All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S02E01 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,907 --> 00:00:34,326 This changes everything. 2 00:00:45,880 --> 00:00:49,299 Well, very good patrol, Astrid. The Edge is secure. 3 00:00:52,678 --> 00:00:54,095 Uh-oh. I know that look. 4 00:00:54,596 --> 00:00:58,058 Where are all the Night Terrors? Aren't they supposed to be on watch? 5 00:00:58,225 --> 00:01:00,143 They're our last line of defense. 6 00:01:03,355 --> 00:01:04,523 Tuffnut! 7 00:01:05,774 --> 00:01:09,778 Yeah, that's good. Right over there. Perfect. Okay. Yes. 8 00:01:11,279 --> 00:01:12,489 Uh, what are you two doing? 9 00:01:12,656 --> 00:01:16,117 What does it look like we're doing? Dragon training! 10 00:01:16,284 --> 00:01:19,705 You would think that you, of all people, would recognize that. 11 00:01:19,830 --> 00:01:22,332 Prepare to be amazed, my friend. Okay, ready, little guy? 12 00:01:23,625 --> 00:01:24,960 Shake! 13 00:01:27,086 --> 00:01:28,923 Right? 14 00:01:29,088 --> 00:01:33,719 See, you thought it'd be a handshake, he'd put out his paw, but I taught him-- 15 00:01:33,886 --> 00:01:37,347 No, we understand. I'm just not sure how useful a skill that is. 16 00:01:37,514 --> 00:01:39,558 That's not all. You wanna see him get my slippers? 17 00:01:39,725 --> 00:01:42,019 These dragons are not our pets, Tuffnut. 18 00:01:42,101 --> 00:01:44,980 They're an integral part of our security system. 19 00:01:45,064 --> 00:01:49,026 He can solve math problems by stomping his foot, as long as the answer is three. 20 00:01:49,192 --> 00:01:52,237 She has a point, Tuffnut. And you have a pet already. 21 00:01:56,533 --> 00:01:59,286 Dagur could park a whole fleet right offshore 22 00:01:59,369 --> 00:02:00,871 and we wouldn't even know they were there 23 00:02:01,038 --> 00:02:03,498 because the Night Terrors aren't on their perches. 24 00:02:03,582 --> 00:02:07,795 Lighten up, Astrid. Dagur doesn't even know where Dragon's Edge is. 25 00:02:07,962 --> 00:02:11,966 Not yet. But if you guys don't take this seriously, he will soon enough. 26 00:02:12,091 --> 00:02:15,135 I say bring it on! Let him bring that weak sauce in here. 27 00:02:15,218 --> 00:02:17,554 Hookfang and I will pummel his deranged butt. 28 00:02:23,060 --> 00:02:25,020 Oh, dear. 29 00:02:28,440 --> 00:02:29,524 What is it? 30 00:02:29,608 --> 00:02:32,152 It's Berk. And it's not good. 31 00:02:39,618 --> 00:02:41,078 Son, I'm glad you're here. 32 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 Who did this? Dagur? 33 00:02:44,039 --> 00:02:45,707 It was a hit-and-run attack. 34 00:02:45,791 --> 00:02:49,962 Catapults and volleys of fire arrows. Hit a few buildings in town. 35 00:02:50,045 --> 00:02:52,506 Astrid, one of them was your parents' house. 36 00:02:52,673 --> 00:02:54,675 You should probably head over to... 37 00:03:05,019 --> 00:03:08,897 Relax, lass. Your parents are fine. They were at the yak races. 38 00:03:09,481 --> 00:03:11,817 I'm sorry we couldn't save your house. 39 00:03:12,026 --> 00:03:13,735 If they had been home, Gobber-- 40 00:03:13,819 --> 00:03:15,278 But they weren't. 41 00:03:15,904 --> 00:03:17,948 It'll be all right, lass. 42 00:03:18,032 --> 00:03:21,284 We'll get this place rebuilt good as new. 43 00:03:22,036 --> 00:03:26,456 All right, now that the fires are out, Sven, you start the wall repairs. 44 00:03:26,540 --> 00:03:28,458 Bucket, you're in charge of roofs. 45 00:03:28,542 --> 00:03:31,962 Snotlout, Ruff, Tuff, you ferry whatever supplies they need. 46 00:03:32,129 --> 00:03:36,216 Fishlegs, you and Meatlug do the heavy lifting. I'll go looking for Dagur. 47 00:03:36,299 --> 00:03:39,344 It was a strange attack, son. A single ship. 48 00:03:39,427 --> 00:03:43,015 It fired a few salvos, and then just, turned tail and ran. 49 00:03:43,098 --> 00:03:45,934 That's not Dagur's style. Why attack at all? 50 00:03:46,101 --> 00:03:49,104 -Good question. -I'll ask him when I find him. 51 00:03:49,270 --> 00:03:51,690 He was heading north. That's your best bet. 52 00:03:51,857 --> 00:03:53,150 Let's go, bud. 53 00:04:00,115 --> 00:04:01,783 Uh, is Meatlug okay? 54 00:04:01,867 --> 00:04:03,535 Of course, she'll be fine. 55 00:04:03,702 --> 00:04:06,914 But all that taking off and landing is tough on her insoles. 56 00:04:08,248 --> 00:04:10,000 Oh, okay. 57 00:04:10,084 --> 00:04:14,629 I couldn't find any sign of Dagur, but he did have a full day's head start on me. 58 00:04:14,713 --> 00:04:16,090 How'd you two do on the repairs? 59 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 Awesome. We fixed so many houses. 60 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 Yeah, but everybody was so grateful. They just, 61 00:04:20,969 --> 00:04:22,470 gave us all this food. 62 00:04:22,637 --> 00:04:24,973 They also gave us this furniture. 63 00:04:25,057 --> 00:04:27,475 They just left it in front of their houses for us. 64 00:04:27,559 --> 00:04:29,853 Hiccup! It's a terrible tragedy! 65 00:04:30,020 --> 00:04:34,274 Someone's been looting the burned houses, taking food, furniture... 66 00:04:34,441 --> 00:04:37,152 anything valuable they can get their hands on. 67 00:04:37,569 --> 00:04:41,364 That's horrible! What kind of world do we live in? 68 00:04:42,365 --> 00:04:46,494 Don't worry, Sven. I'm pretty sure it'll reappear. Very quickly. 69 00:04:51,083 --> 00:04:52,876 Astrid, how's your family? 70 00:04:53,043 --> 00:04:54,920 They're okay. Their house... 71 00:04:55,129 --> 00:04:58,006 The house I grew up in, is gone. 72 00:04:58,257 --> 00:05:01,843 Hey, Astrid, do you need a shoulder to cry on? 73 00:05:05,931 --> 00:05:07,182 Pain. 74 00:05:08,809 --> 00:05:11,519 Thanks, Snotlout, I really needed that. 75 00:05:11,686 --> 00:05:14,064 You're welcome. 76 00:05:14,231 --> 00:05:15,232 I know my role. 77 00:05:15,398 --> 00:05:18,401 Listen up, everyone. Dagur was last seen fleeing due north. 78 00:05:18,485 --> 00:05:21,780 By my calculations, he could be heading out of the archipelago. 79 00:05:21,863 --> 00:05:24,658 So, we go back to Dragon's Edge first thing tomorrow. 80 00:05:24,741 --> 00:05:26,743 We'll use that as our base to search for him. 81 00:05:26,868 --> 00:05:29,663 Just go back to your houses, get a good night's sleep. 82 00:05:30,122 --> 00:05:31,957 Where are you guys staying tonight? 83 00:05:32,082 --> 00:05:34,542 I figured Stormfly and I would just bed down here. 84 00:05:36,044 --> 00:05:38,588 What a coincidence. I'm sleeping here, too. 85 00:05:39,589 --> 00:05:42,550 Why? You have a warm bed and house. 86 00:05:43,010 --> 00:05:45,887 Yeah, but, the way my dad snores, sawing logs, you know. 87 00:05:45,971 --> 00:05:47,722 Toothless and I wouldn't get a wink. 88 00:05:47,806 --> 00:05:52,060 Yeah, Meatlug and I were gonna stay here too, just for old times' sake. 89 00:05:52,227 --> 00:05:55,522 Uh-uh. Nobody is having a sleepover. 90 00:05:55,605 --> 00:05:57,024 Without Hookfang and me. 91 00:06:08,785 --> 00:06:12,080 Thanks, guys. This is kind of nice. 92 00:06:33,685 --> 00:06:35,229 Can't sleep, eh? 93 00:06:35,603 --> 00:06:37,105 Not a wink. 94 00:06:37,189 --> 00:06:40,775 Can't stop thinking about what you might have done to prevent the attack? 95 00:06:41,943 --> 00:06:44,905 There's nothing you could have done. You know that. 96 00:06:45,072 --> 00:06:48,575 I know that up here, but in my gut-- 97 00:06:48,742 --> 00:06:50,327 You still blame yourself. 98 00:06:50,451 --> 00:06:55,332 I know the feeling. We're warriors, you and I. Sworn to protect. 99 00:06:55,749 --> 00:06:58,335 How do I make this feeling go away? 100 00:06:58,501 --> 00:07:00,419 You don't. You can't. 101 00:07:00,712 --> 00:07:03,048 So, you own it. You remember it. 102 00:07:03,382 --> 00:07:07,928 And you do everything you can to make sure you never feel it again. 103 00:07:10,430 --> 00:07:13,141 Come on, I'll check the docks with you. 104 00:07:15,852 --> 00:07:18,063 Hey. You get any sleep last night? 105 00:07:18,146 --> 00:07:20,982 Eh, I spent most of the night thinking. 106 00:07:21,066 --> 00:07:23,568 So we slept on the ground for Astrid? 107 00:07:23,651 --> 00:07:25,528 Yes, in a show of support. 108 00:07:25,612 --> 00:07:27,781 Wow, I completely missed that! 109 00:07:28,282 --> 00:07:29,699 Ow, my back. 110 00:07:32,077 --> 00:07:33,287 Ah, thanks, Hookfang. 111 00:07:33,453 --> 00:07:36,456 Well, we're wings up in an hour. Let me help you with your gear. 112 00:07:36,873 --> 00:07:38,750 Hiccup, I've made a decision. 113 00:07:38,833 --> 00:07:42,545 I'm not going back to Dragon's Edge. I'm staying here, on Berk. 114 00:07:44,672 --> 00:07:48,427 Whoa! You're staying here? When did you decide this? 115 00:07:48,593 --> 00:07:51,346 Last night, when I was talking to your father. 116 00:07:52,097 --> 00:07:54,641 We're warriors, Hiccup. We live by a code. 117 00:07:54,808 --> 00:07:58,061 I'm not leaving Berk defenseless again. I can't. 118 00:07:58,228 --> 00:08:01,356 Astrid, one dragon wouldn't have made a difference. 119 00:08:01,898 --> 00:08:05,693 I know that. Hiccup, I'm gonna stay and train new riders. 120 00:08:05,860 --> 00:08:07,112 -What? -An auxiliary. 121 00:08:07,195 --> 00:08:10,031 A backup team just for situations like this. 122 00:08:10,198 --> 00:08:13,701 That's, uh, actually a pretty good idea. 123 00:08:13,868 --> 00:08:17,914 I couldn't help overhearing your conversation, because I was eavesdropping. 124 00:08:17,998 --> 00:08:22,710 If you need instructors for this new dragon-training deal, I'm your man. 125 00:08:22,794 --> 00:08:27,382 A Snotlout-trained rider will be able to anticipate his dragon's every move. 126 00:08:27,466 --> 00:08:30,469 It's like chess, except I don't know how to play chess. 127 00:08:30,927 --> 00:08:33,638 See what I mean? Checkmate. 128 00:08:33,805 --> 00:08:37,142 Sorry, Snotlout, but I'll be doing all the training myself. 129 00:08:37,225 --> 00:08:39,227 This is something I need to do, Hiccup. 130 00:08:40,395 --> 00:08:41,896 Okay, change of plan. 131 00:08:41,980 --> 00:08:46,109 Snotlout, twins, Fishlegs, you'll follow Dagur's trail north of the Archipelago. 132 00:08:46,193 --> 00:08:49,404 If you don't find him, resupply at the Edge and keep searching. 133 00:08:49,488 --> 00:08:53,492 Hiccup, what part of "I'll be doing all the training" wasn't clear to you? 134 00:08:53,574 --> 00:08:57,662 I'll just patrol the area around Berk, in case Dagur doubled back. 135 00:08:57,745 --> 00:09:00,415 You won't even know we're here. Right, bud? 136 00:09:00,499 --> 00:09:01,375 Okay, then. 137 00:09:01,541 --> 00:09:05,504 This all assumes anyone would even want to tryout for our B-team. 138 00:09:07,714 --> 00:09:08,631 Nice turnout. 139 00:09:08,715 --> 00:09:11,385 Yeah, look at them, fresh-faced and full of dreams. 140 00:09:11,468 --> 00:09:13,428 Dreams that are soon to be crushed. 141 00:09:13,845 --> 00:09:16,097 Huh, Hiccup, were we ever that young? 142 00:09:16,264 --> 00:09:17,640 Snotlout, is that your dad? 143 00:09:18,766 --> 00:09:21,436 What! Hiccup, you have to let me stay! 144 00:09:21,520 --> 00:09:23,104 I will get to make the rules. 145 00:09:23,188 --> 00:09:25,940 I will get to point out every one of his mistakes. 146 00:09:26,107 --> 00:09:27,317 Not gonna happen, Snotlout. 147 00:09:27,484 --> 00:09:31,612 - You owe me this! The world owes me this! - Snotlout! This is Snotlout! 148 00:09:31,696 --> 00:09:35,367 Saddle up, everybody. Astrid's got work to do, and so do we. 149 00:09:43,333 --> 00:09:46,420 So, you all want to be dragon riders, huh? 150 00:09:47,128 --> 00:09:50,590 Looks like fun, right? Well, it isn't. It's hard. 151 00:09:51,841 --> 00:09:53,301 And it's dangerous. 152 00:09:55,220 --> 00:09:59,266 Dangerous? You came to the right place if you want dangerous. 153 00:09:59,849 --> 00:10:01,435 That's a relief. 154 00:10:01,518 --> 00:10:03,603 Stormfly, spine shot. 155 00:10:05,897 --> 00:10:07,107 Your turn. 156 00:10:07,190 --> 00:10:10,902 Hold on. I'll need to stretch first. 157 00:10:10,985 --> 00:10:13,238 Limber up. I don't want to pull a hammy. 158 00:10:13,405 --> 00:10:15,615 Who's next? You? You? 159 00:10:18,243 --> 00:10:22,080 Okay, for those of you that are left, I suppose you'd like to meet your dragons. 160 00:10:22,163 --> 00:10:24,791 -Yeah! Can't wait! -Bring it on! 161 00:10:25,292 --> 00:10:29,212 Here you go. This looks like a Changewing. You get a Gronckle. 162 00:10:30,464 --> 00:10:33,633 What are you laughing at? Hey look, it's a Sweeping Death. 163 00:10:35,260 --> 00:10:37,262 Flying in formation can save your life. 164 00:10:37,596 --> 00:10:40,640 It can hide your numbers, like the single file formation. 165 00:10:40,723 --> 00:10:42,934 It can allow you to cover each other's flank or-- 166 00:10:45,312 --> 00:10:47,855 Nice move, Bucket. You just got everybody killed. 167 00:10:48,898 --> 00:10:50,066 Sorry, everybody. 168 00:10:50,191 --> 00:10:51,776 Drop and give me 20. 169 00:10:51,901 --> 00:10:53,194 One... 170 00:10:55,280 --> 00:10:58,032 I give up. I don't see any sign of Dagur's ship. 171 00:10:58,116 --> 00:11:01,035 Let's just head to the Edge. I'm hungry. 172 00:11:01,202 --> 00:11:04,456 - Agreed. All this focusing wears you out. - Yeah. 173 00:11:08,835 --> 00:11:10,878 Well, I'm waiting! 174 00:11:10,962 --> 00:11:14,007 Using their direction and our other men's sightings, 175 00:11:14,090 --> 00:11:17,260 their base should be in this general area. 176 00:11:17,760 --> 00:11:21,389 Oh, Hiccup, so soft-hearted and soft-headed. 177 00:11:21,473 --> 00:11:23,141 I knew my attack on Berk 178 00:11:23,224 --> 00:11:27,061 would draw him and his lizard-flying friends out into the open. 179 00:11:27,145 --> 00:11:29,606 And you doubted me. 180 00:11:29,648 --> 00:11:31,732 Uh, I don't recall that I did. 181 00:11:32,025 --> 00:11:34,402 Then again, maybe it was me. 182 00:11:34,902 --> 00:11:37,864 Hoo-hoo-hoo! The noose tightens. 183 00:11:37,947 --> 00:11:42,076 Assemble the fleet. We'll scour this area until we find Dragon's Edge. 184 00:11:47,541 --> 00:11:49,125 Okay. Repeat after me. 185 00:11:49,209 --> 00:11:52,462 "This is my dragon. There are many like it, but this one is mine!" 186 00:11:52,629 --> 00:11:55,923 This is my dragon. There are many like it, but this one is mine. 187 00:11:56,090 --> 00:11:57,217 I can't hear you! 188 00:11:57,384 --> 00:12:00,470 This is my dragon. There are many like it, but this one is mine. 189 00:12:00,637 --> 00:12:02,389 I still can't hear you! 190 00:12:02,472 --> 00:12:05,975 This is my dragon. There are many like it, but this one is mine. 191 00:12:06,059 --> 00:12:07,686 Drop and give me 20. 192 00:12:11,939 --> 00:12:14,942 Who's ready to get out there and search for Dagur? 193 00:12:16,027 --> 00:12:17,487 Come here. 194 00:12:17,654 --> 00:12:21,074 Yes, that's it. Sorry, I am very busy doing research. 195 00:12:21,241 --> 00:12:24,911 Guys! Astrid and Hiccup told you to leave the Night Terrors alone. 196 00:12:24,994 --> 00:12:27,163 And you have a pet already, remember? 197 00:12:27,581 --> 00:12:30,458 I know you're nodding back there. I can hear your feathers ruffling. 198 00:12:30,542 --> 00:12:32,419 You stay out of it! 199 00:12:33,545 --> 00:12:35,547 -They're supposed to be lookouts. -Oh, yeah? 200 00:12:35,630 --> 00:12:38,799 Then how come he's so good at fetching things? Leg! 201 00:12:39,842 --> 00:12:41,261 Meatlug. 202 00:12:41,969 --> 00:12:45,348 Okay, I guess Meatlug and I are going searching alone. 203 00:12:49,852 --> 00:12:50,687 See ya! 204 00:12:53,398 --> 00:12:55,900 Today's exercise is to dive at the target, 205 00:12:56,359 --> 00:12:58,903 do a barrel roll to avoid enemy fire, 206 00:12:58,986 --> 00:13:02,198 and then hit the target with a blast. Like this. 207 00:13:06,869 --> 00:13:07,912 Roll! 208 00:13:07,995 --> 00:13:09,788 Die, target, die! 209 00:13:11,291 --> 00:13:13,418 -Fail! -You've got to be joking! 210 00:13:18,881 --> 00:13:20,883 Yes! Gothi coming in hot! 211 00:13:22,761 --> 00:13:27,140 Fail! To be a dragon rider, you actually have to ride on the dragon. 212 00:13:37,108 --> 00:13:38,025 Fail. 213 00:13:38,192 --> 00:13:40,487 Oh, come on! You got to count that. 214 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 Cheating. Fail. 215 00:13:47,619 --> 00:13:49,120 What is she doing? 216 00:13:50,288 --> 00:13:52,915 Yes! Ah, Gustav. 217 00:13:53,625 --> 00:13:55,502 Fail. Lucky shot. Do it again. 218 00:14:00,381 --> 00:14:01,466 Hey! That's not fair! 219 00:14:01,633 --> 00:14:05,928 Element of surprise, key to any battle. Now land and give me 20. 220 00:14:06,095 --> 00:14:08,348 We need to start over. From scratch. 221 00:14:08,515 --> 00:14:11,017 You see this? It's like she wants them to fail. 222 00:14:11,184 --> 00:14:13,060 Who wants to fail next? 223 00:14:13,227 --> 00:14:15,062 At this rate, she'll never be finished. 224 00:14:18,149 --> 00:14:20,694 One, two, three... 225 00:14:21,152 --> 00:14:22,654 What did he do? 226 00:14:22,821 --> 00:14:24,280 He's Snotlout's dad. 227 00:14:24,364 --> 00:14:26,658 Enough said. Can we talk? 228 00:14:26,741 --> 00:14:28,909 I would, but I'm busy. 229 00:14:29,076 --> 00:14:30,829 ...twelve. Oh, yes! 230 00:14:30,995 --> 00:14:32,831 Astrid, I know what you're doing. 231 00:14:32,913 --> 00:14:35,249 Really? And what am I doing? 232 00:14:35,416 --> 00:14:39,796 You're being overly tough on these guys. I saw what you did to Gustav. 233 00:14:39,962 --> 00:14:43,090 The element of surprise? How is that being overly tough? 234 00:14:43,257 --> 00:14:45,885 It's not that. It's... you want them to fail. 235 00:14:45,968 --> 00:14:48,221 That way you have an excuse to stay here on Berk, 236 00:14:48,304 --> 00:14:49,889 we both know what's going on here. 237 00:14:49,972 --> 00:14:52,892 You're wrong, Hiccup. You're wrong. 238 00:14:53,351 --> 00:14:57,689 Astrid, I get it. You want to stay on Berk and protect your family. 239 00:14:57,814 --> 00:15:02,527 But you can't be there every second of every day for the rest of their lives. 240 00:15:05,279 --> 00:15:06,781 Just think about it. 241 00:15:06,865 --> 00:15:10,744 I'm going to Dragon's Edge, see if they've have spotted Dagur. 242 00:15:10,827 --> 00:15:14,330 I'll be back in a few days. We can talk about it more then. 243 00:15:16,666 --> 00:15:20,628 ...a hundred and eleventy twenty. 244 00:15:31,806 --> 00:15:32,724 Fire! 245 00:15:36,227 --> 00:15:39,439 Dagur's found the Edge. This is not good. 246 00:15:44,360 --> 00:15:45,986 Fire! 247 00:15:55,914 --> 00:15:57,749 -Hiccup! -Is everybody okay? 248 00:15:57,916 --> 00:16:00,000 Meatlug took one in the wing, but she'll be okay. 249 00:16:00,126 --> 00:16:03,588 They got the drop on us! Hit us before we knew they were there. 250 00:16:03,671 --> 00:16:06,340 If our early-warning system hadn't been-- 251 00:16:06,507 --> 00:16:09,469 Let's not start throwing the twins under the yak cart. 252 00:16:11,763 --> 00:16:13,013 We have to fight back! 253 00:16:13,180 --> 00:16:15,892 We tried. It didn't go so well. 254 00:16:16,392 --> 00:16:19,395 -Dagur has us pinned down! -With a dozen ships. 255 00:16:19,479 --> 00:16:23,399 And they have this catapult, that can launch 20 arrows at a time. 256 00:16:23,483 --> 00:16:26,360 It's actually pretty cool. I'm asking for it for Snoggletog. 257 00:16:26,527 --> 00:16:27,445 Think Dagur will give it to me? 258 00:16:27,528 --> 00:16:30,698 It doesn't matter, okay? This is our home! We're defending it. 259 00:16:30,782 --> 00:16:33,159 Now, think. What are our advantages? 260 00:16:33,326 --> 00:16:35,244 -We do have the high ground. -That's right. 261 00:16:35,369 --> 00:16:36,203 And good cover. 262 00:16:37,538 --> 00:16:40,374 -And supplies. -And we have dragons. 263 00:16:40,541 --> 00:16:43,002 Okay, that's implied, but I like the spirit. 264 00:16:43,085 --> 00:16:45,755 We'll send a Terror mail to Berk for reinforcements. 265 00:16:45,839 --> 00:16:48,842 In the meantime, we hold the Edge. 266 00:16:52,720 --> 00:16:54,555 Not all combat is in the air. 267 00:16:55,640 --> 00:16:58,351 Today, we're going to practice precision landings. 268 00:16:59,811 --> 00:17:00,937 Like that. 269 00:17:01,103 --> 00:17:04,941 Astrid, Dragon's Edge is under siege by Dagur's fleet. 270 00:17:05,149 --> 00:17:07,234 -How many ships? -At least a dozen. 271 00:17:07,318 --> 00:17:08,653 Ugh, long odds. 272 00:17:08,778 --> 00:17:11,447 -Let me help even them. -I'm coming, too. 273 00:17:12,198 --> 00:17:15,075 Absolutely not. You are not ready for combat. 274 00:17:15,159 --> 00:17:17,537 You will all stay here. That is an order. 275 00:17:18,663 --> 00:17:19,789 Let's go. 276 00:17:23,417 --> 00:17:25,419 Now, Hookfang, stat! 277 00:17:38,057 --> 00:17:39,809 Meatlug! 278 00:17:42,729 --> 00:17:43,563 Yeah! 279 00:17:55,157 --> 00:17:57,618 No chicken left behind. 280 00:17:58,369 --> 00:18:00,038 Ready! Aim! 281 00:18:00,496 --> 00:18:02,206 Toothless! Plasma blast! 282 00:18:04,417 --> 00:18:08,254 Is that the best you can do, Hiccup? Because it's not enough! 283 00:18:08,588 --> 00:18:09,881 Focus all your fire-- 284 00:18:09,964 --> 00:18:13,051 Dragons! Approaching from the, ugh, south! 285 00:18:13,593 --> 00:18:16,888 Two late guests. Clearly, they're not aware of party etiquette. 286 00:18:17,055 --> 00:18:18,806 Take 'em down! 287 00:18:34,989 --> 00:18:36,824 Don't worry, boy. 288 00:18:37,241 --> 00:18:39,953 This should only take a minute. 289 00:18:40,036 --> 00:18:41,037 Maybe two. 290 00:18:47,460 --> 00:18:49,963 Dad! Toothless, look out! 291 00:19:16,030 --> 00:19:19,158 Element of surprise, key to any battle. 292 00:19:22,036 --> 00:19:23,955 More dragon riders? 293 00:19:24,122 --> 00:19:26,206 -Yes! -That's cheating! 294 00:19:39,386 --> 00:19:40,847 Nice shot, son. 295 00:19:41,597 --> 00:19:43,182 You're good to go, Dad. 296 00:19:46,894 --> 00:19:48,146 Yes! 297 00:19:58,405 --> 00:20:01,159 Surrender or perish! 298 00:20:04,244 --> 00:20:08,624 Whoa! It's like looking into a mirror, but you're better looking. 299 00:20:08,791 --> 00:20:09,834 Yeah! 300 00:20:13,629 --> 00:20:17,675 Sir, they're cutting us to pieces! We need to withdraw! 301 00:20:19,969 --> 00:20:24,431 Oh, come on! Her? Since when does she ride a dragon? 302 00:20:24,515 --> 00:20:26,600 -Sir! -Yes, I know! 303 00:20:26,684 --> 00:20:28,310 You're a cheater, Hiccup! 304 00:20:28,477 --> 00:20:30,938 You've always been a cheater! 305 00:20:39,989 --> 00:20:44,326 You all disobeyed my direct order. Whose idea was this little mutiny? 306 00:20:44,702 --> 00:20:45,870 It was mine. 307 00:20:45,953 --> 00:20:47,621 No, it was mine. 308 00:20:47,747 --> 00:20:49,707 -Mine. -No, mine. 309 00:20:49,790 --> 00:20:50,958 Mine. 310 00:20:51,333 --> 00:20:53,252 Okay, everybody get up. 311 00:20:53,920 --> 00:20:56,589 What you did was dangerous, foolish, 312 00:20:56,672 --> 00:20:59,508 and completely not what you were trained to do. 313 00:21:00,634 --> 00:21:02,053 But it was also brave. 314 00:21:02,220 --> 00:21:04,638 And you worked together as a team. 315 00:21:04,805 --> 00:21:08,684 I couldn't be more proud to call you fellow dragon riders. 316 00:21:08,851 --> 00:21:10,644 -You hear that, Bucket? -Oh, yes! 317 00:21:10,811 --> 00:21:13,773 Gustav, as the most experienced rider, 318 00:21:13,856 --> 00:21:17,777 I'm putting you in charge of the Dragon Riders' Auxiliary. 319 00:21:17,860 --> 00:21:20,571 Oh, yes! Gustav! That's me. 320 00:21:20,654 --> 00:21:22,489 I'll be staying here on Dragon's Edge. 321 00:21:23,157 --> 00:21:27,661 After all, I can't protect Berk all by myself every second of every day. 322 00:21:27,828 --> 00:21:29,956 And you guys proved you're ready to do the job. 323 00:21:30,123 --> 00:21:33,709 They did handle themselves pretty well, for the B-team. 324 00:21:33,793 --> 00:21:37,671 B-team? No. This is Astrid's team. The A-team. 325 00:21:37,922 --> 00:21:40,382 -You hear that? A-team. -Not too shabby. 326 00:21:40,466 --> 00:21:44,470 But, if I hear you're slacking off one inch, 327 00:21:44,553 --> 00:21:47,723 I'll be on you guys like a Gronckle on granite. 328 00:21:47,890 --> 00:21:50,684 We'll keep the brooms handy. Mount up, A-team! 329 00:21:55,856 --> 00:21:57,150 Oh, Bucket! 330 00:21:59,526 --> 00:22:01,946 They grow up so fast, don't they? 331 00:22:03,530 --> 00:22:04,782 You're welcome. 26098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.