All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S02E11 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,574 --> 00:00:34,910 This changes everything. 2 00:01:09,737 --> 00:01:12,197 Whoa, I don't like it. 3 00:01:12,280 --> 00:01:15,492 Weird. I don't see any arrows or spears. 4 00:01:16,076 --> 00:01:18,037 No boulders from catapults. 5 00:01:18,119 --> 00:01:20,581 This really doesn't seem like a Dragon Hunter attack. 6 00:01:20,664 --> 00:01:23,291 Well, whoever did this meant business. 7 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 And where did everybody go? 8 00:01:24,752 --> 00:01:26,211 They must have evacuated. 9 00:01:26,294 --> 00:01:29,882 What could possibly scare the Outcasts off their own island? 10 00:01:29,965 --> 00:01:30,799 Mutton famine? 11 00:01:30,883 --> 00:01:34,428 Bed bugs? Once those things show up, you can never get rid of 'em. 12 00:01:35,012 --> 00:01:37,681 I think this has something to do with it. 13 00:01:40,809 --> 00:01:42,101 These scorch marks... 14 00:01:42,185 --> 00:01:44,145 Do these look familiar to anyone? 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,314 Hiccup, do you think it could be... 16 00:01:53,405 --> 00:01:55,032 There. That's the one. 17 00:01:59,870 --> 00:02:01,496 Yep. The Skrill is gone. 18 00:02:01,580 --> 00:02:02,873 That's a good title for a song. 19 00:02:02,957 --> 00:02:04,541 I'm gonna work on that when we get home. 20 00:02:04,625 --> 00:02:05,584 How did this happen? 21 00:02:05,667 --> 00:02:07,461 Shoddy workmanship, I'd say. 22 00:02:07,544 --> 00:02:10,005 Aren't we the ones who sealed him in that big hole? 23 00:02:14,134 --> 00:02:15,677 It doesn't matter how it got out. 24 00:02:15,761 --> 00:02:18,472 We've got to get it back before it hurts anybody else, 25 00:02:18,555 --> 00:02:20,599 or before Dagur gets a hold of it. 26 00:02:20,682 --> 00:02:22,726 The question is, where is it heading? 27 00:02:22,810 --> 00:02:26,814 Since the Skrill gravitates towards storms to channel its lightning, 28 00:02:26,897 --> 00:02:31,944 I would say it's following that storm headed due south from Outcast Island. 29 00:02:32,027 --> 00:02:33,862 Hey, isn't Berk... 30 00:02:34,071 --> 00:02:34,905 Oh, no. 31 00:02:50,671 --> 00:02:53,172 Auxiliary riders! Circle formation! 32 00:02:57,970 --> 00:03:00,722 Hey, look at that. The A-team, already on the case. 33 00:03:00,806 --> 00:03:05,184 Yeah, okay, it might be a little early in their dragon riding careers to... 34 00:03:07,729 --> 00:03:09,773 Look out! 35 00:03:12,693 --> 00:03:16,404 Is that all you got, you sparky lizard? No offense to you, of course. 36 00:03:19,491 --> 00:03:20,367 Dad! 37 00:03:20,450 --> 00:03:22,452 Cover the downed Riders! 38 00:03:29,376 --> 00:03:31,837 Toothless? No. What are you doing? 39 00:03:35,841 --> 00:03:37,092 Toothless, no! 40 00:03:43,891 --> 00:03:45,392 Toothless! 41 00:03:49,188 --> 00:03:51,648 Oh, come on! 42 00:03:54,776 --> 00:03:57,404 Oh! Hey, room for one more? 43 00:03:57,487 --> 00:04:00,240 Where in the name of Thor did those wings come from? 44 00:04:00,323 --> 00:04:02,993 Wings? Oh, yes. Uh, I'll tell you later. 45 00:04:03,077 --> 00:04:04,828 Right now, I have to get my dragon. 46 00:04:10,542 --> 00:04:11,668 Toothless! 47 00:04:12,377 --> 00:04:14,462 Oh. Oh, I am sorry about that, bud. 48 00:04:14,546 --> 00:04:17,716 Interesting strategy, going nose to nose with the Skrill. 49 00:04:17,799 --> 00:04:20,260 Yeah, that wasn't my strategy. 50 00:04:23,972 --> 00:04:25,557 Snotlout, is he okay? 51 00:04:25,640 --> 00:04:27,267 It's my dad. 52 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 He bludgeons his own head for sport. 53 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Of course he's fine. 54 00:04:34,399 --> 00:04:35,442 Like I said, he's fine. 55 00:04:35,525 --> 00:04:38,612 Except for that blast of lightning he took to the head. 56 00:04:38,695 --> 00:04:42,074 Aw, thanks, Dad! I'm proud of you, too. 57 00:04:42,157 --> 00:04:44,743 Well, all the huts seem to be in fairly good condition. 58 00:04:44,826 --> 00:04:46,453 All except for one. 59 00:04:48,122 --> 00:04:49,248 My house! 60 00:04:49,330 --> 00:04:51,125 Hey, Chief, is the charred look in this year? 61 00:04:51,208 --> 00:04:54,502 I actually happen to think it's très chic, Chief. 62 00:04:54,586 --> 00:04:57,172 I'm thinking of doing it to our hut back on the Edge. 63 00:04:57,256 --> 00:05:00,634 Weird that Stoick's house is the only one the Skrill attacked. 64 00:05:00,717 --> 00:05:04,596 Huh. That could explain why the Skrill went to Outcast Island and then here. 65 00:05:04,679 --> 00:05:08,767 Yeah, it's not randomly attacking. It's looking for me and Toothless. 66 00:05:08,850 --> 00:05:12,646 And Outcast Island is the last place it saw you guys, before... 67 00:05:12,729 --> 00:05:15,274 Before we led it into the crevasse and sealed it inside. 68 00:05:15,356 --> 00:05:16,942 He's mad at you. 69 00:05:17,025 --> 00:05:18,986 Snotlout's right. It is mad. 70 00:05:19,069 --> 00:05:22,114 And it's looking for revenge for trapping it back in that glacier. 71 00:05:22,197 --> 00:05:23,490 What choice did we have? 72 00:05:23,573 --> 00:05:25,951 It was either that or let Dagur have it. 73 00:05:26,034 --> 00:05:27,786 Why don't you explain that to the Skrill? 74 00:05:28,996 --> 00:05:30,371 Ooh. Relax, bud. 75 00:05:30,455 --> 00:05:31,873 We've dealt with the Skrill before, 76 00:05:31,957 --> 00:05:33,458 we'll deal with it again. 77 00:05:33,541 --> 00:05:34,584 Is it just me, 78 00:05:34,668 --> 00:05:39,047 or is Snotlout's dad acting a little more violent and deranged than usual? 79 00:05:40,090 --> 00:05:43,302 Looks like the Skrill isn't the only one out for revenge. 80 00:05:44,303 --> 00:05:47,514 Fear not, dear Father. You will be avenged. 81 00:05:47,597 --> 00:05:50,767 We Jorgensons will have our pound of Skrill flesh. 82 00:05:50,851 --> 00:05:52,936 I will make sure of it. 83 00:05:53,854 --> 00:05:56,315 Clearly, the Skrill is coming back to Berk 84 00:05:56,397 --> 00:05:58,650 for you and Toothless, and we need to be ready. 85 00:05:58,733 --> 00:06:00,694 We're not waiting for it, Astrid. 86 00:06:04,363 --> 00:06:06,283 You're sure this is the way you want to play it? 87 00:06:06,365 --> 00:06:07,617 It's me and Toothless it wants. 88 00:06:07,701 --> 00:06:09,452 It's me and Toothless it's gonna get. 89 00:06:09,536 --> 00:06:11,663 But don't you think it would be better if we were there? 90 00:06:11,746 --> 00:06:13,832 It doesn't stand a chance against all of us. 91 00:06:13,915 --> 00:06:16,793 And it knows that, which is why I don't think it'll show up 92 00:06:16,877 --> 00:06:19,420 unless it knows it's just me and Toothless. 93 00:06:19,504 --> 00:06:22,883 All right, guys, you heard the man. Let's saddle up. 94 00:06:24,259 --> 00:06:25,426 What's that, Dad? 95 00:06:25,510 --> 00:06:28,347 You want to stay behind because you have total confidence 96 00:06:28,429 --> 00:06:30,598 that I will get your revenge for you? 97 00:06:30,724 --> 00:06:32,559 Ha! I respect that-- 98 00:06:35,312 --> 00:06:36,855 Oh, you changed your mind? 99 00:06:36,938 --> 00:06:38,732 You want to see me avenge you. 100 00:06:38,815 --> 00:06:41,235 Oh. Can't say I can blame you. 101 00:06:42,319 --> 00:06:44,863 It will be a spectacular... 102 00:06:44,988 --> 00:06:46,323 And everyone's gone. 103 00:06:49,534 --> 00:06:51,410 Okay, guys, we'll see you soon. 104 00:06:51,494 --> 00:06:54,998 The Skrill will be coming back to Berk as soon as he knows we're alone. 105 00:06:59,711 --> 00:07:01,296 All right, bud. Head in the game. 106 00:07:03,131 --> 00:07:04,716 He's around here somewhere. 107 00:07:04,799 --> 00:07:07,010 Let's see if we can't get his attention. 108 00:07:13,267 --> 00:07:15,394 I can't see him. Can you, bud? 109 00:07:25,237 --> 00:07:26,613 Okay, Toothless, now! 110 00:07:30,117 --> 00:07:31,368 Nice move, bud. 111 00:07:31,451 --> 00:07:33,745 Now, keep him close but not too close. 112 00:07:38,125 --> 00:07:39,876 Come on, just a little longer. 113 00:07:46,300 --> 00:07:49,636 Okay, this trench is definitely deeper than the last one. 114 00:07:49,719 --> 00:07:51,596 Hopefully, it will hold the Skrill this time. 115 00:07:52,722 --> 00:07:55,683 You mean after the Jorgensons exact their revenge, right? 116 00:07:55,767 --> 00:07:58,561 We should at least be the ones to melt him into that hole. 117 00:07:58,645 --> 00:08:02,023 Snotlout, we don't have time for the Jorgenson nonsense. 118 00:08:03,691 --> 00:08:06,111 If you have something to say, say it. 119 00:08:06,194 --> 00:08:07,904 Real funny, Astrid. 120 00:08:07,988 --> 00:08:09,906 She messes with me like that all the time. 121 00:08:09,990 --> 00:08:12,617 We're totally on the same page and she's in love with me. 122 00:08:12,700 --> 00:08:13,910 Here he comes! 123 00:08:13,994 --> 00:08:16,997 Okay, as soon as it's inside and Hiccup and Toothless are clear, 124 00:08:17,080 --> 00:08:18,165 we seal it up. 125 00:08:18,748 --> 00:08:20,541 Toothless, aim for the tunnel. 126 00:08:31,219 --> 00:08:33,013 What's going on? Why did it stop? 127 00:08:33,096 --> 00:08:36,141 Call me crazy, but I think he knows it's a trap. 128 00:08:36,224 --> 00:08:38,185 That is one smart dragon. 129 00:08:38,268 --> 00:08:41,729 I hate smart dragons. Which is why I love you. 130 00:08:44,565 --> 00:08:45,900 Well, this isn't good. 131 00:08:56,995 --> 00:08:59,289 It's trying to seal Hiccup and Toothless inside! 132 00:09:05,045 --> 00:09:05,962 Watch out! 133 00:09:23,480 --> 00:09:25,648 Dad, stop yelling. I can't think. 134 00:09:25,732 --> 00:09:27,025 We gotta distract that Skrill. 135 00:09:28,568 --> 00:09:30,153 Hey! You wanna piece of me? 136 00:09:31,488 --> 00:09:33,156 Will you let me handle this? 137 00:09:33,240 --> 00:09:34,157 I mean us? 138 00:09:35,367 --> 00:09:36,743 Bring it on, Sparky. 139 00:09:45,168 --> 00:09:47,337 That's for trapping us in an ice tunnel. 140 00:09:47,421 --> 00:09:49,672 Hey, how come he gets revenge? 141 00:09:59,849 --> 00:10:01,226 Okay, new plan. 142 00:10:01,976 --> 00:10:03,811 I don't have one yet. 143 00:10:03,895 --> 00:10:06,565 Uh, for now, we just need to find safe cover. 144 00:10:06,647 --> 00:10:08,649 And I know exactly where that is. 145 00:10:08,733 --> 00:10:10,151 Toothless, head north. 146 00:10:21,121 --> 00:10:23,790 Uh, Toothless, hold on! Hold on! 147 00:10:35,510 --> 00:10:37,345 Well, that could've hurt more. 148 00:10:37,429 --> 00:10:39,806 I suppose. But only slightly. 149 00:10:41,558 --> 00:10:44,060 Okay. Let's have a look at that tail. 150 00:10:44,603 --> 00:10:46,229 Okay, I'll get your spare. 151 00:10:46,854 --> 00:10:49,316 Oh, apparently, that was the spare. 152 00:10:49,399 --> 00:10:51,859 Well, at least we lost the Skrill. 153 00:10:57,031 --> 00:11:01,869 He's trying to flush us out. Let's see if we can find something to fix that tail. 154 00:11:05,582 --> 00:11:07,250 Toothless, look out! 155 00:11:15,300 --> 00:11:17,552 Oh, thank you, Dragon Hunters. 156 00:11:24,100 --> 00:11:25,726 Now, this should get us up in the air. 157 00:11:25,810 --> 00:11:28,438 But how are we going to take out that Skrill? 158 00:11:28,522 --> 00:11:31,399 Then again, maybe-- Maybe we don't have to. 159 00:11:31,483 --> 00:11:34,444 I bet those Dragon Hunters would love to see this guy in action. 160 00:11:37,531 --> 00:11:40,408 Come on, bud. Let's get that Skrill to follow us. 161 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 Cap, there's a storm approaching. 162 00:11:51,002 --> 00:11:52,295 Should we change course, sir? 163 00:11:52,379 --> 00:11:54,713 Yes. Turn about, due South. 164 00:11:54,797 --> 00:11:56,633 Wait a minute. Nobody move. 165 00:11:56,715 --> 00:11:58,426 Oh, what is it now, Dagur? 166 00:11:58,510 --> 00:11:59,636 That's no storm. 167 00:11:59,718 --> 00:12:02,347 I'd know those magnificent flashes anywhere. 168 00:12:02,430 --> 00:12:04,057 That's my Skrill! 169 00:12:04,140 --> 00:12:05,183 Head towards it. 170 00:12:05,266 --> 00:12:07,310 What? A Skrill, you say? 171 00:12:08,311 --> 00:12:12,399 That's very rare. Very valuable. You've seen this one before? 172 00:12:12,982 --> 00:12:15,235 Have I seen it? I've owned it. 173 00:12:15,318 --> 00:12:18,363 It's mine! All mine! 174 00:12:18,446 --> 00:12:21,324 After all these years, my baby's home. 175 00:12:21,408 --> 00:12:26,037 Come home to Daddy Dagur, Skrilly. I've missed you so! 176 00:12:34,003 --> 00:12:36,590 All right, just stay low and they won't see us, bud. 177 00:12:36,673 --> 00:12:39,259 Not with that light show going on up there. 178 00:12:43,430 --> 00:12:45,473 Don't even think about it. 179 00:12:45,557 --> 00:12:48,017 That's my dragon up there. 180 00:12:48,101 --> 00:12:51,770 Let him handle this. He knows the dragon better than any of us. 181 00:12:51,854 --> 00:12:52,731 This is it, bud. 182 00:12:57,527 --> 00:12:59,613 Was that Hiccup? 183 00:12:59,696 --> 00:13:01,989 Why would he lead a Skrill right to us? 184 00:13:02,073 --> 00:13:04,409 It's not my birthday. Is it? 185 00:13:05,285 --> 00:13:06,327 Be ready. 186 00:13:06,411 --> 00:13:09,788 When the Skrill gets spooked, it'll run for the clouds. 187 00:13:09,872 --> 00:13:12,584 And we don't want it to channel that lightning. 188 00:13:12,667 --> 00:13:14,043 Oh, no, we don't. 189 00:13:14,793 --> 00:13:16,755 Archers, fire! 190 00:13:28,975 --> 00:13:30,935 Okay, sounds like the Hunters fell for it. 191 00:13:31,018 --> 00:13:34,522 Now, let's go get him out of the water before they get there. 192 00:13:35,064 --> 00:13:35,898 Come on, bud. 193 00:13:35,982 --> 00:13:38,735 If Dagur gets that dragon, he'll be impossible to deal with, 194 00:13:38,817 --> 00:13:40,861 not that he's a lot of fun anyway. 195 00:13:43,531 --> 00:13:45,074 Sir, a Night Fury! 196 00:13:45,158 --> 00:13:46,159 Come on, Toothless. 197 00:13:46,242 --> 00:13:47,160 Here we go. Here we go. 198 00:13:50,497 --> 00:13:52,540 Stay away from my Skrill, Hiccup! 199 00:13:52,624 --> 00:13:54,584 Hurry! Hurry, bring him to me! 200 00:13:56,753 --> 00:13:58,630 Forget them. They're out of range. 201 00:13:58,713 --> 00:14:02,634 Thanks for the gift, Hiccup. It will make an excellent weapon. 202 00:14:02,717 --> 00:14:05,512 And if not, its hide will fetch a hefty price. 203 00:14:08,055 --> 00:14:11,434 What did I just do? I've led it right into their hands. 204 00:14:18,775 --> 00:14:20,443 Hiccup! What happened? 205 00:14:20,527 --> 00:14:21,361 Where have you been? 206 00:14:21,444 --> 00:14:22,737 It's a long story. 207 00:14:22,821 --> 00:14:24,489 Or is it a very short story? 208 00:14:24,572 --> 00:14:27,575 Looks to me like someone has changed his allegiance. 209 00:14:27,659 --> 00:14:30,036 I knew this day would come. Seize him! 210 00:14:31,078 --> 00:14:33,873 - What the-- Would you... - Got you, traitor! 211 00:14:33,956 --> 00:14:35,500 Fishlegs is in on it too. 212 00:14:35,583 --> 00:14:37,001 No, you don't. 213 00:14:37,126 --> 00:14:39,796 Okay, everybody, stop jumping on everybody. 214 00:14:40,547 --> 00:14:43,883 How could you even think that? Hiccup? A Dragon Hunter? 215 00:14:43,966 --> 00:14:46,803 Just the idea that he would even have anything to do with them! 216 00:14:47,846 --> 00:14:50,931 Actually, Fishlegs, let's not go quite that far. 217 00:14:52,308 --> 00:14:55,269 You let the Dragon Hunters capture the Skrill? 218 00:14:55,353 --> 00:14:56,604 That wasn't the plan. 219 00:14:56,688 --> 00:14:58,231 They were supposed to take it down 220 00:14:58,314 --> 00:15:00,233 and then we would swoop in and grab it away. 221 00:15:00,316 --> 00:15:02,235 -But... -They got to it first. 222 00:15:02,318 --> 00:15:04,612 So, Dagur has the Skrill again? Great! 223 00:15:04,696 --> 00:15:06,740 Now he's just gonna chain that thing up like a puppet 224 00:15:06,823 --> 00:15:08,491 and take him on a "Greatest Hits" attack run 225 00:15:08,575 --> 00:15:09,743 of the archipelago! 226 00:15:11,285 --> 00:15:14,706 I agree, Dad, I'm very disappointed in Hiccup, too. 227 00:15:14,789 --> 00:15:17,250 They had some sort of new net-shooting catapult. 228 00:15:17,333 --> 00:15:19,502 Net-shooting catapult. 229 00:15:19,586 --> 00:15:21,629 You know, no one ever plans for the intangibles. 230 00:15:21,713 --> 00:15:22,672 But, Hiccup, it's just-- 231 00:15:22,756 --> 00:15:26,467 Confusing. I know that I, for one, am confused. 232 00:15:26,551 --> 00:15:28,344 Yet, intrigued. 233 00:15:28,428 --> 00:15:30,555 Ah, yes. Moral ambiguity. 234 00:15:30,638 --> 00:15:32,599 Something else you can never see coming. 235 00:15:32,682 --> 00:15:35,435 Yep, catapult nets and moral ambiguity. 236 00:15:35,518 --> 00:15:37,771 Look, there's really no moral ambiguity here. 237 00:15:37,854 --> 00:15:41,816 I messed up. I really messed up. And I'm not sure how to fix it. 238 00:15:43,943 --> 00:15:45,111 Oh, what now? 239 00:15:45,194 --> 00:15:47,697 We've just never heard you say that before. 240 00:15:47,781 --> 00:15:49,657 You always know how to fix it. 241 00:15:49,741 --> 00:15:51,743 Yeah, well, guess what? I'm not perfect. 242 00:15:51,826 --> 00:15:56,289 What? No. What? Whose painting am I going to have above my bed? 243 00:15:56,372 --> 00:15:57,624 First of all, ew. 244 00:15:57,707 --> 00:16:01,127 Second, everything you did, you did to protect that dragon 245 00:16:01,210 --> 00:16:02,712 and to protect all of us. 246 00:16:02,796 --> 00:16:05,089 Now, the question isn't how you fix it, 247 00:16:05,214 --> 00:16:07,759 it's how we all fix it. As a team. 248 00:16:11,011 --> 00:16:14,014 My dad says we're letting you off too easy, but we're still in. 249 00:16:14,098 --> 00:16:16,893 Now, we just have to figure out a way to find the Hunters. 250 00:16:16,976 --> 00:16:18,895 Hiccup, which way was that storm heading? 251 00:16:18,978 --> 00:16:19,813 East. 252 00:16:19,896 --> 00:16:20,855 Then they will be going west. 253 00:16:20,939 --> 00:16:23,733 That way, the Skrill can't harness the lightning and attack them. 254 00:16:23,817 --> 00:16:25,276 Good thinking, Fishlegs. 255 00:16:25,359 --> 00:16:27,821 There's a group of islands just west of where we were. 256 00:16:27,904 --> 00:16:30,615 Lots of secluded beaches and coves to hide in. 257 00:16:35,745 --> 00:16:37,246 Hiccup, I think I found them. 258 00:16:37,330 --> 00:16:40,875 There's a campfire and a lot of singing in really deep voices 259 00:16:40,959 --> 00:16:42,669 around the other side of the island. 260 00:16:44,629 --> 00:16:47,966 Oh, tell the one about the Viking girl with the hairy bunions. 261 00:16:48,967 --> 00:16:52,887 Okay, we'll quietly make our way along the tree line over to those cages. 262 00:16:52,971 --> 00:16:55,389 That must be where they're holding the Skrill. 263 00:16:56,641 --> 00:16:58,184 My dad says that's a terrible plan 264 00:16:58,267 --> 00:17:00,478 and that we should just attack. Wait, what? 265 00:17:02,229 --> 00:17:05,775 Okay, change of plans. We'll use Spitelout as a distraction. 266 00:17:05,859 --> 00:17:08,235 Snotlout, you and your dad keep the Hunters busy 267 00:17:08,319 --> 00:17:10,196 while the rest of us go get the Skrill. 268 00:17:12,406 --> 00:17:13,741 Let's go, bud. 269 00:17:29,007 --> 00:17:30,424 Dad, up here. 270 00:17:31,968 --> 00:17:35,137 What do you mean, where have I been? You're welcome. 271 00:17:38,474 --> 00:17:40,267 I'm waiting! 272 00:17:52,405 --> 00:17:54,240 That's gotta be the right cage. 273 00:17:54,323 --> 00:17:56,784 It's the only one submerged in the water. 274 00:17:57,535 --> 00:17:58,452 Cover me. 275 00:18:03,875 --> 00:18:06,711 I know, I know, you can't fire while you're in the water. 276 00:18:06,794 --> 00:18:09,213 But don't worry. We're here to help. 277 00:18:12,842 --> 00:18:14,802 No, no, Toothless. I'm okay, bud. 278 00:18:18,848 --> 00:18:21,308 All right, pal, let's just keep it down or they'll hear us. 279 00:18:21,392 --> 00:18:23,603 Oh, it's too late for that. 280 00:18:29,567 --> 00:18:32,028 Told you he'd come back for my Skrill. 281 00:18:32,111 --> 00:18:33,446 How could you, Hiccup? 282 00:18:33,529 --> 00:18:36,282 We've barely had time to get reacquainted. 283 00:18:38,785 --> 00:18:41,829 It's all right, baby. This is all still so new. 284 00:18:41,913 --> 00:18:43,372 Never mind that, Dagur. 285 00:18:43,456 --> 00:18:47,167 Just look at all the new dragons your friend has brought us. 286 00:18:47,251 --> 00:18:48,127 Cage 'em up. 287 00:18:49,211 --> 00:18:51,089 And muzzle the Night Fury. 288 00:18:56,886 --> 00:18:59,013 What are you thinking? 289 00:18:59,097 --> 00:19:01,390 That the enemy of my enemy-- 290 00:19:01,474 --> 00:19:02,600 Might kill us all? 291 00:19:02,683 --> 00:19:04,936 Yes. But he also might help us. 292 00:19:08,648 --> 00:19:10,316 Toothless! The cage! 293 00:19:38,678 --> 00:19:39,512 No! 294 00:19:41,347 --> 00:19:42,181 No! 295 00:19:49,814 --> 00:19:50,690 Toothless. 296 00:19:55,111 --> 00:19:56,570 Uh, what's it doing? 297 00:19:56,696 --> 00:19:58,489 You tell me. It's your dragon. 298 00:20:02,869 --> 00:20:03,995 Oh, no. 299 00:20:12,837 --> 00:20:14,047 Ya! 300 00:20:20,928 --> 00:20:24,306 He's saying, "Spitelout, Spitelout, oy, oy, oy." 301 00:20:26,684 --> 00:20:29,145 Okay, Fishlegs, a little to the left. 302 00:20:29,228 --> 00:20:31,147 Now, a little to the right. 303 00:20:31,230 --> 00:20:33,440 All right, that's it. Lower him in. 304 00:20:43,367 --> 00:20:45,369 Wait! We can't do this. 305 00:20:45,452 --> 00:20:48,622 Sure we can. We drop him in, and then, boom, we seal it closed. 306 00:20:48,706 --> 00:20:51,291 What I mean is, we shouldn't do this. 307 00:20:51,375 --> 00:20:54,128 Hiccup, the Skrill hunted you and Toothless. 308 00:20:54,212 --> 00:20:55,546 It wanted to kill you. 309 00:20:55,629 --> 00:20:57,631 But it didn't. It saved us. 310 00:20:57,715 --> 00:20:59,884 And it risked its own life doing it. 311 00:20:59,967 --> 00:21:00,927 If we do this, 312 00:21:01,010 --> 00:21:03,387 we're no better than the Dragon Hunters. 313 00:21:03,721 --> 00:21:06,140 We're just using a different cage. 314 00:21:06,224 --> 00:21:07,683 And he doesn't deserve that. 315 00:21:30,998 --> 00:21:32,374 Why are we lowering our heads? 316 00:21:32,458 --> 00:21:33,960 Oh, are we checking foreheads? 317 00:21:34,043 --> 00:21:36,045 Is there something on my forehead? 318 00:21:46,264 --> 00:21:49,516 So, you knew he wouldn't turn on us if we let him go, huh? 319 00:21:50,226 --> 00:21:51,811 Yeah... why not? 320 00:21:52,728 --> 00:21:58,818 Well, my dad says he's very proud of us, especially me. His favorite son. 321 00:21:58,901 --> 00:22:00,820 I didn't say that. 322 00:22:00,903 --> 00:22:04,949 Dad, you got your voice back. That's great. 323 00:22:05,032 --> 00:22:07,994 Is it? We'll see about that. 324 00:22:08,077 --> 00:22:10,663 We have a lot to talk about, boy-o. 24506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.