All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S01E09 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,907 --> 00:00:34,201 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:42,376 --> 00:00:46,421 All right. I think one more plasma blast should do the trick, bud. 3 00:00:48,047 --> 00:00:49,675 Whoo! [coughs] 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,010 Great job! 5 00:00:52,135 --> 00:00:55,556 [Astrid] Nice. I can see straight to the horizon. 6 00:00:55,639 --> 00:00:58,934 That should make it harder for anyone to sneak up on us. 7 00:00:59,018 --> 00:01:02,187 I wonder how the twins' lookout tower is coming along. 8 00:01:02,270 --> 00:01:03,564 I can only imagine. 9 00:01:04,523 --> 00:01:07,150 [Ruffnut] Ah, yeah, oh. 10 00:01:07,943 --> 00:01:10,153 Hey. Does something seem off to you? 11 00:01:10,237 --> 00:01:13,281 Yeah. This should have fallen down a long time ago. 12 00:01:13,407 --> 00:01:17,077 Maybe we actually did something... No, that's impossible. 13 00:01:17,160 --> 00:01:18,286 Say it. 14 00:01:18,370 --> 00:01:20,247 Something... right? 15 00:01:20,330 --> 00:01:21,540 [gasps] 16 00:01:21,623 --> 00:01:25,126 I have a weird feeling inside. Is that accomplishment? 17 00:01:25,210 --> 00:01:27,504 Whoa! I think I feel it, too. 18 00:01:27,588 --> 00:01:31,592 Quick! Let's go rub it in Hiccup's face before the feeling subsides! 19 00:01:41,393 --> 00:01:42,477 Hmm. 20 00:01:43,186 --> 00:01:44,103 Ooh. 21 00:01:44,271 --> 00:01:45,188 Wow. 22 00:01:45,272 --> 00:01:47,106 Very interesting. 23 00:01:47,232 --> 00:01:48,275 [giggles] 24 00:01:48,943 --> 00:01:50,318 [grunts] 25 00:01:50,444 --> 00:01:52,029 Okay, girl, let's move on 26 00:01:52,112 --> 00:01:54,990 to rock experiment test subject number three, 27 00:01:55,115 --> 00:01:56,199 River stones. 28 00:01:56,283 --> 00:01:58,994 -What you doing, Fishlegs? -Oh, hey, Snotlout. 29 00:01:59,078 --> 00:02:03,540 I'm testing how different rocks make Meatlug produce different flame 30 00:02:03,624 --> 00:02:06,877 and how that changes the projections in the Dragon Eye. 31 00:02:06,961 --> 00:02:10,923 Oh, that's right. I just remembered, you're boring and I don't care. 32 00:02:13,258 --> 00:02:15,928 Yup! Couldn't have put it better myself, girl. 33 00:02:17,054 --> 00:02:19,431 Ooh, even more interesting. 34 00:02:20,891 --> 00:02:24,227 Hiccup! Drop everything you're doing and bring your face. 35 00:02:24,352 --> 00:02:26,021 Prepare to be rubbed. 36 00:02:27,022 --> 00:02:32,152 Dragon riders, you asked for it. We built it. Presenting you... 37 00:02:32,277 --> 00:02:33,236 [trumpet noise] 38 00:02:33,320 --> 00:02:36,531 ...with your new rock lookout tower! 39 00:02:36,615 --> 00:02:37,699 Yeah! 40 00:02:39,827 --> 00:02:41,829 You guys never disappoint, do you? 41 00:02:41,954 --> 00:02:44,665 What? No! Wait! It was here a minute ago! 42 00:02:45,332 --> 00:02:48,752 -What did you do with it? -I didn't do anything with it! 43 00:02:48,836 --> 00:02:52,213 You lying she-beast! You were jealous of my rock tower. 44 00:02:52,297 --> 00:02:53,674 Your rock tower? 45 00:02:53,757 --> 00:02:55,092 [groaning] 46 00:02:55,258 --> 00:02:56,885 It was my rock tower! 47 00:02:58,428 --> 00:02:59,888 [both yelling] 48 00:02:59,972 --> 00:03:03,976 Okay, okay, okay. Let's everyone step away from the sharp objects. 49 00:03:04,351 --> 00:03:08,229 Okay, look, maybe this job was just too tough for you to do alone. 50 00:03:08,313 --> 00:03:10,691 I can put Astrid on the project with you. 51 00:03:10,774 --> 00:03:12,818 Hiccup, let's not be hasty. 52 00:03:12,901 --> 00:03:14,778 But we did build it. Honest. 53 00:03:14,862 --> 00:03:17,781 No one was more surprised about that than we were. 54 00:03:17,865 --> 00:03:20,199 [Fishlegs] Hiccup! Hiccup, come quickly! 55 00:03:20,283 --> 00:03:22,119 That does not sound good. 56 00:03:23,537 --> 00:03:24,371 Fishlegs? 57 00:03:24,454 --> 00:03:26,498 [Fishlegs] Careful where you step. 58 00:03:29,292 --> 00:03:30,794 Fishlegs, what's wrong? 59 00:03:30,878 --> 00:03:32,462 Wrong? [chuckles] 60 00:03:32,796 --> 00:03:36,967 Nothing's wrong. Except I may have just made the greatest discovery 61 00:03:37,051 --> 00:03:39,344 in the history of Berkian civilization! 62 00:03:40,179 --> 00:03:41,972 Oh, Fishlegs, is that... 63 00:03:42,056 --> 00:03:43,682 Mm-hmm, this is a Gronckle 64 00:03:43,765 --> 00:03:46,309 and here is the boulder surrounded by water 65 00:03:46,393 --> 00:03:48,103 and the dual mountain peaks. 66 00:03:48,187 --> 00:03:49,563 Ooh! Dark Deep! 67 00:03:49,688 --> 00:03:51,773 The ancestral home of the Gronckles. 68 00:03:51,899 --> 00:03:54,401 It's real, Hiccup. And we finally found it. 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,444 Yeah. What's so great about this? 70 00:03:56,528 --> 00:03:58,238 Do I really have to explain? 71 00:03:58,321 --> 00:04:00,407 Your boring discovery? Yes. 72 00:04:00,490 --> 00:04:04,494 Dark Deep is an island that, up until now, we were never sure existed. 73 00:04:04,578 --> 00:04:06,955 It's not in the Book of Dragons anywhere. 74 00:04:07,039 --> 00:04:10,125 However, in Bork's papers, there is a mention of it, 75 00:04:10,209 --> 00:04:14,129 but only briefly and in context to a completely different species. 76 00:04:14,213 --> 00:04:18,592 If we were able to find Dark Deep, it could unlock so many secrets, 77 00:04:18,675 --> 00:04:22,846 not only of Gronckles, but the entire Boulder Class of dragons. 78 00:04:22,930 --> 00:04:25,432 Do you understand how amazing this is? 79 00:04:28,518 --> 00:04:31,438 Check that! I absolutely don't care. 80 00:04:32,647 --> 00:04:36,860 I've taken the liberty of charting a course based on these encryptions. 81 00:04:36,944 --> 00:04:40,697 This island is farther than we've ever flown before. 82 00:04:40,781 --> 00:04:42,783 I've never seen Meatlug so excited. 83 00:04:42,866 --> 00:04:47,121 Just think, I will be the first Berkian to ever set foot on Dark Deep. 84 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 What an honor. 85 00:04:48,288 --> 00:04:51,750 I get it, Fishlegs. But Toothless and I should go with you, 86 00:04:51,833 --> 00:04:53,168 in case you need help. 87 00:04:53,252 --> 00:04:54,711 Okay, you can come, too. 88 00:04:54,795 --> 00:04:58,215 But I'm the first one to step foot. You can be second. 89 00:04:58,298 --> 00:05:00,134 Okay, I promise. 90 00:05:00,217 --> 00:05:02,636 Well, then welcome aboard, Hiccup. 91 00:05:02,719 --> 00:05:04,888 Come on, Meatlug, we need to go pack! 92 00:05:13,688 --> 00:05:16,150 [groaning] 93 00:05:16,566 --> 00:05:18,193 Uh, Ruff, Tuff? 94 00:05:19,694 --> 00:05:21,696 Keep it down, will you? 95 00:05:21,822 --> 00:05:25,575 We were up all night rebuilding the lookout tower from scratch. 96 00:05:25,659 --> 00:05:28,662 Great. I should have a look at it then, shouldn't I? 97 00:05:28,745 --> 00:05:30,747 Get ready to feast your eyes. 98 00:05:32,707 --> 00:05:36,753 Okay, so what should my eyes be feasting on, exactly? 99 00:05:36,837 --> 00:05:39,673 Well, the tower-- Oh, come on! 100 00:05:41,216 --> 00:05:43,927 Maybe we were pointing in the wrong direction. 101 00:05:44,011 --> 00:05:46,805 No, that's it. Left of the chicken. Hi, chicken. 102 00:05:46,888 --> 00:05:48,932 Somebody keeps stealing our tower! 103 00:05:49,016 --> 00:05:51,768 Come on! You know no one's going to admit to it. 104 00:05:51,893 --> 00:05:54,146 Let's just go rebuild the stupid thing. 105 00:05:54,229 --> 00:05:56,773 Can't trust anyone on this outpost. 106 00:05:56,857 --> 00:05:59,860 [Ruffnut] Yeah. You're all a bag of liars. 107 00:05:59,943 --> 00:06:02,612 ♪ Dark Deep At last I've found you ♪ 108 00:06:02,696 --> 00:06:05,324 ♪ Dark Deep The Gronckles surround you ♪ 109 00:06:05,406 --> 00:06:08,994 [laughs] Fishlegs, I haven't seen you this excited 110 00:06:09,077 --> 00:06:11,621 since Snoggletog morning when we were seven. 111 00:06:11,705 --> 00:06:14,415 I know. I couldn't even finish third breakfast. 112 00:06:14,499 --> 00:06:16,293 I hope I don't get too hungry. 113 00:06:17,544 --> 00:06:19,629 [Fishlegs] Dark Deep, here we come. 114 00:06:24,968 --> 00:06:26,178 Whoo! 115 00:06:26,303 --> 00:06:29,264 Oh, yeah. Oh, yeah, Fishlegs! [giggles] 116 00:06:30,389 --> 00:06:32,433 I can't believe I'm actually here. 117 00:06:32,517 --> 00:06:34,811 -[snarls] -Sorry, girl. We're here. 118 00:06:36,604 --> 00:06:38,439 ♪ Dark Deep is your home ♪ 119 00:06:38,940 --> 00:06:41,109 ♪ Where all the rock eaters roam ♪ 120 00:06:41,193 --> 00:06:42,152 [light roar] 121 00:06:42,236 --> 00:06:44,071 ♪ Where Gronckles have fun ♪ 122 00:06:44,154 --> 00:06:45,947 ♪ Eating rocks by the ton ♪ 123 00:06:46,489 --> 00:06:48,867 ♪ And the rocks are all rocky ♪ 124 00:06:48,992 --> 00:06:51,661 ♪ With families of rocks ♪ 125 00:06:51,786 --> 00:06:53,496 ♪ And feeding their... ♪ 126 00:06:53,580 --> 00:06:56,166 [clears throat] I'll work on that last part. 127 00:06:56,250 --> 00:06:58,877 Hey, I love the song. It's just one thing. 128 00:06:58,960 --> 00:07:02,756 Where are the roaming Gronckles? Could have landed on the wrong-- 129 00:07:02,839 --> 00:07:06,676 No. That's Gravel Lake and the dual peaks of Mount Grunt. 130 00:07:06,760 --> 00:07:09,388 Hiccup, this is Dark Deep. 131 00:07:09,470 --> 00:07:10,597 [grunts] 132 00:07:10,680 --> 00:07:12,473 Yeah, I'm with you, bud. 133 00:07:12,557 --> 00:07:13,600 [Meatlug growls] 134 00:07:15,185 --> 00:07:17,437 Look. Meatlug found some new friends. 135 00:07:17,520 --> 00:07:19,606 Told you there were Gronckles here. 136 00:07:23,860 --> 00:07:25,445 -[grunts] -[growling] 137 00:07:26,947 --> 00:07:28,282 [grunts] 138 00:07:31,159 --> 00:07:35,330 That's strange behavior for a Gronckle. They're usually pretty friendly. 139 00:07:35,414 --> 00:07:37,416 Oh, oh, oh, oh. 140 00:07:37,540 --> 00:07:40,919 That could be what's doing it. No one likes an earthquake. 141 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 See? 142 00:07:49,219 --> 00:07:51,221 Runaway boulder! 143 00:07:51,305 --> 00:07:52,347 [screams] 144 00:07:52,722 --> 00:07:53,640 Meatlug! 145 00:08:01,189 --> 00:08:02,816 Fishlegs! 146 00:08:05,652 --> 00:08:07,821 Ooh, ooh. 147 00:08:07,904 --> 00:08:08,863 That was close. 148 00:08:13,952 --> 00:08:18,123 Hey, Fishlegs? When was the last time you saw a boulder roll uphill? 149 00:08:18,248 --> 00:08:20,000 Um, never? 150 00:08:20,083 --> 00:08:21,168 Yeah. Me, neither. 151 00:08:24,254 --> 00:08:26,923 -How is that possible? -No time to find out! 152 00:08:29,968 --> 00:08:31,261 We can't avoid it! 153 00:08:33,305 --> 00:08:34,848 [Hiccup] Quick, down here. 154 00:08:41,938 --> 00:08:44,358 It doesn't look like we can fly out, bud. 155 00:08:44,441 --> 00:08:46,360 It's okay. I think we lost it. 156 00:08:46,443 --> 00:08:48,362 Then let's move out. Quietly. 157 00:08:54,201 --> 00:08:55,952 [stomach rumbles] 158 00:08:57,078 --> 00:09:00,623 What? That's what happens when you don't eat third breakfast. 159 00:09:00,707 --> 00:09:02,000 [rumbling in distance] 160 00:09:02,792 --> 00:09:05,045 -Uh, Hiccup? -I see it, Fishlegs. 161 00:09:09,508 --> 00:09:12,886 [roars] 162 00:09:12,969 --> 00:09:15,013 [screaming] 163 00:09:15,972 --> 00:09:17,640 [groans] 164 00:09:19,351 --> 00:09:20,435 [whimpering] 165 00:09:21,853 --> 00:09:24,398 Impressive. Definitely a Boulder Class. 166 00:09:24,481 --> 00:09:26,858 "Catastrophic Quaken" as the name? 167 00:09:26,941 --> 00:09:30,820 We should name it later and focus on not getting killed by it now. 168 00:09:38,578 --> 00:09:41,540 As long as it's rolled up in that ball, we're safe. 169 00:09:41,622 --> 00:09:44,084 Fishlegs, get those Gronckles in the air. 170 00:09:51,258 --> 00:09:52,509 [screaming] 171 00:09:52,592 --> 00:09:56,054 Okay, on second thought, maybe we're not so safe after all. 172 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 Fishlegs, Meatlug, retreat. 173 00:09:59,015 --> 00:10:00,559 I thought you'd never ask. 174 00:10:08,275 --> 00:10:09,317 Okay. Come on. 175 00:10:13,071 --> 00:10:15,156 Really? More Gronckles? 176 00:10:16,491 --> 00:10:20,036 Just a few stray Gronckles. We should be able to handle that. 177 00:10:20,120 --> 00:10:22,539 Just a few strays, he says. 178 00:10:22,622 --> 00:10:25,584 Yeah, you should really have a look at this. 179 00:10:31,131 --> 00:10:34,342 So this is where all the Gronckles from Dark Deep went. 180 00:10:34,426 --> 00:10:36,803 Can you believe they flew all this way? 181 00:10:36,886 --> 00:10:39,598 Gronckles may be slow, but they are tenacious. 182 00:10:39,680 --> 00:10:41,224 Yeah. Tell me about it. 183 00:10:41,641 --> 00:10:43,893 Don't you put that rock in your mouth. 184 00:10:43,977 --> 00:10:46,396 You have no idea where it's been, mister. 185 00:10:46,480 --> 00:10:50,400 These guys are out of control. We have to get them to their island. 186 00:10:50,484 --> 00:10:52,569 There might be a problem with that. 187 00:10:52,652 --> 00:10:56,864 They've been chased from their homeland by a giant Boulder Class dragon. 188 00:10:56,948 --> 00:10:59,159 The Catastrophic Quaken, to be exact. 189 00:10:59,242 --> 00:11:03,663 Quaken Shmaken. You let one lousy dragon take over Meatlug's entire island? 190 00:11:03,746 --> 00:11:05,248 It's not that simple. 191 00:11:05,332 --> 00:11:09,836 Sure it is. Quaken, one. Meatlug [buzzer sound] pathetic. 192 00:11:09,919 --> 00:11:12,547 Let's drop it. We have a bigger problem here. 193 00:11:12,631 --> 00:11:14,966 We need to wrangle these wild Gronckles. 194 00:11:15,049 --> 00:11:18,386 Since I unfairly doubted the twins, I put them in charge. 195 00:11:18,470 --> 00:11:21,722 Awesome. It'll be nice to get to know these guys better. 196 00:11:21,806 --> 00:11:26,353 We got off to a little bit of a rocky start on our relationship. 197 00:11:26,436 --> 00:11:27,895 [laughs] 198 00:11:27,979 --> 00:11:31,690 [sighs] You see what I did there? I'll explain it later. 199 00:11:31,774 --> 00:11:33,568 My humor can be quite complex. 200 00:11:33,652 --> 00:11:35,236 [low growling in distance] 201 00:11:38,697 --> 00:11:40,783 Back in line, Tuffnut Junior. 202 00:11:41,284 --> 00:11:42,994 You, too, Junior Tuffnut. 203 00:11:44,454 --> 00:11:48,916 What was that? Tell me you didn't just back-sass me, Junior Tuffnut, Junior. 204 00:11:49,000 --> 00:11:50,335 I got you now! 205 00:11:50,751 --> 00:11:52,128 [grunting] 206 00:11:52,753 --> 00:11:54,047 [Tuffnut] Bad dragon! 207 00:11:54,130 --> 00:11:57,217 I'll figure out how to get those Gronckles back home. 208 00:11:57,300 --> 00:11:58,635 There has to be a way. 209 00:11:58,717 --> 00:12:01,888 Sounds like someone has a problem that needs solving. 210 00:12:01,971 --> 00:12:04,265 Consider this your lucky day, Fishlegs. 211 00:12:04,349 --> 00:12:07,561 Because the answer man has arrived. 212 00:12:07,644 --> 00:12:08,478 Snotlout? 213 00:12:08,562 --> 00:12:12,524 Right. I'm going to help you get Dark Deep back for those Gronckles. 214 00:12:12,607 --> 00:12:13,900 You don't understand. 215 00:12:13,983 --> 00:12:17,820 Look at me. Then look at you. You're much bigger than me, right? 216 00:12:17,904 --> 00:12:19,614 -Yes. -But your boot's untied. 217 00:12:19,698 --> 00:12:20,907 Ah? Whoa! 218 00:12:22,200 --> 00:12:24,452 Hey, my boot doesn't have laces! 219 00:12:24,536 --> 00:12:28,747 The only way to get rid of this Quaken is to push him off Dark Deep. 220 00:12:28,831 --> 00:12:32,460 And the only way to do that is to fight dirty. 221 00:12:33,461 --> 00:12:34,795 I don't think so. 222 00:12:34,879 --> 00:12:39,259 Fishlegs! Do you want to be you, or do you want to win? 223 00:12:43,430 --> 00:12:46,099 I want to win, but not your way. 224 00:12:46,474 --> 00:12:49,269 Oh, you'll be back! They always come back! 225 00:12:50,103 --> 00:12:51,187 He'll be back. 226 00:12:56,817 --> 00:12:59,070 Hey, what are you up to? 227 00:12:59,237 --> 00:13:01,822 Strengthening the iron in this tail piece. 228 00:13:01,906 --> 00:13:05,577 Toothless keeps bending it when he makes turns. Don't you, bud? 229 00:13:06,244 --> 00:13:09,456 -So what's up? -I was just wondering what the plan was. 230 00:13:09,539 --> 00:13:10,665 The plan. 231 00:13:10,749 --> 00:13:14,127 For Dark Deep? The Quaken? How are we gonna get rid of it? 232 00:13:14,210 --> 00:13:16,588 I've been thinking about that, Fishlegs. 233 00:13:16,671 --> 00:13:20,383 And I'm not so sure we should, get rid of it, that is. 234 00:13:20,467 --> 00:13:21,301 What? 235 00:13:21,384 --> 00:13:24,596 Well, I'm not sure we have the right to interfere. 236 00:13:24,679 --> 00:13:27,724 I mean, that's what happens in nature, all the time. 237 00:13:27,848 --> 00:13:30,477 The Quaken has taken over the island for now. 238 00:13:30,560 --> 00:13:33,480 And one day, maybe a bigger dragon will come along 239 00:13:33,563 --> 00:13:36,899 and the Quaken will be chased off. You know, who's to say? 240 00:13:36,983 --> 00:13:38,234 I'm sorry, Fishlegs. 241 00:13:40,737 --> 00:13:41,820 Come on! 242 00:13:42,238 --> 00:13:44,574 Follow me, hurry, hurry! This way! 243 00:13:46,242 --> 00:13:47,868 Come on! Keep up! 244 00:13:47,952 --> 00:13:49,162 [panting] 245 00:13:50,664 --> 00:13:53,541 What did I tell you? You'll be back. 246 00:13:53,708 --> 00:13:56,670 They always come back. [laughs wickedly] 247 00:13:58,212 --> 00:13:59,046 [screams] 248 00:13:59,172 --> 00:14:00,674 No! 249 00:14:01,882 --> 00:14:03,510 [panting] 250 00:14:06,262 --> 00:14:07,388 [snoring] 251 00:14:07,514 --> 00:14:10,057 I can't believe I'm actually gonna say this, 252 00:14:10,141 --> 00:14:12,977 but teach me everything you know, Snotlout. 253 00:14:13,060 --> 00:14:15,104 You came back? Ahh! 254 00:14:17,190 --> 00:14:20,026 Of course he came back. I knew he would. 255 00:14:20,985 --> 00:14:21,986 Hookfang. 256 00:14:22,069 --> 00:14:26,199 Let's just keep this between us, we don't want to bother Hiccup. 257 00:14:26,407 --> 00:14:30,119 I feel you on that. Now, it's time to get dirty. 258 00:14:32,497 --> 00:14:34,457 Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm. 259 00:14:34,666 --> 00:14:37,877 The key to fighting dirty is never face your opponent. 260 00:14:37,960 --> 00:14:41,297 Look at the sky. Your boots. Anything but their eyes. 261 00:14:41,381 --> 00:14:44,342 Then lower the boom when they least expect it! 262 00:14:52,975 --> 00:14:54,185 Come on, girl. 263 00:15:14,163 --> 00:15:15,415 [muffled] Bull's-eye. 264 00:15:18,877 --> 00:15:21,504 Fishlegs, stop it! Come here! 265 00:15:21,588 --> 00:15:24,006 My girl, we're just hanging out. 266 00:15:29,888 --> 00:15:31,264 [screams] 267 00:15:32,181 --> 00:15:35,435 Well, I didn't think it was possible... 268 00:15:35,518 --> 00:15:39,355 What with you being all "you" and all, but you're actually ready. 269 00:15:39,439 --> 00:15:40,857 Do you really think so? 270 00:15:40,940 --> 00:15:43,276 [Hiccup] I knew you were up to something. 271 00:15:43,359 --> 00:15:46,571 Fishlegs, have you been training to take on the Quaken? 272 00:15:46,654 --> 00:15:50,366 -You don't have to answer that. -Oh, yes, he does. Fishlegs? 273 00:15:50,867 --> 00:15:52,702 Fine. Yes, we have. 274 00:15:53,035 --> 00:15:56,956 We can't just sit by and let the Quaken take over Dark Deep. 275 00:15:57,039 --> 00:16:00,585 The Gronckles can't stay here. This isn't their home, Hiccup. 276 00:16:00,668 --> 00:16:04,130 Wanna talk about nature, what's right and who belongs where? 277 00:16:04,255 --> 00:16:07,634 The Dragon Eye says the Gronckles should live on Dark Deep 278 00:16:07,717 --> 00:16:10,219 and we're going to make sure they do. 279 00:16:10,303 --> 00:16:12,513 We're ready for it this time, Hiccup. 280 00:16:12,597 --> 00:16:14,348 Meatlug, battle ready! 281 00:16:20,271 --> 00:16:24,275 "Battle ready?" Whoa. Fishlegs, this isn't you, it's him. 282 00:16:24,358 --> 00:16:26,527 I know. Great, right? 283 00:16:26,611 --> 00:16:27,821 No, not great! 284 00:16:27,904 --> 00:16:32,325 You can't listen to Snotlout. That has disaster written all over it. 285 00:16:32,408 --> 00:16:36,996 I resent that! When has anything I've ever done ended in disaster? 286 00:16:37,079 --> 00:16:39,624 Right, Hookfang? Hookfang? 287 00:16:39,707 --> 00:16:40,959 Hookfang! 288 00:16:42,794 --> 00:16:46,923 You're all brain and heart, Fishlegs. Not brawn and bragging. 289 00:16:47,006 --> 00:16:47,841 But, Hiccup-- 290 00:16:47,924 --> 00:16:52,637 They should be back on their own island and we'll find a way to make that happen, 291 00:16:52,720 --> 00:16:55,222 but fighting the Quaken, no, that's not it. 292 00:17:12,699 --> 00:17:17,578 Um, you didn't happen to see five or twenty wild Gronckles 293 00:17:17,662 --> 00:17:18,997 run through here? 294 00:17:19,121 --> 00:17:22,166 Not that we lost them. Even if we did, we'd deny it. 295 00:17:22,249 --> 00:17:24,878 -How could you lose twenty Gronckles? -I know. 296 00:17:24,961 --> 00:17:28,589 -We built a whole new pen for them. -Yeah. Out of rocks. 297 00:17:30,800 --> 00:17:32,092 [both] Oh. 298 00:17:32,176 --> 00:17:35,137 Right. Rocks. Gronckles. 299 00:17:35,304 --> 00:17:39,934 Would you give me a lift to the clubhouse? Hookfang is otherwise engaged. 300 00:17:40,643 --> 00:17:44,146 We'll give you a ride back, Snotlout. On one condition. 301 00:17:50,361 --> 00:17:51,863 I feel bad sneaking away. 302 00:17:51,946 --> 00:17:54,699 But Meatlug and I are the Gronckles' only hope. 303 00:17:54,782 --> 00:17:56,200 You did the right thing. 304 00:17:56,325 --> 00:18:00,204 You can take this dragon and reclaim Dark Deep for the Gronckles! 305 00:18:00,329 --> 00:18:01,330 [rumbling] 306 00:18:12,050 --> 00:18:15,219 You never said he was this big. What were you thinking? 307 00:18:15,302 --> 00:18:19,515 -You said I did the right thing. -Uh, yeah. That was before I saw it! 308 00:18:22,810 --> 00:18:26,522 Um, I'm going to go get some help! 309 00:18:26,606 --> 00:18:27,899 Yeah! Get some help! 310 00:18:28,232 --> 00:18:29,734 Oh, he's really big. 311 00:18:32,028 --> 00:18:34,363 Retreat! Retreat! 312 00:18:34,948 --> 00:18:37,658 Hiccup was right. This isn't us. 313 00:18:41,955 --> 00:18:43,081 [groans] 314 00:18:44,582 --> 00:18:46,542 But what other choice do we have? 315 00:18:47,126 --> 00:18:49,587 For the Gronckles and Dark Deep! 316 00:18:52,381 --> 00:18:54,050 Oh, dear. 317 00:18:54,842 --> 00:18:58,805 We need to find these muttonheads before they get themselves killed. 318 00:18:58,888 --> 00:19:01,808 Look there! Muttonhead incoming! 319 00:19:02,058 --> 00:19:04,226 Snotlout! Where's Fishlegs? 320 00:19:04,351 --> 00:19:08,188 You know, that Quaken was a lot bigger than he said it was. 321 00:19:08,272 --> 00:19:11,109 So you just left him? Oh, my gods. 322 00:19:12,777 --> 00:19:13,611 [groans] 323 00:19:13,736 --> 00:19:17,907 Oh, fine! But my death is on your horns, Hookfang! 324 00:19:19,033 --> 00:19:20,576 Oh, Thor! Oh, Thor! 325 00:19:26,332 --> 00:19:27,667 [Hiccup] Fishlegs! 326 00:19:38,344 --> 00:19:39,804 [growls] 327 00:19:45,059 --> 00:19:46,686 [all scream] 328 00:19:50,606 --> 00:19:51,774 [screams] 329 00:19:57,404 --> 00:19:58,614 [grunting] 330 00:20:14,547 --> 00:20:15,882 The Quaken's cave. 331 00:20:16,340 --> 00:20:18,676 It looks like he lives here by himself. 332 00:20:19,552 --> 00:20:21,428 Meatlug, let's get out of here. 333 00:20:35,568 --> 00:20:36,569 What is he doing? 334 00:20:36,652 --> 00:20:38,362 Getting himself killed! 335 00:20:38,445 --> 00:20:40,198 Fishlegs, get out of there! 336 00:20:40,280 --> 00:20:43,034 No. We aren't going anywhere, right, girl? 337 00:20:45,452 --> 00:20:47,914 I'm not backing down, I'm not backing down, 338 00:20:47,997 --> 00:20:49,415 I'm not backing down. 339 00:20:50,917 --> 00:20:51,959 [crash] 340 00:20:55,588 --> 00:20:56,839 I'm not smushed. 341 00:21:00,051 --> 00:21:02,553 [growls] 342 00:21:04,388 --> 00:21:07,391 [grunting] 343 00:21:18,945 --> 00:21:19,779 It's working. 344 00:21:19,862 --> 00:21:20,696 It's working. 345 00:21:23,699 --> 00:21:26,326 I thought everyone said that thing was tough. 346 00:21:26,410 --> 00:21:28,079 Doesn't look so tough to me. 347 00:21:32,374 --> 00:21:35,669 Fishlegs, that was just about the craziest and bravest, 348 00:21:35,753 --> 00:21:39,673 but mostly craziest, thing I have ever seen anyone do. 349 00:21:39,757 --> 00:21:43,343 You were right, Hiccup. Fighting dirty isn't me. That was me. 350 00:21:43,427 --> 00:21:44,303 It sure was. 351 00:21:47,473 --> 00:21:52,228 The Quaken was just being defensive. It was scared by itself. It wasn't angry. 352 00:21:52,352 --> 00:21:55,273 Fishlegs, that was awesome! 353 00:21:55,397 --> 00:21:57,191 Just like I taught you. 354 00:21:57,316 --> 00:22:00,527 No need to thank me. Success is its own reward. 355 00:22:00,611 --> 00:22:03,281 Oh, really, Snotlout? Tell me more. 356 00:22:03,363 --> 00:22:06,200 Oh, that's right. I just remembered I don't care. 357 00:22:06,284 --> 00:22:08,535 -[laughs] -I taught him too well. 26836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.