Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,615 --> 00:00:35,035
[Hiccup] This changes everything.
2
00:00:41,041 --> 00:00:43,209
[Dragon Hunters grunting]
3
00:00:45,503 --> 00:00:46,421
-[dragon screeching]
-Huh?
4
00:00:52,594 --> 00:00:54,387
[screeching in pain]
5
00:00:55,472 --> 00:00:56,890
What have we here?
6
00:00:56,973 --> 00:00:58,600
Never seen one of these before.
7
00:00:58,683 --> 00:01:00,435
-[screeches]
-[both exclaim in fear]
8
00:01:01,102 --> 00:01:05,273
Relax, little one. We just want to
introduce you to our friend Viggo.
9
00:01:05,356 --> 00:01:06,566
You're going to love him.
10
00:01:07,150 --> 00:01:08,651
-Huh?
-[both scream]
11
00:01:08,735 --> 00:01:10,570
[crowd clamoring]
12
00:01:14,741 --> 00:01:16,743
Hard to believe
it's the middle of the night.
13
00:01:16,826 --> 00:01:20,455
I love the midnight sun.
Constant sunlight for two weeks.
14
00:01:20,538 --> 00:01:22,957
Our most productive time of year. [laughs]
15
00:01:23,041 --> 00:01:25,502
-[man] You're in my way.
-No, you're in my way.
16
00:01:25,585 --> 00:01:28,630
Aye, for the first week.
But we're in day eight,
17
00:01:28,713 --> 00:01:31,758
when things can start to get
a wee bit crazy.
18
00:01:31,841 --> 00:01:34,594
-Are you calling me a liar?
-Yeah, I'm calling you a liar.
19
00:01:34,677 --> 00:01:36,554
I've had enough of this. [grunts]
20
00:01:36,971 --> 00:01:38,306
-[coughs]
-[grunts]
21
00:01:38,389 --> 00:01:40,975
Hey. All right, you two. Back to work.
22
00:01:41,059 --> 00:01:44,562
We've got a lot of catchin' up to do
now that the trade lanes are open again.
23
00:01:45,063 --> 00:01:47,982
Lack of sleep.
It gets to everybody eventually.
24
00:01:48,066 --> 00:01:50,819
Poor Gothi, she's been babbling
for days now.
25
00:01:52,112 --> 00:01:53,780
Yeah. I see what you mean.
26
00:01:53,863 --> 00:01:57,367
And Sven's worn out half his flock
on the dance floor.
27
00:01:57,450 --> 00:01:59,577
But that's pretty normal for him, though.
28
00:02:03,039 --> 00:02:03,998
[goat bleats]
29
00:02:04,082 --> 00:02:07,085
Yeah, you're right.
Bad example. Nice move.
30
00:02:07,168 --> 00:02:09,838
But lack of sleep
gets to us all eventually.
31
00:02:09,921 --> 00:02:11,297
Even you young'uns.
32
00:02:11,381 --> 00:02:13,758
That's why I sent
Astrid and the others back to the Edge
33
00:02:13,842 --> 00:02:17,595
to do the simplest job possible.
Wash their dragons.
34
00:02:17,679 --> 00:02:19,264
There's no way they could screw that up.
35
00:02:19,848 --> 00:02:21,724
No! [grunts]
36
00:02:22,684 --> 00:02:26,187
Uh, been trying to wash
that dragon all day. Poor thing.
37
00:02:26,271 --> 00:02:28,273
So tired, she can't see straight.
38
00:02:28,356 --> 00:02:29,649
[Astrid shouting] Woohoo!
39
00:02:30,108 --> 00:02:30,942
Whoa!
40
00:02:32,652 --> 00:02:33,570
Ha-ha.
41
00:02:34,487 --> 00:02:36,489
Ah, hello, everyone.
42
00:02:36,573 --> 00:02:39,701
What a glorious day
to groom our amazing dragons.
43
00:02:39,784 --> 00:02:41,411
Technically, I think it's night.
44
00:02:41,870 --> 00:02:43,872
Well, then what a glorious night.
45
00:02:43,955 --> 00:02:46,833
What's going on with her?
She's not this nice, ever.
46
00:02:46,916 --> 00:02:49,127
Uncontrollable euphoria.
47
00:02:49,210 --> 00:02:51,796
Pfft. Classic sleep-deprivation symptom.
48
00:02:51,880 --> 00:02:53,172
And you know this how?
49
00:02:53,256 --> 00:02:57,510
Uncle Gorstaag.
He had insomnia for 27 years.
50
00:02:57,594 --> 00:02:59,137
Yeah, we're experts in the field.
51
00:02:59,220 --> 00:03:01,139
Astrid, have you slept recently?
52
00:03:01,222 --> 00:03:05,518
Nope. Not a wink. But I feel so amazing.
53
00:03:05,602 --> 00:03:07,395
It's like I have wings.
54
00:03:07,478 --> 00:03:11,149
I feel so good. I feel so good!
55
00:03:11,232 --> 00:03:13,526
[scatting]
56
00:03:13,610 --> 00:03:15,737
We're not all gonna get like this, are we?
57
00:03:15,820 --> 00:03:20,116
Hello. Oh, you're so cute. [kissing]
58
00:03:20,241 --> 00:03:23,912
Ooh, I love dirt. I love dirt.
59
00:03:23,995 --> 00:03:25,788
-[laughs]
-[growls]
60
00:03:25,872 --> 00:03:28,499
Sleep deprivation
is a multifaceted disorder.
61
00:03:28,583 --> 00:03:31,628
Multifaceted, lots of facets,
wide array of symptoms.
62
00:03:31,711 --> 00:03:34,797
Yeah, take Heather.
For her, it's lack of coordination.
63
00:03:34,881 --> 00:03:37,133
-Whoa!
-[Tuffnut] Yup, there she goes.
64
00:03:37,217 --> 00:03:41,012
But it could be anything
from mood swings to complete catatonia,
65
00:03:41,095 --> 00:03:42,722
you know, cold ankles.
66
00:03:42,805 --> 00:03:46,517
A rash around your neck that extends
down your back to your buttocks.
67
00:03:46,601 --> 00:03:51,814
I love you, Hooky. You're my everything.
You're the reason my heart beats.
68
00:03:51,898 --> 00:03:54,609
Do you hear that? That's all you.
69
00:03:54,692 --> 00:03:56,194
[laughs]
70
00:03:57,946 --> 00:03:59,155
[crying]
71
00:03:59,239 --> 00:04:00,531
I want my mommy.
72
00:04:00,615 --> 00:04:02,742
Like I said, mood swings.
73
00:04:02,825 --> 00:04:05,286
Now, there are other symptoms.
74
00:04:05,370 --> 00:04:07,914
Uncle Gorstaag. He got totally paranoid.
75
00:04:07,997 --> 00:04:09,332
Really? Paranoid?
76
00:04:10,583 --> 00:04:11,876
Why are you all looking at me like that?
77
00:04:11,960 --> 00:04:14,087
Don't look at me.
There's nothing to see here. Walk away.
78
00:04:14,170 --> 00:04:15,880
Walk away. Just walk away.
79
00:04:15,964 --> 00:04:17,632
Hmm, could've predicted that one.
80
00:04:17,715 --> 00:04:19,801
Yeah, still gonna be fun to watch though.
81
00:04:19,884 --> 00:04:23,096
Luckily, our Thorston constitution
makes us immune.
82
00:04:23,179 --> 00:04:24,931
[laughs smugly] Suckers.
83
00:04:26,140 --> 00:04:27,600
[crowd chattering]
84
00:04:29,352 --> 00:04:30,561
[yawns]
85
00:04:32,230 --> 00:04:34,607
[Hiccup] Dad, I need to talk to you
about something.
86
00:04:34,691 --> 00:04:36,651
All right. What's on your mind, son?
87
00:04:36,734 --> 00:04:39,195
I need to borrow
the Auxiliary Dragon Riders.
88
00:04:39,279 --> 00:04:41,948
I'll have them back
before you even know they're gone.
89
00:04:42,031 --> 00:04:42,865
Is that right?
90
00:04:42,949 --> 00:04:45,910
And, uh, why would you need
to borrow my A-team?
91
00:04:47,412 --> 00:04:51,708
Oh! Well, I just wanna get them tuned up,
you know, check in on their training.
92
00:04:52,208 --> 00:04:53,710
Uh-huh. I see.
93
00:04:53,793 --> 00:04:54,919
[grunts wearily]
94
00:04:55,003 --> 00:04:56,254
Okay, great, thanks.
95
00:04:57,380 --> 00:04:59,966
[Stoick] Uh, just one
wee little thing, son.
96
00:05:00,049 --> 00:05:01,426
[nervously] Um, okay.
97
00:05:01,509 --> 00:05:04,721
First of all, let me just say,
you are a terrible liar.
98
00:05:05,513 --> 00:05:06,681
I'm not sure I follow.
99
00:05:07,181 --> 00:05:10,310
Oh, I think you follow.
I think you follow just fine.
100
00:05:10,393 --> 00:05:12,562
We both know you want to go after Viggo.
101
00:05:15,857 --> 00:05:16,816
[growls]
102
00:05:19,235 --> 00:05:21,487
Okay, let's say I did. Could you blame me?
103
00:05:21,571 --> 00:05:23,781
He didn't just attack me and the Riders.
104
00:05:23,865 --> 00:05:26,826
He went after Berk,
after innocent people, Dad.
105
00:05:26,909 --> 00:05:28,161
He needs to pay for that.
106
00:05:28,244 --> 00:05:31,581
Okay, let's say I agree.
Let's hear your plan.
107
00:05:31,664 --> 00:05:32,999
My plan? Simple.
108
00:05:33,082 --> 00:05:35,293
Wipe him
and his dragon-hunting psychopaths
109
00:05:35,376 --> 00:05:37,378
off the face of the Earth. Kaboom!
110
00:05:39,338 --> 00:05:41,299
Kaboom, huh? Interestin'.
111
00:05:41,382 --> 00:05:44,886
Not many movin' parts, are there?
Not much plannin' in your plan.
112
00:05:44,969 --> 00:05:46,929
Who needs planning? We have dragons.
113
00:05:47,847 --> 00:05:48,681
[grunts]
114
00:05:49,223 --> 00:05:51,684
So this basically boils down to revenge?
115
00:05:51,768 --> 00:05:53,436
See? I knew you'd understand.
116
00:05:54,187 --> 00:05:55,271
[Stoick clears throat] Hiccup.
117
00:05:56,189 --> 00:05:58,566
There'll be no revenge
against Viggo Grimborn.
118
00:05:59,567 --> 00:06:03,738
What? What do you mean?
You love revenge. Revenge is your thing.
119
00:06:04,072 --> 00:06:07,158
Weren't they going to name you
Stoick the Vindictive before...
120
00:06:07,241 --> 00:06:08,701
Well, you know.
121
00:06:08,785 --> 00:06:10,536
Keep my weight out of this.
122
00:06:10,620 --> 00:06:14,248
Look, all I'm saying is,
if anyone deserves it, Viggo does.
123
00:06:14,332 --> 00:06:16,459
And we're the only ones that can exact it.
124
00:06:16,542 --> 00:06:20,046
Perhaps. But what comes after that?
Viggo's revenge?
125
00:06:20,129 --> 00:06:23,758
Then our revenge on his revenge?
It's pointless, Hiccup.
126
00:06:23,841 --> 00:06:25,384
Trust me. I know.
127
00:06:26,052 --> 00:06:27,720
Dad, since Viggo has had the Dragon Eye,
128
00:06:27,804 --> 00:06:30,348
he's used it to enslave
hundreds of dragons,
129
00:06:30,431 --> 00:06:32,975
to attack me and the Riders,
time and time again.
130
00:06:33,059 --> 00:06:35,353
It has to end. I need to get it back.
131
00:06:35,853 --> 00:06:37,688
Ah! So it's the Dragon Eye you want.
132
00:06:39,607 --> 00:06:40,608
Yeah, I guess it is.
133
00:06:41,067 --> 00:06:43,861
But a little revenge
would go a long way to--
134
00:06:43,945 --> 00:06:45,238
I won't lie to you, Son.
135
00:06:45,321 --> 00:06:48,616
A good measure of vengeance
can go down a treat.
136
00:06:48,699 --> 00:06:51,536
[chuckles] I mean,
there have been times that I...
137
00:06:51,619 --> 00:06:53,746
-Uh, Dad?
-Oh, oh, right.
138
00:06:53,830 --> 00:06:57,542
But that feeling is short-lived.
And the violence only gets worse.
139
00:06:57,625 --> 00:07:00,628
Son, I agree.
We must reclaim the Dragon Eye,
140
00:07:00,711 --> 00:07:04,549
but come back to me with a plan
to do that, and that alone.
141
00:07:06,676 --> 00:07:08,344
[growls wearily]
142
00:07:09,428 --> 00:07:10,888
Keep an eye on him, dragon.
143
00:07:16,018 --> 00:07:19,272
And you know what, Toothless?
Why am I even askin' for permission?
144
00:07:19,355 --> 00:07:22,608
It's my war against Viggo.
My dad just doesn't understand.
145
00:07:22,692 --> 00:07:23,776
[growls]
146
00:07:23,860 --> 00:07:24,944
[distant screeching]
147
00:07:26,028 --> 00:07:28,156
-Whoa! What is it, bud?
-[dragon bellowing]
148
00:07:28,239 --> 00:07:29,198
[growling]
149
00:07:29,282 --> 00:07:31,409
Sounds like a dragon in trouble.
[grunts in frustration]
150
00:07:31,993 --> 00:07:33,911
I must be tired. I almost missed that.
151
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Dragon Hunters.
152
00:07:43,796 --> 00:07:44,672
High alert, bud.
153
00:07:45,506 --> 00:07:46,924
[screeching]
154
00:07:48,050 --> 00:07:49,385
All right, watch my back.
155
00:07:54,056 --> 00:07:56,309
Hey there, little guy. It's okay.
156
00:07:56,392 --> 00:07:59,061
Whatever happened, it's over now.
We're here to help you.
157
00:08:00,104 --> 00:08:02,857
Is there something wrong with your wing?
I'm sure we can fix that.
158
00:08:03,357 --> 00:08:04,567
[snarling]
159
00:08:04,650 --> 00:08:05,902
Uh...
160
00:08:08,237 --> 00:08:09,071
Whoa!
161
00:08:10,865 --> 00:08:12,492
-You're not hurt!
-[roars]
162
00:08:12,575 --> 00:08:13,534
Whoa, Toothless.
163
00:08:15,119 --> 00:08:16,245
[roars]
164
00:08:19,665 --> 00:08:23,002
No, bud. They might just be scared,
or defending their friend.
165
00:08:23,085 --> 00:08:24,378
[all growling]
166
00:08:26,088 --> 00:08:28,925
-[roars]
-Thanks for having my back.
167
00:08:29,008 --> 00:08:31,511
Clearly, my reaction time
isn't what it should be.
168
00:08:35,806 --> 00:08:36,849
[growls]
169
00:08:37,225 --> 00:08:40,102
Oh, come on.
You know we're going after those dragons.
170
00:08:40,186 --> 00:08:41,687
I mean, we have to help them.
171
00:08:41,771 --> 00:08:44,232
So work with me here
and keep your eyes open.
172
00:08:44,315 --> 00:08:45,566
[growls]
173
00:08:47,151 --> 00:08:49,529
[growling in delight]
174
00:08:49,612 --> 00:08:51,030
[gasps, whispers] You hear that?
175
00:08:51,113 --> 00:08:53,950
They're out there
and they want my dragon knowledge.
176
00:08:54,033 --> 00:08:56,118
They're gonna peel my skull open
like an onion
177
00:08:56,202 --> 00:08:58,829
and extract years of research
and valuable information.
178
00:08:58,913 --> 00:09:03,584
-Here I come! Whoo!
-[screams]
179
00:09:03,668 --> 00:09:04,585
All right, people.
180
00:09:04,669 --> 00:09:07,421
Time to put away those whiny attitudes.
181
00:09:07,505 --> 00:09:10,841
We're about to turn those frowns
upside down.
182
00:09:10,925 --> 00:09:12,593
[grunting]
183
00:09:12,677 --> 00:09:16,472
Astrid, you're a miracle,
a goddess sent from Valhalla.
184
00:09:17,056 --> 00:09:20,017
Us mere mortals are not worthy
to be in your presence.
185
00:09:20,101 --> 00:09:21,435
Not worthy at all.
186
00:09:21,519 --> 00:09:23,938
You can't put a price
on entertainment like this.
187
00:09:24,021 --> 00:09:26,148
I mean, you can, but who would want to?
188
00:09:26,232 --> 00:09:28,776
Stop right now, young lady!
You'll put an eye out.
189
00:09:28,859 --> 00:09:30,820
See? Mood swings.
190
00:09:30,903 --> 00:09:32,280
[laughing]
191
00:09:32,572 --> 00:09:34,699
-Whoa. Whoa. [screams]
-[screeches]
192
00:09:37,952 --> 00:09:38,786
[groaning]
193
00:09:38,869 --> 00:09:39,996
[grunts] Ow!
194
00:09:40,705 --> 00:09:42,331
[laughs hysterically]
195
00:09:42,748 --> 00:09:44,166
[both laughing]
196
00:09:46,252 --> 00:09:47,336
Thank goodness.
197
00:09:47,420 --> 00:09:50,089
Let's all hope we never have to
go through that ag--
198
00:09:51,132 --> 00:09:52,049
Sorry.
199
00:09:52,633 --> 00:09:54,635
Why? Why did you do that?
200
00:09:54,719 --> 00:09:57,138
Well, looks like
they've all gone Gorstaag.
201
00:09:57,221 --> 00:09:58,598
Not all.
202
00:09:59,807 --> 00:10:01,309
Not all, indeed.
203
00:10:01,392 --> 00:10:04,729
Are you feeling tired, sis?
Eyelids getting heavy?
204
00:10:05,229 --> 00:10:06,564
I could stay up for weeks.
205
00:10:06,647 --> 00:10:08,733
Me too. Months, in fact.
206
00:10:08,816 --> 00:10:10,359
Oh, yeah? Looks like it's on.
207
00:10:10,443 --> 00:10:12,445
I would say, indeed.
208
00:10:12,528 --> 00:10:13,738
-[screeches]
-[grunts]
209
00:10:20,077 --> 00:10:21,829
[dragons screeching]
210
00:10:21,912 --> 00:10:22,830
[growls]
211
00:10:39,430 --> 00:10:41,182
Yeah, I know, it's pretty tight.
212
00:10:42,516 --> 00:10:43,768
We better go around it.
213
00:10:47,271 --> 00:10:49,482
-Oh, what the...
-[screeching]
214
00:10:49,565 --> 00:10:52,526
Okay, so this is what
you were worried about.
215
00:10:52,610 --> 00:10:54,320
Look, bud.
They haven't really done anything.
216
00:10:56,113 --> 00:10:57,907
-[dragons roar]
-[screams]
217
00:10:59,283 --> 00:11:00,409
[growls, roars]
218
00:11:05,331 --> 00:11:07,541
-Now they've done something.
-[roars]
219
00:11:10,628 --> 00:11:11,462
[grunts]
220
00:11:12,296 --> 00:11:13,964
How many of these guys are there?
221
00:11:15,674 --> 00:11:17,051
Looks like it's the canyon.
222
00:11:20,054 --> 00:11:21,972
Canopy's too thick to fly out of here.
223
00:11:23,391 --> 00:11:24,558
[growling]
224
00:11:24,642 --> 00:11:26,769
No, Toothless. Let me try something.
225
00:11:28,354 --> 00:11:30,272
Let's see what you guys think of this.
226
00:11:31,816 --> 00:11:33,484
[little dragons growl in wonder]
227
00:11:33,567 --> 00:11:35,236
There you go.
228
00:11:35,319 --> 00:11:39,990
Everyone loves the Dragon Blade.
See, we're just trying to help you, okay?
229
00:11:40,074 --> 00:11:41,534
-Oh, for the love of... Toothless!
-[all roaring]
230
00:11:44,328 --> 00:11:46,330
[grunting]
231
00:11:50,668 --> 00:11:51,585
[screeches]
232
00:11:52,169 --> 00:11:54,755
Sorry, I guess not everybody
likes the Dragon Blade.
233
00:11:55,464 --> 00:11:58,801
[grunts in frustration] Quit moving, girl.
You're making this impossible.
234
00:11:59,427 --> 00:12:01,053
Stay. Stay.
235
00:12:02,221 --> 00:12:03,264
[growls]
236
00:12:04,807 --> 00:12:07,560
[sighs] Fishlegs, can you give me
a hand with my dragon?
237
00:12:07,643 --> 00:12:08,978
Hand? What do you mean by that?
238
00:12:09,061 --> 00:12:10,020
What do you think I mean?
239
00:12:10,104 --> 00:12:11,730
What do you think you mean?
240
00:12:15,359 --> 00:12:17,987
Ha! Exactly.
Why don't you think on that for a while?
241
00:12:18,070 --> 00:12:19,655
-[laughing]
-[screams]
242
00:12:21,991 --> 00:12:25,661
-[sobbing]
-Aw, come on, Snotlout. Dry those tears.
243
00:12:25,744 --> 00:12:28,289
You're too handsome
to be crying all the time.
244
00:12:28,372 --> 00:12:29,206
I am?
245
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
[growls confusedly]
246
00:12:30,958 --> 00:12:32,209
[Astrid] Of course.
247
00:12:32,293 --> 00:12:35,880
Now, let's see that Jorgenson smile.
248
00:12:36,255 --> 00:12:37,673
Come on now.
249
00:12:37,756 --> 00:12:39,425
There we go.
250
00:12:39,508 --> 00:12:41,719
There's a little grinny-grin.
251
00:12:41,802 --> 00:12:43,304
-There it is.
-These guys are ridiculous.
252
00:12:43,387 --> 00:12:44,972
Now, wait. What was I doing?
253
00:12:45,055 --> 00:12:48,184
Oh, yes. Oh. [laughs] No. Stop it.
254
00:12:48,267 --> 00:12:51,103
That tickles. No. No.
Not there. Never there.
255
00:12:51,187 --> 00:12:54,231
Hey, don't you just love fruit bats?
They're so cuddly.
256
00:12:54,315 --> 00:12:57,318
And they're playful and loyal,
like flying yak rats.
257
00:12:57,401 --> 00:12:58,819
Remember those old things?
258
00:12:58,903 --> 00:13:01,947
Adorable. I used to have
a flying yak rat when I was a kid.
259
00:13:02,031 --> 00:13:05,117
But you had to put it in a catapult
before it flew and it didn't have wings.
260
00:13:05,201 --> 00:13:06,660
[snorts, squeals]
261
00:13:07,953 --> 00:13:11,415
Now remember, whoever moves first loses
and has to fly a lap around the island,
262
00:13:11,499 --> 00:13:13,501
backwards, blindfolded,
we talked about this.
263
00:13:13,584 --> 00:13:15,711
-[Tuffnut gasps] Fruit bat!
-[boars squeal]
264
00:13:15,794 --> 00:13:18,923
Thanks a lot! You just ruined
our game of Yak Stack.
265
00:13:19,006 --> 00:13:22,468
You are so obviously losing it
from this lack of sleep.
266
00:13:22,551 --> 00:13:24,678
Oh, yeah? You've already lost it.
267
00:13:24,762 --> 00:13:26,388
Oh, really? How so?
268
00:13:26,472 --> 00:13:31,101
You're playing Stack the Yak,
which you play with Sheep, not boars.
269
00:13:31,185 --> 00:13:32,978
[scoffs] So obvious.
270
00:13:33,062 --> 00:13:34,688
I'm embarrassed, Ruffnut.
271
00:13:34,772 --> 00:13:36,398
What about me, Tuffnut?
272
00:13:36,482 --> 00:13:39,568
Everyone knows that fruit bats
don't come out of hibernation
273
00:13:39,652 --> 00:13:41,195
until the third day of spring.
274
00:13:41,278 --> 00:13:43,822
It's the first day of spring today!
275
00:13:43,906 --> 00:13:48,702
Ergo, you are clearly herding
dwarfed split-nosed bats.
276
00:13:48,786 --> 00:13:50,454
[screams] No wonder they're not listening!
277
00:13:50,538 --> 00:13:51,497
[growls worriedly]
278
00:13:53,249 --> 00:13:55,084
All right, let's hold up here. [panting]
279
00:13:55,167 --> 00:13:56,168
I gotta rest.
280
00:13:56,252 --> 00:13:58,879
-[screeches]
-Man, these guys don't give up.
281
00:14:03,592 --> 00:14:05,719
[screams]
282
00:14:23,070 --> 00:14:24,446
A dead end. Great.
283
00:14:25,281 --> 00:14:27,199
You know, I'm startin' to think
the Dragon Hunters
284
00:14:27,283 --> 00:14:29,285
-were the ones being hunted.
-[dragons screeching]
285
00:14:29,368 --> 00:14:32,454
Aha! There's our out, bud. Let's fly.
286
00:14:34,623 --> 00:14:35,708
We're gonna make it!
287
00:14:36,375 --> 00:14:37,376
Maybe not.
288
00:14:38,794 --> 00:14:39,628
[screams]
289
00:14:40,713 --> 00:14:42,464
Whoa! [grunts]
290
00:14:46,844 --> 00:14:47,678
[screeches]
291
00:14:48,178 --> 00:14:49,471
Wait, they're leaving?
292
00:14:50,973 --> 00:14:51,807
[screams]
293
00:14:53,475 --> 00:14:54,977
[growls]
294
00:14:58,397 --> 00:15:00,107
-[roars]
-[grunts]
295
00:15:09,033 --> 00:15:11,785
They were herding us towards
the big guy the whole time.
296
00:15:15,414 --> 00:15:16,624
[Hiccup grunting]
297
00:15:26,842 --> 00:15:28,552
-Toothless!
-[roars]
298
00:15:29,261 --> 00:15:31,430
[Hiccup screaming]
299
00:15:33,349 --> 00:15:35,434
[Hiccup] Toothless, come on, it's me!
300
00:15:35,517 --> 00:15:37,561
[screaming]
301
00:15:37,645 --> 00:15:38,854
[Toothless roars]
302
00:15:38,938 --> 00:15:39,897
[grunts]
303
00:15:41,023 --> 00:15:43,233
[dragons screeching]
304
00:15:43,817 --> 00:15:44,944
[roars]
305
00:15:51,825 --> 00:15:52,743
[whimpers]
306
00:15:53,827 --> 00:15:56,246
-Nice shot, bud.
-[big dragon roaring]
307
00:16:02,169 --> 00:16:03,045
In here.
308
00:16:11,220 --> 00:16:12,054
Hmm.
309
00:16:14,515 --> 00:16:16,183
This was an observation post.
310
00:16:16,266 --> 00:16:19,979
They were spying on Berk from here
until they ran into those dragons.
311
00:16:20,062 --> 00:16:21,355
[rumbling]
312
00:16:22,648 --> 00:16:24,441
-Looks like they sure left in a hurry.
-[sniffing]
313
00:16:24,525 --> 00:16:26,694
-[growls]
-Okay, okay, what do we know?
314
00:16:27,945 --> 00:16:31,365
Big dragon. Wait, we gotta
call these things something.
315
00:16:31,448 --> 00:16:35,786
All right. All right, so what do they do?
They follow, they herd,
316
00:16:36,120 --> 00:16:37,830
they shadow.
317
00:16:37,913 --> 00:16:39,081
That's it, yes.
318
00:16:39,164 --> 00:16:40,416
"Shadow Wings."
319
00:16:40,874 --> 00:16:41,709
All in favor?
320
00:16:42,292 --> 00:16:43,210
[growls]
321
00:16:44,336 --> 00:16:47,006
Good. It's unanimous.
Now, let's think about this.
322
00:16:47,089 --> 00:16:50,843
Okay, the big one isn't as fast
as we are or as maneuverable.
323
00:16:50,926 --> 00:16:52,261
So we have an advantage there.
324
00:16:52,344 --> 00:16:55,180
But to even have a chance to get past it,
325
00:16:55,264 --> 00:16:58,600
we have to get past ten
of the smaller Shadow Wings.
326
00:16:58,684 --> 00:17:01,854
And they are quicker than we are,
plus, they're smart.
327
00:17:01,937 --> 00:17:03,564
And they work as a team.
328
00:17:04,106 --> 00:17:06,442
[whimpers] So how do we beat them?
329
00:17:07,735 --> 00:17:08,819
[growls comfortingly]
330
00:17:09,903 --> 00:17:11,905
You're right. What we need...
331
00:17:13,991 --> 00:17:15,034
is a plan.
332
00:17:20,831 --> 00:17:24,460
Feelings. I think we should talk
about our feelings.
333
00:17:24,543 --> 00:17:28,505
Our deepest, innermost thoughts.
Oh, Ruffnut, you go first.
334
00:17:29,089 --> 00:17:32,092
Yeah, Ruffnut, you go first.
Ruffnut? Ruffnut? Go first!
335
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
I'll go. [clears throat]
336
00:17:34,636 --> 00:17:37,056
When I was a young...
Oh, gosh, I can't do this!
337
00:17:37,139 --> 00:17:40,809
I'm getting too emotional,
but I think you get the idea. Right?
338
00:17:41,935 --> 00:17:44,772
No, no! My friend!
339
00:17:45,564 --> 00:17:46,815
[whispering] No, Meatlug.
340
00:17:46,899 --> 00:17:49,151
If I say something,
they'll use it against me.
341
00:17:49,234 --> 00:17:51,278
And they'd like that,
[screams] wouldn't they?
342
00:17:52,279 --> 00:17:53,489
[laughing hysterically]
343
00:17:57,076 --> 00:17:58,077
What's your problem?
344
00:17:59,161 --> 00:18:04,500
No, nothing, nothing. All good here.
I didn't mean to ruffle your feathers.
345
00:18:04,583 --> 00:18:06,335
[guffaws]
346
00:18:06,418 --> 00:18:08,670
[chicken clucking]
347
00:18:09,254 --> 00:18:12,716
I mean, look at us.
We're all cooped up. [laughs]
348
00:18:12,800 --> 00:18:16,303
I don't know about you,
but I'm eggsasperated!
349
00:18:16,386 --> 00:18:19,848
Egg... sasperated! [laughs heartily]
350
00:18:20,182 --> 00:18:23,185
Oh! Oh, no. No, stop. Stop.
351
00:18:23,268 --> 00:18:25,562
-Tuffle feathers. Tuffle feathers.
-It's too much.
352
00:18:25,646 --> 00:18:29,358
-I can't! I simply can't take it.
-Tuffle feathers. Tuffle feathers.
353
00:18:29,441 --> 00:18:32,027
Feelings. I wanna hear about feelings.
354
00:18:34,655 --> 00:18:36,365
Will you be my friend?
355
00:18:37,366 --> 00:18:39,284
It's a trap, Meatlug.
Don't listen to them.
356
00:18:39,368 --> 00:18:40,619
This is exactly what they want.
357
00:18:40,702 --> 00:18:43,247
[screams] I'm on to you.
I am on to all of you.
358
00:18:43,330 --> 00:18:44,248
[growls worriedly]
359
00:18:44,331 --> 00:18:45,624
[growls]
360
00:18:47,918 --> 00:18:49,461
I love the darkness.
361
00:18:49,545 --> 00:18:52,589
It's like a big, fluffy
blanket of blackness.
362
00:18:52,673 --> 00:18:53,507
[grunts]
363
00:18:54,007 --> 00:18:55,467
[screams] It's a coup!
364
00:18:55,551 --> 00:18:58,095
Don't you mean a coop?
365
00:18:58,178 --> 00:18:59,429
[laughs]
366
00:18:59,513 --> 00:19:00,722
Chicken coop.
367
00:19:01,140 --> 00:19:02,516
-[Tuffnut] Ow!
-[Ruffnut grunts]
368
00:19:04,810 --> 00:19:05,727
[screams]
369
00:19:06,395 --> 00:19:08,397
[screaming]
370
00:19:14,194 --> 00:19:15,571
-[growls]
-All right.
371
00:19:16,613 --> 00:19:18,073
I have no ideas.
372
00:19:19,408 --> 00:19:20,492
[rumbling]
373
00:19:21,785 --> 00:19:23,412
[sneezes]
374
00:19:26,123 --> 00:19:30,377
That's it. Yes!
Toothless, you are a genius!
375
00:19:30,460 --> 00:19:31,545
[growls in confusion]
376
00:19:38,927 --> 00:19:41,388
Come on, I know you guys are out there.
377
00:19:47,853 --> 00:19:48,937
[snarling]
378
00:19:49,021 --> 00:19:50,147
[roaring]
379
00:19:51,106 --> 00:19:53,066
-[little dragons screech]
-Yes! Ha-ha!
380
00:19:53,150 --> 00:19:56,403
Don't you know the trapper's trap
can trap the trapper?
381
00:19:56,486 --> 00:19:59,239
Oh, gods. I must be losing it,
I'm quoting Dagur.
382
00:19:59,990 --> 00:20:02,075
That's it, guys. Call for help.
383
00:20:02,159 --> 00:20:03,243
[big dragon roaring]
384
00:20:05,037 --> 00:20:06,705
[snarling, growling]
385
00:20:06,788 --> 00:20:08,498
[panting]
386
00:20:25,224 --> 00:20:26,850
Six down, four to go.
387
00:20:27,434 --> 00:20:29,728
[roaring]
388
00:20:36,735 --> 00:20:38,654
We have to time this just right.
389
00:20:40,530 --> 00:20:41,698
[Hiccup screams] Now!
390
00:20:45,619 --> 00:20:46,453
[Hiccup grunts]
391
00:20:47,287 --> 00:20:48,121
Whoa!
392
00:20:49,122 --> 00:20:49,998
[exclaims in fear]
393
00:20:55,295 --> 00:20:56,713
[big dragon roaring]
394
00:21:07,891 --> 00:21:08,767
Whoa!
395
00:21:10,519 --> 00:21:11,687
[screeches]
396
00:21:11,770 --> 00:21:13,689
We'll never outrun him like this.
397
00:21:15,440 --> 00:21:17,567
Whoa! Give me a second,
I'll think of something.
398
00:21:23,865 --> 00:21:24,866
Toothless, what are you...
399
00:21:25,492 --> 00:21:26,576
[Hiccup screams]
400
00:21:31,456 --> 00:21:32,291
Any time now.
401
00:21:39,464 --> 00:21:42,092
I wasn't worried. I knew you had it
the whole way.
402
00:21:42,175 --> 00:21:43,677
[roars]
403
00:21:44,261 --> 00:21:47,347
Okay. I was a little worried.
Let's head home, bud.
404
00:21:53,145 --> 00:21:55,689
Where is everybody?
And why aren't these dragons clean?
405
00:21:58,984 --> 00:22:00,068
[Snotlout snoring]
406
00:22:00,152 --> 00:22:04,031
Of course, everybody gets to sleep
but me. Typical.
407
00:22:04,114 --> 00:22:05,198
Hey!
408
00:22:05,532 --> 00:22:06,408
[Hiccup sighs]
409
00:22:07,326 --> 00:22:08,452
[yawning] Thanks, bud.
29587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.