All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S04E03 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,616 --> 00:00:34,993 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:41,500 --> 00:00:44,211 [man 1] Come back here! [man 2] Get him! 3 00:00:44,294 --> 00:00:47,130 [man 1] Where'd he go? [man 2] Don't let him get away! 4 00:00:47,506 --> 00:00:48,841 [panting] 5 00:00:48,924 --> 00:00:50,050 [man 1] We'll get you! 6 00:00:50,133 --> 00:00:51,218 [man 2] He's on the right! 7 00:00:51,301 --> 00:00:52,845 Behind that tree! 8 00:00:52,928 --> 00:00:54,930 [panting] 9 00:00:55,013 --> 00:00:56,807 Come on! We're getting closer! 10 00:00:57,140 --> 00:00:58,392 [roaring] 11 00:00:58,517 --> 00:00:59,893 [grunts] 12 00:01:00,018 --> 00:01:01,645 [laughs] Wha... 13 00:01:01,770 --> 00:01:04,565 Whoa! [screams and grunts] 14 00:01:06,817 --> 00:01:09,027 [Hiccup] Toothless! 15 00:01:10,988 --> 00:01:12,739 Toothless! 16 00:01:12,823 --> 00:01:13,782 [all shouting] 17 00:01:15,450 --> 00:01:17,077 [pants and grunts] 18 00:01:17,619 --> 00:01:18,954 [growling] 19 00:01:20,873 --> 00:01:21,957 [grunts] 20 00:01:23,417 --> 00:01:24,293 [all scream] 21 00:01:24,376 --> 00:01:25,627 Get 'em, Stormfly. 22 00:01:26,336 --> 00:01:27,462 [both grunting] 23 00:01:29,214 --> 00:01:31,675 Yeah, that's right, keep running! 24 00:01:33,135 --> 00:01:34,136 [grunts] 25 00:01:34,761 --> 00:01:37,097 -You okay? -Yeah, I think so. 26 00:01:37,472 --> 00:01:38,390 [groans] 27 00:01:38,473 --> 00:01:39,391 I'm all right, bud. 28 00:01:39,474 --> 00:01:40,934 Who were those guys? 29 00:01:41,018 --> 00:01:43,687 -They didn't look like Dragon Hunters. -You know, I don't know. 30 00:01:43,937 --> 00:01:47,399 With all the flying axes and tumbling down hills, I forgot to ask. 31 00:01:50,402 --> 00:01:52,321 Hey. What you got there, Toothless? 32 00:01:54,448 --> 00:01:57,409 I think I know who those guys were. 33 00:01:58,619 --> 00:02:02,623 [laughs] No way! Viggo put a price on Hiccup's head? 34 00:02:02,706 --> 00:02:03,790 Oh, man! 35 00:02:03,874 --> 00:02:06,126 Every bounty hunter from here to the archipelago 36 00:02:06,210 --> 00:02:07,419 is gonna be looking for you. 37 00:02:07,503 --> 00:02:10,297 Thank you, Snotlout, for your undying support. 38 00:02:10,506 --> 00:02:12,007 No, thank you, Hiccup. 39 00:02:12,382 --> 00:02:15,761 Hmm. I wonder if Viggo's paying the bounty with Berk's gold? 40 00:02:15,844 --> 00:02:18,555 That much irony should be illegal. Let me see that. 41 00:02:20,349 --> 00:02:22,726 Wait a minute, there's no mention of us at all. 42 00:02:22,809 --> 00:02:25,020 -It's all about Hiccup. -[scoffs] Typical. 43 00:02:25,103 --> 00:02:28,065 I demand a bounty be placed on us immediately 44 00:02:28,148 --> 00:02:29,650 and that the hounds be released. 45 00:02:29,733 --> 00:02:30,943 I'll put a bounty on us. 46 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 Thanks, sister. I knew I could count on you. 47 00:02:33,237 --> 00:02:35,531 All right, we'll need flattering pictures for our flyers, 48 00:02:35,614 --> 00:02:39,201 a creepy alias, mine will be Nutte Tuff. 49 00:02:39,284 --> 00:02:40,953 All right, enough about the bounty. 50 00:02:41,036 --> 00:02:43,622 Mine and yours. We have other things to do. 51 00:02:43,705 --> 00:02:44,790 I hate to say it, Hiccup, 52 00:02:44,873 --> 00:02:47,251 but it might be a good idea to lie low for a while, 53 00:02:47,334 --> 00:02:48,418 until this cools off. 54 00:02:48,502 --> 00:02:51,088 No way. That's playing right into Viggo's hands. 55 00:02:51,171 --> 00:02:53,882 Wait, you can't still be planning on going to the party? 56 00:02:53,966 --> 00:02:56,134 It's Berk's 400 year anniversary. 57 00:02:56,218 --> 00:02:58,262 You know what my dad would do to me if I missed it? 58 00:02:58,345 --> 00:03:01,932 And he's finally gonna nail you for losing all of Berk's gold. 59 00:03:02,015 --> 00:03:03,851 [laughs] 60 00:03:03,934 --> 00:03:04,977 It's gonna be epic. 61 00:03:05,060 --> 00:03:08,480 We're not kids anymore, Snotlout. He's not gonna "nail me." 62 00:03:08,564 --> 00:03:09,731 I don't know, Hiccup. 63 00:03:09,815 --> 00:03:11,275 A crowded, public event 64 00:03:11,358 --> 00:03:14,570 is the perfect place for bounty hunters to slip in undetected. 65 00:03:14,736 --> 00:03:19,241 Fishlegs, I appreciate your concern, but no, I'm not hiding from anyone. 66 00:03:19,324 --> 00:03:20,492 We're going to the party. 67 00:03:21,952 --> 00:03:24,454 [folk music playing] 68 00:03:25,455 --> 00:03:26,957 [clamoring] 69 00:03:31,962 --> 00:03:35,340 Can you believe it, Stoick? Four hundred years. 70 00:03:35,424 --> 00:03:37,301 Makes ya proud to be a Berkian. 71 00:03:37,384 --> 00:03:38,552 Yes, it does. 72 00:03:38,635 --> 00:03:41,513 [clears throat] Now, what else do we need on my list? 73 00:03:42,389 --> 00:03:43,307 [Stoick sighs] 74 00:03:43,390 --> 00:03:47,436 I don't have to remind you, do I, that Berk's gold was lost to Viggo? 75 00:03:47,519 --> 00:03:49,229 No, Chief. I was there. 76 00:03:49,313 --> 00:03:51,607 [dragons snorting] 77 00:03:52,691 --> 00:03:53,650 [groans] 78 00:03:53,734 --> 00:03:56,278 Don't be too hard on him about the gold, Chief. 79 00:03:56,361 --> 00:03:57,487 It wasn't all his fault. 80 00:03:57,571 --> 00:04:00,115 We were lucky to get off that island in one piece. 81 00:04:03,744 --> 00:04:05,245 [snorts] 82 00:04:06,788 --> 00:04:07,789 [sighs] 83 00:04:07,873 --> 00:04:10,667 How's life at the Great Beyond, Son? 84 00:04:10,751 --> 00:04:13,212 Ha! Funny you should ask, Chief. There's actually a-- 85 00:04:13,295 --> 00:04:15,005 Yeah, it's great, Dad. 86 00:04:15,088 --> 00:04:18,926 How could it not be great? It's the Great Beyond. Right, guys? 87 00:04:19,009 --> 00:04:20,886 -Oh, yeah. The Great Beyond is fantastic. -The Great Beyond... 88 00:04:20,969 --> 00:04:21,970 Oh, yeah. 89 00:04:22,137 --> 00:04:25,599 -[giggles] So, how are things here? -They've been better. 90 00:04:25,682 --> 00:04:28,602 Yeah, about that. Uh, listen, Dad-- 91 00:04:28,685 --> 00:04:30,145 We can discuss it later, Son. 92 00:04:30,229 --> 00:04:34,316 Always remember, the needs of the many outweigh the needs of the few. 93 00:04:34,399 --> 00:04:36,360 Yeah. Got it. Loud and clear. 94 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 Now, go enjoy yourselves. 95 00:04:38,445 --> 00:04:41,907 A party like this happens only once in 400 years. 96 00:04:43,075 --> 00:04:45,536 -[sighs] -That's it? What a rip-off! 97 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 -Okay, you heard the man. -The party is on! 98 00:04:48,664 --> 00:04:49,581 [Tuffnut] Yeah! 99 00:04:49,665 --> 00:04:51,416 On and going. 100 00:04:51,500 --> 00:04:53,585 Aren't you gonna tell him about the bounty? 101 00:04:53,669 --> 00:04:55,254 No. I'm not. 102 00:04:55,337 --> 00:04:56,880 He has enough to deal with right now. 103 00:04:57,840 --> 00:04:59,675 [all cheering] 104 00:04:59,758 --> 00:05:02,386 Let's hear it for the wee ones! 105 00:05:03,512 --> 00:05:05,138 [all cheering] 106 00:05:05,222 --> 00:05:08,934 We Berkians have come a long way in 400 years. 107 00:05:09,017 --> 00:05:12,312 For a long time, we were at war with the dragons, 108 00:05:12,396 --> 00:05:14,481 hunting them, killing them. 109 00:05:14,565 --> 00:05:16,650 But that all changed one day, 110 00:05:16,733 --> 00:05:22,906 when some of our youngest Berkians had the guts to step up and take a stand. 111 00:05:22,990 --> 00:05:25,075 Ladies and Vikings, 112 00:05:25,158 --> 00:05:29,788 the time has come to look towards the future of Berk. 113 00:05:29,872 --> 00:05:34,168 I give you Hiccup and the Dragon Riders! 114 00:05:34,251 --> 00:05:36,545 [all cheering] 115 00:05:36,628 --> 00:05:37,671 [gasping] 116 00:05:39,214 --> 00:05:41,675 All right, guys. Let's give 'em a show to remember. 117 00:05:43,760 --> 00:05:45,012 [roaring] 118 00:05:48,432 --> 00:05:49,308 [grunts] 119 00:05:50,225 --> 00:05:51,393 [gasps] 120 00:05:51,852 --> 00:05:52,686 -[clangs] -[Astrid grunts] 121 00:05:53,812 --> 00:05:56,106 -Yes! [laughs] -[crowd cheering] 122 00:05:56,190 --> 00:05:57,357 [Snotlout] Comin' in hot! 123 00:05:59,693 --> 00:06:01,111 -[all cheering] -This is fun! 124 00:06:03,739 --> 00:06:05,574 You're making the nose too big. 125 00:06:05,657 --> 00:06:08,160 Everyone loves a strong, authoritative nose. 126 00:06:08,702 --> 00:06:10,370 [Ruffnut] Whoop, whoop, whoop! 127 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 Light it up, Belch! 128 00:06:14,082 --> 00:06:15,292 [crowd gasping] 129 00:06:16,793 --> 00:06:18,128 [all cheering] 130 00:06:19,713 --> 00:06:21,006 [Fishlegs] Suck it in, Meatlug. 131 00:06:21,465 --> 00:06:23,008 [roars] 132 00:06:23,175 --> 00:06:26,470 Whoo! Oh, yeah. Oh, yeah, Fishlegs! 133 00:06:26,553 --> 00:06:27,554 [chuckles] 134 00:06:27,721 --> 00:06:29,848 [all cheering] 135 00:06:40,108 --> 00:06:41,151 Huh? 136 00:06:42,444 --> 00:06:43,487 Hmm. 137 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 Bounty hunters. 138 00:06:47,950 --> 00:06:49,326 [growls] 139 00:06:49,743 --> 00:06:52,412 -Who are you? -Please don't hurt them, Hiccup. 140 00:06:52,496 --> 00:06:53,747 Wait, you know these guys? 141 00:06:53,830 --> 00:06:55,749 Sure, they're my uncles. 142 00:06:55,832 --> 00:06:58,168 Whispering Waldo, Mute Marvin, 143 00:06:58,252 --> 00:07:00,337 -and Soft Spoken Sam. -Hi. 144 00:07:00,420 --> 00:07:03,257 They're just ship-lagged from their long journey. 145 00:07:03,507 --> 00:07:08,846 Sorry, Sven. And you too, Muttering Marvin, Wailing Waldo, and... 146 00:07:09,555 --> 00:07:11,306 Never mind. Welcome to Berk. 147 00:07:25,946 --> 00:07:27,698 [Hiccup] All right, I admit it. 148 00:07:27,781 --> 00:07:31,410 Living with a bounty on my head is more stressful than I thought. 149 00:07:31,493 --> 00:07:35,539 First Viggo gets our gold, now this. I just think I should-- 150 00:07:35,622 --> 00:07:37,124 Tell Stoick. 151 00:07:37,207 --> 00:07:39,418 He's the chief and he's your dad. 152 00:07:40,002 --> 00:07:42,588 No, like he said, 153 00:07:42,671 --> 00:07:45,090 "The needs of the many outweigh the needs of the few." 154 00:07:45,674 --> 00:07:48,468 Good night, Astrid. I'll see you in the morning. 155 00:07:49,595 --> 00:07:50,804 [door closes] 156 00:07:55,601 --> 00:07:57,060 -[Stoick] Hiccup! -[gasps] 157 00:07:57,853 --> 00:07:59,313 Has anyone seen Hiccup? 158 00:08:03,108 --> 00:08:03,942 Hiccup! 159 00:08:04,026 --> 00:08:04,943 [snorts] 160 00:08:05,027 --> 00:08:06,361 Have you seen Hiccup? 161 00:08:10,115 --> 00:08:11,283 [Hiccup grunting] 162 00:08:11,909 --> 00:08:13,076 Huh? 163 00:08:13,160 --> 00:08:14,119 Where am I? 164 00:08:14,369 --> 00:08:15,204 [grunts] 165 00:08:17,122 --> 00:08:18,916 [dramatic music plays] 166 00:08:22,169 --> 00:08:24,421 [grunts] 167 00:08:24,838 --> 00:08:26,507 There's got to be something sharp. 168 00:08:28,842 --> 00:08:30,511 [grunts] 169 00:08:33,222 --> 00:08:34,640 Come on. Come on. Come on. 170 00:08:35,766 --> 00:08:38,519 [footsteps] 171 00:08:41,355 --> 00:08:42,856 [grunts] 172 00:08:46,985 --> 00:08:48,654 [gasps] 173 00:08:49,029 --> 00:08:51,740 He's awake! Quick, Berthel, knock him out again. 174 00:08:51,823 --> 00:08:55,244 -I wouldn't do that if I were you. -Why not? 175 00:08:55,327 --> 00:08:59,122 Because you might accidentally kill me, and Viggo wants me alive. 176 00:09:00,207 --> 00:09:03,043 -Is that true? -Well, what does the poster say? 177 00:09:03,126 --> 00:09:04,503 I lost the poster. 178 00:09:04,586 --> 00:09:07,756 Berthel, you had one thing to do, hold the poster. 179 00:09:08,340 --> 00:09:11,677 Holding things is not my strong suit. You know that. 180 00:09:12,553 --> 00:09:14,638 Maybe we'll knock you out later. 181 00:09:14,721 --> 00:09:16,390 You know, if I were you two, I'd release me. 182 00:09:16,473 --> 00:09:19,768 My friends will be here any minute, with their dragons. 183 00:09:19,852 --> 00:09:21,854 Their fire-breathing dragons. 184 00:09:22,980 --> 00:09:24,064 He's bluffin'. 185 00:09:24,147 --> 00:09:25,065 -[thud] -[gasps] 186 00:09:25,148 --> 00:09:27,067 What's that? Dragons? 187 00:09:28,151 --> 00:09:29,027 [gasps] 188 00:09:29,111 --> 00:09:30,320 [screams] 189 00:09:31,405 --> 00:09:33,198 [Hiccup grunting] 190 00:09:34,575 --> 00:09:36,159 [hunters grunting] 191 00:09:37,119 --> 00:09:38,412 [hunters screaming] 192 00:09:39,872 --> 00:09:41,081 I'm down here! 193 00:09:41,582 --> 00:09:44,418 Yes. I know you are. 194 00:09:44,501 --> 00:09:45,544 Savage. 195 00:09:45,836 --> 00:09:47,337 [laughs] 196 00:09:50,591 --> 00:09:52,384 [growls] 197 00:09:52,467 --> 00:09:54,094 [grunts] 198 00:09:54,428 --> 00:09:55,637 [growls] 199 00:09:55,888 --> 00:09:56,930 [grunts] 200 00:10:03,103 --> 00:10:04,188 Oh, Thor! 201 00:10:06,899 --> 00:10:08,192 [grunts] 202 00:10:08,275 --> 00:10:10,110 Slippery one, aren't you? 203 00:10:10,277 --> 00:10:13,113 Wait, Savage, you don't want to do this. 204 00:10:14,198 --> 00:10:15,365 [grunts] 205 00:10:15,490 --> 00:10:19,786 For once in my life, I know exactly what I want to do. 206 00:10:25,167 --> 00:10:28,462 Thanks for getting him off Berk, muttonheads. 207 00:10:30,005 --> 00:10:31,256 Hold me, Amos. 208 00:10:33,550 --> 00:10:35,469 [Fishlegs] Since Viggo's island is north, 209 00:10:35,552 --> 00:10:38,138 the bounty hunters should be heading in this direction. 210 00:10:38,222 --> 00:10:39,306 [growls] 211 00:10:39,389 --> 00:10:41,600 We'll find him, boy. Don't you worry. 212 00:10:41,767 --> 00:10:43,810 The Deep Sea Channel is calm this time of year 213 00:10:43,894 --> 00:10:45,562 and cuts right through to Viggo's island. 214 00:10:45,646 --> 00:10:47,898 We'll follow the channel and hope he's on it. 215 00:10:48,565 --> 00:10:52,945 Why wouldn't he tell me about the bounty. It's because of what I said, isn't it? 216 00:10:53,028 --> 00:10:56,782 He's Hiccup, sometimes his pride's bigger than his brain. 217 00:10:56,990 --> 00:10:58,992 In the interest of full disclosure, Chief, 218 00:10:59,076 --> 00:11:01,870 Ruff and I have a price on our heads as well. 219 00:11:01,954 --> 00:11:04,414 We've been dropping these all over the archipelago. 220 00:11:05,832 --> 00:11:08,502 Ha! Hey! Hey! 221 00:11:08,585 --> 00:11:10,254 -[snorts] -[growls] 222 00:11:10,337 --> 00:11:14,258 And after we get Hiccup back, I'm going to collect your bounty. 223 00:11:14,550 --> 00:11:16,426 [Stoick] There it is. We got 'em now. 224 00:11:23,016 --> 00:11:26,186 Search the rest of the ship. Leave no stone unturned. 225 00:11:32,484 --> 00:11:33,610 [groans] 226 00:11:35,779 --> 00:11:37,030 [sighs] 227 00:11:37,573 --> 00:11:38,490 It's all right. 228 00:11:39,283 --> 00:11:40,409 [snorts] 229 00:11:40,534 --> 00:11:42,202 [panting] 230 00:11:43,036 --> 00:11:44,913 Push me up, Berthel! 231 00:11:45,330 --> 00:11:48,625 How can I push you when I'm pullin' me? 232 00:11:49,251 --> 00:11:51,128 [both grunting] 233 00:11:51,211 --> 00:11:52,838 Finally, we made it. 234 00:11:55,716 --> 00:11:58,051 -Where is Hiccup? -[snarls] 235 00:11:58,135 --> 00:12:00,095 We don't have him anymore. 236 00:12:00,304 --> 00:12:01,221 [both grunting] 237 00:12:02,681 --> 00:12:04,975 We searched below deck. He's not here. 238 00:12:05,058 --> 00:12:08,437 See, we told you. Savage took him. 239 00:12:09,396 --> 00:12:10,814 [hunters grunting] 240 00:12:12,274 --> 00:12:14,401 I see you found some of our posters. 241 00:12:14,484 --> 00:12:16,528 But why are they on a roll in the outhouse? 242 00:12:17,112 --> 00:12:19,281 The soft, two-ply parchment is soothing. 243 00:12:19,364 --> 00:12:20,949 You picked up on that. Very observant. 244 00:12:21,033 --> 00:12:22,826 And absorbent. See what I did there? 245 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 Yes. Let's sit down and negotiate a deal 246 00:12:25,287 --> 00:12:28,916 for the surrender of one Ruffnut and one Tuffnut Thorston. 247 00:12:30,459 --> 00:12:31,752 [both whimpering] 248 00:12:32,252 --> 00:12:34,046 [both scream] 249 00:12:35,380 --> 00:12:37,633 We'll have our people Terror Mail your people. 250 00:12:39,009 --> 00:12:41,094 [laughs] That'll hold you. 251 00:12:41,178 --> 00:12:43,430 Savage, think about what you're doing. 252 00:12:43,514 --> 00:12:46,558 I'm the only one standing between Viggo and his rule. 253 00:12:46,642 --> 00:12:48,060 Once you hand me over-- 254 00:12:48,143 --> 00:12:52,022 Quiet! I've been disrespected my whole life, 255 00:12:52,105 --> 00:12:55,984 but now, I'll be a Viking of legend. 256 00:12:56,068 --> 00:12:59,780 Viggo will never respect you. He's playing you for a fool. 257 00:12:59,863 --> 00:13:02,324 At least I'll be a rich fool. 258 00:13:02,574 --> 00:13:05,953 If gold is what you want, Berk has more gold than you can imagine. 259 00:13:06,036 --> 00:13:09,039 Stoick will pay you double what Viggo is offering. 260 00:13:09,122 --> 00:13:11,708 [laughs] Nice try, Hiccup. 261 00:13:11,792 --> 00:13:15,879 Berk has no gold. Everyone knows that. [laughs] 262 00:13:16,922 --> 00:13:18,882 Who's the fool now? 263 00:13:20,926 --> 00:13:22,719 [grunting] 264 00:13:24,263 --> 00:13:25,097 [grunts] 265 00:13:26,557 --> 00:13:29,101 Gonna swim home with your hands tied? 266 00:13:30,143 --> 00:13:32,062 Now, you can't run either. 267 00:13:32,312 --> 00:13:33,689 [laughs] 268 00:13:34,356 --> 00:13:35,566 -[whizzing] -[grunts] 269 00:13:37,403 --> 00:13:39,027 [chuckles softly] 270 00:13:39,111 --> 00:13:42,030 -Throk! -I've been looking all over for you. 271 00:13:42,114 --> 00:13:43,073 No, wait. 272 00:13:44,408 --> 00:13:45,325 [grunts] 273 00:13:47,286 --> 00:13:48,579 [sighs] 274 00:13:48,662 --> 00:13:51,874 Mala heard about the bounty. She sent me to rescue you. 275 00:13:54,293 --> 00:13:55,544 This way. Come on. 276 00:13:55,627 --> 00:13:58,463 We gotta get to the Edge. There are bounty hunters everywhere. 277 00:13:58,547 --> 00:14:01,550 Not to worry, Hiccup Haddock. You're safe now. 278 00:14:02,593 --> 00:14:04,887 -[growls] -[grunts] 279 00:14:05,262 --> 00:14:07,014 Is anyone not after me? 280 00:14:07,097 --> 00:14:08,765 [both grunting] 281 00:14:26,992 --> 00:14:28,202 Now, you're safe. 282 00:14:36,293 --> 00:14:38,128 Where is he taking my son? 283 00:14:38,212 --> 00:14:39,963 I don't know where he is. 284 00:14:40,047 --> 00:14:41,673 One minute I was holding his leg, 285 00:14:41,757 --> 00:14:45,260 and the next, I woke up and he was gone. I swear it. 286 00:14:46,428 --> 00:14:50,140 A masked Viking surprised me. He must have Hiccup Haddock. 287 00:14:50,224 --> 00:14:54,603 -You let some random guy beat you? -He was very skilled. 288 00:14:54,686 --> 00:14:56,313 Where is he taking Hiccup? 289 00:14:56,396 --> 00:14:57,356 [growls] 290 00:14:57,523 --> 00:14:58,607 [roars] 291 00:14:58,774 --> 00:15:00,359 -[all gasp] -Wait! Wait! 292 00:15:00,442 --> 00:15:04,029 Sleipnir Island. Ryker is waiting there with the gold. 293 00:15:04,112 --> 00:15:05,948 I don't know what they're gonna do to Hiccup. 294 00:15:06,657 --> 00:15:07,491 [sighs] 295 00:15:09,826 --> 00:15:12,871 It's his own fault he got grabbed, not mine. 296 00:15:14,540 --> 00:15:16,792 -[roars] -[snorts] 297 00:15:20,045 --> 00:15:21,588 [groans] 298 00:15:24,800 --> 00:15:25,717 [sighs] 299 00:15:25,801 --> 00:15:26,635 You're right. 300 00:15:29,680 --> 00:15:32,516 I'm sure you've heard about the Thorston bounty. 301 00:15:32,641 --> 00:15:36,103 We're accepting offers, but you can expect a bidding war. 302 00:15:36,186 --> 00:15:37,187 Uh-huh. 303 00:15:37,271 --> 00:15:38,480 Riders, mount up! 304 00:15:42,693 --> 00:15:44,611 Thor be with you, Dragon Riders. 305 00:15:57,165 --> 00:15:58,625 -[grunts and pants] -[growls] 306 00:16:02,921 --> 00:16:03,839 [grunts] 307 00:16:07,509 --> 00:16:09,595 Don't do that again. 308 00:16:10,512 --> 00:16:11,471 [Hiccup grunts] 309 00:16:18,687 --> 00:16:19,897 -[grunts] -[laughs] 310 00:16:20,772 --> 00:16:23,192 Finally. Hiccup Haddock. 311 00:16:23,442 --> 00:16:27,362 No dragons to save you, no friends to save you. 312 00:16:27,613 --> 00:16:29,156 All alone. 313 00:16:29,239 --> 00:16:30,157 [grunts] 314 00:16:30,240 --> 00:16:31,200 The gold. 315 00:16:31,950 --> 00:16:35,913 Your eyes look familiar, masked man. Do I know you? 316 00:16:35,996 --> 00:16:36,997 The gold. 317 00:16:37,789 --> 00:16:38,874 You did good. 318 00:16:43,504 --> 00:16:46,673 But there'll be no gold for this one-legged fool. 319 00:16:46,757 --> 00:16:49,051 [Ryker laughs] 320 00:16:49,134 --> 00:16:50,802 Then there will be no prize. 321 00:16:51,386 --> 00:16:52,471 Hunters! 322 00:16:52,554 --> 00:16:53,972 [all shouting] 323 00:16:58,644 --> 00:16:59,645 [grunting] 324 00:17:01,480 --> 00:17:04,024 [all grunting] 325 00:17:08,195 --> 00:17:09,279 [groans] 326 00:17:09,363 --> 00:17:10,197 Hi. 327 00:17:10,280 --> 00:17:11,114 [grunting] 328 00:17:14,493 --> 00:17:15,619 [grunts] 329 00:17:23,252 --> 00:17:24,294 [laughs] 330 00:17:25,295 --> 00:17:26,129 Come with me. 331 00:17:28,423 --> 00:17:30,634 [grunts and pants] 332 00:17:30,926 --> 00:17:32,678 There's got to be something on this island. 333 00:17:32,761 --> 00:17:34,263 A dragon. Anything. 334 00:17:34,555 --> 00:17:35,961 [grunts] Huh? 335 00:17:37,391 --> 00:17:38,851 [bleating] 336 00:17:38,934 --> 00:17:41,061 That's not exactly what I had in mind. 337 00:17:41,937 --> 00:17:43,856 Hurry up! He can't get far! 338 00:17:44,064 --> 00:17:45,399 [all grunting] 339 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 -[all gasp] -[bleating] 340 00:17:50,028 --> 00:17:51,154 [all screaming] 341 00:17:54,449 --> 00:17:55,701 [chuckles] 342 00:17:55,784 --> 00:17:56,618 Sheep. 343 00:17:57,578 --> 00:17:58,495 [grunts] 344 00:18:02,207 --> 00:18:04,334 I'll take you to Viggo myself. 345 00:18:06,503 --> 00:18:08,338 Wait. I know you. 346 00:18:09,548 --> 00:18:10,465 [groans] 347 00:18:10,549 --> 00:18:12,009 You were at Viggo's auction. 348 00:18:12,176 --> 00:18:13,719 [both grunt] 349 00:18:16,388 --> 00:18:17,389 [screaming] 350 00:18:17,514 --> 00:18:19,558 [both grunt] 351 00:18:23,061 --> 00:18:23,937 Pull me up. 352 00:18:24,021 --> 00:18:26,356 [straining] 353 00:18:30,402 --> 00:18:31,486 What are you doing? 354 00:18:34,531 --> 00:18:35,365 Wait... 355 00:18:35,657 --> 00:18:37,034 No! No! 356 00:18:43,707 --> 00:18:44,791 [grunts] 357 00:18:44,875 --> 00:18:46,376 Whoa! Whoa! 358 00:18:46,585 --> 00:18:48,587 [sighs and groans] 359 00:18:48,670 --> 00:18:53,217 Oh, I'd love to drop you, but Viggo wants to kill you himself. 360 00:18:53,300 --> 00:18:54,801 [both grunt] 361 00:18:54,885 --> 00:18:57,095 [sighs] That's very considerate. 362 00:19:00,599 --> 00:19:01,475 [grunts] 363 00:19:03,143 --> 00:19:04,228 Huh? 364 00:19:06,730 --> 00:19:08,440 [roars] 365 00:19:09,566 --> 00:19:11,985 Go after Hiccup. We'll clear the hunters. 366 00:19:14,071 --> 00:19:15,614 [grunts] 367 00:19:16,281 --> 00:19:17,199 [grunts] 368 00:19:21,286 --> 00:19:22,162 [snarls] 369 00:19:22,746 --> 00:19:23,830 [screaming] 370 00:19:24,414 --> 00:19:26,124 [Snotlout] Blast em' Hookfang. Yeah! 371 00:19:26,208 --> 00:19:27,668 [hunters screaming] 372 00:19:35,553 --> 00:19:36,907 [all shout then grunt] 373 00:19:42,432 --> 00:19:43,392 [grunts] 374 00:19:45,602 --> 00:19:46,979 You get him, Toothless. 375 00:19:53,110 --> 00:19:54,570 [grunting] 376 00:19:59,032 --> 00:20:01,535 [whimpers] No, don't. 377 00:20:03,912 --> 00:20:06,206 It's all right, Toothless, we got him. 378 00:20:06,665 --> 00:20:08,083 [snorts] 379 00:20:09,960 --> 00:20:11,211 [growls] 380 00:20:14,256 --> 00:20:15,424 -[snorts] -[chuckles] 381 00:20:15,507 --> 00:20:17,092 Good to see you, too, bud. 382 00:20:18,010 --> 00:20:19,720 [growls] 383 00:20:20,053 --> 00:20:22,472 I want you to deliver a message to Viggo. 384 00:20:23,056 --> 00:20:26,643 You put a bounty on one of us, you get all of us. 385 00:20:26,727 --> 00:20:27,978 [grunts] 386 00:20:29,813 --> 00:20:30,939 [sighs in relief] 387 00:20:31,023 --> 00:20:32,274 Well, that felt good. 388 00:20:38,739 --> 00:20:41,283 Hiccup, your leg. Are you okay? 389 00:20:41,491 --> 00:20:43,911 I'm okay. Let's just go home. 390 00:21:00,052 --> 00:21:01,929 [dragons snarling] 391 00:21:04,806 --> 00:21:06,099 [chuckles] 392 00:21:06,183 --> 00:21:07,518 [grunts] 393 00:21:15,984 --> 00:21:17,945 Okay, if that was a bounty hunter, 394 00:21:18,028 --> 00:21:21,073 I'm rescinding my bounty, effective immediately. 395 00:21:25,869 --> 00:21:28,288 You know, I don't think I've ever seen you that mad, 396 00:21:28,372 --> 00:21:29,665 and that's saying something. 397 00:21:29,748 --> 00:21:32,876 Nobody messes with a Haddock without paying the price. 398 00:21:33,001 --> 00:21:37,381 Now, about Berk's gold, that was my fault too, son. 399 00:21:37,464 --> 00:21:38,507 We both learned a lesson. 400 00:21:39,091 --> 00:21:40,717 -But, Hiccup-- -I know what you're gonna say. 401 00:21:40,801 --> 00:21:44,054 And you're right. I should've told you about the bounty. 402 00:21:44,137 --> 00:21:46,223 After all, I'm your son. 403 00:21:46,306 --> 00:21:50,185 Yes, but it's more than that. We're allies, peers. 404 00:21:50,269 --> 00:21:53,647 The people of Berk depend on us to keep them safe. 405 00:21:53,730 --> 00:21:56,900 And if we're gonna do that, we can have no secrets between us. 406 00:21:57,401 --> 00:22:01,780 But that's a conversation for another day. I'm just glad to have you back. 407 00:22:01,864 --> 00:22:03,198 [snorts] 408 00:22:03,282 --> 00:22:04,157 We both are. 27559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.