Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,574 --> 00:00:34,910
This changes everything.
2
00:01:09,737 --> 00:01:12,197
Whoa, I don't like it.
3
00:01:12,280 --> 00:01:15,492
Weird. I don't see any arrows or spears.
4
00:01:16,076 --> 00:01:18,037
No boulders from catapults.
5
00:01:18,119 --> 00:01:20,581
This really doesn't seem like
a Dragon Hunter attack.
6
00:01:20,664 --> 00:01:23,291
Well, whoever did this meant business.
7
00:01:23,375 --> 00:01:24,668
And where did everybody go?
8
00:01:24,752 --> 00:01:26,211
They must have evacuated.
9
00:01:26,294 --> 00:01:29,882
What could possibly scare
the Outcasts off their own island?
10
00:01:29,965 --> 00:01:30,799
Mutton famine?
11
00:01:30,883 --> 00:01:34,428
Bed bugs? Once those things show up,
you can never get rid of 'em.
12
00:01:35,012 --> 00:01:37,681
I think this has something to do with it.
13
00:01:40,809 --> 00:01:42,101
These scorch marks...
14
00:01:42,185 --> 00:01:44,145
Do these look familiar to anyone?
15
00:01:44,229 --> 00:01:46,314
Hiccup, do you think it could be...
16
00:01:53,405 --> 00:01:55,032
There. That's the one.
17
00:01:59,870 --> 00:02:01,496
Yep. The Skrill is gone.
18
00:02:01,580 --> 00:02:02,873
That's a good title for a song.
19
00:02:02,957 --> 00:02:04,541
I'm gonna work on that when we get home.
20
00:02:04,625 --> 00:02:05,584
How did this happen?
21
00:02:05,667 --> 00:02:07,461
Shoddy workmanship, I'd say.
22
00:02:07,544 --> 00:02:10,005
Aren't we the ones who sealed him
in that big hole?
23
00:02:14,134 --> 00:02:15,677
It doesn't matter how it got out.
24
00:02:15,761 --> 00:02:18,472
We've got to get it back
before it hurts anybody else,
25
00:02:18,555 --> 00:02:20,599
or before Dagur gets a hold of it.
26
00:02:20,682 --> 00:02:22,726
The question is, where is it heading?
27
00:02:22,810 --> 00:02:26,814
Since the Skrill gravitates towards storms
to channel its lightning,
28
00:02:26,897 --> 00:02:31,944
I would say it's following that storm
headed due south from Outcast Island.
29
00:02:32,027 --> 00:02:33,862
Hey, isn't Berk...
30
00:02:34,071 --> 00:02:34,905
Oh, no.
31
00:02:50,671 --> 00:02:53,172
Auxiliary riders! Circle formation!
32
00:02:57,970 --> 00:03:00,722
Hey, look at that.
The A-team, already on the case.
33
00:03:00,806 --> 00:03:05,184
Yeah, okay, it might be a little early
in their dragon riding careers to...
34
00:03:07,729 --> 00:03:09,773
Look out!
35
00:03:12,693 --> 00:03:16,404
Is that all you got, you sparky lizard?
No offense to you, of course.
36
00:03:19,491 --> 00:03:20,367
Dad!
37
00:03:20,450 --> 00:03:22,452
Cover the downed Riders!
38
00:03:29,376 --> 00:03:31,837
Toothless? No. What are you doing?
39
00:03:35,841 --> 00:03:37,092
Toothless, no!
40
00:03:43,891 --> 00:03:45,392
Toothless!
41
00:03:49,188 --> 00:03:51,648
Oh, come on!
42
00:03:54,776 --> 00:03:57,404
Oh! Hey, room for one more?
43
00:03:57,487 --> 00:04:00,240
Where in the name of Thor
did those wings come from?
44
00:04:00,323 --> 00:04:02,993
Wings? Oh, yes. Uh, I'll tell you later.
45
00:04:03,077 --> 00:04:04,828
Right now, I have to get my dragon.
46
00:04:10,542 --> 00:04:11,668
Toothless!
47
00:04:12,377 --> 00:04:14,462
Oh. Oh, I am sorry about that, bud.
48
00:04:14,546 --> 00:04:17,716
Interesting strategy,
going nose to nose with the Skrill.
49
00:04:17,799 --> 00:04:20,260
Yeah, that wasn't my strategy.
50
00:04:23,972 --> 00:04:25,557
Snotlout, is he okay?
51
00:04:25,640 --> 00:04:27,267
It's my dad.
52
00:04:27,350 --> 00:04:29,269
He bludgeons his own head for sport.
53
00:04:29,352 --> 00:04:30,353
Of course he's fine.
54
00:04:34,399 --> 00:04:35,442
Like I said, he's fine.
55
00:04:35,525 --> 00:04:38,612
Except for that blast of lightning
he took to the head.
56
00:04:38,695 --> 00:04:42,074
Aw, thanks, Dad! I'm proud of you, too.
57
00:04:42,157 --> 00:04:44,743
Well, all the huts seem to be
in fairly good condition.
58
00:04:44,826 --> 00:04:46,453
All except for one.
59
00:04:48,122 --> 00:04:49,248
My house!
60
00:04:49,330 --> 00:04:51,125
Hey, Chief, is the charred look
in this year?
61
00:04:51,208 --> 00:04:54,502
I actually happen to think
it's très chic, Chief.
62
00:04:54,586 --> 00:04:57,172
I'm thinking of doing it
to our hut back on the Edge.
63
00:04:57,256 --> 00:05:00,634
Weird that Stoick's house
is the only one the Skrill attacked.
64
00:05:00,717 --> 00:05:04,596
Huh. That could explain why the Skrill
went to Outcast Island and then here.
65
00:05:04,679 --> 00:05:08,767
Yeah, it's not randomly attacking.
It's looking for me and Toothless.
66
00:05:08,850 --> 00:05:12,646
And Outcast Island is the last place
it saw you guys, before...
67
00:05:12,729 --> 00:05:15,274
Before we led it into the crevasse
and sealed it inside.
68
00:05:15,356 --> 00:05:16,942
He's mad at you.
69
00:05:17,025 --> 00:05:18,986
Snotlout's right. It is mad.
70
00:05:19,069 --> 00:05:22,114
And it's looking for revenge
for trapping it back in that glacier.
71
00:05:22,197 --> 00:05:23,490
What choice did we have?
72
00:05:23,573 --> 00:05:25,951
It was either that or let Dagur have it.
73
00:05:26,034 --> 00:05:27,786
Why don't you explain that to the Skrill?
74
00:05:28,996 --> 00:05:30,371
Ooh. Relax, bud.
75
00:05:30,455 --> 00:05:31,873
We've dealt with the Skrill before,
76
00:05:31,957 --> 00:05:33,458
we'll deal with it again.
77
00:05:33,541 --> 00:05:34,584
Is it just me,
78
00:05:34,668 --> 00:05:39,047
or is Snotlout's dad acting a little more
violent and deranged than usual?
79
00:05:40,090 --> 00:05:43,302
Looks like the Skrill isn't the only one
out for revenge.
80
00:05:44,303 --> 00:05:47,514
Fear not, dear Father.
You will be avenged.
81
00:05:47,597 --> 00:05:50,767
We Jorgensons will have
our pound of Skrill flesh.
82
00:05:50,851 --> 00:05:52,936
I will make sure of it.
83
00:05:53,854 --> 00:05:56,315
Clearly, the Skrill is coming back to Berk
84
00:05:56,397 --> 00:05:58,650
for you and Toothless,
and we need to be ready.
85
00:05:58,733 --> 00:06:00,694
We're not waiting for it, Astrid.
86
00:06:04,363 --> 00:06:06,283
You're sure this is the way
you want to play it?
87
00:06:06,365 --> 00:06:07,617
It's me and Toothless it wants.
88
00:06:07,701 --> 00:06:09,452
It's me and Toothless it's gonna get.
89
00:06:09,536 --> 00:06:11,663
But don't you think it would be better
if we were there?
90
00:06:11,746 --> 00:06:13,832
It doesn't stand a chance
against all of us.
91
00:06:13,915 --> 00:06:16,793
And it knows that, which is why
I don't think it'll show up
92
00:06:16,877 --> 00:06:19,420
unless it knows
it's just me and Toothless.
93
00:06:19,504 --> 00:06:22,883
All right, guys,
you heard the man. Let's saddle up.
94
00:06:24,259 --> 00:06:25,426
What's that, Dad?
95
00:06:25,510 --> 00:06:28,347
You want to stay behind
because you have total confidence
96
00:06:28,429 --> 00:06:30,598
that I will get your revenge for you?
97
00:06:30,724 --> 00:06:32,559
Ha! I respect that--
98
00:06:35,312 --> 00:06:36,855
Oh, you changed your mind?
99
00:06:36,938 --> 00:06:38,732
You want to see me avenge you.
100
00:06:38,815 --> 00:06:41,235
Oh. Can't say I can blame you.
101
00:06:42,319 --> 00:06:44,863
It will be a spectacular...
102
00:06:44,988 --> 00:06:46,323
And everyone's gone.
103
00:06:49,534 --> 00:06:51,410
Okay, guys, we'll see you soon.
104
00:06:51,494 --> 00:06:54,998
The Skrill will be coming back to Berk
as soon as he knows we're alone.
105
00:06:59,711 --> 00:07:01,296
All right, bud. Head in the game.
106
00:07:03,131 --> 00:07:04,716
He's around here somewhere.
107
00:07:04,799 --> 00:07:07,010
Let's see if we can't get his attention.
108
00:07:13,267 --> 00:07:15,394
I can't see him. Can you, bud?
109
00:07:25,237 --> 00:07:26,613
Okay, Toothless, now!
110
00:07:30,117 --> 00:07:31,368
Nice move, bud.
111
00:07:31,451 --> 00:07:33,745
Now, keep him close but not too close.
112
00:07:38,125 --> 00:07:39,876
Come on, just a little longer.
113
00:07:46,300 --> 00:07:49,636
Okay, this trench is definitely deeper
than the last one.
114
00:07:49,719 --> 00:07:51,596
Hopefully, it will hold the Skrill
this time.
115
00:07:52,722 --> 00:07:55,683
You mean after the Jorgensons
exact their revenge, right?
116
00:07:55,767 --> 00:07:58,561
We should at least be the ones
to melt him into that hole.
117
00:07:58,645 --> 00:08:02,023
Snotlout, we don't have time
for the Jorgenson nonsense.
118
00:08:03,691 --> 00:08:06,111
If you have something to say, say it.
119
00:08:06,194 --> 00:08:07,904
Real funny, Astrid.
120
00:08:07,988 --> 00:08:09,906
She messes with me like that all the time.
121
00:08:09,990 --> 00:08:12,617
We're totally on the same page
and she's in love with me.
122
00:08:12,700 --> 00:08:13,910
Here he comes!
123
00:08:13,994 --> 00:08:16,997
Okay, as soon as it's inside
and Hiccup and Toothless are clear,
124
00:08:17,080 --> 00:08:18,165
we seal it up.
125
00:08:18,748 --> 00:08:20,541
Toothless, aim for the tunnel.
126
00:08:31,219 --> 00:08:33,013
What's going on? Why did it stop?
127
00:08:33,096 --> 00:08:36,141
Call me crazy, but I think
he knows it's a trap.
128
00:08:36,224 --> 00:08:38,185
That is one smart dragon.
129
00:08:38,268 --> 00:08:41,729
I hate smart dragons.
Which is why I love you.
130
00:08:44,565 --> 00:08:45,900
Well, this isn't good.
131
00:08:56,995 --> 00:08:59,289
It's trying to seal
Hiccup and Toothless inside!
132
00:09:05,045 --> 00:09:05,962
Watch out!
133
00:09:23,480 --> 00:09:25,648
Dad, stop yelling. I can't think.
134
00:09:25,732 --> 00:09:27,025
We gotta distract that Skrill.
135
00:09:28,568 --> 00:09:30,153
Hey! You wanna piece of me?
136
00:09:31,488 --> 00:09:33,156
Will you let me handle this?
137
00:09:33,240 --> 00:09:34,157
I mean us?
138
00:09:35,367 --> 00:09:36,743
Bring it on, Sparky.
139
00:09:45,168 --> 00:09:47,337
That's for trapping us in an ice tunnel.
140
00:09:47,421 --> 00:09:49,672
Hey, how come he gets revenge?
141
00:09:59,849 --> 00:10:01,226
Okay, new plan.
142
00:10:01,976 --> 00:10:03,811
I don't have one yet.
143
00:10:03,895 --> 00:10:06,565
Uh, for now,
we just need to find safe cover.
144
00:10:06,647 --> 00:10:08,649
And I know exactly where that is.
145
00:10:08,733 --> 00:10:10,151
Toothless, head north.
146
00:10:21,121 --> 00:10:23,790
Uh, Toothless, hold on! Hold on!
147
00:10:35,510 --> 00:10:37,345
Well, that could've hurt more.
148
00:10:37,429 --> 00:10:39,806
I suppose. But only slightly.
149
00:10:41,558 --> 00:10:44,060
Okay. Let's have a look at that tail.
150
00:10:44,603 --> 00:10:46,229
Okay, I'll get your spare.
151
00:10:46,854 --> 00:10:49,316
Oh, apparently, that was the spare.
152
00:10:49,399 --> 00:10:51,859
Well, at least we lost the Skrill.
153
00:10:57,031 --> 00:11:01,869
He's trying to flush us out. Let's see
if we can find something to fix that tail.
154
00:11:05,582 --> 00:11:07,250
Toothless, look out!
155
00:11:15,300 --> 00:11:17,552
Oh, thank you, Dragon Hunters.
156
00:11:24,100 --> 00:11:25,726
Now, this should get us up in the air.
157
00:11:25,810 --> 00:11:28,438
But how are we going to
take out that Skrill?
158
00:11:28,522 --> 00:11:31,399
Then again, maybe--
Maybe we don't have to.
159
00:11:31,483 --> 00:11:34,444
I bet those Dragon Hunters
would love to see this guy in action.
160
00:11:37,531 --> 00:11:40,408
Come on, bud.
Let's get that Skrill to follow us.
161
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
Cap, there's a storm approaching.
162
00:11:51,002 --> 00:11:52,295
Should we change course, sir?
163
00:11:52,379 --> 00:11:54,713
Yes. Turn about, due South.
164
00:11:54,797 --> 00:11:56,633
Wait a minute. Nobody move.
165
00:11:56,715 --> 00:11:58,426
Oh, what is it now, Dagur?
166
00:11:58,510 --> 00:11:59,636
That's no storm.
167
00:11:59,718 --> 00:12:02,347
I'd know those
magnificent flashes anywhere.
168
00:12:02,430 --> 00:12:04,057
That's my Skrill!
169
00:12:04,140 --> 00:12:05,183
Head towards it.
170
00:12:05,266 --> 00:12:07,310
What? A Skrill, you say?
171
00:12:08,311 --> 00:12:12,399
That's very rare. Very valuable.
You've seen this one before?
172
00:12:12,982 --> 00:12:15,235
Have I seen it? I've owned it.
173
00:12:15,318 --> 00:12:18,363
It's mine! All mine!
174
00:12:18,446 --> 00:12:21,324
After all these years, my baby's home.
175
00:12:21,408 --> 00:12:26,037
Come home to Daddy Dagur, Skrilly.
I've missed you so!
176
00:12:34,003 --> 00:12:36,590
All right, just stay low
and they won't see us, bud.
177
00:12:36,673 --> 00:12:39,259
Not with that light show
going on up there.
178
00:12:43,430 --> 00:12:45,473
Don't even think about it.
179
00:12:45,557 --> 00:12:48,017
That's my dragon up there.
180
00:12:48,101 --> 00:12:51,770
Let him handle this. He knows the dragon
better than any of us.
181
00:12:51,854 --> 00:12:52,731
This is it, bud.
182
00:12:57,527 --> 00:12:59,613
Was that Hiccup?
183
00:12:59,696 --> 00:13:01,989
Why would he lead a Skrill right to us?
184
00:13:02,073 --> 00:13:04,409
It's not my birthday. Is it?
185
00:13:05,285 --> 00:13:06,327
Be ready.
186
00:13:06,411 --> 00:13:09,788
When the Skrill gets spooked,
it'll run for the clouds.
187
00:13:09,872 --> 00:13:12,584
And we don't want it
to channel that lightning.
188
00:13:12,667 --> 00:13:14,043
Oh, no, we don't.
189
00:13:14,793 --> 00:13:16,755
Archers, fire!
190
00:13:28,975 --> 00:13:30,935
Okay, sounds like the Hunters fell for it.
191
00:13:31,018 --> 00:13:34,522
Now, let's go get him out of the water
before they get there.
192
00:13:35,064 --> 00:13:35,898
Come on, bud.
193
00:13:35,982 --> 00:13:38,735
If Dagur gets that dragon,
he'll be impossible to deal with,
194
00:13:38,817 --> 00:13:40,861
not that he's a lot of fun anyway.
195
00:13:43,531 --> 00:13:45,074
Sir, a Night Fury!
196
00:13:45,158 --> 00:13:46,159
Come on, Toothless.
197
00:13:46,242 --> 00:13:47,160
Here we go. Here we go.
198
00:13:50,497 --> 00:13:52,540
Stay away from my Skrill, Hiccup!
199
00:13:52,624 --> 00:13:54,584
Hurry! Hurry, bring him to me!
200
00:13:56,753 --> 00:13:58,630
Forget them. They're out of range.
201
00:13:58,713 --> 00:14:02,634
Thanks for the gift, Hiccup.
It will make an excellent weapon.
202
00:14:02,717 --> 00:14:05,512
And if not,
its hide will fetch a hefty price.
203
00:14:08,055 --> 00:14:11,434
What did I just do?
I've led it right into their hands.
204
00:14:18,775 --> 00:14:20,443
Hiccup! What happened?
205
00:14:20,527 --> 00:14:21,361
Where have you been?
206
00:14:21,444 --> 00:14:22,737
It's a long story.
207
00:14:22,821 --> 00:14:24,489
Or is it a very short story?
208
00:14:24,572 --> 00:14:27,575
Looks to me like someone
has changed his allegiance.
209
00:14:27,659 --> 00:14:30,036
I knew this day would come. Seize him!
210
00:14:31,078 --> 00:14:33,873
- What the-- Would you...
- Got you, traitor!
211
00:14:33,956 --> 00:14:35,500
Fishlegs is in on it too.
212
00:14:35,583 --> 00:14:37,001
No, you don't.
213
00:14:37,126 --> 00:14:39,796
Okay, everybody,
stop jumping on everybody.
214
00:14:40,547 --> 00:14:43,883
How could you even think that?
Hiccup? A Dragon Hunter?
215
00:14:43,966 --> 00:14:46,803
Just the idea that he would even have
anything to do with them!
216
00:14:47,846 --> 00:14:50,931
Actually, Fishlegs,
let's not go quite that far.
217
00:14:52,308 --> 00:14:55,269
You let the Dragon Hunters
capture the Skrill?
218
00:14:55,353 --> 00:14:56,604
That wasn't the plan.
219
00:14:56,688 --> 00:14:58,231
They were supposed to take it down
220
00:14:58,314 --> 00:15:00,233
and then we would swoop in
and grab it away.
221
00:15:00,316 --> 00:15:02,235
-But...
-They got to it first.
222
00:15:02,318 --> 00:15:04,612
So, Dagur has the Skrill again? Great!
223
00:15:04,696 --> 00:15:06,740
Now he's just gonna
chain that thing up like a puppet
224
00:15:06,823 --> 00:15:08,491
and take him on
a "Greatest Hits" attack run
225
00:15:08,575 --> 00:15:09,743
of the archipelago!
226
00:15:11,285 --> 00:15:14,706
I agree, Dad, I'm very disappointed
in Hiccup, too.
227
00:15:14,789 --> 00:15:17,250
They had some sort of
new net-shooting catapult.
228
00:15:17,333 --> 00:15:19,502
Net-shooting catapult.
229
00:15:19,586 --> 00:15:21,629
You know, no one ever plans
for the intangibles.
230
00:15:21,713 --> 00:15:22,672
But, Hiccup, it's just--
231
00:15:22,756 --> 00:15:26,467
Confusing. I know that I,
for one, am confused.
232
00:15:26,551 --> 00:15:28,344
Yet, intrigued.
233
00:15:28,428 --> 00:15:30,555
Ah, yes. Moral ambiguity.
234
00:15:30,638 --> 00:15:32,599
Something else you can never see coming.
235
00:15:32,682 --> 00:15:35,435
Yep, catapult nets and moral ambiguity.
236
00:15:35,518 --> 00:15:37,771
Look, there's really
no moral ambiguity here.
237
00:15:37,854 --> 00:15:41,816
I messed up. I really messed up.
And I'm not sure how to fix it.
238
00:15:43,943 --> 00:15:45,111
Oh, what now?
239
00:15:45,194 --> 00:15:47,697
We've just never heard you
say that before.
240
00:15:47,781 --> 00:15:49,657
You always know how to fix it.
241
00:15:49,741 --> 00:15:51,743
Yeah, well, guess what? I'm not perfect.
242
00:15:51,826 --> 00:15:56,289
What? No. What? Whose painting
am I going to have above my bed?
243
00:15:56,372 --> 00:15:57,624
First of all, ew.
244
00:15:57,707 --> 00:16:01,127
Second, everything you did,
you did to protect that dragon
245
00:16:01,210 --> 00:16:02,712
and to protect all of us.
246
00:16:02,796 --> 00:16:05,089
Now, the question isn't how you fix it,
247
00:16:05,214 --> 00:16:07,759
it's how we all fix it. As a team.
248
00:16:11,011 --> 00:16:14,014
My dad says we're letting you off
too easy, but we're still in.
249
00:16:14,098 --> 00:16:16,893
Now, we just have to figure out
a way to find the Hunters.
250
00:16:16,976 --> 00:16:18,895
Hiccup, which way was that storm heading?
251
00:16:18,978 --> 00:16:19,813
East.
252
00:16:19,896 --> 00:16:20,855
Then they will be going west.
253
00:16:20,939 --> 00:16:23,733
That way, the Skrill can't harness
the lightning and attack them.
254
00:16:23,817 --> 00:16:25,276
Good thinking, Fishlegs.
255
00:16:25,359 --> 00:16:27,821
There's a group of islands
just west of where we were.
256
00:16:27,904 --> 00:16:30,615
Lots of secluded beaches
and coves to hide in.
257
00:16:35,745 --> 00:16:37,246
Hiccup, I think I found them.
258
00:16:37,330 --> 00:16:40,875
There's a campfire and a lot of singing
in really deep voices
259
00:16:40,959 --> 00:16:42,669
around the other side of the island.
260
00:16:44,629 --> 00:16:47,966
Oh, tell the one about the Viking girl
with the hairy bunions.
261
00:16:48,967 --> 00:16:52,887
Okay, we'll quietly make our way
along the tree line over to those cages.
262
00:16:52,971 --> 00:16:55,389
That must be where
they're holding the Skrill.
263
00:16:56,641 --> 00:16:58,184
My dad says that's a terrible plan
264
00:16:58,267 --> 00:17:00,478
and that we should just attack.
Wait, what?
265
00:17:02,229 --> 00:17:05,775
Okay, change of plans.
We'll use Spitelout as a distraction.
266
00:17:05,859 --> 00:17:08,235
Snotlout, you and your dad
keep the Hunters busy
267
00:17:08,319 --> 00:17:10,196
while the rest of us go get the Skrill.
268
00:17:12,406 --> 00:17:13,741
Let's go, bud.
269
00:17:29,007 --> 00:17:30,424
Dad, up here.
270
00:17:31,968 --> 00:17:35,137
What do you mean, where have I been?
You're welcome.
271
00:17:38,474 --> 00:17:40,267
I'm waiting!
272
00:17:52,405 --> 00:17:54,240
That's gotta be the right cage.
273
00:17:54,323 --> 00:17:56,784
It's the only one submerged in the water.
274
00:17:57,535 --> 00:17:58,452
Cover me.
275
00:18:03,875 --> 00:18:06,711
I know, I know, you can't fire
while you're in the water.
276
00:18:06,794 --> 00:18:09,213
But don't worry. We're here to help.
277
00:18:12,842 --> 00:18:14,802
No, no, Toothless. I'm okay, bud.
278
00:18:18,848 --> 00:18:21,308
All right, pal, let's just keep it down
or they'll hear us.
279
00:18:21,392 --> 00:18:23,603
Oh, it's too late for that.
280
00:18:29,567 --> 00:18:32,028
Told you he'd come back for my Skrill.
281
00:18:32,111 --> 00:18:33,446
How could you, Hiccup?
282
00:18:33,529 --> 00:18:36,282
We've barely had time to get reacquainted.
283
00:18:38,785 --> 00:18:41,829
It's all right, baby.
This is all still so new.
284
00:18:41,913 --> 00:18:43,372
Never mind that, Dagur.
285
00:18:43,456 --> 00:18:47,167
Just look at all the new dragons
your friend has brought us.
286
00:18:47,251 --> 00:18:48,127
Cage 'em up.
287
00:18:49,211 --> 00:18:51,089
And muzzle the Night Fury.
288
00:18:56,886 --> 00:18:59,013
What are you thinking?
289
00:18:59,097 --> 00:19:01,390
That the enemy of my enemy--
290
00:19:01,474 --> 00:19:02,600
Might kill us all?
291
00:19:02,683 --> 00:19:04,936
Yes. But he also might help us.
292
00:19:08,648 --> 00:19:10,316
Toothless! The cage!
293
00:19:38,678 --> 00:19:39,512
No!
294
00:19:41,347 --> 00:19:42,181
No!
295
00:19:49,814 --> 00:19:50,690
Toothless.
296
00:19:55,111 --> 00:19:56,570
Uh, what's it doing?
297
00:19:56,696 --> 00:19:58,489
You tell me. It's your dragon.
298
00:20:02,869 --> 00:20:03,995
Oh, no.
299
00:20:12,837 --> 00:20:14,047
Ya!
300
00:20:20,928 --> 00:20:24,306
He's saying,
"Spitelout, Spitelout, oy, oy, oy."
301
00:20:26,684 --> 00:20:29,145
Okay, Fishlegs,
a little to the left.
302
00:20:29,228 --> 00:20:31,147
Now, a little to the right.
303
00:20:31,230 --> 00:20:33,440
All right, that's it. Lower him in.
304
00:20:43,367 --> 00:20:45,369
Wait! We can't do this.
305
00:20:45,452 --> 00:20:48,622
Sure we can. We drop him in,
and then, boom, we seal it closed.
306
00:20:48,706 --> 00:20:51,291
What I mean is, we shouldn't do this.
307
00:20:51,375 --> 00:20:54,128
Hiccup, the Skrill hunted you
and Toothless.
308
00:20:54,212 --> 00:20:55,546
It wanted to kill you.
309
00:20:55,629 --> 00:20:57,631
But it didn't. It saved us.
310
00:20:57,715 --> 00:20:59,884
And it risked its own life doing it.
311
00:20:59,967 --> 00:21:00,927
If we do this,
312
00:21:01,010 --> 00:21:03,387
we're no better than the Dragon Hunters.
313
00:21:03,721 --> 00:21:06,140
We're just using a different cage.
314
00:21:06,224 --> 00:21:07,683
And he doesn't deserve that.
315
00:21:30,998 --> 00:21:32,374
Why are we lowering our heads?
316
00:21:32,458 --> 00:21:33,960
Oh, are we checking foreheads?
317
00:21:34,043 --> 00:21:36,045
Is there something on my forehead?
318
00:21:46,264 --> 00:21:49,516
So, you knew he wouldn't turn on us
if we let him go, huh?
319
00:21:50,226 --> 00:21:51,811
Yeah... why not?
320
00:21:52,728 --> 00:21:58,818
Well, my dad says he's very proud of us,
especially me. His favorite son.
321
00:21:58,901 --> 00:22:00,820
I didn't say that.
322
00:22:00,903 --> 00:22:04,949
Dad, you got your voice back.
That's great.
323
00:22:05,032 --> 00:22:07,994
Is it? We'll see about that.
324
00:22:08,077 --> 00:22:10,663
We have a lot to talk about, boy-o.
24506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.