Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,574 --> 00:00:34,952
[Hiccup] This changes everything.
2
00:00:41,041 --> 00:00:43,043
[gripping instrumental music playing]
3
00:00:43,126 --> 00:00:44,127
[grunts]
4
00:00:44,211 --> 00:00:47,798
[Mala] I warned you, Hiccup Haddock.
I warned you not to betray me.
5
00:00:47,881 --> 00:00:49,091
[laughs insidiously]
6
00:00:49,174 --> 00:00:51,510
That's a very nice axe, Mr. Throk.
7
00:00:51,593 --> 00:00:53,846
-Is Throk a family name?
-[exclaims in annoyance]
8
00:00:53,929 --> 00:00:54,763
Uh...
9
00:00:54,847 --> 00:00:57,516
Look, I'm all for winning friends
and influencing people,
10
00:00:57,599 --> 00:00:59,726
but this mission has gone talons up.
11
00:00:59,810 --> 00:01:01,770
-Way up.
-Two talons up.
12
00:01:01,854 --> 00:01:04,273
-Seize them!
-[tribesmen grunting]
13
00:01:04,356 --> 00:01:05,524
[all panting]
14
00:01:09,528 --> 00:01:11,864
[dragons growling, hissing]
15
00:01:13,448 --> 00:01:14,533
Stop!
16
00:01:15,409 --> 00:01:17,452
Okay, look, you're right,
you were tricked,
17
00:01:17,536 --> 00:01:19,288
but we were tricked too. Okay?
18
00:01:19,371 --> 00:01:23,625
Viggo used us as a distraction
so he could steal your Eruptodon,
19
00:01:23,709 --> 00:01:25,043
but without us knowing.
20
00:01:25,127 --> 00:01:28,380
We don't work with the Dragon Hunters.
They're our enemies.
21
00:01:28,463 --> 00:01:30,007
And yet, our Eruptodon is gone,
22
00:01:30,090 --> 00:01:31,925
our village is in peril
from the lava flow,
23
00:01:32,009 --> 00:01:34,636
and you hold me
in front of your Night Fury.
24
00:01:35,179 --> 00:01:36,138
Back off, bud.
25
00:01:36,597 --> 00:01:37,806
We will prove it to you.
26
00:01:37,890 --> 00:01:40,100
We'll go rescue your dragon
and bring it back.
27
00:01:40,184 --> 00:01:42,769
I'll even leave some people here
to help you fight the lava.
28
00:01:42,853 --> 00:01:44,146
Only your best.
29
00:01:44,229 --> 00:01:46,940
Heather's a survivalist,
she's dealt with lava before.
30
00:01:47,024 --> 00:01:48,233
And Ruff and Tuff...
31
00:01:48,317 --> 00:01:50,152
Oh, what do we have here?
32
00:01:50,235 --> 00:01:52,321
Huh, a blowgun. I'm just gonna... [blows]
33
00:01:52,404 --> 00:01:53,322
[choking]
34
00:01:53,405 --> 00:01:54,740
Oh, no! [coughs]
35
00:01:54,823 --> 00:01:56,200
Dart throat stings.
36
00:01:56,283 --> 00:01:59,369
-Losing control of my vocal chord--
-[laughing]
37
00:01:59,453 --> 00:02:02,873
[both grunt, groan]
38
00:02:03,373 --> 00:02:04,291
[Tuffnut] I'm fine.
39
00:02:04,750 --> 00:02:09,129
Uh, let's just say they... have
a lot of experience cleaning up stuff.
40
00:02:09,213 --> 00:02:11,048
You can trust us. I swear it.
41
00:02:13,717 --> 00:02:16,887
I accept your offer, on one condition,
42
00:02:16,970 --> 00:02:18,222
I must travel with you
43
00:02:18,305 --> 00:02:20,432
-to save our beloved dragon.
-[tribesmen gasp]
44
00:02:20,516 --> 00:02:22,726
I thought you didn't fly on dragons.
45
00:02:22,809 --> 00:02:25,938
I will do whatever it takes
to save The Great Protector.
46
00:02:26,021 --> 00:02:29,483
But if you fail me, I will kill you.
If you attempt an escape, I will kill you.
47
00:02:29,566 --> 00:02:32,903
-If I think, at any time--
-You will kill me. Understood.
48
00:02:34,154 --> 00:02:35,197
Then it shall be done.
49
00:02:36,156 --> 00:02:39,159
She's coming with us?
That's totally gonna mess up our rhythm.
50
00:02:39,243 --> 00:02:40,244
What rhythm?
51
00:02:40,327 --> 00:02:42,037
[both groaning]
52
00:02:42,120 --> 00:02:46,625
What happened? I had a very vivid dream
that I choked on a stun dart
53
00:02:46,708 --> 00:02:49,044
and lost control of my vocal chords.
54
00:02:49,127 --> 00:02:50,087
[groans]
55
00:02:50,170 --> 00:02:52,840
Come on, it's up to us
to stop the lava flow.
56
00:02:52,923 --> 00:02:55,175
-Chocked on a stun dart.
-[moans]
57
00:02:55,259 --> 00:02:56,176
Thor help me.
58
00:02:57,386 --> 00:02:59,263
We shall not fail you, my queen.
59
00:02:59,847 --> 00:03:01,139
[indistinct chatter]
60
00:03:03,767 --> 00:03:05,561
You can fly with me and Toothless.
61
00:03:05,644 --> 00:03:06,895
-We'll start canvassing the--
-[rustling]
62
00:03:06,979 --> 00:03:09,565
[growling]
63
00:03:10,524 --> 00:03:12,484
[grunting]
64
00:03:12,609 --> 00:03:14,987
-Dragon Hunters!
-[Hiccup] Take to the air!
65
00:03:15,571 --> 00:03:17,114
Get us outta here, Hookfang!
66
00:03:17,489 --> 00:03:19,658
-Whoa! [grunts]
-Mala!
67
00:03:21,368 --> 00:03:22,911
[grunts, groans]
68
00:03:25,414 --> 00:03:29,168
-[Mala grunting]
-[man screaming in pain]
69
00:03:33,964 --> 00:03:35,716
She is definitely coming with us.
70
00:03:35,799 --> 00:03:38,260
And to think you didn't want her
to come, Hiccup.
71
00:03:38,343 --> 00:03:39,178
[sighs in exasperation]
72
00:03:39,261 --> 00:03:40,554
[Stormfly growls]
73
00:03:41,388 --> 00:03:43,473
Which way did they go? Tell us!
74
00:03:43,557 --> 00:03:44,558
[both growling]
75
00:03:45,976 --> 00:03:47,811
[growls, roars]
76
00:03:47,895 --> 00:03:50,480
-[both gasp]
-North! Viggo went North with the dragon!
77
00:03:51,607 --> 00:03:55,444
Thanks, bud. Saddle up. Come on, Mala.
78
00:03:55,527 --> 00:03:59,615
No. I will not be flying with you,
Hiccup Haddock. I shall fly with...
79
00:04:01,742 --> 00:04:02,576
him.
80
00:04:03,577 --> 00:04:04,494
[Stormfly screeches]
81
00:04:05,662 --> 00:04:06,580
[chuckles nervously]
82
00:04:07,206 --> 00:04:08,207
Me?
83
00:04:08,290 --> 00:04:10,125
[Hiccup] Oh, good. Yeah.
84
00:04:18,800 --> 00:04:20,539
It's quite a rush, isn't it?
85
00:04:21,428 --> 00:04:23,639
Indeed. Indeed.
86
00:04:25,432 --> 00:04:29,019
Hmm. Hmm. Yes. Hmm.
87
00:04:30,896 --> 00:04:35,359
Uh, why do you keep doing that?
You're freakin' me out, lady, okay?
88
00:04:35,442 --> 00:04:36,777
It's called personal space.
89
00:04:36,860 --> 00:04:39,655
I think, with a little less mutton
and a little more exercise,
90
00:04:39,738 --> 00:04:40,989
you will be perfect.
91
00:04:41,073 --> 00:04:43,325
-Uh, perfect for what?
-To be my king.
92
00:04:43,408 --> 00:04:44,243
Whoa, whoa, whoa, whoa.
93
00:04:44,326 --> 00:04:47,996
Did you just say "king"?
Hold on, I thought I heard "king."
94
00:04:48,080 --> 00:04:50,457
It has been foretold that a man from afar
95
00:04:50,541 --> 00:04:53,669
would come to my island
and save me on the field of battle,
96
00:04:53,752 --> 00:04:56,004
and that man will become my king.
97
00:04:56,088 --> 00:04:58,590
Snotlout, you are that man.
98
00:04:59,216 --> 00:05:02,386
[laughing excitedly]
Oh, my Thor, this is awesome!
99
00:05:02,469 --> 00:05:03,637
Did you hear that, Hookfang?
100
00:05:03,720 --> 00:05:06,014
Finally someone recognizes my worth!
101
00:05:06,098 --> 00:05:09,059
Forget being chief,
I'm Snotlout, King of the...
102
00:05:09,142 --> 00:05:11,144
-Wait, where are you guys from?
-[Astrid] There he is.
103
00:05:13,939 --> 00:05:16,859
Viggo and the Eruptodon,
traveling without any backup?
104
00:05:16,942 --> 00:05:18,402
[chuckles] That's weird, right?
105
00:05:18,485 --> 00:05:21,613
Yeah, it is, Fishlegs.
He's up to something.
106
00:05:22,865 --> 00:05:24,283
[Eruptodon growling]
107
00:05:24,408 --> 00:05:28,829
A funny thing happens when you remove
an animal from the safety of its home.
108
00:05:28,912 --> 00:05:31,331
At first, it becomes disoriented and--
109
00:05:31,415 --> 00:05:32,541
[roars]
110
00:05:33,625 --> 00:05:34,501
Aggressive.
111
00:05:34,585 --> 00:05:37,963
Then, finally,
the creature accepts its fate.
112
00:05:38,046 --> 00:05:40,549
-[roaring]
-[clanging]
113
00:05:40,632 --> 00:05:41,967
[growls weakly]
114
00:05:42,050 --> 00:05:44,595
It loses interest
in killing its adversaries
115
00:05:44,678 --> 00:05:47,514
and becomes more concerned
with its own survival.
116
00:05:48,473 --> 00:05:52,352
Or at the very least,
it becomes someone's expensive toy.
117
00:05:52,436 --> 00:05:56,106
It better survive captivity.
It's worth a lot less to us dead.
118
00:05:56,190 --> 00:05:58,901
All in good time, brother,
all in good time.
119
00:05:58,984 --> 00:06:01,862
He has a very important job
to do for us first.
120
00:06:01,945 --> 00:06:04,990
One that poor Hiccup
will never see coming.
121
00:06:13,332 --> 00:06:15,709
Why don't you two hang back?
Something doesn't feel right.
122
00:06:15,792 --> 00:06:17,753
And you're not used to aerial combat.
123
00:06:17,836 --> 00:06:19,463
Remember, Hiccup, if you fail me--
124
00:06:19,546 --> 00:06:21,965
I know, I know. You will kill me.
125
00:06:22,049 --> 00:06:24,718
Or perhaps I'll have my new king
do it for me.
126
00:06:24,927 --> 00:06:25,761
Ah.
127
00:06:25,844 --> 00:06:30,057
-You heard her right. King Snotlout!
-Wait, what? How is that a thing?
128
00:06:30,140 --> 00:06:33,602
Unlike you guys, she recognizes royalty
when she sees it.
129
00:06:33,685 --> 00:06:37,314
But don't worry, Hiccup,
I'll make it a quick and painless death.
130
00:06:39,024 --> 00:06:39,858
Oh, gods.
131
00:06:41,902 --> 00:06:42,945
[Snotlout] What a muttonhead.
132
00:06:43,445 --> 00:06:46,323
Okay, everyone, let's ambush him
before he can react.
133
00:06:49,660 --> 00:06:51,161
-[Dragon Hunters clamoring]
-Dragons!
134
00:06:53,830 --> 00:06:57,042
Man the catapults.
Archers, take down the leader.
135
00:06:57,125 --> 00:06:59,419
I'm gonna take a closer look. Cover me.
136
00:07:00,671 --> 00:07:01,630
Fire!
137
00:07:02,130 --> 00:07:03,090
Look out, bud!
138
00:07:03,674 --> 00:07:04,591
Spine shots!
139
00:07:07,594 --> 00:07:09,096
Nice shooting, Stormfly.
140
00:07:14,184 --> 00:07:15,227
[Dragon Hunters clamoring]
141
00:07:18,021 --> 00:07:21,024
I don't see Viggo or Ryker,
they must be down below.
142
00:07:21,108 --> 00:07:22,860
Then we're gonna need to clear the deck.
143
00:07:25,821 --> 00:07:28,073
Hiccup and his dragon are amazing.
144
00:07:28,156 --> 00:07:30,951
Yeah, I... He's okay, I guess.
I don't see it.
145
00:07:31,034 --> 00:07:32,995
I've never seen anything like it.
146
00:07:33,078 --> 00:07:34,496
Yeah, but remember, I'm the guy
147
00:07:34,580 --> 00:07:36,373
who saved you
on the field of battle, right?
148
00:07:36,456 --> 00:07:39,168
After the person foretold
the story about the thing?
149
00:07:39,251 --> 00:07:43,881
The way those two fly through the air
in perfect harmony, it's magical.
150
00:07:45,174 --> 00:07:47,301
You know he only has one leg, right?
151
00:07:49,219 --> 00:07:51,471
Open wide, girl. It's lunch time.
152
00:07:51,555 --> 00:07:52,556
[growls excitedly]
153
00:07:52,639 --> 00:07:55,893
Wider. Wider. [screams] Wider!
154
00:07:57,394 --> 00:07:58,228
Abort!
155
00:07:58,312 --> 00:07:59,438
-[Fishlegs screams]
-[Meatlug roaring]
156
00:07:59,521 --> 00:08:01,899
[screaming, grunting]
157
00:08:01,982 --> 00:08:04,943
Oh, yeah? Let's give them
something to chew on, girl!
158
00:08:05,444 --> 00:08:08,030
[Dragon Hunters screaming]
159
00:08:08,113 --> 00:08:09,406
[indistinct shouting]
160
00:08:13,076 --> 00:08:13,911
[roars]
161
00:08:13,994 --> 00:08:17,456
[whimpering] Oh!
162
00:08:18,958 --> 00:08:21,418
-Hmm.
-[roars]
163
00:08:21,502 --> 00:08:23,504
[Dragon Hunter screaming]
164
00:08:23,587 --> 00:08:24,838
[grunts]
165
00:08:26,423 --> 00:08:27,508
[roars]
166
00:08:27,591 --> 00:08:28,592
[both screaming]
167
00:08:29,009 --> 00:08:30,677
-[Dragon Hunter] Huh?
-That's far enough.
168
00:08:33,180 --> 00:08:34,681
[Meatlug growling]
169
00:08:35,599 --> 00:08:38,227
If any of 'em move, Meatlug, eat 'em.
170
00:08:38,310 --> 00:08:39,228
[both exclaim in fear]
171
00:08:39,811 --> 00:08:42,064
[Dragon Hunters screaming]
172
00:08:42,147 --> 00:08:43,315
[splashing]
173
00:08:43,899 --> 00:08:45,400
[growls]
174
00:08:46,777 --> 00:08:51,114
High alert, bud, we're going below.
Keep your eye out for an escape hatch.
175
00:08:51,782 --> 00:08:54,785
-Hiccup...
-I know. We'll be careful.
176
00:08:59,665 --> 00:09:02,835
[roaring]
177
00:09:15,931 --> 00:09:18,725
We searched everywhere.
No Viggo, no Eruptodon.
178
00:09:18,809 --> 00:09:22,062
The hunters he left behind on the island
were another misdirect.
179
00:09:23,021 --> 00:09:26,859
Oh, I hate to say it, Hiccup,
but this recent failure...
180
00:09:27,776 --> 00:09:30,487
I really wish there was something
that could be done.
181
00:09:31,905 --> 00:09:33,574
This does place me in quite a quandary.
182
00:09:33,657 --> 00:09:35,576
On the one hand, your valor in battle
183
00:09:35,659 --> 00:09:39,621
and the grace in which
you fly your dragon are undeniable,
184
00:09:39,705 --> 00:09:40,956
on the other hand...
185
00:09:41,999 --> 00:09:43,166
[Toothless growls questioningly]
186
00:09:43,250 --> 00:09:44,793
There is a possibility.
187
00:09:44,877 --> 00:09:48,130
New rulers are granted
one pardon for condemned Vikings.
188
00:09:48,213 --> 00:09:50,799
If you feel it is in order, my king.
189
00:09:51,633 --> 00:09:53,552
Only one pardon, huh?
190
00:09:53,635 --> 00:09:57,181
Oh, gosh. Save it. Use it.
Save it. Use it.
191
00:09:57,264 --> 00:09:58,223
Umm.
192
00:09:58,307 --> 00:10:01,059
-What is he talking about?
-He's a king now?
193
00:10:01,143 --> 00:10:02,144
Hmm.
194
00:10:02,227 --> 00:10:04,271
I mean, I suppose I could use it.
195
00:10:04,354 --> 00:10:07,524
Probably score some points
with the peasantry, you people.
196
00:10:07,608 --> 00:10:11,612
But I wonder if it's too early
in my kinghood to burn my only pardon.
197
00:10:12,905 --> 00:10:14,156
I'll have to think about it.
198
00:10:14,239 --> 00:10:18,702
I suggest you think faster, King Snotlout.
I don't offer pardons.
199
00:10:20,078 --> 00:10:23,457
Fine. Fine. Fine. You're pardoned.
Whatever. But you owe me.
200
00:10:23,540 --> 00:10:26,710
And don't assume you're
automatically invited to my parade.
201
00:10:26,793 --> 00:10:27,878
I get a parade, right?
202
00:10:28,420 --> 00:10:31,215
-If you wish.
-I do, I wish.
203
00:10:31,548 --> 00:10:35,552
Okay, if Viggo wanted us to go north,
he is definitely heading south.
204
00:10:35,636 --> 00:10:38,430
I just hope Heather and the twins
are having better luck with the lava
205
00:10:38,514 --> 00:10:40,474
than we are with our new monarch.
206
00:10:45,729 --> 00:10:47,564
-[tribesman] Keep digging, men!
-[Windshear roaring]
207
00:10:48,440 --> 00:10:49,775
Slice 'em down, Windshear.
208
00:11:01,578 --> 00:11:04,748
[all cheering]
209
00:11:04,831 --> 00:11:07,000
Look at all of them down there, Ruff.
210
00:11:07,084 --> 00:11:10,420
Waving their shovels
in anticipation of our heroism.
211
00:11:10,504 --> 00:11:12,589
[all shouting]
212
00:11:12,714 --> 00:11:17,177
It's a great day to be a Thorston.
To be Tuffnut Thorston.
213
00:11:17,261 --> 00:11:19,972
-[shouts] Bombs away!
-[all gasp]
214
00:11:20,931 --> 00:11:21,974
[tribesmen] No!
215
00:11:22,099 --> 00:11:23,141
[Tuffnut] Woohoo!
216
00:11:25,561 --> 00:11:26,395
Oh.
217
00:11:27,229 --> 00:11:28,063
[sighs]
218
00:11:28,146 --> 00:11:30,858
-All right, you two are grounded!
-What?
219
00:11:30,941 --> 00:11:32,276
Objection, Your Heather,
220
00:11:32,359 --> 00:11:35,779
the defense purports you
to be out of said jurisdiction.
221
00:11:35,863 --> 00:11:36,738
[exclaims angrily]
222
00:11:36,864 --> 00:11:38,991
But we will agree to a short recess.
223
00:11:52,588 --> 00:11:55,757
-Are you okay, Mala?
-Yes. I'm fine.
224
00:11:55,841 --> 00:11:57,092
If you're feeling airsick,
225
00:11:57,176 --> 00:11:59,219
we'll be landing soon
to water the dragons.
226
00:11:59,303 --> 00:12:02,472
-He's hungry, Hiccup.
-Who, Snotlout? He's always hungry.
227
00:12:02,556 --> 00:12:04,141
No, the Eruptodon.
228
00:12:04,224 --> 00:12:07,686
He must constantly eat lava,
or he will die.
229
00:12:12,524 --> 00:12:13,859
When I was just a little girl,
230
00:12:13,942 --> 00:12:16,862
there was an earthquake
that disrupted the lava flow.
231
00:12:16,945 --> 00:12:20,490
It wasn't long before the Eruptodon
was frantic and starving.
232
00:12:20,574 --> 00:12:21,992
He became so weak,
233
00:12:22,075 --> 00:12:24,661
he wasn't able to fly
to another food source.
234
00:12:24,745 --> 00:12:29,750
Only deep prayer for the lava to return
saved our beloved dragon, but, now...
235
00:12:29,833 --> 00:12:33,086
Mala, look, a starved dragon
is no good to Viggo.
236
00:12:33,170 --> 00:12:36,340
He has our Dragon Eye,
he must know this about the Eruptodon.
237
00:12:36,423 --> 00:12:38,425
In the meantime, that can help us.
238
00:12:38,509 --> 00:12:41,011
We'll fly over active volcanoes
until we spot him.
239
00:12:41,094 --> 00:12:42,554
[Mala] If only it were so easy.
240
00:12:42,638 --> 00:12:45,974
The Eruptodon doesn't need
an active volcano to eat.
241
00:12:46,058 --> 00:12:49,269
Its appetite is insatiable
and its desire immense,
242
00:12:49,353 --> 00:12:51,563
so much so that it will eat
through the crust
243
00:12:51,647 --> 00:12:54,358
of a dormant volcano until it erupts.
244
00:12:55,776 --> 00:12:57,194
Dormant volcano?
245
00:12:57,653 --> 00:13:01,114
The snow-capped peak at Dragon's Edge
is a dormant volcano.
246
00:13:01,490 --> 00:13:03,700
Classic Maces and Talons move.
247
00:13:03,784 --> 00:13:06,787
Viggo's gonna use the Eruptodon
to destroy our home.
248
00:13:13,460 --> 00:13:15,796
Come on there, steady as you go.
249
00:13:15,879 --> 00:13:18,715
-[growling]
-That's right. That's right.
250
00:13:19,383 --> 00:13:21,885
[growls, roars]
251
00:13:24,930 --> 00:13:26,849
[Eruptodon roars]
252
00:13:26,932 --> 00:13:30,727
Oh, I love it when a good plan
falls perfectly into place.
253
00:13:32,896 --> 00:13:34,022
We'll see, brother.
254
00:13:34,606 --> 00:13:35,691
[roars]
255
00:13:35,774 --> 00:13:36,775
[Ryker] We'll see.
256
00:13:45,659 --> 00:13:46,535
[Throk] Come on.
257
00:13:53,375 --> 00:13:54,626
[Tuffnut] Yeah. Mm-hmm.
258
00:13:54,710 --> 00:13:58,255
I mean, whatever we were gonna try next,
that would have totally worked.
259
00:13:58,338 --> 00:14:00,757
It would have been genius,
whatever it was.
260
00:14:00,841 --> 00:14:03,177
[Tuffnut] Yes, and what
would it have been?
261
00:14:04,887 --> 00:14:08,223
[sighs] We can't stop it.
It's going to reach the village.
262
00:14:08,307 --> 00:14:09,349
I'm so sorry.
263
00:14:09,433 --> 00:14:12,728
[shouting angrily]
264
00:14:13,687 --> 00:14:14,563
So not cool.
265
00:14:14,646 --> 00:14:17,232
Who benches their stars
at the end of a game?
266
00:14:17,316 --> 00:14:19,067
It's her, right? It's her.
267
00:14:19,151 --> 00:14:20,319
[indistinct chatter]
268
00:14:20,402 --> 00:14:21,653
[both screech]
269
00:14:23,989 --> 00:14:27,201
Knock it off, guys.
Not in the mood to play right now.
270
00:14:29,786 --> 00:14:30,871
[Ruffnut] He said, knock it off!
271
00:14:39,463 --> 00:14:41,215
[both roar in delight]
272
00:14:41,298 --> 00:14:44,384
-[Throk laughs] Yeah!
-[all laughing, cheering]
273
00:14:47,054 --> 00:14:50,849
-Snatched from the mouth of defeat!
-[Ruffnut] Victory is ours!
274
00:14:50,933 --> 00:14:52,142
[rumbling]
275
00:14:52,226 --> 00:14:54,144
[Tuffnut] Uh. The Tuffnut rests.
276
00:15:02,194 --> 00:15:06,031
All right, the fastest way to the volcano
is straight over the island. We'll--
277
00:15:06,114 --> 00:15:07,866
-[Fishlegs] Uh, Hiccup?
-What, Fishlegs?
278
00:15:07,950 --> 00:15:10,118
I don't think we can go
straight over the island.
279
00:15:10,202 --> 00:15:12,120
-Why not?
-Because of them.
280
00:15:14,039 --> 00:15:16,500
[Dragon Hunter] That's right,
move that ballista over here!
281
00:15:17,292 --> 00:15:18,460
Fire!
282
00:15:19,419 --> 00:15:20,712
Look out!
283
00:15:22,339 --> 00:15:24,132
We'll have to try to fly around the Edge.
284
00:15:24,216 --> 00:15:25,968
I don't think that will work either.
285
00:15:27,469 --> 00:15:30,556
[clamoring]
286
00:15:33,308 --> 00:15:34,893
We're totally overpowered.
287
00:15:36,478 --> 00:15:39,314
-[exclaims frustratedly] Think.
-[Astrid] Hiccup!
288
00:15:43,110 --> 00:15:47,155
They're completely boxed in and panicking.
The end is near, brother.
289
00:15:51,869 --> 00:15:52,911
Wait, wait, wait, I got it!
290
00:15:52,995 --> 00:15:55,163
Fly as close as you can
to the Hunters' ships.
291
00:15:56,248 --> 00:15:59,209
-You want us to do what?
-Trust me.
292
00:16:04,381 --> 00:16:05,424
[Dragon Hunters grunting]
293
00:16:08,886 --> 00:16:09,845
[screaming]
294
00:16:11,597 --> 00:16:14,892
Your gamesmanship makes me proud
to call you my friend.
295
00:16:14,975 --> 00:16:15,893
[roars affirmatively]
296
00:16:17,019 --> 00:16:19,062
Clever, Hiccup, very clever.
297
00:16:19,146 --> 00:16:21,982
Uh, brother, is everything all right?
298
00:16:22,065 --> 00:16:23,108
[exclaims in annoyance]
299
00:16:26,862 --> 00:16:27,988
I'm going in.
300
00:16:30,782 --> 00:16:31,783
[Stormfly screeches]
301
00:16:34,077 --> 00:16:36,121
-[Astrid gasps]
-[screams] Astrid!
302
00:16:36,205 --> 00:16:38,207
[grunts, screams]
303
00:16:38,790 --> 00:16:42,878
See? They lost a Rider.
They'll never get past their own defenses.
304
00:16:42,961 --> 00:16:46,215
You're too good, Hiccup.
And it's coming back to haunt you.
305
00:16:46,298 --> 00:16:48,175
[screaming]
306
00:16:51,470 --> 00:16:53,847
-Thanks, Fishlegs. I'm okay, girl.
-[Stormfly screeches]
307
00:16:56,558 --> 00:16:58,018
Hiccup, we're running out of time.
308
00:16:58,101 --> 00:17:01,355
We'll never get past this ballista,
Astrid built it.
309
00:17:01,438 --> 00:17:02,648
It's suicide, Hiccup!
310
00:17:02,731 --> 00:17:04,733
And I have a kingdom to think about.
311
00:17:04,816 --> 00:17:07,528
So do we, Snotlout, so do we.
312
00:17:11,490 --> 00:17:13,784
Okay, here's what I want you to do...
313
00:17:14,868 --> 00:17:16,453
[roaring]
314
00:17:18,413 --> 00:17:22,668
Another Rider is retreating.
Sad, really, for things to end like this.
315
00:17:23,168 --> 00:17:24,002
[both grunt]
316
00:17:25,504 --> 00:17:26,880
We can't get close enough.
317
00:17:26,964 --> 00:17:29,091
One hit from that ballista
and we are dead.
318
00:17:29,174 --> 00:17:30,634
Let me worry about the ballista.
319
00:17:30,717 --> 00:17:33,262
You guys fly west
and draw the catapult fire.
320
00:17:33,345 --> 00:17:34,972
-But, Hiccup--
-Just do it.
321
00:17:43,438 --> 00:17:45,983
Okay, bud, we need everything you got.
322
00:17:47,693 --> 00:17:51,280
Such courage. Bear witness.
Bear witness, big brother.
323
00:17:55,951 --> 00:17:56,785
[Mala grunts]
324
00:17:58,996 --> 00:18:00,372
[Dragon Hunter grunts] Whoa!
325
00:18:00,455 --> 00:18:01,623
[exclaims angrily]
326
00:18:02,207 --> 00:18:03,333
[screams, grunts]
327
00:18:04,376 --> 00:18:05,252
[groaning]
328
00:18:05,335 --> 00:18:06,295
[snarling]
329
00:18:06,378 --> 00:18:08,130
Don't you mess with my queen!
330
00:18:08,213 --> 00:18:09,464
[groans]
331
00:18:09,548 --> 00:18:11,967
[grunting]
332
00:18:12,050 --> 00:18:13,218
[exclaims in pain]
333
00:18:13,343 --> 00:18:15,429
I'm sorry, brother?
What was that you were saying?
334
00:18:15,512 --> 00:18:17,890
Something about our troubles being--
335
00:18:19,016 --> 00:18:20,017
[exclaims angrily]
336
00:18:20,100 --> 00:18:20,976
Incoming!
337
00:18:21,727 --> 00:18:22,561
[Dragon Hunter grunts]
338
00:18:23,520 --> 00:18:24,521
[exclaims frustratedly]
339
00:18:29,443 --> 00:18:30,485
Now's our chance.
340
00:18:31,528 --> 00:18:33,864
[clamoring]
341
00:18:35,073 --> 00:18:37,868
Let 'em go.
We need to get to the Eruptodon.
342
00:18:42,372 --> 00:18:45,834
[roaring, chomping]
343
00:18:48,086 --> 00:18:49,129
[Toothless growls]
344
00:18:50,297 --> 00:18:51,757
[Eruptodon growls]
345
00:18:53,342 --> 00:18:54,218
Hiccup...
346
00:18:54,301 --> 00:18:58,347
[Hiccup] It's okay, you're all...
You're all good, big boy.
347
00:18:58,430 --> 00:19:00,682
-[roars angrily]
-Oh, yep. Fair enough.
348
00:19:00,766 --> 00:19:01,767
[rumbling]
349
00:19:01,850 --> 00:19:03,977
He's in a feeding frenzy.
Nothing will stop him.
350
00:19:04,061 --> 00:19:05,979
[rumbling]
351
00:19:07,648 --> 00:19:10,817
-Hiccup, it's going to erupt!
-We can't lose the Edge.
352
00:19:10,901 --> 00:19:13,445
I'm more worried about
all the other dragons on this island.
353
00:19:13,529 --> 00:19:14,696
What will happen to them?
354
00:19:14,780 --> 00:19:16,406
If we can't stop him...
355
00:19:16,990 --> 00:19:18,283
We have to stop him.
356
00:19:20,619 --> 00:19:24,081
I now understand, Hiccup Haddock,
you're not an enemy to dragons.
357
00:19:24,164 --> 00:19:26,500
The good of the many
outweighs the good of the few,
358
00:19:26,583 --> 00:19:28,627
but with all of this knowledge you have,
359
00:19:28,710 --> 00:19:31,338
what good can it do
for one starving dragon?
360
00:19:31,421 --> 00:19:32,798
[chomping]
361
00:19:32,881 --> 00:19:34,842
[rumbling]
362
00:19:37,135 --> 00:19:38,303
Wait a minute, that's it.
363
00:19:38,387 --> 00:19:41,473
We're not gonna kill your dragon, Mala,
we're going to feed it.
364
00:19:41,557 --> 00:19:42,516
Meatlug!
365
00:19:42,599 --> 00:19:44,810
Of course! Come on, girl.
366
00:19:46,436 --> 00:19:48,647
Spew that lava, girl! Spew!
367
00:19:49,439 --> 00:19:50,274
[roars]
368
00:19:50,357 --> 00:19:51,233
[growls softly]
369
00:19:51,316 --> 00:19:53,777
Oh, no. She used up
all her lava in the battle.
370
00:19:55,487 --> 00:19:56,321
[whimpers]
371
00:19:57,030 --> 00:19:59,533
[roaring loudly]
372
00:20:01,869 --> 00:20:03,036
[growls in delight]
373
00:20:04,246 --> 00:20:07,708
[Gronckles growling, roaring]
374
00:20:12,629 --> 00:20:13,630
[growls]
375
00:20:14,631 --> 00:20:15,465
[chomps]
376
00:20:17,092 --> 00:20:18,969
Meatlug! You're amazing!
377
00:20:19,052 --> 00:20:20,470
Oh, thank you.
378
00:20:22,306 --> 00:20:24,433
[growls in delight, chomps]
379
00:20:25,767 --> 00:20:28,228
Your dragons are not unlike
our beloved Eruptodon,
380
00:20:28,312 --> 00:20:31,023
they will stop at nothing
to protect your home.
381
00:20:31,106 --> 00:20:33,192
They are truly part of your tribe.
382
00:20:33,275 --> 00:20:36,653
Okay, am I the only one
who thinks this is a little gross?
383
00:20:37,446 --> 00:20:38,405
What?
384
00:20:40,324 --> 00:20:44,203
It is a good day,
a day we shall always remember.
385
00:20:44,286 --> 00:20:48,874
The Great Protector has been returned,
the village is safe once more,
386
00:20:48,957 --> 00:20:50,292
and the Defenders of the Wing
387
00:20:50,375 --> 00:20:53,629
have new allies in our fight
against Viggo Grimborn.
388
00:20:53,712 --> 00:20:55,881
Hiccup and the Dragon Riders.
389
00:20:55,964 --> 00:20:57,382
[roars]
390
00:20:57,466 --> 00:20:58,550
[all cheering]
391
00:21:02,137 --> 00:21:05,224
Watch this, she's about to introduce me
as her new king.
392
00:21:05,307 --> 00:21:07,893
Prepare for an epic acceptance speech.
393
00:21:07,976 --> 00:21:11,104
-I have also chosen a new king.
-[smugly] Bingo.
394
00:21:12,356 --> 00:21:15,984
One that I am sure will be worthy,
and serve you well.
395
00:21:16,068 --> 00:21:17,945
His name is Snotlout.
396
00:21:18,028 --> 00:21:21,949
-[laughs] Thank you, my people, thank you.
-[all cheering]
397
00:21:23,033 --> 00:21:25,369
Hey, easy with the new goods, Throk-man.
398
00:21:25,452 --> 00:21:27,037
Where do you think you're going?
399
00:21:27,162 --> 00:21:29,540
Hello? Aren't you paying attention?
400
00:21:29,623 --> 00:21:32,960
I'm going to stand next to my queen
and take in the steerage.
401
00:21:33,043 --> 00:21:37,005
A new king must first prove
his worth to Mala.
402
00:21:37,089 --> 00:21:41,260
A new king must walk across
the Pool of Valor.
403
00:21:42,177 --> 00:21:46,974
Fine, I mean, I prove myself daily,
but if it will make queenie happy...
404
00:21:48,934 --> 00:21:49,768
[shrieks]
405
00:21:50,811 --> 00:21:51,645
[exclaims in fear]
406
00:21:53,772 --> 00:21:58,151
My Snotlout is courageous,
my Snotlout is brave, and my Snotlout is--
407
00:21:58,777 --> 00:22:00,028
[whimpering]
408
00:22:00,153 --> 00:22:01,280
Hookfang, go, go, go, go, go!
409
00:22:01,363 --> 00:22:02,197
Leaving?
410
00:22:02,531 --> 00:22:03,949
Better get used to that.
411
00:22:06,535 --> 00:22:08,912
[sinister music playing]
30335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.