All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S04E02 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,574 --> 00:00:34,993 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:44,711 --> 00:00:45,671 [horn tooting] 3 00:00:45,754 --> 00:00:48,048 -[snoring] What the... -[gasps] 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,675 -[Tuffnut through Thunder Ear] Good... -[groans] 5 00:00:49,758 --> 00:00:51,468 ...morning, Dragon's Edge! 6 00:00:52,135 --> 00:00:53,887 -It's Tuff... -And Ruff... 7 00:00:53,971 --> 00:00:55,305 -And Chicken... -[clucking] 8 00:00:55,389 --> 00:00:58,225 -In the mornings. -In the mornings. 9 00:00:58,308 --> 00:00:59,434 All right, folks. 10 00:00:59,518 --> 00:01:01,687 Now, it's time for your weather forecast. 11 00:01:01,770 --> 00:01:04,398 -Today will be freezing cold. -[yawns] 12 00:01:04,481 --> 00:01:07,693 -Tomorrow will be, well, freezing cold! -[grunts] 13 00:01:08,235 --> 00:01:12,155 Leave it to you muttonheads to use the Thunder Ear backwards. 14 00:01:12,239 --> 00:01:15,409 Or are we using it right-wards? 15 00:01:15,492 --> 00:01:17,703 -To inform the masses. -Ugh! 16 00:01:17,786 --> 00:01:21,164 Plus, the earwax on this thing keeps our lips from chapping. 17 00:01:21,248 --> 00:01:23,625 -[smacks lips] Mmm. -You know, we really should market this. 18 00:01:23,709 --> 00:01:26,044 [Tuffnut] Okay, let's check the old mailbag 19 00:01:26,128 --> 00:01:28,505 -and see what Terrible Terror mails... -[screams] 20 00:01:28,589 --> 00:01:29,840 ...came in last night. 21 00:01:29,923 --> 00:01:34,303 Ah! Here's one for Snotlout, "I miss your snuggles, too. 22 00:01:34,386 --> 00:01:35,888 Signed, Mommy." 23 00:01:35,971 --> 00:01:37,431 Hey, that's private! 24 00:01:37,514 --> 00:01:39,641 Whoa! This one's addressed to us. 25 00:01:39,725 --> 00:01:44,271 "Dear Ruff and Tuff, your cousin Gruffnut is on his way to visit you today." 26 00:01:44,354 --> 00:01:46,732 Wait, Gruffnut? Gruffnut's coming here? 27 00:01:46,815 --> 00:01:47,733 -Today? -[Chicken moans] 28 00:01:47,816 --> 00:01:50,068 Oh, no, look at me. I am a mess. 29 00:01:50,194 --> 00:01:51,320 All right, show's over. 30 00:01:51,403 --> 00:01:52,905 -I gotta go get ready. -[clucking] 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,615 -[growls in surprise] -[Tuffnut] Gruffnut's coming. 32 00:01:54,698 --> 00:01:57,492 Gruffnut's coming. Gruffnut's coming. Gruffnut's coming. Gruffnut's coming. 33 00:01:57,576 --> 00:02:00,913 Gruffnut's gonna be here any second. The place needs to look nice. 34 00:02:00,996 --> 00:02:03,290 -You wanna help, just a little? -No. 35 00:02:03,373 --> 00:02:05,918 Okay. I'm new here. Who is Gruffnut? 36 00:02:06,001 --> 00:02:10,172 He's their cousin. We've never met him but Tuffnut worships the guy. 37 00:02:10,297 --> 00:02:11,590 [scoffs] No, I don't. 38 00:02:11,673 --> 00:02:14,092 Even if he is a totally awesome world traveler 39 00:02:14,176 --> 00:02:15,677 and a fearless adventurer. 40 00:02:15,761 --> 00:02:18,514 [scoffs] Yeah, you say traveler, I say a drifter 41 00:02:18,597 --> 00:02:21,391 who just wanders into our lives every few years. 42 00:02:21,475 --> 00:02:25,395 Hiccup, what do you guys think about me taking over the reins around here? 43 00:02:25,479 --> 00:02:27,231 You know, just while Gruff is around? 44 00:02:27,314 --> 00:02:29,775 Don't you remember what happened last time you were in charge? 45 00:02:30,275 --> 00:02:32,903 [Tuffnut screaming] I'm sorry everything's on fire! 46 00:02:32,986 --> 00:02:34,071 [bleating in pain] 47 00:02:35,197 --> 00:02:38,200 To be fair, I was only in co-charge of the island, 48 00:02:38,283 --> 00:02:42,037 so I think we all know whose fault all that really was. 49 00:02:42,371 --> 00:02:47,376 Did this island just get a hundred percent more amazing, or is it just me? 50 00:02:47,459 --> 00:02:48,335 Gruffnut. 51 00:02:48,418 --> 00:02:50,462 Ah, my hero-ic cousin. 52 00:02:51,046 --> 00:02:52,172 How are you, friend? 53 00:02:53,924 --> 00:02:56,635 Gruffnut, these are the Dragon Riders. 54 00:02:56,718 --> 00:02:59,721 Dragon Riders, this is the Gruffnut. 55 00:02:59,805 --> 00:03:03,517 Hello, everyone, and the always fabulous Ruffnut. 56 00:03:03,934 --> 00:03:05,769 Yeah. Cousin Gruffnut. 57 00:03:06,353 --> 00:03:08,480 No one mentioned the family resemblance. 58 00:03:11,024 --> 00:03:13,443 -I don't see it at all. -Nope. Me neither. 59 00:03:13,527 --> 00:03:15,904 So, cuz, what've you been up to? 60 00:03:15,988 --> 00:03:17,322 Ah, the usual. 61 00:03:17,406 --> 00:03:20,242 You know, winning my weight in gold. That sort of thing. 62 00:03:20,325 --> 00:03:22,578 How does one win their weight in gold, exactly? 63 00:03:22,661 --> 00:03:25,497 Uh... Spear-throwing competition, of course. 64 00:03:25,873 --> 00:03:27,666 -Duh. -Whoa, that's a lot of gold. 65 00:03:27,749 --> 00:03:29,251 Could I see it? Maybe hold it. Caress it. 66 00:03:29,334 --> 00:03:32,045 Oh, I'm sorry, but I don't have it anymore. 67 00:03:32,129 --> 00:03:33,797 [sarcastically] Oh. What a surprise. 68 00:03:33,881 --> 00:03:36,008 Yep. Gave it all away to the poor. 69 00:03:36,091 --> 00:03:40,053 Your generosity is only exceeded by your adventurosity. 70 00:03:40,137 --> 00:03:41,972 I have an idea, "cuz." 71 00:03:42,055 --> 00:03:45,434 Why not show everyone your awesome spear-throwing skills 72 00:03:45,517 --> 00:03:50,480 that won you all that gold that you conveniently don't have anymore? 73 00:03:50,564 --> 00:03:51,440 [screams] 74 00:03:52,649 --> 00:03:53,859 [yells, grunts] 75 00:03:54,943 --> 00:03:56,945 I'd be happy to put on a little exhibition, 76 00:03:57,321 --> 00:04:02,951 except that my arm is still injured from that shipwreck, that darn shipwreck. 77 00:04:03,035 --> 00:04:04,286 What shipwreck? 78 00:04:04,369 --> 00:04:08,081 I didn't mention the saving of the sinking shipload of orphans? 79 00:04:08,165 --> 00:04:11,919 Huh, no. Buried the lead I guess, it's 'cause you're so humble. 80 00:04:12,002 --> 00:04:12,836 The most. 81 00:04:12,961 --> 00:04:15,214 Well, enough about me. Tuff, what have you been doing 82 00:04:15,297 --> 00:04:19,468 while I was out winning fortunes, saving orphans, and defeating a kraken? 83 00:04:20,052 --> 00:04:22,888 Well, uh... [stutters] 84 00:04:23,138 --> 00:04:24,306 -I have a chicken. -[clucking] 85 00:04:24,973 --> 00:04:26,475 -Oh. -Uh. 86 00:04:26,558 --> 00:04:27,851 -Um... -Hey, Tuffnut, 87 00:04:27,935 --> 00:04:30,062 why don't you show Gruffnut around the base... 88 00:04:30,145 --> 00:04:31,855 Uh, around your base. 89 00:04:32,439 --> 00:04:33,899 Your base? Whoa. 90 00:04:33,982 --> 00:04:36,360 Well, it's not really "my" base. 91 00:04:36,443 --> 00:04:38,987 I mean, I just designed it, built it, and run it. 92 00:04:39,071 --> 00:04:40,072 Come on, follow me. 93 00:04:40,155 --> 00:04:42,032 -I'll give you the grand tour. -[sighs] 94 00:04:42,115 --> 00:04:43,158 -[clucking] -Ruffnut, 95 00:04:43,242 --> 00:04:45,911 -escort this chicken to its quarters. -[clucks] 96 00:04:46,495 --> 00:04:49,581 The dock is down there and over there are the stables. 97 00:04:49,665 --> 00:04:51,583 Oh, and that's where you keep the dragons. 98 00:04:51,667 --> 00:04:53,210 Well, I bet that's well guarded. 99 00:04:53,293 --> 00:04:55,504 Not really. Who's gonna steal a dragon? 100 00:04:55,587 --> 00:04:57,631 I mean, unless you can fly one, you're not getting very far. 101 00:04:57,714 --> 00:05:00,133 Right. Of course. I hadn't thought of that. 102 00:05:00,217 --> 00:05:02,427 Yeah, that's why they put me in charge. 103 00:05:02,511 --> 00:05:03,720 I think of things. 104 00:05:05,764 --> 00:05:09,184 I designed the arena roof to be totally detractable. 105 00:05:09,268 --> 00:05:10,310 Re-tractable. 106 00:05:10,394 --> 00:05:13,355 That too. It's retractable and detractable. 107 00:05:13,438 --> 00:05:14,982 See? You just use this lever. 108 00:05:15,065 --> 00:05:16,608 -[creaking, snaps] -[screams] 109 00:05:16,692 --> 00:05:17,901 [grunts in frustration] 110 00:05:19,236 --> 00:05:23,073 And this is where I do all of my inventiationating. 111 00:05:23,156 --> 00:05:25,075 Is that a bed over there? 112 00:05:25,158 --> 00:05:27,578 Yeah. I let Hiccup sleep in here. 113 00:05:27,661 --> 00:05:29,413 -You know, to guard my inventions? -[grunts in frustration] 114 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 Like this one. 115 00:05:31,123 --> 00:05:34,042 With this, I can literally fly like a dragon! 116 00:05:34,251 --> 00:05:37,337 -A little demonstration can't hurt. -Tuffnut, no. 117 00:05:38,922 --> 00:05:39,798 -[clangs] -[thuds] 118 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 [grunts in frustration] 119 00:05:42,885 --> 00:05:46,138 This invention is my sword of fire! 120 00:05:46,221 --> 00:05:48,557 That sounds magnificent. How does it work? 121 00:05:48,640 --> 00:05:50,142 I'll show you. It just... 122 00:05:50,225 --> 00:05:51,768 -Sometimes, it needs a little shake. -[clanging] 123 00:05:51,852 --> 00:05:53,020 No, no, no, no, no, no! 124 00:05:53,103 --> 00:05:55,689 [explosion, fire crackling] 125 00:05:55,981 --> 00:05:58,483 I've been meaning to do that, actually. 126 00:05:58,734 --> 00:06:01,278 Because I needed better ventilation in here. 127 00:06:01,528 --> 00:06:03,030 -Hey! Now check this out-- -[sword clanging] 128 00:06:03,113 --> 00:06:08,035 Yeah, yeah, actually, would you mind if I talked to my boss here for a second? 129 00:06:08,118 --> 00:06:11,121 Sure. And, Tuff, don't be too hard on him. 130 00:06:11,205 --> 00:06:12,331 Accidents happen. 131 00:06:13,290 --> 00:06:14,791 It's going great. Am I right? 132 00:06:14,875 --> 00:06:16,043 Uh, no. 133 00:06:16,168 --> 00:06:19,963 Look, I'm sorry Tuff, I was trying to help you out, but this is not working. 134 00:06:20,047 --> 00:06:21,173 What do you mean? Sure it is. 135 00:06:21,256 --> 00:06:22,257 -[clangs] -[gasps] 136 00:06:22,758 --> 00:06:24,218 -[cat yowls] -Uh... 137 00:06:24,927 --> 00:06:26,637 You have to tell Gruffnut the truth. 138 00:06:27,054 --> 00:06:29,014 Tell Gruffnut the truth about what? 139 00:06:29,097 --> 00:06:30,807 Come on, no secrets. 140 00:06:30,891 --> 00:06:32,476 There's holes in the walls. 141 00:06:36,772 --> 00:06:40,901 Okay, fine. I don't actually run the base. 142 00:06:40,984 --> 00:06:44,071 Tuff, no need to embellish. Everywhere I go, 143 00:06:44,154 --> 00:06:48,450 I hear about your heroic exploits, fighting Dragon Hunters, saving islands. 144 00:06:48,534 --> 00:06:52,287 You don't need to lie to impress me, Tuffnut, because you already have. 145 00:06:52,371 --> 00:06:53,914 [sniffles, gulps] 146 00:06:53,997 --> 00:06:57,084 I wanna say, for the record, that I am not crying. 147 00:06:57,167 --> 00:07:00,963 I just have a bug in each one of my eyes, in the same place, 148 00:07:01,046 --> 00:07:02,923 and it's irritating each of them equally. 149 00:07:03,507 --> 00:07:05,384 Hey, you know what would be awesome? 150 00:07:05,467 --> 00:07:09,263 If the two of you heroes took me for a ride on that dragon of yours. 151 00:07:09,346 --> 00:07:10,973 What? No. Sorry, pal. 152 00:07:11,056 --> 00:07:13,100 Look, it's sort of a two-person setup. 153 00:07:13,183 --> 00:07:14,434 I don't think all three of us-- 154 00:07:14,518 --> 00:07:15,686 [whimpers] 155 00:07:16,436 --> 00:07:17,396 [sighs] 156 00:07:17,813 --> 00:07:20,065 [dragons screeching, growling] 157 00:07:20,148 --> 00:07:22,025 [Tuffnut] So, what do you think? 158 00:07:22,109 --> 00:07:23,402 Incredible! 159 00:07:23,485 --> 00:07:26,405 And I gotta say, flying doesn't seem that hard. 160 00:07:26,488 --> 00:07:29,032 Basically, you just lean one way or the other. 161 00:07:29,116 --> 00:07:30,576 Yeah, that's pretty much it. 162 00:07:30,659 --> 00:07:33,078 Oh, sure, yeah. Not that hard at all. 163 00:07:33,161 --> 00:07:34,705 Anybody can do this. 164 00:07:34,788 --> 00:07:36,456 -[Gruffnut] No. Oh, dear. Oh! -[Barf and Belch growling] 165 00:07:36,540 --> 00:07:38,000 [Gruffnut mumbling in bafflement] 166 00:07:38,083 --> 00:07:41,086 [Tuffnut] Whoo! [laughing] Yeah! 167 00:07:41,170 --> 00:07:42,629 Oh, my! Oh, my! 168 00:07:43,005 --> 00:07:43,881 Take it easy, Ruff. 169 00:07:44,464 --> 00:07:46,008 What do you mean "take it easy"? 170 00:07:46,091 --> 00:07:50,095 An adventurer like cousin Gruffnut, come on, this is tame! 171 00:07:50,220 --> 00:07:52,890 -[screaming in panic] -[whizzing] 172 00:07:53,390 --> 00:07:55,893 -Oh! Whoa-oh! -[Barf and Belch growling] 173 00:07:56,476 --> 00:07:57,644 [screaming] Ah! No, no, no, no... 174 00:07:58,979 --> 00:07:59,855 Oh, no! 175 00:07:59,938 --> 00:08:01,106 -[Barf screeching] -[Belch sparking] 176 00:08:01,190 --> 00:08:02,524 -[explosion] -[growling] 177 00:08:09,656 --> 00:08:12,117 [panting] 178 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 [chuckling] 179 00:08:14,369 --> 00:08:16,163 -[Barf and Belch growling softly] -[continues panting] 180 00:08:17,414 --> 00:08:18,707 [laughs insidiously] 181 00:08:18,790 --> 00:08:21,543 [Barf and Belch growling in anger] 182 00:08:21,627 --> 00:08:24,087 Hey, Tuff and Ruff. Thanks for the dragon. 183 00:08:24,171 --> 00:08:25,297 [Tuffnut] What? [Ruffnut] Huh? 184 00:08:25,422 --> 00:08:26,256 Ha-ha. 185 00:08:26,840 --> 00:08:28,091 -[Barf and Belch growl viciously] -[thuds] 186 00:08:28,175 --> 00:08:30,219 [yells, groaning in pain] 187 00:08:31,720 --> 00:08:36,308 What was that? Did you just try to steal our dragon? 188 00:08:37,059 --> 00:08:38,101 Don't be ridiculous. 189 00:08:38,185 --> 00:08:41,563 You said, "Thanks for the dragon," and then, took off. 190 00:08:41,647 --> 00:08:43,565 Yeah, because I was making a joke. 191 00:08:44,566 --> 00:08:47,569 Yeah, Ruff, can't you tell when it's a joke? [chuckles] 192 00:08:47,653 --> 00:08:49,988 Gruff, speaking of jokes, we're always looking 193 00:08:50,072 --> 00:08:52,366 for fresh material on our morning show. 194 00:08:52,449 --> 00:08:53,450 That sounds magnificent. 195 00:08:54,409 --> 00:08:57,621 Huh. Let's keep an eye on Cousin Gruffnut. 196 00:08:57,704 --> 00:08:58,997 [growls in agreement] 197 00:08:59,081 --> 00:09:01,041 [clucking] 198 00:09:01,124 --> 00:09:04,920 Hiccup, I'm telling you. I saw him go in there, alone. 199 00:09:05,003 --> 00:09:07,047 You know? By himself. 200 00:09:07,130 --> 00:09:08,715 [creaking] 201 00:09:09,341 --> 00:09:10,467 [Hiccup] Excuse me? 202 00:09:10,717 --> 00:09:13,178 -[growls softly] -[chuckles nervously] Uh... 203 00:09:14,346 --> 00:09:16,014 -[growling] -Uh... Whoa! 204 00:09:16,098 --> 00:09:17,349 [snarling] 205 00:09:17,432 --> 00:09:19,935 -Whoa! Okay. -Toothless. Easy, bud. 206 00:09:20,018 --> 00:09:21,311 -It's okay. -Got you! 207 00:09:21,395 --> 00:09:22,855 [snarling softly] 208 00:09:22,938 --> 00:09:25,649 You sure did. I'm sorry, but I just couldn't help 209 00:09:25,732 --> 00:09:28,944 taking a closer look at this magnificent tail device. 210 00:09:29,111 --> 00:09:29,945 [huffs] 211 00:09:30,487 --> 00:09:32,906 -What? -Amazing workmanship, Hiccup. 212 00:09:32,990 --> 00:09:35,450 You know, I'm a bit of an inventor myself. 213 00:09:35,534 --> 00:09:38,161 -Oh, yeah, right. -[clucking] 214 00:09:38,245 --> 00:09:39,496 -There you are, Gruff. -[boars squealing] 215 00:09:39,621 --> 00:09:42,833 Come on, I've got the boars greased and the pit primed. 216 00:09:42,916 --> 00:09:46,378 Oh. Sorry, Hiccup. Another time, perhaps? 217 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 [boars continue squealing] 218 00:09:50,257 --> 00:09:53,343 Oh, gee, Ruff. I only brought two boars. 219 00:09:53,427 --> 00:09:55,888 Yeah, you'd get bored just watching. 220 00:09:55,971 --> 00:09:57,347 Get it? "Bored." 221 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 -[both laughing] -[boars squealing loudly] 222 00:09:59,183 --> 00:10:00,601 -[Tuffnut] I love it. -[sighs] 223 00:10:00,684 --> 00:10:02,728 -[Tuffnut] Ah. It's a similar word. -[clucks] 224 00:10:02,811 --> 00:10:06,231 [Tuffnut through Thunder Ear] Good Morning, Dragon's Edge! 225 00:10:06,315 --> 00:10:08,233 It's Tuff and... 226 00:10:08,317 --> 00:10:09,943 Ruff and... 227 00:10:10,652 --> 00:10:11,820 Wait, where's Gruffnut? 228 00:10:11,904 --> 00:10:15,616 [gasps] Gruffnut's not here? Oh, what a shock. 229 00:10:15,699 --> 00:10:18,619 Oh, wait, no. No, it's not. 'Cause that's his thing. 230 00:10:18,702 --> 00:10:21,830 He just blows into town, and before anyone can get too close, 231 00:10:21,914 --> 00:10:24,958 he slithers off like the snake that he is. 232 00:10:25,542 --> 00:10:27,711 No way. We boar bonded last night. 233 00:10:27,794 --> 00:10:29,505 I'm sure he just overslept. 234 00:10:29,588 --> 00:10:34,009 I'm gonna go find Gruffnut and when I do, you're gonna owe him a big apology. 235 00:10:35,177 --> 00:10:38,972 -[Stormfly snarling] -Come on, girl. Take the yummy fishy. 236 00:10:39,223 --> 00:10:40,641 -[kissing] -[snarls] 237 00:10:42,351 --> 00:10:43,560 [chomps, snarls] 238 00:10:44,186 --> 00:10:45,938 -[screams, groans] -[thuds] 239 00:10:46,438 --> 00:10:47,356 -Eww. -[Stormfly squawks] 240 00:10:48,357 --> 00:10:49,358 There you are. 241 00:10:49,942 --> 00:10:52,611 Tuffnut. You're supposed to be doing your morning show right now. 242 00:10:52,694 --> 00:10:55,113 [chuckles] We both are. Come on, let's go. 243 00:10:55,364 --> 00:10:57,366 I can't wait to see the look on Ruff's face 244 00:10:57,449 --> 00:10:59,660 -when she sees that you-- -[coughing, retching] 245 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 Yeah, see, [stutters] I'm not feeling great this morning, 246 00:11:01,954 --> 00:11:06,250 -so, maybe tomorrow, we could do tomorrow. -[chomps, growling] 247 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Wait, what are those fish for? 248 00:11:10,671 --> 00:11:12,381 Please tell me you're not trying 249 00:11:12,464 --> 00:11:14,508 to bribe Stormfly so you can ride her. 250 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 [laughs] 251 00:11:15,676 --> 00:11:17,052 -Of course not. -[clangs] 252 00:11:17,427 --> 00:11:18,303 [Stormfly squawks] 253 00:11:18,387 --> 00:11:21,223 Look, I just wanted to take a quick spin. 254 00:11:21,306 --> 00:11:22,891 You know, I kinda got dragon fever 255 00:11:22,975 --> 00:11:25,394 after riding Barf and Belch. So I thought... 256 00:11:26,645 --> 00:11:30,107 Oh. Never mind. What are we doing here, cousin? 257 00:11:30,190 --> 00:11:31,650 You know I'm lying. I know I'm lying. 258 00:11:31,733 --> 00:11:32,985 That's a lot of lying. 259 00:11:33,068 --> 00:11:36,071 I didn't actually win my weight in gold throwing spears. 260 00:11:36,280 --> 00:11:39,908 So, I owe a lot of gold to some very dangerous men, Tuffnut. 261 00:11:39,992 --> 00:11:41,952 I need one of your dragons to pay them off. 262 00:11:42,536 --> 00:11:43,912 Gruffnut, I looked up to you. 263 00:11:43,996 --> 00:11:46,290 You were my role model. You were my hero. 264 00:11:46,874 --> 00:11:50,460 Yeah, false idols. Usually disappointing. Anyway, gotta go. 265 00:11:51,128 --> 00:11:53,630 Hey. Uh-uh-uh. 266 00:11:53,714 --> 00:11:54,548 I don't think so. 267 00:11:55,132 --> 00:11:57,217 Tuff, you couldn't take me when we were kids, 268 00:11:57,301 --> 00:11:59,344 what makes you think you can take me now? 269 00:11:59,761 --> 00:12:01,930 You know what? Come to think of it, I don't have to. 270 00:12:02,514 --> 00:12:05,976 Stormfly is not gonna let any old stranger fly her out of here, 271 00:12:06,059 --> 00:12:07,311 none of our dragons would. 272 00:12:08,020 --> 00:12:10,189 You got me. Dead to rights. [cries] 273 00:12:10,772 --> 00:12:13,609 I don't know what came over me. I'm just so ashamed. 274 00:12:13,692 --> 00:12:15,861 -[bawling] -Oh. 275 00:12:15,944 --> 00:12:18,614 Come on. It's not that bad. You know what they say, 276 00:12:18,697 --> 00:12:21,783 forgiveness is a dish best served freezing cold. 277 00:12:21,867 --> 00:12:24,745 Oh, cousin, you are one of a kind. 278 00:12:24,828 --> 00:12:26,413 Well, almost. 279 00:12:26,496 --> 00:12:27,915 Look! A rainbow! 280 00:12:27,998 --> 00:12:29,708 -[gasps] What? A rainbow? -[clangs] 281 00:12:30,584 --> 00:12:31,793 [laughs insidiously] 282 00:12:33,378 --> 00:12:35,297 -[groaning] -[rope creaking] 283 00:12:37,216 --> 00:12:39,218 [screams] Gruffnut! 284 00:12:42,346 --> 00:12:45,182 -[stone scraping] -[yawning] 285 00:12:45,265 --> 00:12:48,310 Sad news everyone. Gruffnut... [clears throat] 286 00:12:48,393 --> 00:12:52,397 Uh, Gruffnut had someplace really awesome he had to go to, 287 00:12:52,773 --> 00:12:55,609 -and so, now, he's gone for a while. -[clangs] 288 00:12:55,692 --> 00:12:56,860 I told you so. 289 00:12:56,944 --> 00:12:59,154 Oh, yeah, you did. Told me what? 290 00:12:59,238 --> 00:13:02,574 That he would do what he always does. Show up. 291 00:13:02,658 --> 00:13:05,369 Get you to worship him again, and then, disappear. 292 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 Well, why wouldn't I... Uh... [clears throat] 293 00:13:07,371 --> 00:13:09,873 Why wouldn't I worship him? Gruffnut is awesome. 294 00:13:09,957 --> 00:13:11,959 No, he isn't! He's a phony. 295 00:13:12,042 --> 00:13:15,629 Uh. Maybe he is a phony, but if he's smart enough to fool people, 296 00:13:15,712 --> 00:13:17,381 -that's their fault. -[grunts] 297 00:13:17,464 --> 00:13:18,966 -What? -I, uh... 298 00:13:19,049 --> 00:13:22,135 Oh. I mean, that's something Gruffnut would say. 299 00:13:22,219 --> 00:13:23,595 Not me, Tuffnut. 300 00:13:23,846 --> 00:13:27,349 Now, you've given me a lot to think about. So, I... 301 00:13:27,599 --> 00:13:31,436 I guess, I, Tuffnut, will go think about it. 302 00:13:31,937 --> 00:13:34,982 Just when you thought Tuffnut couldn't get any weirder. 303 00:13:40,279 --> 00:13:41,780 [clucking] 304 00:13:42,656 --> 00:13:46,034 -[rope creaking] -Okay, you can do this, Tuff. 305 00:13:46,118 --> 00:13:47,995 Just dislocate your shoulder 306 00:13:48,078 --> 00:13:50,289 and you will slip right out of these ropes. 307 00:13:50,372 --> 00:13:53,458 -One, two, [screams] three! -[clangs] 308 00:13:53,542 --> 00:13:54,710 [screams] Ow! 309 00:13:54,793 --> 00:13:59,089 That did not work... because I needed a running start. 310 00:13:59,173 --> 00:14:01,425 Uh. Okay, okay. 311 00:14:02,092 --> 00:14:04,136 [screaming, grunting] 312 00:14:04,219 --> 00:14:05,137 -[thuds] -[screams] Ouch! 313 00:14:05,721 --> 00:14:07,890 [screaming in pain] 314 00:14:08,015 --> 00:14:09,016 That is no good. 315 00:14:10,392 --> 00:14:11,727 [Gruffnut] Hookfang. [chuckles] 316 00:14:11,810 --> 00:14:13,562 -It's me, Tuffnut. Ugh. -[growls] 317 00:14:13,770 --> 00:14:17,357 Your old buddy. You don't mind if I take you for a little spin, do ya? 318 00:14:17,441 --> 00:14:19,401 [snarls viciously, growls] 319 00:14:20,569 --> 00:14:22,446 [snorts, growls] 320 00:14:22,529 --> 00:14:24,323 -[chomps] -[laughs insidiously] 321 00:14:25,574 --> 00:14:27,117 [growling] 322 00:14:27,201 --> 00:14:29,203 -[clucking] -[growls] 323 00:14:29,703 --> 00:14:30,746 -[Hookfang growls] -[explosion] 324 00:14:30,829 --> 00:14:31,914 [Gruffnut screaming] 325 00:14:32,706 --> 00:14:34,249 [Hookfang snarling] 326 00:14:36,168 --> 00:14:40,255 [clucking] 327 00:14:40,881 --> 00:14:44,218 -[growling] -Well, I guess I'll settle for a Gronckle. 328 00:14:44,301 --> 00:14:46,428 [chomps, growling] 329 00:14:46,512 --> 00:14:48,639 Hopefully, they'll pay me by the pound. 330 00:14:51,725 --> 00:14:53,644 -[clucking] -[Gruffnut grunting] 331 00:14:53,727 --> 00:14:55,604 Get outta here. No, stop it. Stop! 332 00:14:55,687 --> 00:14:58,398 -[growling] -Oh! Whoa! [screams] 333 00:14:58,941 --> 00:15:00,150 [grunting] 334 00:15:00,442 --> 00:15:01,777 -[Chicken clucking] -Filthy-beaked bird. 335 00:15:01,860 --> 00:15:04,071 -[Meatlug growling] -Whoa. [groaning] 336 00:15:04,738 --> 00:15:06,323 -[clucking] -[growling] 337 00:15:07,324 --> 00:15:08,158 [Tuffnut] Okay. 338 00:15:09,201 --> 00:15:10,202 [screaming in pain] 339 00:15:10,786 --> 00:15:11,995 [screams, groans] 340 00:15:12,579 --> 00:15:15,374 Nope, dislocating my hip doesn't work either. 341 00:15:15,832 --> 00:15:17,793 -Time for the ankles. -[growls] 342 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 Uh. Come here, little guy. 343 00:15:22,339 --> 00:15:24,258 You know Smidvarg? He and I are tight. 344 00:15:24,341 --> 00:15:25,634 -We're buddies from way back. -[screeches] 345 00:15:26,218 --> 00:15:28,095 Quick question, how are you with knots? 346 00:15:29,263 --> 00:15:33,058 [Meatlug growling] 347 00:15:33,141 --> 00:15:36,186 Excuse me? Has someone been feeding Meatlug feldspar again? 348 00:15:36,270 --> 00:15:37,980 You know how it bloats her. 349 00:15:38,063 --> 00:15:41,608 [sighs] Looks like we need someone to take your patrol shift. Any vol-- 350 00:15:41,692 --> 00:15:43,277 -Uh. We'll do it, we'll do it. -We what? 351 00:15:44,069 --> 00:15:46,822 Who are you and what have you done with the real Tuffnut? 352 00:15:46,905 --> 00:15:48,490 What... What is that supposed to mean? 353 00:15:48,574 --> 00:15:51,577 No offense. You just don't volunteer very-- Well, ever. 354 00:15:53,036 --> 00:15:54,788 Oh, yeah. [stutters] I mean, you're right. 355 00:15:55,122 --> 00:15:58,333 But now that that Gruffnut jerk is gone, 356 00:15:58,417 --> 00:16:01,211 I think Ruff and I could use a little us time. 357 00:16:01,461 --> 00:16:02,796 Right, sis? I missed ya. 358 00:16:02,880 --> 00:16:05,048 You had me at "that Gruffnut jerk." 359 00:16:05,132 --> 00:16:07,301 And, hey, what if Macey comes along, too? 360 00:16:07,384 --> 00:16:09,428 -Uh... No, thanks. -Huh? 361 00:16:09,511 --> 00:16:14,016 I mean, maybe you should get to carry Macey for a change. 362 00:16:14,099 --> 00:16:14,975 Right? 363 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 [sighs] Oh, the things I do. 364 00:16:21,940 --> 00:16:27,029 -[Night Terror screeching] -[Tuffnut screaming] 365 00:16:27,112 --> 00:16:28,197 -[groans] -[screeching] 366 00:16:28,780 --> 00:16:29,865 -Hiccup. -You! 367 00:16:29,948 --> 00:16:32,201 -[growling] -Yes. Me. 368 00:16:32,868 --> 00:16:34,494 Thanks for the ride, Peggy. 369 00:16:34,578 --> 00:16:35,621 -Go on, get. -[screeching] 370 00:16:35,704 --> 00:16:36,830 What are you doing back here? 371 00:16:36,914 --> 00:16:39,583 -I live here. -Oh, no, you don't. 372 00:16:39,666 --> 00:16:40,584 I don't know what you think 373 00:16:40,667 --> 00:16:43,253 you've conned Tuffnut into, but no way, Gruffnut. 374 00:16:43,337 --> 00:16:46,298 Hiccup, I'm not Gruffnut. I'm Tuffnut. 375 00:16:46,381 --> 00:16:47,716 -Yeah. Sure you are. -[growling] 376 00:16:47,799 --> 00:16:50,219 You do a very good Tuffnut impression, 377 00:16:50,302 --> 00:16:52,596 but I think I know one of my best friends when I see him. 378 00:16:52,679 --> 00:16:55,224 -[gasps] Hiccup? We're best friends? -[growling] 379 00:16:55,307 --> 00:16:56,725 [chuckles] Really? 380 00:16:56,850 --> 00:16:59,394 Even though I almost burned down the whole island that one time 381 00:16:59,478 --> 00:17:01,813 and also once released a Skrill, 382 00:17:01,980 --> 00:17:04,900 and crushed you under the bunch of logs and the stones? 383 00:17:04,983 --> 00:17:06,902 Tuffnut! It really is you. 384 00:17:07,444 --> 00:17:10,072 Which means that Gruffnut's out on patrol with Ruffnut, 385 00:17:10,155 --> 00:17:11,281 pretending to be you. 386 00:17:12,908 --> 00:17:14,701 [Barf and Belch growling] 387 00:17:14,785 --> 00:17:17,788 [Gruffnut grumbling] 388 00:17:18,372 --> 00:17:19,790 [laughs nervously] Whoa! 389 00:17:19,915 --> 00:17:21,083 Air is pretty rough, huh? 390 00:17:22,668 --> 00:17:24,044 Mm-hmm. 391 00:17:25,212 --> 00:17:27,381 Oh, look. Suddenly, a ship. 392 00:17:27,464 --> 00:17:30,133 I don't recognize it. Should we take a look? 393 00:17:30,217 --> 00:17:32,135 Sure. Whatever you think. 394 00:17:32,219 --> 00:17:34,429 -"Whatever I think?" -[growling] 395 00:17:34,513 --> 00:17:36,014 Whoa! Oh, dear. Whoa! 396 00:17:36,098 --> 00:17:37,516 Okay, that's it. 397 00:17:37,599 --> 00:17:39,977 What are you trying to pull, Gruffnut? 398 00:17:40,561 --> 00:17:41,645 Gruffnut? 399 00:17:41,728 --> 00:17:43,438 What are you talking about, sister? 400 00:17:43,522 --> 00:17:46,358 The real Tuffnut never cares what I think, 401 00:17:46,441 --> 00:17:50,320 and while I'm at it, he wouldn't volunteer us for this mission, 402 00:17:50,404 --> 00:17:55,325 and he would never ever let me carry Macey! 403 00:17:55,409 --> 00:17:56,952 Well, what do you know? 404 00:17:57,035 --> 00:17:59,371 I always said you were the smarter twin. 405 00:17:59,454 --> 00:18:03,417 Flattery has no effect on me, mainly because I never hear any. 406 00:18:03,500 --> 00:18:07,004 So, cut the sheep dip and tell me who's on that boat down there. 407 00:18:07,087 --> 00:18:08,589 You wouldn't understand. 408 00:18:08,672 --> 00:18:10,716 It's people you owe money to, right? 409 00:18:10,799 --> 00:18:14,595 You wanna trade them Barf and Belch to pay off your stupid debt. 410 00:18:14,678 --> 00:18:16,346 Okay. Whoa. 411 00:18:16,430 --> 00:18:18,599 Seriously, you are the smarter twin. 412 00:18:18,682 --> 00:18:19,892 [shouts] Not gonna happen! 413 00:18:19,975 --> 00:18:22,102 Don't make me do this the hard way, Ruffnut. 414 00:18:22,186 --> 00:18:24,521 I do everything the hard way! 415 00:18:24,605 --> 00:18:26,940 -[growling] -[Gruffnut grunts] 416 00:18:27,024 --> 00:18:28,066 Down dragon. 417 00:18:28,150 --> 00:18:30,360 [Ruffnut straining] No, you don't! 418 00:18:30,444 --> 00:18:31,820 [Barf and Belch growling] 419 00:18:31,904 --> 00:18:34,865 [Ruffnut] You are not good enough for the Nutt name! 420 00:18:34,948 --> 00:18:35,824 There they are. 421 00:18:35,908 --> 00:18:38,327 This is my fault for not listening to Ruff. 422 00:18:38,410 --> 00:18:41,163 How could I be so stupid? I have to make this up to her. 423 00:18:41,747 --> 00:18:43,749 -It's time for Balista-Nutt! -What? 424 00:18:43,832 --> 00:18:46,168 -No! No, no, no! -[Tuffnut screaming] 425 00:18:46,251 --> 00:18:48,253 Here I come! 426 00:18:48,337 --> 00:18:52,132 [both grunting] 427 00:18:52,216 --> 00:18:53,675 [whizzing] 428 00:18:53,759 --> 00:18:55,010 Yeah! 429 00:18:55,093 --> 00:18:58,555 -[Tuffnut screaming] No! -[Ruffnut gasps] 430 00:18:58,805 --> 00:19:01,475 Be honest. That was hilarious. [groans] 431 00:19:02,726 --> 00:19:03,852 Back in action. 432 00:19:04,520 --> 00:19:05,896 Be honest. That was painful. 433 00:19:06,522 --> 00:19:09,775 -[growling] -Oh, yeah. Oh, yeah. 434 00:19:09,858 --> 00:19:11,193 -[both grunting] -[smack] 435 00:19:11,276 --> 00:19:14,738 -[Gruffnut grunting] -[Tuffnut] Ow! Ow! My ankles, my ankles! 436 00:19:14,821 --> 00:19:16,281 [grunting] 437 00:19:16,657 --> 00:19:17,658 [groans] Ow! 438 00:19:17,741 --> 00:19:20,994 You dislocated my hip. Hurts more than I imagined. Uh... 439 00:19:21,078 --> 00:19:23,330 [Tuffnut] No, no, no, no... Oh! What the... 440 00:19:23,622 --> 00:19:25,249 [Tuffnut mumbling] 441 00:19:26,458 --> 00:19:27,501 Chinese finger move. 442 00:19:27,584 --> 00:19:28,710 -[grunts] -[groans] 443 00:19:28,794 --> 00:19:30,712 -Flight suit! Flight suit! -[groaning] 444 00:19:30,796 --> 00:19:32,381 -No, no! -Whoa! [grunts] 445 00:19:32,464 --> 00:19:34,591 -[Gruffnut] Give me that. -No! No, no, no, no! 446 00:19:34,675 --> 00:19:35,592 [grunts] 447 00:19:35,968 --> 00:19:37,719 -No! -[grunts in effort] 448 00:19:37,803 --> 00:19:41,306 Hey! Come on, guys! Work with me here. 449 00:19:41,890 --> 00:19:42,724 Fire! 450 00:19:43,892 --> 00:19:45,352 [growling] 451 00:19:45,435 --> 00:19:46,311 [clangs] 452 00:19:46,436 --> 00:19:50,607 [Tuffnut and Gruffnut grunting, screaming] 453 00:19:50,691 --> 00:19:52,442 I can't risk hitting Tuffnut. 454 00:19:52,526 --> 00:19:56,864 [both grunting] 455 00:19:56,947 --> 00:19:59,908 I used to look up to you. [screams in anger] 456 00:20:00,617 --> 00:20:02,911 -[grunts] -[screams] 457 00:20:02,995 --> 00:20:05,372 Oh, no, no, no, no! Whoa! Oh! 458 00:20:05,455 --> 00:20:06,832 Let me give you another chance. 459 00:20:07,082 --> 00:20:09,376 [groans] Ow! Ow! Ow! Ow! 460 00:20:09,459 --> 00:20:10,794 [grunts] 461 00:20:11,378 --> 00:20:15,215 [both grunting] 462 00:20:15,883 --> 00:20:19,344 [groaning] 463 00:20:19,428 --> 00:20:21,471 -[Gruffnut grunting] -[Tuffnut] Uh! Oh! Ah! 464 00:20:21,555 --> 00:20:23,140 [Tuffnut] Help! [screams] 465 00:20:23,223 --> 00:20:26,476 -Tuff! [grunts] -[Tuffnut screaming] 466 00:20:26,560 --> 00:20:29,313 [grunting] Whoa! 467 00:20:29,396 --> 00:20:30,522 [laughs insidiously] 468 00:20:30,606 --> 00:20:32,649 -Macey me! -[whizzing] 469 00:20:32,941 --> 00:20:34,985 -[grunts, groans] -[clangs] 470 00:20:35,068 --> 00:20:37,029 Ouch! Ow, ow, ow, ow! 471 00:20:38,906 --> 00:20:40,657 -[Tuffnut grunts] -[Gruffnut groans] 472 00:20:41,241 --> 00:20:43,243 -[screams] Whoa! Oh, no! -[Barf and Belch growling] 473 00:20:43,327 --> 00:20:45,913 [Gruffnut screaming loudly] 474 00:20:45,996 --> 00:20:46,997 Help! 475 00:20:47,080 --> 00:20:48,624 -[Gruffnut screaming] -[growling] 476 00:20:48,707 --> 00:20:49,666 Thanks, sis. 477 00:20:49,917 --> 00:20:51,126 You got it, bro. 478 00:20:51,210 --> 00:20:54,713 -[Gruffnut screaming, grunts] -[Dragon Hunter 1 groaning] 479 00:20:54,796 --> 00:20:57,674 Oh, hey, guys. The dragon thing, it's... 480 00:20:58,050 --> 00:21:01,178 It ended up being more com-- Hey, how about that gold I owe you? 481 00:21:01,720 --> 00:21:03,430 What do you say we go double or nothing? 482 00:21:03,514 --> 00:21:04,389 Huh? 483 00:21:04,473 --> 00:21:07,643 -Oh, no. -[Barf and Belch growling] 484 00:21:08,352 --> 00:21:09,811 [Dragon Hunter 2 groaning] 485 00:21:12,189 --> 00:21:16,527 [Speaking through Thunder Ear] Good Morning, Dragon's Edge! It's Tuff... 486 00:21:16,610 --> 00:21:17,569 And Ruff... 487 00:21:17,653 --> 00:21:19,613 -And Chicken... -[clucks] 488 00:21:19,696 --> 00:21:24,076 In the mornings, with our special guest Hiccup Haddock. 489 00:21:24,159 --> 00:21:26,495 -Hi, there. -Oh... Sir Talks-a-lot. 490 00:21:26,578 --> 00:21:27,746 Okay, enough about you. 491 00:21:27,829 --> 00:21:29,957 How great were we yesterday? 492 00:21:30,082 --> 00:21:31,333 Uh, you were very great. 493 00:21:31,416 --> 00:21:34,753 You saved Barf and Belch from being sold by Gruffnut. 494 00:21:34,837 --> 00:21:39,341 And I was very impressed that despite everything he did, you still rescued him. 495 00:21:39,424 --> 00:21:40,884 Well, he is family. 496 00:21:41,260 --> 00:21:43,428 -And he still had my helmet. -That too. 497 00:21:43,929 --> 00:21:46,014 Uh, speaking of which, where is Gruffnut? 498 00:21:46,098 --> 00:21:50,769 Oh. We decided he should have a real adventure, for a change. 499 00:21:50,894 --> 00:21:52,104 [chuckling] 500 00:21:52,187 --> 00:21:54,314 [panting] 501 00:21:54,398 --> 00:21:57,401 This won't be so bad. At least I have some shelter. 502 00:21:59,361 --> 00:22:00,445 [Quaken growling softly] 503 00:22:01,446 --> 00:22:04,074 -[Quaken growls loudly] -Oh... Oh! 504 00:22:04,157 --> 00:22:06,159 [screaming in panic] 505 00:22:06,243 --> 00:22:07,953 There is a giant eye! 506 00:22:08,036 --> 00:22:11,248 [roaring loudly] 37772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.