Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,532 --> 00:00:34,909
This changes everything.
2
00:00:49,632 --> 00:00:53,052
Grimborn auction?
What's on the block this time?
3
00:00:53,136 --> 00:00:54,012
Dragons.
4
00:00:54,095 --> 00:00:58,349
Think what we could do
with our own dragon. Its hide alone.
5
00:00:58,433 --> 00:01:00,602
Only the richest Vikings dare to show up.
6
00:01:00,685 --> 00:01:03,605
So, how do you know about it?
7
00:01:03,688 --> 00:01:07,776
Because I have this map.
Got it from a gold baron.
8
00:01:07,859 --> 00:01:10,612
Told him I'd let him live
if he showed me what it was.
9
00:01:10,695 --> 00:01:12,739
Idiot.
10
00:01:15,325 --> 00:01:18,286
Don't let that out of your sight.
11
00:01:24,709 --> 00:01:25,627
Oh, dear.
12
00:01:30,465 --> 00:01:33,092
You get it, Johann? Johann!
13
00:01:34,427 --> 00:01:35,261
Of course.
14
00:01:38,014 --> 00:01:39,974
Put her in the cage, will ya?
15
00:01:40,058 --> 00:01:42,310
Ah! Do you smell that, brother?
16
00:01:42,393 --> 00:01:44,813
Dragon droppings.
17
00:01:44,896 --> 00:01:47,732
Gold. This auction
will not only bring us wealth,
18
00:01:47,816 --> 00:01:51,694
but will cement my reputation
as the most prolific dealer of dragons,
19
00:01:51,778 --> 00:01:53,154
both living and not.
20
00:01:53,238 --> 00:01:55,824
But everything must go off
with perfection.
21
00:01:55,907 --> 00:01:57,367
How is security coming along?
22
00:01:57,450 --> 00:01:59,953
Catapults are doubled.
Watchtowers are going up.
23
00:02:00,036 --> 00:02:02,413
No riders will spoil the auction.
24
00:02:02,497 --> 00:02:05,291
See what you can do
when you put your mind to it, big brother?
25
00:02:06,835 --> 00:02:08,336
Any news on our special guest?
26
00:02:08,419 --> 00:02:10,505
Are you sure he's coming?
27
00:02:10,588 --> 00:02:13,424
Positive. The second you have
confirmation of his arrival...
28
00:02:13,508 --> 00:02:14,843
I will let you know.
29
00:02:14,926 --> 00:02:16,052
Of course you will.
30
00:02:16,136 --> 00:02:19,222
Careful with that Gronckle.
It's a nasty one.
31
00:02:20,390 --> 00:02:23,017
I see Terrible Terrors
and a few crates of Fireworms.
32
00:02:23,101 --> 00:02:25,270
But where are they hiding
all the big dragons?
33
00:02:27,564 --> 00:02:30,441
Extra ships on the perimeter.
Guards everywhere.
34
00:02:30,525 --> 00:02:32,777
Catapults and watchtowers on the cliffs.
35
00:02:33,069 --> 00:02:36,656
Dragon Root arrow launchers
on every sea stack within a half mile.
36
00:02:36,739 --> 00:02:39,033
There's no way in or out. Period.
37
00:02:39,117 --> 00:02:41,369
Hiccup, Hiccup, Hiccup, think positive.
38
00:02:41,452 --> 00:02:42,912
And how do you suggest I do that?
39
00:02:42,996 --> 00:02:45,915
Rapid-fire. Mug, half-empty or half-full?
40
00:02:45,999 --> 00:02:46,916
Definitely empty.
41
00:02:47,000 --> 00:02:48,376
Don't waste your time.
42
00:02:48,459 --> 00:02:49,335
It is, however,
43
00:02:49,419 --> 00:02:52,672
the perfect opportunity to put a big dent
in Viggo's dragon trade.
44
00:02:52,755 --> 00:02:53,590
But how?
45
00:02:53,673 --> 00:02:56,718
Astrid,
I'm sure Hiccup has an idea.
46
00:02:56,801 --> 00:02:58,136
You do have an idea, right?
47
00:02:58,219 --> 00:03:01,514
Let me guess. Cruise right into the place
and announce ourselves.
48
00:03:01,598 --> 00:03:04,392
You know, I think we need someone
to get close to Viggo.
49
00:03:04,475 --> 00:03:06,811
Keep him busy while we find
the rest of those dragons.
50
00:03:06,895 --> 00:03:09,063
Now, it has to be
someone Viggo wouldn't suspect,
51
00:03:09,147 --> 00:03:11,024
because he's never seen him up close.
52
00:03:15,445 --> 00:03:16,779
You've got to be kidding me.
53
00:03:16,863 --> 00:03:20,366
Wait, no, he's the only one
who was never captured by Viggo or Ryker.
54
00:03:20,450 --> 00:03:22,076
He's the only one they don't know.
55
00:03:22,160 --> 00:03:24,787
He's the only one who's clueless enough
to actually pull it off.
56
00:03:24,871 --> 00:03:27,999
Ha. Sounds like a real winner,
Hookfang. Right?
57
00:03:28,082 --> 00:03:31,252
I'd hate to be caught dead with that guy.
Wait, what?
58
00:03:31,336 --> 00:03:35,381
I hate to be the bearer
of most unfortunate news, Master Hiccup.
59
00:03:35,465 --> 00:03:39,385
Unless you are hiding a pile of gold
in the crevices of your tunic,
60
00:03:39,469 --> 00:03:43,723
you won't see the dragons,
let alone bid on them.
61
00:03:46,184 --> 00:03:52,190
Oh, sure. Yeah.
Take Berk's entire cache of gold.
62
00:03:54,734 --> 00:03:58,112
Here, take it all.
63
00:04:02,700 --> 00:04:03,660
Not funny, Hiccup.
64
00:04:03,743 --> 00:04:06,955
If you weren't my son,
I'd lock you up right now.
65
00:04:07,038 --> 00:04:09,916
You have no idea
what you're suggesting, Hiccup.
66
00:04:09,999 --> 00:04:13,836
Viggo Grimborn is the most ruthless Viking
we've come in contact with.
67
00:04:13,920 --> 00:04:17,840
If we don't do something to disrupt this
auction, Viggo will make so much gold,
68
00:04:17,924 --> 00:04:20,802
he'll be able to buy
an armada of dragon-hunting ships
69
00:04:20,885 --> 00:04:22,387
and reinforce his empire.
70
00:04:22,470 --> 00:04:27,016
No dragon will be safe, and eventually,
he will set his sights on Berk.
71
00:04:27,100 --> 00:04:28,726
And on our dragons.
72
00:04:36,067 --> 00:04:36,985
Well?
73
00:04:37,986 --> 00:04:38,820
"Well" what?
74
00:04:38,903 --> 00:04:42,824
Well, son, I'm assuming you didn't fly
all the way here without a plan.
75
00:04:45,743 --> 00:04:48,288
Hmm. A special envoy, you say?
76
00:04:48,371 --> 00:04:49,205
Exactly.
77
00:04:50,373 --> 00:04:53,751
Going into the auction
under an assumed identity.
78
00:04:53,835 --> 00:04:54,711
Exactly.
79
00:04:55,253 --> 00:04:59,257
Well, he's gonna have to be smart, crafty,
80
00:04:59,340 --> 00:05:02,719
quick on his feet,
and, most importantly...
81
00:05:07,348 --> 00:05:09,142
Not Snotlout!
82
00:05:14,522 --> 00:05:19,235
I'm clapping. When I clap,
that means you two servants serve me!
83
00:05:24,532 --> 00:05:26,701
Now, before you shoot this down,
and by the way,
84
00:05:26,784 --> 00:05:29,871
you have every reason in the entire
archipelago that you should,
85
00:05:29,954 --> 00:05:31,289
there is a method to my--
86
00:05:31,372 --> 00:05:32,957
-Madness?
-Yes.
87
00:05:33,041 --> 00:05:35,585
I need you to trust me on this, Dad.
It's foolproof.
88
00:05:37,086 --> 00:05:40,465
"Fool," maybe.
"Proof"? Not quite with you on that.
89
00:05:42,717 --> 00:05:44,969
Oh, don't look at me like that, Son.
90
00:05:48,264 --> 00:05:50,808
Fine, on one condition.
91
00:05:51,017 --> 00:05:54,187
Hear ye, hear ye. The honorable...
92
00:05:55,813 --> 00:05:57,315
Sir Ulgerthorpe.
93
00:05:57,398 --> 00:06:01,277
Don't just stand there babbling
to the peasants. Carry my gold.
94
00:06:03,654 --> 00:06:07,784
Get yourself a new axe.
You? Get yourself a new tunic.
95
00:06:11,287 --> 00:06:12,580
-Sir--
-Ulgerthorpe.
96
00:06:12,663 --> 00:06:15,291
Learn the name. Live the name.
Love the name.
97
00:06:15,374 --> 00:06:17,460
-Of?
-Does it matter?
98
00:06:18,586 --> 00:06:23,716
There is one thing. I feel like
I know you from somewhere. Do I?
99
00:06:26,928 --> 00:06:30,932
My brother asked you a question.
Does he know you from somewhere?
100
00:06:31,015 --> 00:06:32,308
Wha... Ha!
101
00:06:32,391 --> 00:06:35,853
Does he know me from somewhere?
Does he "know" me from somewhere?
102
00:06:35,937 --> 00:06:37,563
Hey, does he know me from somewhere?
103
00:06:37,647 --> 00:06:39,774
It's none of your beeswax who he is
104
00:06:39,857 --> 00:06:42,193
or where you know him
or don't know him from.
105
00:06:42,276 --> 00:06:43,986
Beeswax?
106
00:06:50,493 --> 00:06:53,788
You do not speak for me.
Do you understand?
107
00:06:58,126 --> 00:06:59,544
Do you understand?
108
00:07:01,629 --> 00:07:07,927
Yes, Sir Ulgerthorpe.
Please accept my humble apologies.
109
00:07:08,010 --> 00:07:11,222
Try getting good help these days.
Boof. Very hard.
110
00:07:11,305 --> 00:07:13,766
All right, be a good boy
and tip the attendant. Come on.
111
00:07:15,893 --> 00:07:18,521
We don't want to refuse
the man's money, now, do we?
112
00:07:21,524 --> 00:07:24,485
I'd turn it around.
You've no business here.
113
00:07:24,569 --> 00:07:25,570
Says who?
114
00:07:25,653 --> 00:07:28,781
You haven't the gold
nor the constitution to stomach this.
115
00:07:28,865 --> 00:07:32,034
While you certainly speak the truth,
Mr. Ryker,
116
00:07:32,118 --> 00:07:34,495
I do bring your brother an offering.
117
00:07:35,079 --> 00:07:36,747
What kind of offering?
118
00:07:40,001 --> 00:07:42,378
Get Viggo. He needs to see this.
119
00:07:43,212 --> 00:07:46,799
You must have misunderstood me, Mr. Ryker.
I've simply brought an offering.
120
00:07:46,883 --> 00:07:49,427
I'd just as soon offload it
and be on my merry way,
121
00:07:49,510 --> 00:07:51,179
if it's all the same to you.
122
00:07:51,262 --> 00:07:54,807
Yeah, well, it's not all the same to me.
Get Viggo.
123
00:07:54,891 --> 00:07:56,434
No need, big brother.
124
00:07:57,018 --> 00:08:00,354
Mr. Grimborn. What a pleasant surprise.
125
00:08:08,154 --> 00:08:10,740
As I was endeavoring
to explain to your brother,
126
00:08:10,823 --> 00:08:13,534
I wanted to present you
with these dragons for your auction
127
00:08:13,618 --> 00:08:15,703
as a sign of respect.
128
00:08:16,287 --> 00:08:20,500
And as an exchange for future safe passage
in my trading lanes.
129
00:08:21,125 --> 00:08:21,959
Maybe?
130
00:08:22,043 --> 00:08:24,212
Always in my way.
131
00:08:24,295 --> 00:08:27,507
Trader Johann, perhaps I've judged you
a bit hastily.
132
00:08:27,590 --> 00:08:30,927
This is a splendid
and most generous gesture.
133
00:08:39,894 --> 00:08:41,979
The downside to an old ship.
134
00:08:42,063 --> 00:08:45,399
Not nearly the quality and excellence
you have, no doubt, come to expect
135
00:08:45,483 --> 00:08:47,360
from the vessels in your fleet.
136
00:08:47,443 --> 00:08:50,071
Perhaps when the day comes
that you feel the need to part--
137
00:08:59,872 --> 00:09:03,292
The trade has been a bit, shall we say,
"sluggish," lately.
138
00:09:03,376 --> 00:09:07,463
My stores are as empty as a tree
following a ring-tailed lemur migration.
139
00:09:11,050 --> 00:09:12,051
Oh, dear!
140
00:09:34,156 --> 00:09:35,616
We accept your terms.
141
00:09:35,992 --> 00:09:38,703
Offload Trader Johann's dragons
and place them with the others.
142
00:09:38,786 --> 00:09:40,580
Aye, sir. Ready to offload.
143
00:09:41,581 --> 00:09:45,334
My poor heart will surely not withstand
any more of these harrowing moments.
144
00:09:46,168 --> 00:09:48,921
Where is this simpleton?
145
00:09:49,005 --> 00:09:50,298
Does he make it a practice
146
00:09:50,381 --> 00:09:53,217
of disrespecting
his best clients like this?
147
00:09:53,301 --> 00:09:56,012
You do realize
you actually aren't a best client.
148
00:09:56,095 --> 00:10:00,433
I'm in character, Gobber, so, no.
No, I do not realize that.
149
00:10:10,318 --> 00:10:11,861
Look at that big guy.
150
00:10:16,866 --> 00:10:18,451
Ugliest dragon I've ever seen.
151
00:10:18,534 --> 00:10:20,620
I think he's magnificent.
152
00:10:20,703 --> 00:10:22,705
Of course you do.
153
00:10:23,039 --> 00:10:24,248
Hello.
154
00:10:33,215 --> 00:10:35,843
Out of my way, Grump. Fat beast.
155
00:10:37,887 --> 00:10:41,432
Do you auction off
the ugly, fat one as well?
156
00:10:43,351 --> 00:10:44,477
Who would buy him?
157
00:10:44,560 --> 00:10:47,271
Besides, he eats all the scrap iron
158
00:10:47,355 --> 00:10:51,150
and is the only dragon that can
bite through a dragon-proof cage.
159
00:10:52,026 --> 00:10:55,279
Personally, I'd just as soon
skin him and eat him.
160
00:10:55,363 --> 00:10:59,742
That fat would be tasty on toast squares
with some yak butter.
161
00:10:59,825 --> 00:11:00,826
Eh, Grump?
162
00:11:03,954 --> 00:11:06,415
But Viggo likes having him around.
163
00:11:06,499 --> 00:11:08,417
Says there's a use for everyone.
164
00:11:09,293 --> 00:11:12,213
When you two ladies are done
blabbering about whatever,
165
00:11:12,296 --> 00:11:16,634
I'd like to do some business.
Is that not what we came for?
166
00:11:16,717 --> 00:11:18,302
What, are you waiting for my permission?
167
00:11:18,386 --> 00:11:20,096
I'm waiting for some "me" time.
168
00:11:20,179 --> 00:11:22,139
A private place to count my money
169
00:11:22,223 --> 00:11:24,850
out of the eyesight
or earshot of your goons.
170
00:11:24,934 --> 00:11:28,479
Offense intended.
This will do. Come, valet.
171
00:11:29,063 --> 00:11:31,774
Nobody goes inside Viggo's tent.
172
00:11:32,775 --> 00:11:37,196
Very nice. First of all, Sir Ulgerthorpe
goes where Sir Ulgerthorpe wants.
173
00:11:37,279 --> 00:11:41,617
Second, I need to count my gold.
It's not gonna count itself.
174
00:11:41,700 --> 00:11:45,454
And unless you plan on building me a hut
in the next five minutes,
175
00:11:45,538 --> 00:11:47,373
I'll do it where I want!
176
00:11:47,706 --> 00:11:50,751
Of course, I can go elsewhere
and you can explain to your brother--
177
00:11:50,835 --> 00:11:54,755
Go ahead. Count your coin.
But make it quick.
178
00:11:59,677 --> 00:12:03,931
Can you believe that barbarian?
The nerve to question my intentions.
179
00:12:04,014 --> 00:12:05,808
You can drop the act. We're alone.
180
00:12:05,891 --> 00:12:08,686
Sir Ulgerthorpe
does not kowtow to pressure,
181
00:12:08,769 --> 00:12:11,105
nor does he break character.
182
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
He lives within. He becomes it.
183
00:12:14,191 --> 00:12:16,360
Well, you tell Sir Ulgerthorpe
184
00:12:16,444 --> 00:12:19,113
that if he doesn't help
Sir Gobber find the manifest,
185
00:12:19,196 --> 00:12:20,489
this hook is going to become--
186
00:12:20,573 --> 00:12:21,949
All right, fine.
187
00:12:24,285 --> 00:12:28,664
You know, you could be
a better scene partner. It is two-sided.
188
00:12:28,747 --> 00:12:33,586
I'm giving of myself and I would
appreciate a return on that energy.
189
00:12:34,628 --> 00:12:36,589
Ooh, what's this? Looks important.
190
00:12:37,923 --> 00:12:40,426
Not as important as the auction manifest.
191
00:12:41,802 --> 00:12:46,474
Manifest, Snotlout. The list
of dragons and where they are kept.
192
00:12:46,557 --> 00:12:50,644
I totally know what a manifest is, Gobber.
193
00:12:50,728 --> 00:12:52,271
All right, time's up.
194
00:12:53,898 --> 00:12:56,650
And the bidding is about to begin.
195
00:13:15,377 --> 00:13:19,548
Now, once we find our dragons,
we wait for Hiccup's signal.
196
00:13:19,632 --> 00:13:22,259
Yeah. Then we release
the rest of the dragons. We get it.
197
00:13:22,343 --> 00:13:23,636
Is this guy serious?
198
00:13:23,719 --> 00:13:25,179
- Belch!
- Barf!
199
00:13:26,931 --> 00:13:28,140
Meatlug!
200
00:13:28,224 --> 00:13:29,517
Did you hear something?
201
00:13:31,310 --> 00:13:32,478
I'm sure I did.
202
00:13:32,561 --> 00:13:35,689
We're gonna get caught
and thrown into a Whispering Death hole.
203
00:13:35,773 --> 00:13:38,150
Fishlegs. It's all in your noggin, my man.
204
00:13:38,234 --> 00:13:40,236
If you believe
we're gonna get caught, we're toast.
205
00:13:47,493 --> 00:13:48,410
Keep looking!
206
00:13:48,494 --> 00:13:50,246
We rest our case.
207
00:13:55,960 --> 00:13:57,461
Not my Meatlug.
208
00:13:58,712 --> 00:14:02,258
Right. If I think Astrid
and Heather will show up to save us...
209
00:14:03,926 --> 00:14:05,636
Oh, what do we do if they don't?
210
00:14:05,886 --> 00:14:07,429
You hide.
211
00:14:07,513 --> 00:14:09,598
- Where'd he go?
- I don't see him.
212
00:14:10,182 --> 00:14:12,309
- I heard somethin'.
- I'll be here.
213
00:14:14,353 --> 00:14:16,605
Look under there. I don't see him.
214
00:14:17,565 --> 00:14:20,734
- Look over there!
- There's nothing here.
215
00:14:25,656 --> 00:14:27,283
Are you from around here?
216
00:14:27,366 --> 00:14:30,953
Having a little fiesta
back on my island after.
217
00:14:31,036 --> 00:14:32,621
I can put you on the list.
218
00:14:32,955 --> 00:14:35,457
Our special guest.
219
00:14:35,541 --> 00:14:38,711
Friends, buyers, honored guests,
220
00:14:38,794 --> 00:14:40,588
I believe we have assembled
221
00:14:40,671 --> 00:14:45,175
the most unique and comprehensive
group of dragons in the archipelago.
222
00:14:45,259 --> 00:14:47,177
I think you will agree.
223
00:14:55,060 --> 00:14:57,730
I'm making it rain. It's raining gold.
224
00:15:02,359 --> 00:15:05,279
I knew I recognized him.
He's a Dragon Rider.
225
00:15:05,362 --> 00:15:07,406
Seize them. Seize them all!
226
00:15:16,957 --> 00:15:20,085
Stormfly. Hookfang. Barf and Belch.
227
00:15:20,169 --> 00:15:23,464
Meatlug! Oh, I missed you, girl.
228
00:15:28,010 --> 00:15:31,305
I'm not gonna get caught.
I'm not going to get--
229
00:15:32,056 --> 00:15:33,140
That doesn't work.
230
00:15:34,058 --> 00:15:36,477
Come on.
231
00:15:47,613 --> 00:15:49,156
Toothless, make 'em count.
232
00:15:52,493 --> 00:15:53,327
Sorry, Hiccup.
233
00:15:53,911 --> 00:15:54,870
It's okay, Heather.
234
00:15:55,663 --> 00:15:57,331
Grab 'em.
235
00:16:00,209 --> 00:16:02,586
Assuming this is all Berk's gold,
236
00:16:02,670 --> 00:16:06,006
I'm guessing that Berk will take
quite the hit on his bottom line.
237
00:16:06,590 --> 00:16:08,467
That is most unfortunate.
238
00:16:08,550 --> 00:16:12,304
But please know that
it is all going to a wonderful cause.
239
00:16:12,388 --> 00:16:14,098
As are your dragons.
240
00:16:14,431 --> 00:16:15,933
-Toothless!
-All of them.
241
00:16:16,016 --> 00:16:18,894
This one will fetch a considerable price.
242
00:16:18,978 --> 00:16:21,939
Almost a pity to sell him.
But I'll get over it.
243
00:16:22,022 --> 00:16:24,566
If you're good, I may even let you watch.
244
00:16:31,073 --> 00:16:34,660
Hiccup, we have to get out of here
and stop them from selling our dragons.
245
00:16:34,743 --> 00:16:35,869
We will, Fishlegs.
246
00:16:35,953 --> 00:16:37,788
-How?
-This guy's killing me.
247
00:16:37,871 --> 00:16:39,373
Oh, I'm killing you?
248
00:16:39,456 --> 00:16:42,376
Please! Guards! Don't you know who I am?
249
00:16:42,459 --> 00:16:45,462
Hey, Ulgerthorpe.
They do know who you are.
250
00:16:45,546 --> 00:16:47,256
Which is why you are in here with us.
251
00:16:47,840 --> 00:16:48,841
Okay, grumpy.
252
00:16:49,425 --> 00:16:51,260
Hey, Gobber, what do you think
these walls are made of?
253
00:16:53,721 --> 00:16:56,807
It feels like iron ore.
It's tough to run through.
254
00:16:56,890 --> 00:16:57,891
You should try again.
255
00:16:57,975 --> 00:16:59,101
-You think so?
-Yes.
256
00:17:02,896 --> 00:17:04,106
Definitely iron ore.
257
00:17:07,985 --> 00:17:10,529
Sold, to the Viking with no teeth.
258
00:17:18,912 --> 00:17:22,374
That's right, gentlemen.
Your eyes do not deceive you.
259
00:17:22,458 --> 00:17:27,504
A Night Fury. The Night Fury.
The only one in existence.
260
00:17:27,588 --> 00:17:32,009
The prized centerpiece of any collection.
Let us open the bidding at--
261
00:17:33,635 --> 00:17:36,680
Get the boy. I want him
to remember this moment.
262
00:17:41,852 --> 00:17:44,438
Oh? Look out.
You might get pebbled to death.
263
00:17:45,189 --> 00:17:47,608
Oh, come on. Is that all you got?
264
00:17:47,691 --> 00:17:50,319
Give us your best shot.
265
00:17:56,200 --> 00:18:00,496
Oh, it's Grump. Come on.
266
00:18:00,579 --> 00:18:04,917
Oh, no!
It's the fat, lazy dragon.
267
00:18:05,501 --> 00:18:08,962
Help me, Grump. Please? Please, Grump?
268
00:18:10,464 --> 00:18:11,548
Oh! Man.
269
00:18:12,633 --> 00:18:14,968
Right. Easy, Grump. Easy.
270
00:18:15,052 --> 00:18:16,261
Good dragon.
271
00:18:16,345 --> 00:18:17,679
That's it, Grump. Get them!
272
00:18:30,776 --> 00:18:33,028
These are dragon-proof bars.
He'll never be able to...
273
00:18:33,112 --> 00:18:35,030
Ooh! Amazing!
274
00:18:35,114 --> 00:18:36,281
Is he ever going to learn?
275
00:18:36,365 --> 00:18:37,533
None of them will.
276
00:18:40,452 --> 00:18:42,037
Sold.
277
00:18:47,584 --> 00:18:49,753
Whoa! Watch out!
278
00:18:52,756 --> 00:18:53,632
Get off!
279
00:18:59,346 --> 00:19:00,305
Hiccup.
280
00:19:03,892 --> 00:19:07,146
Everyone, to your dragons. Check the decks
of the ships that are leaving.
281
00:19:07,229 --> 00:19:08,272
We'll find them, Hiccup.
282
00:19:08,355 --> 00:19:10,149
I like the attitude, Fishlegs.
283
00:19:10,607 --> 00:19:11,441
Toothless.
284
00:19:14,153 --> 00:19:15,654
Ryker, it's over.
285
00:19:15,737 --> 00:19:19,158
Says the one-legged boy with no backup.
286
00:19:21,034 --> 00:19:24,329
Why don't you pick on
someone your own size?
287
00:19:24,663 --> 00:19:26,165
Someone like me.
288
00:19:33,422 --> 00:19:34,590
Is that all you got?
289
00:19:38,427 --> 00:19:39,261
Come on!
290
00:19:48,312 --> 00:19:49,479
Oh, no, you don't.
291
00:19:52,608 --> 00:19:55,694
Do you think this might be
an opportunity to go after Viggo
292
00:19:55,777 --> 00:19:59,323
and get Berk's gold back? Just a thought.
293
00:19:59,406 --> 00:20:00,699
Right. Sorry.
294
00:20:05,245 --> 00:20:06,079
You good?
295
00:20:06,997 --> 00:20:09,416
Never been better!
296
00:20:13,462 --> 00:20:14,671
I see him, bud.
297
00:20:22,221 --> 00:20:24,306
No! Toothless, dive!
298
00:20:59,174 --> 00:21:00,050
Where's Gobber?
299
00:21:01,426 --> 00:21:03,345
He was fighting Ryker,
but I don't see him.
300
00:21:03,428 --> 00:21:04,680
There! My valet!
301
00:21:08,350 --> 00:21:09,226
Where's Ryker?
302
00:21:09,309 --> 00:21:13,188
Turned tail after old Gobber
taught him a thing or two.
303
00:21:13,480 --> 00:21:17,234
He might have gotten in a few moves
of his own.
304
00:21:17,317 --> 00:21:18,819
Uh, Hiccup?
305
00:21:20,445 --> 00:21:22,114
He switched chests on me.
306
00:21:22,197 --> 00:21:23,282
Well, let's go get him.
307
00:21:23,365 --> 00:21:24,574
He's long gone.
308
00:21:24,658 --> 00:21:27,327
That's a "chest half-empty"
point of view, Hiccup.
309
00:21:27,911 --> 00:21:32,916
Tuff, the chest isn't half-empty.
It's totally empty. Of all of Berk's gold.
310
00:21:33,333 --> 00:21:36,420
It was worth it, Hiccup.
Look at all the dragons we saved.
311
00:21:36,962 --> 00:21:38,755
I just hope my dad feels the same way.
312
00:21:38,839 --> 00:21:42,634
I'll take the heat from Stoick, Hiccup.
And we'll get that gold back.
313
00:21:47,848 --> 00:21:50,225
What? We shouldn't let it go to waste.
314
00:21:50,309 --> 00:21:53,979
Besides, this guy needs to eat.
Constantly.
315
00:21:56,898 --> 00:22:00,527
Look, everyone. My valet
has secured a dragon to call his own.
316
00:22:00,610 --> 00:22:02,654
Oh, it's so beautiful.
317
00:22:04,406 --> 00:22:06,825
I know it's wrong, but that felt good.
318
00:22:06,908 --> 00:22:08,869
The face. The one thing you don't slap.
319
00:22:09,453 --> 00:22:10,370
Actors.
24554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.