583 - That's enough! - It's rape. 916 01:28:15,750 --> 01:28:17,375 Why should I calm down? 917 01:28:17,541 --> 01:28:19,125 No, it's not like that. 918 01:28:20,625 --> 01:28:22,875 This guy can't do that to you, okay? 919 01:28:30,916 --> 01:28:31,916 Calm down. 920 01:28:32,708 --> 01:28:33,875 Calm down. 921 01:28:40,083 --> 01:28:42,083 Tell me exactly what happened. 922 01:28:46,791 --> 01:28:48,291 Did you sleep together? 923 01:28:50,833 --> 01:28:52,041 Look at me. 924 01:28:55,916 --> 01:28:57,541 Did you sleep together? 925 01:29:02,791 --> 01:29:05,458 Why make this stuff up? 926 01:29:06,208 --> 01:29:07,583 Leave us alone for a bit. 927 01:29:08,041 --> 01:29:10,208 See to the guests, I'll stay with him. 928 01:29:20,000 --> 01:29:21,916 I don't know why I said that. 929 01:29:26,333 --> 01:29:28,458 So nothing happened between you? 930 01:29:29,583 --> 01:29:30,583 No. 931 01:29:32,291 --> 01:29:33,791 That's why you're sad? 932 01:29:36,291 --> 01:29:38,083 I don't want to talk about it. 933 01:29:42,625 --> 01:29:43,750 Everything okay? 934 01:29:43,916 --> 01:29:44,916 Yes. 935 01:29:45,791 --> 01:29:47,916 He just drank a bit too much. He needs to sleep. 936 01:30:13,916 --> 01:30:16,541 Come here, guys. Gather round, please! 937 01:30:18,083 --> 01:30:19,083 Please! 938 01:30:23,291 --> 01:30:26,500 Fraz and Hamza, finish up here the next two weeks. 939 01:30:27,291 --> 01:30:30,208 Sébastien and Amada, after the coating, I have a new job. 940 01:30:31,083 --> 01:30:33,083 Three partitions to demolish... 941 01:30:34,416 --> 01:30:37,166 The others can clean up the exterior, okay? 942 01:30:37,500 --> 01:30:38,708 Actually, 943 01:30:38,875 --> 01:30:42,833 there's a problem. Vlad and I won't be here for the end. 944 01:30:43,000 --> 01:30:44,916 Why not? Off on holiday? 945 01:30:45,083 --> 01:30:46,416 Thanks for telling me. 946 01:30:46,583 --> 01:30:48,291 We're going back to Ukraine. 947 01:30:49,041 --> 01:30:50,041 Really? 948 01:30:50,416 --> 01:30:52,041 When are you leaving? 949 01:30:52,500 --> 01:30:53,750 In two weeks. 950 01:30:58,250 --> 01:31:00,250 That's a hassle, but... 951 01:31:00,875 --> 01:31:02,916 I'll find a solution. Okay, back to work. 952 01:31:29,041 --> 01:31:30,458 What are you doing? 953 01:31:31,125 --> 01:31:33,375 Send the rolls down and then we're done. 954 01:32:43,583 --> 01:32:44,791 What happened? 955 01:32:46,250 --> 01:32:47,416 I don't know, I didn't see. 956 01:32:48,041 --> 01:32:49,166 How do you feel? 957 01:32:49,708 --> 01:32:51,250 My head hurts. 958 01:32:51,500 --> 01:32:54,208 What do we do? We can't leave him like this. 959 01:32:54,375 --> 01:32:55,750 He needs a hospital. 960 01:32:55,916 --> 01:32:58,000 I'll call an ambulance. Give him some air. 961 01:32:59,000 --> 01:33:00,666 Don't move. 962 01:33:01,833 --> 01:33:03,291 Just keep still. 963 01:33:44,500 --> 01:33:45,833 How do you feel? 964 01:33:50,750 --> 01:33:52,500 You gave us a scare. 965 01:34:07,875 --> 01:34:09,625 The scan showed nothing. 966 01:34:10,000 --> 01:34:11,625 I know, they told us. 967 01:34:12,041 --> 01:34:14,000 It's just a fractured wrist. 968 01:34:14,666 --> 01:34:17,583 You need to keep still for your back. 969 01:34:21,583 --> 01:34:23,333 It was quite a fall. 970 01:34:24,541 --> 01:34:26,625 It could've been much worse. 971 01:34:32,916 --> 01:34:36,083 You'll be obliged to rest now. That's not so bad. 972 01:34:37,666 --> 01:34:40,416 We'll take good care of you, don't worry. 973 01:34:41,916 --> 01:34:43,291 He's awake. 974 01:34:43,791 --> 01:34:46,250 - You could have called me. - He just woke up. 975 01:34:46,416 --> 01:34:49,083 Don't stay in the dark. It's a lovely day. 976 01:35:00,541 --> 01:35:01,583 So, 977 01:35:02,125 --> 01:35:03,708 you're not in too much pain? 978 01:35:05,916 --> 01:35:08,208 I ache all over, but it's okay. 979 01:35:08,541 --> 01:35:11,541 You'll need a physiotherapist or an osteopath 980 01:35:11,708 --> 01:35:13,791 to check things over time. 981 01:35:14,208 --> 01:35:15,958 We'll see about that later. 982 01:35:18,208 --> 01:35:19,375 Right, sweetheart? 983 01:36:43,500 --> 01:36:44,500 Hello? 984 01:36:49,791 --> 01:36:50,791 Hey, Enzo. 985 01:36:55,708 --> 01:36:56,750 Can you hear me? 986 01:36:58,458 --> 01:36:59,541 Yes, I hear you. 987 01:37:02,208 --> 01:37:03,250 Where are you? 988 01:37:04,625 --> 01:37:05,875 I'm in Italy. 989 01:37:09,166 --> 01:37:10,625 And is Italy beautiful? 990 01:37:11,375 --> 01:37:12,625 Yes, very beautiful. 991 01:37:15,166 --> 01:37:16,500 Am I disturbing you? 992 01:37:17,458 --> 01:37:18,750 No, not at all. 993 01:37:19,458 --> 01:37:21,083 I didn't expect your call. 994 01:37:22,250 --> 01:37:24,666 I'm with my parents, visiting ruins. 995 01:37:26,041 --> 01:37:28,125 There are lots of ruins here too. 996 01:37:29,750 --> 01:37:30,791 Where are you? 997 01:37:31,291 --> 01:37:32,666 Near Kherson. 998 01:37:34,291 --> 01:37:35,666 I dunno where that is. 999 01:37:36,250 --> 01:37:38,250 It's in Eastern Ukraine. 1000 01:37:41,166 --> 01:37:42,250 And you're okay? 1001 01:37:43,041 --> 01:37:44,250 Yes, I'm okay. 1002 01:37:44,500 --> 01:37:47,833 There's a French guy here, so we talk about France. 1003 01:37:48,583 --> 01:37:49,875 He's from Avignon. 1004 01:37:50,333 --> 01:37:52,125 Shame, he's a bit of a jerk. 1005 01:37:53,583 --> 01:37:54,791 Yeah, shame. 1006 01:37:56,041 --> 01:37:57,208 Are you well? 1007 01:37:58,583 --> 01:37:59,750 Yes, I'm okay. 1008 01:38:00,500 --> 01:38:02,333 You're going back to the site? 1009 01:38:04,916 --> 01:38:06,125 No, I don't think so. 1010 01:38:07,208 --> 01:38:08,625 What'll you do then? 1011 01:38:11,041 --> 01:38:13,000 I'm going to New York for a year. 1012 01:38:13,458 --> 01:38:15,333 Yeah? Nice... 1013 01:38:16,625 --> 01:38:18,208 I need to learn English. 1014 01:38:18,625 --> 01:38:21,208 It'll be a change from construction. 1015 01:38:22,625 --> 01:38:24,333 My parents arranged it. 1016 01:38:24,541 --> 01:38:26,458 There's no need to justify yourself. 1017 01:38:30,666 --> 01:38:31,666 Hello? 1018 01:38:32,666 --> 01:38:33,750 You heard that? 1019 01:38:34,333 --> 01:38:35,791 It landed close by. 1020 01:38:37,125 --> 01:38:38,500 No, I didn't hear it. 1021 01:38:42,583 --> 01:38:43,916 That one I heard. 1022 01:38:44,500 --> 01:38:46,083 I can't take it anymore. 1023 01:38:46,791 --> 01:38:48,625 It's like that all day long. 1024 01:38:49,291 --> 01:38:50,291 Shit. 1025 01:38:51,166 --> 01:38:52,208 Are you afraid? 1026 01:38:53,375 --> 01:38:54,958 What do you think? 1027 01:38:55,125 --> 01:38:56,791 Of course I'm afraid. 1028 01:38:59,208 --> 01:39:00,875 Sorry, I'm an idiot. 1029 01:39:02,083 --> 01:39:04,000 Don't worry, no offence. 1030 01:39:08,291 --> 01:39:10,791 So? Were you in love with me? 1031 01:39:14,500 --> 01:39:15,708 Yes, I think so. 1032 01:39:16,625 --> 01:39:17,666 You think so? 1033 01:39:19,541 --> 01:39:20,541 Yes. 1034 01:39:25,708 --> 01:39:26,958 Does that bother you? 1035 01:39:27,500 --> 01:39:29,750 No, it makes me happy. 1036 01:39:35,583 --> 01:39:36,833 Will you come back? 1037 01:39:37,750 --> 01:39:38,833 I hope so. 1038 01:39:39,708 --> 01:39:41,083 I really hope so. 1039 01:39:49,208 --> 01:39:50,333 Are you there? 63641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.