Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,616 --> 00:00:35,160
This changes everything.
2
00:00:48,799 --> 00:00:49,800
Just in case.
3
00:00:49,884 --> 00:00:52,803
Come on, Astrid.
My hammies are starting to cramp.
4
00:00:54,638 --> 00:00:55,472
Wait for it.
5
00:00:58,225 --> 00:00:59,309
Now!
6
00:01:00,561 --> 00:01:01,478
Incoming!
7
00:01:07,401 --> 00:01:11,321
Yes! Who kicks Dragon Hunter butt?
Tuffnut kicks Dragon Hunter butt.
8
00:01:11,405 --> 00:01:14,115
Let's not start kissing our own butts yet.
9
00:01:14,199 --> 00:01:15,659
I didn't even know that was possible.
10
00:01:15,743 --> 00:01:17,828
This thing is far from over.
11
00:01:17,912 --> 00:01:19,162
Go!
12
00:01:32,091 --> 00:01:35,554
Monstrous Nightmare gel
plus open flame equals...
13
00:01:41,184 --> 00:01:45,064
Fun for all! Well, not all...
Just for me, actually.
14
00:01:46,899 --> 00:01:49,985
Hey, Astrid, I was thinking,
you know what would be great?
15
00:01:50,069 --> 00:01:52,654
If we stuck with
what seems to be working really well?
16
00:01:52,738 --> 00:01:55,532
Uh, no. That wasn't it at all.
I was thinking--
17
00:01:55,616 --> 00:01:58,077
Save it, Tuff.
That's what we're doing.
18
00:01:58,159 --> 00:01:59,160
Meh.
19
00:02:13,300 --> 00:02:15,260
Okay, we all know the plan, correct?
20
00:02:15,343 --> 00:02:16,219
-Yes!
-No!
21
00:02:16,303 --> 00:02:18,806
We all know the plan,
you told us 25 times.
22
00:02:18,889 --> 00:02:22,059
-Just so you know, I still object.
-Objection still noted.
23
00:02:22,142 --> 00:02:26,605
Now Johann, your only job is to distract
the dragon sentry on the far cliff.
24
00:02:26,688 --> 00:02:30,191
Approach it from the rear
so that Meatlug doesn't see Fishlegs.
25
00:02:30,275 --> 00:02:34,321
Master Hiccup, why shouldn't Meatlug
see Master Fishlegs?
26
00:02:34,404 --> 00:02:37,116
Because she might...
Well, we don't know what she'll do.
27
00:02:37,198 --> 00:02:38,742
-Sure we do.
-Snotlout!
28
00:02:38,826 --> 00:02:41,244
What? You don't think Johann should know
what could happen to him?
29
00:02:41,328 --> 00:02:44,581
Yes, I do. I think I should know
what could happen to me.
30
00:02:44,665 --> 00:02:47,126
Nothing is going to happen to you, Johann.
31
00:02:47,250 --> 00:02:49,670
You're going to be fine
as long as you stick to the plan.
32
00:02:58,219 --> 00:03:01,598
You may not
know this, but where I come from,
33
00:03:01,682 --> 00:03:05,268
I'm known as a friend to all dragons.
34
00:03:06,687 --> 00:03:10,691
Whoa. You sure do have a lot of scars,
don't you?
35
00:03:10,983 --> 00:03:12,317
All of you do, really.
36
00:03:12,400 --> 00:03:13,944
Wow, more than you should.
37
00:03:14,736 --> 00:03:16,697
That looks like an arrow mark.
38
00:03:17,156 --> 00:03:18,490
Okay, okay...
39
00:03:18,573 --> 00:03:21,035
I get it. Touchy subject. No problem.
40
00:03:32,963 --> 00:03:35,132
No, no, no... it's okay. I can help.
41
00:03:41,304 --> 00:03:45,559
Ah. Quartzite. I thought so.
Meatlug chokes on them all the time.
42
00:03:54,568 --> 00:03:55,527
Psst.
43
00:03:55,610 --> 00:03:59,280
Hey, Fishlegs. We're here to rescue you.
Are you okay?
44
00:03:59,364 --> 00:04:00,949
-Hiccup!
-Yes, yes. It's me.
45
00:04:01,033 --> 00:04:02,076
Let's go while they're not looking.
46
00:04:04,536 --> 00:04:07,706
Look at these dragons.
They have scars all over them.
47
00:04:07,789 --> 00:04:09,541
Well, this is quite a diverse pack.
48
00:04:09,624 --> 00:04:12,544
They probably fight all the time.
Now, can we just get out of here?
49
00:04:12,627 --> 00:04:14,755
The scars aren't from
other dragons, Hiccup.
50
00:04:14,838 --> 00:04:18,092
They're from humans.
Those are arrow wounds, bola scars.
51
00:04:18,175 --> 00:04:19,259
Dragon Hunters.
52
00:04:19,342 --> 00:04:21,970
That explains why dragons
that can be trained
53
00:04:22,054 --> 00:04:23,471
would be so aggressive.
54
00:04:23,555 --> 00:04:26,808
They attack humans 'cause
they've all been hurt by Dragon Hunters.
55
00:04:26,892 --> 00:04:29,561
Why would Dragon Hunters
come near this place?
56
00:04:29,644 --> 00:04:32,313
Unless, they drove Johann here on purpose.
57
00:04:32,397 --> 00:04:36,610
-Knowing he would send for us?
-It was a trap and we flew right into it.
58
00:04:36,693 --> 00:04:38,278
Speaking of flying, where's Meatlug?
59
00:04:38,361 --> 00:04:40,405
They're right over that ridge.
Johann's riding her.
60
00:04:41,073 --> 00:04:43,825
Johann? You let Johann ride my Meatlug?
61
00:04:43,909 --> 00:04:46,078
My Meatlug?
62
00:04:46,661 --> 00:04:49,831
Meatlug? Nice Meatlug.
63
00:04:49,915 --> 00:04:52,500
Aah! Whoa! Down Meatlug!
64
00:05:04,012 --> 00:05:05,680
I knew this was going to happen!
65
00:05:05,764 --> 00:05:09,935
-Please just get down here and help us.
-Oh, sure. Come bail us out again.
66
00:05:10,018 --> 00:05:13,021
It's always the Snot
that has to clean up the mess.
67
00:05:14,314 --> 00:05:16,942
Don't hurt them.
None of this is their fault.
68
00:05:18,777 --> 00:05:19,903
Fishlegs, come on!
69
00:05:21,280 --> 00:05:22,697
Meatlug! No!
70
00:05:28,703 --> 00:05:29,913
Meatlug, no!
71
00:05:30,998 --> 00:05:32,415
There's too many of them
72
00:05:32,499 --> 00:05:34,835
and they don't know
how lovable and awesome you are.
73
00:05:35,836 --> 00:05:37,879
It's all right. Don't you worry.
74
00:05:41,091 --> 00:05:44,343
All right, guys, fall in behind me.
We gotta regroup.
75
00:05:44,427 --> 00:05:46,930
Go, girl. It's okay, go with Hiccup.
76
00:05:51,310 --> 00:05:55,147
Both ships? They sunk both ships?!
77
00:05:55,230 --> 00:05:57,356
I'd like to take
this moment to point out
78
00:05:57,440 --> 00:06:01,195
that I did mention you'd be sorry
for attacking the Edge. Just saying.
79
00:06:01,278 --> 00:06:05,364
The only thing I'm sorry about
is that my men took you alive.
80
00:06:05,448 --> 00:06:07,117
Ryker, we've been over this.
81
00:06:07,201 --> 00:06:10,912
We don't kill any of the Dragon Riders
until Viggo tells us to.
82
00:06:13,123 --> 00:06:16,001
You need to be out of the way
so you can't cause any more trouble.
83
00:06:16,084 --> 00:06:20,255
Me? Trouble?
Heather, you know me better than that.
84
00:06:20,339 --> 00:06:24,676
In fact, might I remind you, I tried
to warn him and he wouldn't listen.
85
00:06:25,052 --> 00:06:28,638
You might want to think about
putting your listening ears on.
86
00:06:30,515 --> 00:06:32,600
No talking! I'll take care of her.
87
00:06:37,272 --> 00:06:41,318
You really think these ropes are gonna
hold me? They're not even tied.
88
00:06:43,737 --> 00:06:46,573
Yeah, I mean, I could just seriously
undo these and--
89
00:06:49,743 --> 00:06:51,745
What're you doing?
Have something in your eye?
90
00:06:51,828 --> 00:06:52,746
Do I have something in my eye?
91
00:06:52,829 --> 00:06:54,706
Second wave. Go. Now.
92
00:06:55,414 --> 00:06:56,250
Aye, aye!
93
00:06:57,042 --> 00:06:59,794
You! Take the dragon
and attack from the sky!
94
00:07:00,379 --> 00:07:03,090
It could be sand.
I mean, we are on a beach. Or smoke.
95
00:07:03,173 --> 00:07:04,341
That always gets me.
96
00:07:04,716 --> 00:07:06,509
Keep your eyes peeled.
97
00:07:07,552 --> 00:07:08,511
Nothing here!
98
00:07:08,595 --> 00:07:12,307
That looks like as good a place
for an ambush as any, eh, Windshear?
99
00:07:12,391 --> 00:07:15,602
Ambush! Retreat! Back to the beachhead!
100
00:07:20,565 --> 00:07:22,650
Hope you're holding the fort, guys.
101
00:07:25,570 --> 00:07:26,487
Keep up.
102
00:07:26,571 --> 00:07:30,325
Okay, Stormfly. Spine Shots!
Right where we practiced!
103
00:07:39,126 --> 00:07:42,837
That better be the last of them.
'Cause that's all we got, girl.
104
00:07:47,301 --> 00:07:48,551
Oh, no!
105
00:07:50,971 --> 00:07:55,309
Sir, unfortunately, we've had
some injuries and several deserters.
106
00:07:55,392 --> 00:07:56,726
Deserters? Who?
107
00:07:56,810 --> 00:08:00,188
Skarsgard, Nygren, Lars #2.
108
00:08:00,272 --> 00:08:03,275
Completely expendable.
All three, including "2."
109
00:08:03,358 --> 00:08:05,526
Lars #2 is my cousin.
110
00:08:05,610 --> 00:08:09,323
Oh, well, isn't that a great show
of family support?
111
00:08:09,406 --> 00:08:12,409
Things get a little sticky
and old Cousin Lars
112
00:08:12,492 --> 00:08:14,202
leaves us with our swords in our hands.
113
00:08:14,286 --> 00:08:16,871
Tell me, is that how you hunters
do things?
114
00:08:16,955 --> 00:08:19,416
'Cause I'd rather know now--
115
00:08:19,499 --> 00:08:20,959
Relax. I trust you.
116
00:08:21,042 --> 00:08:22,961
Every family has a Lars #2.
117
00:08:23,044 --> 00:08:25,922
Now, back to the attack. I was figuring--
118
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
I don't care how you do it.
119
00:08:28,091 --> 00:08:32,012
Just get it done. Do not let anything
happen to the Dragon Eye.
120
00:08:32,387 --> 00:08:34,764
Everything else can burn to the ground.
121
00:08:35,974 --> 00:08:39,144
I don't have to take that
from that guy. Do I have to?
122
00:08:43,898 --> 00:08:45,525
What is she mumbling about?
123
00:08:45,608 --> 00:08:48,153
Hello! Obviously, it's a trap.
124
00:08:48,236 --> 00:08:49,988
Will you shut her up, please?
125
00:08:50,571 --> 00:08:52,324
Gladly. Windshear!
126
00:08:53,741 --> 00:08:55,660
Okay, felt the wind on that one.
127
00:09:02,501 --> 00:09:04,336
Uh... I don't know.
128
00:09:04,419 --> 00:09:07,297
She's killing me.
I better check her ropes.
129
00:09:09,924 --> 00:09:11,801
Use the spine to cut your ropes.
130
00:09:11,885 --> 00:09:13,553
Take Windshear. They need help up there.
131
00:09:13,636 --> 00:09:16,764
Listen up! I was just waiting
for the right moment to pounce.
132
00:09:16,848 --> 00:09:18,517
And that moment is now.
133
00:09:24,147 --> 00:09:26,024
And she's going the wrong way.
134
00:09:27,234 --> 00:09:29,444
There you are.
Listen, I've been thinking a lot--
135
00:09:29,528 --> 00:09:32,447
It's over, Tuff. We tried,
but there's just too many of them.
136
00:09:32,531 --> 00:09:33,365
My plan didn't work.
137
00:09:34,782 --> 00:09:37,536
I found the Dragon Eye. Someone buried it.
138
00:09:37,618 --> 00:09:40,121
I did that, to keep it from the hunters.
139
00:09:40,872 --> 00:09:44,376
You wanna be captured and tortured
by crazed Dragon Hunters,
140
00:09:44,459 --> 00:09:46,420
or listen to Plan Tuffnut?
141
00:09:46,961 --> 00:09:50,465
Your plan? Well, what do we have to lose?
142
00:09:50,549 --> 00:09:55,136
Quite a bit, actually. The huts,
Fishlegs' topiaries, Macey, our lives...
143
00:09:55,220 --> 00:09:59,640
That was a rhetockrical question.
Was it? Now I think that's rhetockrical.
144
00:10:03,311 --> 00:10:04,604
So, lemme get this straight.
145
00:10:04,687 --> 00:10:06,398
Those really crazy whacked-out dragons
146
00:10:06,481 --> 00:10:08,024
-don't want to hurt our dragon?
-Right.
147
00:10:08,108 --> 00:10:09,401
They just want to hurt us?
148
00:10:09,484 --> 00:10:11,861
-Correct.
-Because they think we're Dragon Hunters
149
00:10:11,945 --> 00:10:13,654
and are going to hurt them
and our dragons?
150
00:10:13,738 --> 00:10:17,117
-That's about the size of it.
-That is quite the conundrum.
151
00:10:17,200 --> 00:10:18,868
Look, why don't you just go in there
152
00:10:18,952 --> 00:10:21,455
and have a talk with the dragon in charge,
153
00:10:21,538 --> 00:10:25,584
tell them that we're not Dragon Hunters,
and that these guys love us.
154
00:10:25,666 --> 00:10:27,544
You know, there may be something to that.
155
00:10:27,627 --> 00:10:29,254
Thank you. Now, off you go.
156
00:10:29,337 --> 00:10:31,881
If you don't come back,
we'll tell everyone you died heroically.
157
00:10:32,882 --> 00:10:35,635
Okay, here's the plan.
Toothless and I will go in there
158
00:10:35,760 --> 00:10:37,429
and get the dragons really riled up
159
00:10:37,512 --> 00:10:39,180
and lure as many of them out as we can,
160
00:10:39,264 --> 00:10:40,307
starting with the leader.
161
00:10:40,390 --> 00:10:41,891
Then, you and Johann--
162
00:10:41,975 --> 00:10:45,686
Uh, Master Hiccup, I feel as though
one more ride on that dragon
163
00:10:45,770 --> 00:10:48,315
may turn my insides into my outside.
164
00:10:48,398 --> 00:10:49,857
You'll be fine, Johann.
165
00:10:49,941 --> 00:10:52,819
As soon as Toothless and I
have them following us,
166
00:10:52,902 --> 00:10:54,529
you guys sneak in and grab Fishlegs.
167
00:10:54,613 --> 00:10:56,697
Without their leader,
it shouldn't be a problem.
168
00:10:56,781 --> 00:10:58,199
Ha! We've heard that before.
169
00:10:58,283 --> 00:11:01,119
All right, fine, you rile the dragons up
and get them to follow you.
170
00:11:01,202 --> 00:11:04,122
-That sound better to you?
-Hey, calm down, cranky.
171
00:11:04,205 --> 00:11:08,001
-I was just exploring our options.
-All right, so can we go then?
172
00:11:08,751 --> 00:11:10,587
This does remind me of a time--
173
00:11:10,670 --> 00:11:12,255
Johann, if you tell me
one of your stories,
174
00:11:12,339 --> 00:11:15,383
I swear I will turn your insides
into your outsides.
175
00:11:15,467 --> 00:11:17,469
For another day, then. Off we go.
176
00:11:22,474 --> 00:11:25,393
Okay, bud. Let's see how long
we can keep these guys busy.
177
00:11:32,900 --> 00:11:35,612
We're not here to fight, bud.
Toothless, sky!
178
00:11:42,952 --> 00:11:46,039
Let's just hurry up with this
ridiculous plan before it falls apart,
179
00:11:46,122 --> 00:11:46,956
which it will.
180
00:11:49,792 --> 00:11:53,296
-Is he actually sleeping?
-It would appear so.
181
00:11:56,715 --> 00:11:59,010
Jealousy is not a good look on you,
Meatlug.
182
00:11:59,093 --> 00:12:02,430
Maybe you could "wake him up."
Let him know how you feel.
183
00:12:07,060 --> 00:12:09,312
Meatlug? I knew that was you.
184
00:12:10,480 --> 00:12:14,275
We came to rescue you. Now get your butt
on that gas bag and let's get out of here
185
00:12:14,359 --> 00:12:17,070
before those lunatic dragons wake up
and their pals come back.
186
00:12:17,153 --> 00:12:18,363
But where's Hiccup?
187
00:12:23,702 --> 00:12:26,996
It's okay, bud.
They're just trying to save you from me.
188
00:12:27,080 --> 00:12:29,249
They think I'm trying to hurt you.
189
00:12:29,332 --> 00:12:30,417
Higher, Toothless!
190
00:12:35,505 --> 00:12:36,631
Toothless!
191
00:12:42,887 --> 00:12:45,557
Okay, bud, I guess we don't have a choice.
192
00:12:58,570 --> 00:12:59,404
Whoa-oo-ah!
193
00:13:03,032 --> 00:13:04,783
Thanks, bud, that was close.
194
00:13:10,873 --> 00:13:14,127
Easy, Toothless. No sudden moves.
195
00:13:29,517 --> 00:13:30,602
Toothless, wait.
196
00:13:39,527 --> 00:13:40,903
Pretty cool, right?
197
00:13:44,240 --> 00:13:46,493
Yeah, you see. We're not so different.
198
00:13:49,245 --> 00:13:52,957
We're not like all those Hunters.
We would never hurt a dragon.
199
00:14:02,925 --> 00:14:04,344
Hello!
200
00:14:04,427 --> 00:14:08,222
Ropes soaked with Monstrous Nightmare gel?
I wouldn't have thought of that.
201
00:14:08,306 --> 00:14:10,224
Would you like to do the honors?
202
00:14:18,899 --> 00:14:20,652
All right! What's next?
203
00:14:20,735 --> 00:14:23,237
You're gonna love this.
204
00:14:29,076 --> 00:14:31,538
Take that, you lousy Dragon Hunter.
205
00:14:31,621 --> 00:14:34,040
You're dealin' with Stoick the Vast now,
206
00:14:34,165 --> 00:14:35,542
boy-oy-oy-oy-oy!
207
00:14:35,916 --> 00:14:37,585
Snotlout! Snotlout!
208
00:14:39,796 --> 00:14:40,921
I don't know.
209
00:14:41,297 --> 00:14:44,967
I mean, who hunts dragons anyway?
Dragons are our friends.
210
00:14:47,428 --> 00:14:51,140
I'm Fishlegs! This is how I sound!
It's really me!
211
00:14:53,893 --> 00:14:55,729
That's right. You don't want none.
212
00:14:57,146 --> 00:14:58,481
Fall back!
213
00:14:59,357 --> 00:15:00,734
Keep moving, men.
214
00:15:05,488 --> 00:15:08,491
They can't shoot at us
through this canopy of trees.
215
00:15:08,575 --> 00:15:10,744
Nice try, Astrid!
216
00:15:10,827 --> 00:15:14,205
Your puny little Nadder spines
are useless from up there.
217
00:15:17,667 --> 00:15:22,963
Look, there they are, in the trees.
Fire, boys! Fill 'em full of wood!
218
00:15:27,719 --> 00:15:29,637
What's that smell? I know that smell.
219
00:15:29,721 --> 00:15:33,266
It's Zippleback gas.
She was driving us right into a trap.
220
00:15:33,349 --> 00:15:34,768
Gah. Not the flaming--
221
00:15:40,398 --> 00:15:41,232
...arrows.
222
00:15:46,738 --> 00:15:50,199
I swear, I will wear
that Night Fury's head as a hat.
223
00:15:50,283 --> 00:15:53,453
I called dibs already
on the hat thing a long time ago,
224
00:15:53,536 --> 00:15:55,162
so back it down, big boy!
225
00:15:55,246 --> 00:15:59,083
Besides, that wasn't a Night Fury.
It was just Zippleback gas.
226
00:15:59,626 --> 00:16:01,377
Wait a minute. No Night Fury.
227
00:16:01,461 --> 00:16:02,295
So?
228
00:16:02,378 --> 00:16:04,589
So? There was no Night Fury.
229
00:16:04,672 --> 00:16:08,384
Which begs the question, where was Hiccup
and his little plasma-blasting buddy?
230
00:16:08,468 --> 00:16:09,343
For that matter,
231
00:16:09,427 --> 00:16:12,597
where was the Gronckle and the big
orange one with the dim-witted kid?
232
00:16:12,680 --> 00:16:15,433
Of course! They split up!
233
00:16:19,019 --> 00:16:22,941
Oh, come on! Are these guys serious?
What is it gonna take?
234
00:16:24,191 --> 00:16:26,820
Astrid, take Stormfly and go.
235
00:16:26,903 --> 00:16:29,906
These Dragon Hunters are never
gonna give up, no matter what we do.
236
00:16:29,989 --> 00:16:31,699
I'll hold them off so you can make it out.
237
00:16:31,783 --> 00:16:33,451
No way. I'm not leaving you.
238
00:16:33,534 --> 00:16:36,203
Okay, then how about I take Stormfly
and you hold them off?
239
00:16:37,538 --> 00:16:39,749
Kidding.
I almost got you though, right?
240
00:16:39,833 --> 00:16:41,208
Yeah, you did.
241
00:16:41,334 --> 00:16:44,211
All right, whatever we're going to do,
we need to do it fast.
242
00:16:44,295 --> 00:16:48,675
What do you think about another crazy,
out of control, brilliant idea?
243
00:16:52,512 --> 00:16:55,181
Uh... excuse me?
Did you know there's an entire pack
244
00:16:55,264 --> 00:16:58,100
-of angry wild dragons following you?
-You don't say?
245
00:17:00,770 --> 00:17:02,689
You're losing your touch, Hiccup.
246
00:17:02,772 --> 00:17:04,858
I mean, they're literally,
like, right behind you.
247
00:17:04,941 --> 00:17:07,986
I know, Snotlout.
I couldn't be happier about it.
248
00:17:08,569 --> 00:17:11,280
All right! Hiccup has officially
lost his mind.
249
00:17:11,364 --> 00:17:14,617
Well, they're not trying to eat us.
So I'd say something's changed.
250
00:17:14,701 --> 00:17:17,328
They saw my wings
and they knew I wasn't a threat.
251
00:17:17,411 --> 00:17:19,497
This is an amazing discovery.
252
00:17:19,580 --> 00:17:22,082
And we have the Dragon Hunters
to thank for it.
253
00:17:22,166 --> 00:17:25,044
Speaking of which, is that not Heather?
254
00:17:28,172 --> 00:17:31,718
There you are. Hey, where'd you get
all the cool dragons?
255
00:17:31,801 --> 00:17:34,554
Long story. Why are you riding Windshear?
256
00:17:34,637 --> 00:17:38,349
Equally long story. Right now,
we need to get back to the Edge
257
00:17:38,432 --> 00:17:40,727
before there's no Edge to get back to.
258
00:17:46,858 --> 00:17:50,236
- Don't stop until you kill every last one.
- Attack!
259
00:17:52,321 --> 00:17:55,241
Good evening Mr. Ryker.
260
00:17:55,324 --> 00:17:56,826
We've been expecting you.
261
00:17:58,285 --> 00:18:02,289
You can start with this one.
But save the chicken. I like chicken.
262
00:18:03,499 --> 00:18:07,754
Not to worry, my little fricassee.
You won't be on anyone's menu tonight.
263
00:18:15,970 --> 00:18:16,804
Oh, no!
264
00:18:17,680 --> 00:18:18,723
Hold your ground!
265
00:18:30,651 --> 00:18:33,071
You don't think I've seen
what Night Terrors can do?
266
00:18:33,153 --> 00:18:34,530
You people never learn.
267
00:18:34,614 --> 00:18:36,950
I could say the same for you, Ryker.
268
00:18:37,033 --> 00:18:38,076
Stormfly, now!
269
00:18:43,414 --> 00:18:45,499
Get up!
270
00:18:53,091 --> 00:18:54,467
Hello, Astrid.
271
00:19:02,767 --> 00:19:06,145
It's not over for us, chicken.
We do not go out like this.
272
00:19:06,228 --> 00:19:07,730
Promise me you'll fight till the end.
273
00:19:08,856 --> 00:19:10,524
Promise me!
274
00:19:10,608 --> 00:19:14,946
I knew I could count on you. You take
the little ones. The big one is mine.
275
00:19:19,450 --> 00:19:21,869
All right, Ryker. Gimme back my sister.
276
00:19:21,953 --> 00:19:25,790
I'll tell you what, get past me
and she's all yours.
277
00:19:41,139 --> 00:19:42,222
What?
278
00:19:50,648 --> 00:19:53,317
Why does he have to make
such a production out of everything?
279
00:19:53,400 --> 00:19:54,777
I really hate that guy.
280
00:19:55,778 --> 00:19:58,447
All right, gang, let's clean up this mess.
281
00:19:59,323 --> 00:20:00,407
Yeah!
282
00:20:00,491 --> 00:20:03,410
I love the smell of Zippleback gas
in the morning!
283
00:20:26,225 --> 00:20:27,226
Hey, Heather.
284
00:20:27,309 --> 00:20:28,394
Hey, Ruffnut.
285
00:20:29,770 --> 00:20:32,065
That's for improvising.
286
00:20:34,067 --> 00:20:35,693
Hey, sis. How's it hanging?
287
00:20:35,776 --> 00:20:37,778
I cannot figure that girl out.
288
00:20:37,862 --> 00:20:40,781
One might say she's an enigma
wrapped in a riddle,
289
00:20:40,865 --> 00:20:42,158
wrapped in yak bacon.
290
00:20:42,241 --> 00:20:44,702
One might. Shall we wreak some havoc?
291
00:20:44,785 --> 00:20:45,619
We shall.
292
00:20:47,580 --> 00:20:48,664
Get em'!
293
00:20:55,588 --> 00:20:56,422
Hey!
294
00:21:04,597 --> 00:21:06,766
Ryker!
295
00:21:11,604 --> 00:21:14,523
We will meet again, Hiccup Haddock!
296
00:21:21,321 --> 00:21:24,283
How did you manage
to hold them off for so long?
297
00:21:24,366 --> 00:21:26,410
It's called teamwork. Right, Tuff?
298
00:21:26,493 --> 00:21:30,206
I'll go along with that.
Since I am the captain of Team Tuffnut.
299
00:21:31,249 --> 00:21:34,043
Well, you must be feeling extra guilty.
300
00:21:34,127 --> 00:21:36,336
-Actually, I am.
-And sorry.
301
00:21:36,420 --> 00:21:39,006
-Definitely.
-And completely, 100 percent
302
00:21:39,090 --> 00:21:40,841
embarrassed and exposed.
303
00:21:42,176 --> 00:21:46,764
Too much? Sorry.
I accept your apology, my dear Astrid.
304
00:21:46,847 --> 00:21:49,600
Hiccup, we've got to return
these dragons to their island.
305
00:21:49,683 --> 00:21:51,435
We just do not have the room.
306
00:21:54,855 --> 00:21:56,774
Okay, who's up for a field trip?
307
00:21:57,984 --> 00:22:00,486
You guys have to see this island.
308
00:22:03,281 --> 00:22:04,198
Hello?
309
00:22:05,283 --> 00:22:07,285
Is anybody here? Master Hiccup?
310
00:22:08,077 --> 00:22:08,911
Hello?
311
00:22:10,788 --> 00:22:11,872
Where is everyone?
24490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.