All language subtitles for Colossal (2017)1h40Acc°CiFcc°ComDrmFts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,370 --> 00:00:57,490 Vamos a buscarlo de nuevo mañana. No, no puedo. 2 00:00:57,850 --> 00:00:59,810 Si no puedes encontrarlo mañana, te encontraré otro. 3 00:02:40,470 --> 00:02:42,390 Me subí al coche a las dos. 4 00:02:43,110 --> 00:02:46,050 Pero luego venía hacia casa. 5 00:02:46,330 --> 00:02:50,310 Bueno, o eso creía yo, porque Georgia quería ir a su loft. 6 00:02:50,610 --> 00:02:55,890 Y como ella llevaba el dinero, pues tuve que ir con ella a su loft. 7 00:02:57,150 --> 00:03:00,810 Y cuando llegamos, dice, tengo ganas de echarle un rato. 8 00:03:01,930 --> 00:03:02,930 Estuve allí. 9 00:03:03,500 --> 00:03:07,280 Esperando a que se despertara, pero me dormí. 10 00:03:07,980 --> 00:03:10,580 Allí durmiendo toda la noche. 11 00:03:16,420 --> 00:03:17,480 ¿Estás enfadado? 12 00:03:17,960 --> 00:03:22,640 Muy bien. ¿Cómo crees tú que debería estar? ¿Muy cabreado? ¿Un poco? ¿Qué 13 00:03:22,640 --> 00:03:26,220 opinas? ¿Qué sería lo más adecuado? ¿Cuál es la respuesta correcta? 14 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 poco enfadado. 15 00:03:32,210 --> 00:03:35,290 ¿Puedes ser menos enfadado? No vamos a discutir por eso. 16 00:03:36,330 --> 00:03:37,990 Por mi bien. No vamos a hacerlo. 17 00:03:38,630 --> 00:03:40,570 Paso. Siempre es lo mismo. 18 00:03:42,490 --> 00:03:46,150 Una y otra vez. Me enfado porque las pocas veces que te veo es cuando tiene 19 00:03:46,150 --> 00:03:50,070 resaca y te quedas todo el día en casa viendo la televisión. Y luego dices que 20 00:03:50,070 --> 00:03:51,270 te afecta no tener trabajo. 21 00:03:51,850 --> 00:03:52,850 ¿Acaso no es cierto? 22 00:03:52,970 --> 00:03:56,770 Yo digo que no haces nada por cambiarlo y tú dices que estoy equivocado y que me 23 00:03:56,770 --> 00:04:00,230 lo vas a demostrar. Y luego te pillo mintiéndome a mí y a ti misma porque te 24 00:04:00,230 --> 00:04:03,690 quedas en casa todo el día. Es un círculo vicioso. Estoy harto. Tim. 25 00:04:08,750 --> 00:04:09,750 Escucha. 26 00:04:11,150 --> 00:04:13,970 Georgia quería ir a su love. Yo no quería ir allí. 27 00:04:14,550 --> 00:04:15,690 ¿Quién coño es Georgia? 28 00:04:18,209 --> 00:04:19,209 Natasha. 29 00:04:25,250 --> 00:04:27,990 Gloria, eres un desastre. 30 00:04:29,290 --> 00:04:34,010 Estás descontrolada y yo te quiero, pero no puedo estar contigo en este estado. 31 00:04:34,350 --> 00:04:35,550 ¿De qué estás hablando? 32 00:04:36,090 --> 00:04:38,010 Tienes las maletas en la habitación. ¿Qué? 33 00:04:38,310 --> 00:04:39,510 Puedes quedarte las maletas. 34 00:04:39,750 --> 00:04:44,290 ¿Qué? Creo que será mejor para los dos si no estás aquí cuando vuelva, ¿vale? 35 00:04:44,450 --> 00:04:46,150 Así que... ¡Tim! 36 00:04:46,670 --> 00:04:48,230 Adiós. Lo siento. 37 00:04:48,450 --> 00:04:49,450 ¡Tim! 38 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 Es él. 39 00:05:06,400 --> 00:05:07,400 Menos mal. 40 00:05:08,580 --> 00:05:11,040 Oye, ¿sabes si me sirve este cargador? ¿Qué me dices? 41 00:05:11,260 --> 00:05:16,320 A mi teléfono le queda poca batería. Estoy intentando pedir comida fina. 42 00:05:16,740 --> 00:05:20,720 No, no quiero comida fina. Gloria, voy a poner mi teléfono a cargar un momento. 43 00:05:20,820 --> 00:05:21,379 ¿Te importa? 44 00:05:21,380 --> 00:05:23,260 ¿Una manzana? ¿Es verdad de broma? 45 00:05:23,580 --> 00:05:27,460 No me lo puedo creer. Ahora cuando lo cargue y llamamos. ¿Una manzana? ¿Y 46 00:05:27,460 --> 00:05:29,060 pedimos comida fina? ¿Sacáis la bebida o qué? 47 00:05:30,040 --> 00:05:31,700 Bueno, deberemos ir. 48 00:05:34,000 --> 00:05:37,100 Tengo mucho a ver y vamos a pasarlo bien. 49 00:06:18,090 --> 00:06:19,090 ¡Gracias! 50 00:07:31,910 --> 00:07:32,910 Gloria, vaya. 51 00:07:34,050 --> 00:07:35,050 Vaya. 52 00:07:36,110 --> 00:07:37,430 No me lo puedo creer. 53 00:07:38,890 --> 00:07:41,410 Dios mío, te he reconocido de milagro. 54 00:07:42,170 --> 00:07:44,470 Bueno, sí, yo he todo... Bueno, hola. 55 00:07:44,850 --> 00:07:46,590 Sí, hola, hola. 56 00:07:46,790 --> 00:07:50,330 Hola. Bueno, ¿qué haces por aquí? 57 00:07:51,750 --> 00:07:56,390 Yo necesitaba vacaciones. Mis padres no han alquilado la casa, hace tiempo que 58 00:07:56,390 --> 00:07:57,089 no vengo. 59 00:07:57,090 --> 00:08:00,070 Claro. Y aquí estoy. Sí, ¿y qué haces ahora? 60 00:08:00,590 --> 00:08:02,030 Ahora digo. 61 00:08:03,070 --> 00:08:05,610 Nada. ¿Hacemos algo? 62 00:08:06,970 --> 00:08:09,510 ¡Sí! ¡Claro! ¡Vamos, sube! 63 00:08:10,170 --> 00:08:11,390 ¿Y eso? 64 00:08:12,170 --> 00:08:13,610 ¿Quieres que te ayude? 65 00:08:21,750 --> 00:08:27,230 Perdona. Es que... aún estoy sorprendido de que estés aquí. 66 00:08:28,650 --> 00:08:29,650 Ya. 67 00:08:32,180 --> 00:08:33,200 ¿Y a dónde vamos? 68 00:08:35,140 --> 00:08:39,260 Oh, vamos a mi trabajo. Mi trabajo en el bar. 69 00:08:39,480 --> 00:08:41,720 Oh, trabajas en el bar de tu padre. Qué bien. 70 00:08:42,440 --> 00:08:45,040 Bueno, ahora el bar es mío. 71 00:08:45,620 --> 00:08:50,940 Sí, mi padre murió. Lo siento mucho, Oscar. Lo siento. 72 00:08:51,260 --> 00:08:52,360 No te preocupes. 73 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 ¿Cuándo fue? 74 00:08:54,840 --> 00:08:55,840 Hace unos años. 75 00:08:56,100 --> 00:08:57,100 Era muy simpático. 76 00:08:57,340 --> 00:08:58,340 Sí. 77 00:08:58,570 --> 00:09:00,530 ¿Y tu madre habrá sido duro para ella? 78 00:09:01,010 --> 00:09:03,390 Bueno, ella murió mucho antes. 79 00:09:05,070 --> 00:09:06,490 Joder, lo siento mucho. 80 00:09:06,970 --> 00:09:09,030 Sí, aún vivías aquí. 81 00:09:09,950 --> 00:09:11,050 ¿No te acuerdas? 82 00:09:11,510 --> 00:09:12,650 Fuiste al entierro. 83 00:09:21,850 --> 00:09:23,830 Ah, lo recuerdo diferente. 84 00:09:24,430 --> 00:09:27,290 Sí, hice unas reformas hace tiempo. 85 00:09:28,810 --> 00:09:30,250 Cada vez venía menos gente. 86 00:09:30,990 --> 00:09:34,350 Y creo que el rollo country les asustaba un poco. 87 00:09:38,590 --> 00:09:39,590 Vaya. 88 00:09:40,370 --> 00:09:41,370 Oye. 89 00:09:42,090 --> 00:09:43,170 Me gusta mucho. 90 00:09:43,510 --> 00:09:44,510 ¿Sí? Sí. 91 00:09:44,650 --> 00:09:45,770 Me lo imaginaba. 92 00:09:46,090 --> 00:09:47,430 Es más refinado, ¿no? 93 00:09:49,370 --> 00:09:52,990 Quería algo que tuviese un poco el ambiente de un bar clásico. 94 00:09:55,030 --> 00:09:56,030 ¿Sabes? 95 00:09:56,460 --> 00:09:59,100 Que esto no fuera como un bar temático. 96 00:10:00,580 --> 00:10:01,600 Pues lo parece. 97 00:10:01,860 --> 00:10:02,860 No. 98 00:10:03,420 --> 00:10:06,460 Tiene un cierto estilo, pero no es un bar temático. 99 00:10:07,200 --> 00:10:08,240 ¿Cuál sería el tema? 100 00:10:08,900 --> 00:10:09,900 ¿El bar? 101 00:10:10,420 --> 00:10:11,680 ¿Esto no era más grande? 102 00:10:12,020 --> 00:10:17,760 Sí, sí, buena memoria. Sí, acabé cerrando esa parte porque ya no venía 103 00:10:17,760 --> 00:10:22,120 gente. Da igual. Un colega viene a ayudarme de vez en cuando, pero 104 00:10:22,120 --> 00:10:23,120 me apaño solo. 105 00:10:25,130 --> 00:10:26,130 ¿Estás bien? 106 00:10:27,430 --> 00:10:33,110 Acabas de... Es un tic nervioso. Es como un picor. Por aquí. 107 00:10:33,330 --> 00:10:34,129 Pareces un mono. 108 00:10:34,130 --> 00:10:35,130 Parezco un mono. 109 00:10:35,170 --> 00:10:36,170 Sí. 110 00:10:37,030 --> 00:10:39,570 Entonces, ¿eres la novia secreta de Oscar? 111 00:10:40,230 --> 00:10:42,710 No. No sabemos nada de ti. 112 00:10:43,130 --> 00:10:47,710 Éramos amigos en el colegio. Después me mudé a Nueva York y vivo allí desde 113 00:10:47,710 --> 00:10:50,210 entonces. Estoy de visita unos días. 114 00:10:52,690 --> 00:10:54,030 ¿Sabes qué problema tienes? 115 00:10:54,910 --> 00:10:55,889 ¿Qué problema? 116 00:10:55,890 --> 00:10:59,450 Yo también viví en Nueva York hace un tiempo. Trabajé en una imprenta durante 117 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 unos meses. 118 00:11:00,490 --> 00:11:04,410 Luego conocí a un tío que había perdido su pasaporte y no tenía dinero para 119 00:11:04,410 --> 00:11:06,250 otro, así que le dejé quedarse en casa. 120 00:11:07,030 --> 00:11:10,570 Después de una semana descubrí que le buscaba la policía porque le dio una 121 00:11:10,570 --> 00:11:11,810 paliza a su novio. 122 00:11:12,050 --> 00:11:13,310 Oye, Gar. Perdón. 123 00:11:14,170 --> 00:11:15,170 ¿Qué problema tengo? 124 00:11:15,450 --> 00:11:16,450 ¿Tu problema? 125 00:11:16,930 --> 00:11:20,150 Sí, me has preguntado si sabía cuál era mi problema y me has contado esa 126 00:11:20,150 --> 00:11:21,910 historia. No sé qué tiene que ver conmigo. 127 00:11:22,150 --> 00:11:23,370 No te he preguntado eso. 128 00:11:24,590 --> 00:11:28,630 ¿Lo he hecho? Sí, lo has hecho. Perdona, cuando conoce a una persona nueva se 129 00:11:28,630 --> 00:11:33,030 emociona y empieza a hablar todo el rato. No, eso no es verdad. 130 00:11:34,710 --> 00:11:35,710 Perdón. 131 00:11:41,650 --> 00:11:42,890 ¿Qué te parece, Menger? 132 00:11:43,430 --> 00:11:44,450 Muy cambiado. 133 00:11:47,010 --> 00:11:49,030 Si te digo la verdad, ni puta idea. 134 00:11:55,560 --> 00:11:56,560 Por aquí detrás. 135 00:11:58,720 --> 00:11:59,720 ¡Joder, Oscar! 136 00:12:00,440 --> 00:12:01,740 ¡Los caballos! 137 00:12:02,780 --> 00:12:04,760 ¡Dios, lo has dejado tal como era! 138 00:12:05,020 --> 00:12:06,200 ¡Qué pasada! 139 00:12:06,620 --> 00:12:08,720 ¿Por qué no lo aprovechas? ¡Es genial! 140 00:12:09,200 --> 00:12:14,000 No lo necesitaba. ¿No lo necesitaba? Se quedó sin dinero a mitad de la reforma. 141 00:12:14,140 --> 00:12:15,300 No pudo acabarlo. 142 00:12:16,540 --> 00:12:18,460 Es un secreto inconfesable. 143 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 Como un tatuaje en el trasero. 144 00:12:23,260 --> 00:12:24,650 ¡Oscar! ¿Sí? 145 00:12:24,990 --> 00:12:31,290 Estás loco. Este lugar es mágico. Ya no es solo fachada. Ahora tiene un toque 146 00:12:31,290 --> 00:12:32,290 irónico. 147 00:12:33,030 --> 00:12:34,030 ¿Un caramelo? 148 00:12:34,130 --> 00:12:35,410 ¿Es que me huele el aliento? 149 00:12:37,070 --> 00:12:38,070 Oye, Oscar. 150 00:12:38,530 --> 00:12:39,910 ¿Hay bolsas de té? 151 00:12:40,390 --> 00:12:41,229 ¿Por qué? 152 00:12:41,230 --> 00:12:46,730 ¿Quieres un té? No, no, no. Una bolsa de té. Con su cuerdecita y su etiqueta y 153 00:12:46,730 --> 00:12:47,349 eso. Sí. 154 00:12:47,350 --> 00:12:48,930 ¿Cómo son? ¿Para qué lo necesitas? 155 00:12:49,670 --> 00:12:50,670 No sé tu nombre. 156 00:12:51,590 --> 00:12:52,710 Joel. Gloria. 157 00:12:54,840 --> 00:12:56,440 ¿Por qué siempre hacen eso? 158 00:12:56,860 --> 00:12:57,860 ¿El qué? 159 00:12:58,780 --> 00:13:02,220 Pues que siempre te presentan a todos los tíos menos a los guapos. 160 00:13:02,660 --> 00:13:03,660 ¿Cuál guapo? 161 00:13:04,060 --> 00:13:05,980 ¿Has oído hablar del té caliente? 162 00:13:06,680 --> 00:13:08,660 El té caliente no viene en botella. 163 00:13:10,200 --> 00:13:13,540 Es como una puta película de Wes Anderson. ¡Me encanta! 164 00:13:14,640 --> 00:13:16,100 Pero con peores canciones. 165 00:13:20,720 --> 00:13:24,600 Cuando éramos pequeños, en el colegio siempre organizaban un concurso de 166 00:13:24,600 --> 00:13:26,860 en primavera. Y Gloria siempre lo ganaba. 167 00:13:27,180 --> 00:13:30,020 Siempre. Anda ya, mis cuentos eran terribles. 168 00:13:30,620 --> 00:13:31,620 Puede ser. 169 00:13:32,800 --> 00:13:35,120 Pero eran mejores que los míos. 170 00:13:37,420 --> 00:13:38,420 Voy a por más. 171 00:13:38,900 --> 00:13:40,920 ¿No sabía que querías escribir? 172 00:13:42,760 --> 00:13:49,200 No estoy diciendo eso. La que escribe es ella, no yo. No soy escritora, quiero 173 00:13:49,200 --> 00:13:55,220 decir... No escribo ficción, escribo artículos para una revista online y... 174 00:13:55,220 --> 00:13:57,660 Internet? Sí, eso es. 175 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 Eso mola. Pues sí. 176 00:14:01,060 --> 00:14:03,560 Apúntame la dirección y le doy un vistazo. 177 00:14:04,460 --> 00:14:05,680 No, vale. 178 00:14:09,600 --> 00:14:11,500 Sí. Ahí la tienes. 179 00:14:22,940 --> 00:14:25,100 Perdona. ¿Qué cojones te pasa? 180 00:14:26,040 --> 00:14:28,560 ¿Tengo que partirte la cara otra vez? Oscar, no pasa nada. 181 00:14:28,780 --> 00:14:32,240 Por favor, no te metas. Tu primera noche aquí y alguien tiene que cagarla. Hemos 182 00:14:32,240 --> 00:14:35,580 estado bebiendo, solo lo estamos pasando bien. No ha pasado nada, no pasa nada. 183 00:14:35,940 --> 00:14:37,880 Sí. ¿Qué pasa? Nada. 184 00:14:43,240 --> 00:14:44,320 Me cago en la puta. 185 00:15:03,940 --> 00:15:05,340 ¡Gracias! 186 00:16:39,560 --> 00:16:43,140 No, estoy bien, es que... Estoy bien. 187 00:16:43,740 --> 00:16:46,340 Sí, no sé nada. ¿De qué hablas? 188 00:16:46,640 --> 00:16:47,640 ¿Cómo? 189 00:16:49,040 --> 00:16:55,740 Ah, vamos, tiene que ser una... Será una broma de Internet o algo así, 190 00:16:55,840 --> 00:16:57,800 como un vídeo viral. 191 00:16:58,400 --> 00:16:59,400 Claro. 192 00:17:01,780 --> 00:17:02,780 ¿Qué? 193 00:17:04,099 --> 00:17:08,280 Oh, Dios mío, vale, necesito las dos manos. Luego te llamo. Adiós. 194 00:17:09,069 --> 00:17:10,069 Dios mío. 195 00:17:58,480 --> 00:18:00,080 Hola, Tim. ¿Te llamo en mal momento? 196 00:18:00,280 --> 00:18:01,380 ¿Estás ocupado? 197 00:18:01,680 --> 00:18:03,980 No, acabo de llegar a casa. ¿Qué ocurre? 198 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 ¿Qué ocurre? 199 00:18:05,880 --> 00:18:06,980 Oh, Dios mío, Tim. 200 00:18:08,280 --> 00:18:12,440 Acabo de ver las noticias y estoy... Estoy en shock. 201 00:18:12,900 --> 00:18:19,520 Quiero decir, un monstruo gigantesco ha aparecido en Seúl de la nada y... 202 00:18:19,520 --> 00:18:23,060 Sí, sí, es una locura. Pero, Gloria, eso pasó hace unas nueve horas. 203 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 ¿Te acabas de enterar? 204 00:18:27,300 --> 00:18:30,300 Sí. Ya, ¿qué has hecho en todo el día? 205 00:18:32,200 --> 00:18:38,180 Yo... Ya sabes, he estado haciendo cosas de casa. 206 00:18:38,960 --> 00:18:41,820 ¿Qué estás insinuando, Tim? 207 00:18:42,080 --> 00:18:45,760 Es que me preocupas. Dijiste que volvías a casa a replantearte las cosas, a 208 00:18:45,760 --> 00:18:47,740 organizar tu vida. Y eso es lo que estoy haciendo. 209 00:18:48,160 --> 00:18:52,060 Gloria, si has pasado la noche bebiendo, necesitas ayuda profesional. 210 00:18:52,380 --> 00:18:53,600 Ya me conozco la historia. 211 00:18:59,340 --> 00:19:03,200 Tanto si este fenómeno impactante es considerado un ataque como un desastre 212 00:19:03,200 --> 00:19:07,520 natural, el estado de emergencia continúa mientras la bolsa sigue cayendo 213 00:19:07,520 --> 00:19:09,020 picado. Tu bebida. Gracias. 214 00:19:10,820 --> 00:19:14,780 Son las mejores imágenes obtenidas hasta ahora del momento en que desaparece el 215 00:19:14,780 --> 00:19:15,780 monstruo. 216 00:19:17,960 --> 00:19:19,220 ¿No sientes un cosquillo? 217 00:19:20,580 --> 00:19:23,320 Como si supieras que estás viendo algo que cambiará la historia. 218 00:19:31,230 --> 00:19:35,150 Mientras centenares de especialistas se encuentran reunidos en Seúl, las 219 00:19:35,150 --> 00:19:37,790 primeras conclusiones de los estudios... ¿Cuántas víctimas inocentes? 220 00:19:38,430 --> 00:19:43,550 Podemos sentirnos afortunados por estar viendo. ...pudiera poner en peligro a la 221 00:19:43,550 --> 00:19:47,950 población. Esto, unido a la contaminación provocada por los 222 00:19:47,950 --> 00:19:50,650 acelerado la evacuación de muchas zonas urbanas. 223 00:19:51,850 --> 00:19:56,830 La ONU exige un alto en fuego global y pide ayuda a todas las naciones del 224 00:19:56,830 --> 00:19:57,830 planeta. 225 00:19:58,490 --> 00:20:00,430 Fuerzas de Estados Unidos y la OTAN. 226 00:20:00,760 --> 00:20:04,440 Ya se han desplegado para ayudar en misiones de búsqueda y rescate a medida 227 00:20:04,440 --> 00:20:05,440 aumentan las... 228 00:21:11,340 --> 00:21:12,319 ¿Te he despertado? 229 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 No, da igual. 230 00:21:13,460 --> 00:21:14,379 ¿Qué pasa? 231 00:21:14,380 --> 00:21:20,740 Solo que quería hablar contigo. Yo acabo de despertarme y sabía que estarías 232 00:21:20,740 --> 00:21:25,060 yendo al trabajo y quería hablar contigo. Gloria, Gloria, estás borracha. 233 00:21:25,060 --> 00:21:26,540 quiero hablar contigo cuando estás así. 234 00:21:28,380 --> 00:21:29,900 No estoy borracha. 235 00:21:31,400 --> 00:21:32,600 Te estoy hablando. 236 00:21:35,940 --> 00:21:39,020 Y he comprado cosas para la casa. 237 00:21:39,220 --> 00:21:40,220 Compré... 238 00:21:41,370 --> 00:21:44,110 Un colchón instable. Tengo que prepararme para ir a trabajar, ¿vale? Ya 239 00:21:44,110 --> 00:21:45,110 hablamos. 240 00:22:24,850 --> 00:22:25,850 Hola. 241 00:22:26,470 --> 00:22:29,970 Hola. Te traigo una televisión. 242 00:22:32,730 --> 00:22:33,950 Con cuidado. 243 00:22:36,670 --> 00:22:42,970 Mierda, tengo que... Creo que deberíamos ponerla mejor aquí. Sí. Perdona. 244 00:22:44,510 --> 00:22:51,270 Está todo hecho un desastre. Aquí es donde hay un wifi sin contraseña, así 245 00:22:51,270 --> 00:22:53,310 que... ¿Qué dices? 246 00:22:53,700 --> 00:22:54,700 No digo nada. 247 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 Ah, vale. Bien. 248 00:22:56,660 --> 00:22:57,820 Y si la dejamos aquí. 249 00:22:58,100 --> 00:22:59,160 ¿Tienes el enchufeito? Vale. 250 00:23:00,940 --> 00:23:04,460 ¿Quieres que te ayude o algo? No, de verdad. Vale. 251 00:23:04,660 --> 00:23:07,020 Sé lo que hago. Me gusta hacer estas cosas. Vale, gracias. 252 00:23:08,280 --> 00:23:10,420 Tengo que decir que es una agradable sorpresa. 253 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 ¿El que hay en la tele? 254 00:23:13,540 --> 00:23:15,540 Sí. Pero si lo hablamos anoche. 255 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 ¿No te acuerdas? Sí. 256 00:23:21,930 --> 00:23:23,250 ¿Y el monstruo ha vuelto? 257 00:23:24,150 --> 00:23:25,150 Sí, 258 00:23:25,490 --> 00:23:26,730 ha atacado a Seúl de nuevo. 259 00:23:26,970 --> 00:23:33,370 ¿Qué? Pero no ha sido tan grave. El monstruo apareció en el mismo sitio, 260 00:23:33,370 --> 00:23:37,570 solo se quedó ahí e hizo un montón de gestos raros con las manos. No sé, 261 00:23:37,710 --> 00:23:42,530 destrozó unos edificios, hubo algunos heridos, pero nada como la última vez. 262 00:23:44,250 --> 00:23:45,270 ¿A qué hora pasó? 263 00:23:46,070 --> 00:23:47,130 A las ocho y cinco. 264 00:23:47,530 --> 00:23:49,110 ¿La misma? A la misma hora. 265 00:23:50,380 --> 00:23:54,060 A la misma hora que ayer y la otra vez que apareció. 266 00:23:54,620 --> 00:23:55,620 ¿La otra vez? 267 00:24:00,160 --> 00:24:01,160 ¿Te lo enseño? 268 00:24:01,640 --> 00:24:02,680 Sí, por favor. 269 00:24:03,220 --> 00:24:04,220 Bien. 270 00:24:04,940 --> 00:24:06,860 No puedo creer que no lo hayas visto. 271 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 Después. 272 00:24:10,300 --> 00:24:11,300 Mira. 273 00:24:12,020 --> 00:24:13,560 Fue hace 25 años. 274 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 ¡Oh, Dios mío! 275 00:24:15,240 --> 00:24:17,220 Apareció y desapareció a las 8 y 5. 276 00:24:17,460 --> 00:24:18,460 En punto. 277 00:24:19,210 --> 00:24:20,930 Todos creían que era una broma. 278 00:24:21,470 --> 00:24:26,330 Esta es la única foto que hay. La calidad no es muy buena, pero se ve que 279 00:24:26,330 --> 00:24:27,330 mismo por la silueta. 280 00:24:28,410 --> 00:24:29,570 ¿También en Seúl? 281 00:24:29,770 --> 00:24:32,030 Sí, también en Seúl. Qué pena. 282 00:24:32,950 --> 00:24:33,950 ¿Por qué lo dices? 283 00:24:34,250 --> 00:24:41,010 Bueno, ya sabes, si solo ataca Seúl, el resto del mundo dejará de preocuparse 284 00:24:41,010 --> 00:24:45,550 y cualquier alto el fuego acabará sin más. 285 00:24:48,780 --> 00:24:50,600 No recuerdas nada de anoche, ¿verdad? 286 00:24:54,640 --> 00:24:56,740 Me puse melodramática, ¿no? 287 00:24:56,980 --> 00:25:01,000 Bueno, dijiste que en realidad no estabas de vacaciones. 288 00:25:01,320 --> 00:25:06,420 Que has estado un año buscando trabajo y viviendo con tu novio, Tim. Y que no 289 00:25:06,420 --> 00:25:10,580 funcionó. Y que como no tenías dinero, decidiste venirte aquí. 290 00:25:10,780 --> 00:25:14,540 Que Conce ya sospechaba que estabas sin blanca, así que no te sientas mal por... 291 00:25:14,540 --> 00:25:15,540 Ah, bien. 292 00:25:15,840 --> 00:25:17,560 Enhorabuena. ¿Algo más? 293 00:25:18,060 --> 00:25:22,360 Te dije que podías echarme una mano en el bar si querías. Y así puedes ganar 294 00:25:22,360 --> 00:25:23,299 algo de dinero. 295 00:25:23,300 --> 00:25:24,300 ¿Y qué te dije? 296 00:25:24,860 --> 00:25:25,860 Que sí. 297 00:25:28,400 --> 00:25:33,080 Sí. Perdona, no debería haberte preguntado estando borracha. Fue un mal 298 00:25:33,160 --> 00:25:36,420 pero estábamos hablando y pensé que debía preguntar. Detalle. ¿De verdad 299 00:25:36,420 --> 00:25:38,380 necesitas ayuda en el bar? 300 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 Si sigue este lío, sí. Voy a necesitar ayuda. La gente necesita saber. 301 00:25:45,220 --> 00:25:46,220 Hacemos una cosa. 302 00:25:46,780 --> 00:25:47,800 ¿Trabajará en el bar? 303 00:25:48,680 --> 00:25:49,680 Sí. 304 00:25:50,040 --> 00:25:52,640 ¿Acepta que limpiemos la sala estilo country? 305 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Vale, hecho. 306 00:25:57,160 --> 00:25:58,160 Sí. 307 00:25:58,580 --> 00:26:00,140 Estrenaremos la sala country. 308 00:26:00,500 --> 00:26:01,920 Hagámoslo oficial. Gracias. 309 00:26:02,720 --> 00:26:03,720 ¿Hoy a las cinco? 310 00:26:04,300 --> 00:26:06,940 Genial. Vale, pues ya está. Oye. 311 00:26:07,260 --> 00:26:08,260 Sí. 312 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 Gracias. 313 00:26:15,630 --> 00:26:16,630 Sí, de nada. 314 00:26:22,090 --> 00:26:23,090 ¿Necesitas un sofá? 315 00:26:24,710 --> 00:26:26,110 ¿Eh? ¿Qué? 316 00:26:26,810 --> 00:26:29,110 Deberías tener un sofá para sentarte a ver la tele. 317 00:26:29,490 --> 00:26:31,170 Ah, sí, sí. Claro, vale. 318 00:26:31,990 --> 00:26:33,310 Te recojo luego. 319 00:26:34,350 --> 00:26:35,610 Estaría genial, gracias. 320 00:26:35,830 --> 00:26:37,070 Bien, cuenta con ello. 321 00:26:37,730 --> 00:26:39,130 Gracias. Muy bien. 322 00:26:48,290 --> 00:26:49,290 Perfecto. Vale. 323 00:26:49,690 --> 00:26:52,630 El impacto de su aparición se ha hecho notar en todo el mundo. 324 00:26:53,170 --> 00:26:57,110 Van llegando muchas fuerzas humanitarias a Seúl para ayudar con trabajos de 325 00:26:57,110 --> 00:26:58,170 rescate y salvamento. 326 00:26:58,870 --> 00:27:03,250 Una coalición de líderes religiosos ha mostrado su apoyo y planea hacer una 327 00:27:03,250 --> 00:27:04,470 visita al lugar de los hechos. 328 00:28:04,970 --> 00:28:08,870 No ha habido ataques recientes, pero la ciudad permanece en alerta máxima, 329 00:28:08,870 --> 00:28:12,690 puesto que no existe ningún patrón en cuanto a sus apariciones o su 330 00:28:13,870 --> 00:28:17,190 Seúl y sus barrios limítrofes están en alerta máxima. 331 00:28:18,730 --> 00:28:20,430 No creo que sea un ser vivo. 332 00:28:20,830 --> 00:28:21,830 ¿Qué quieres decir? 333 00:28:22,270 --> 00:28:25,090 Quiero decir que no es un animal. 334 00:28:25,350 --> 00:28:31,730 Es como una máquina. Una máquina que funciona por control remoto o algo así. 335 00:28:32,450 --> 00:28:34,270 ¿Os habéis fijado en que...? 336 00:28:34,680 --> 00:28:39,020 ¿Sigue avanzando, destruyendo todo a su paso, pero no mira abajo? 337 00:28:41,540 --> 00:28:46,600 Si estuvieses caminando, rodeado de edificios que te llegasen hasta la 338 00:28:46,600 --> 00:28:49,560 hasta el hombro, ¿no mirarías abajo para ver por dónde vas? 339 00:28:51,560 --> 00:28:56,780 Aunque quisieras destruirlo todo, no tiene sentido mirar fijamente al frente 340 00:28:56,780 --> 00:28:58,540 todo está a tus pies. 341 00:29:00,440 --> 00:29:01,440 Oye, ¿estás bien? 342 00:30:26,050 --> 00:30:29,890 Es la tercera aparición del monstruo. Lo sorprendente es que no ha habido 343 00:30:29,890 --> 00:30:33,690 víctimas ni daños materiales ya que el monstruo se ha alejado del lugar de su 344 00:30:33,690 --> 00:30:34,690 primera aparición. 345 00:31:00,110 --> 00:31:04,410 creada por su última aparición, la OTAN, la ONU y todas las fuerzas de la 346 00:31:04,410 --> 00:31:06,090 coalición siguen en alerta. 347 00:31:06,550 --> 00:31:10,270 Según las instrucciones del primer ministro, las fuerzas armadas están 348 00:31:10,270 --> 00:31:14,670 preparadas para emplear el uso de la operativa militar para atacar. No 349 00:31:14,670 --> 00:31:17,490 qué... No, no, vamos. 350 00:31:26,670 --> 00:31:29,910 ha obligado al Consejo a seguir adelante con la operación a pesar de las 351 00:31:29,910 --> 00:31:33,270 víctimas civiles, lo que ha desatado las protestas de organizaciones 352 00:31:33,270 --> 00:31:34,750 humanitarias de todo el mundo. 353 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Vale. 354 00:31:43,490 --> 00:31:44,490 Hola. 355 00:31:49,350 --> 00:31:50,910 Hola. ¿Cómo te va? 356 00:31:51,130 --> 00:31:55,630 Bien. Quería pedirte disculpas por lo del otro día, por... por mi... 357 00:31:55,850 --> 00:31:59,810 Mi tono. Te he estado echando mucho la bronca y no te he preguntado cómo estás. 358 00:32:00,430 --> 00:32:01,430 Si estás bien. 359 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 Vale, estoy bien. 360 00:32:03,010 --> 00:32:08,390 No pretendo ser indiscreto, pero... es que no sé... lo que estás haciendo. 361 00:32:08,710 --> 00:32:10,050 ¿Qué estoy haciendo? 362 00:32:10,250 --> 00:32:14,610 Pues estoy... Estoy... trabajando. 363 00:32:14,870 --> 00:32:15,870 ¿Trabajando? Sí. 364 00:32:16,330 --> 00:32:18,910 Sí, estoy trabajando en un bar. 365 00:32:19,130 --> 00:32:21,770 El dueño es amigo del colegio y me ha contratado... 366 00:32:22,460 --> 00:32:25,740 A media jornada y trabajo de camarera. 367 00:32:26,280 --> 00:32:27,880 ¿Camarera? Sí, sí. 368 00:32:29,920 --> 00:32:33,280 Pero... Espera. ¿Gloria? 369 00:32:36,920 --> 00:32:38,720 Oscar. Vengo con el sofá. 370 00:32:39,640 --> 00:32:41,260 ¡Hola! ¡Hola! 371 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 ¿Un sofá? 372 00:32:44,280 --> 00:32:45,640 Sí, ¿querías un sofá? 373 00:32:45,940 --> 00:32:47,000 ¿Quería un sofá? 374 00:32:48,040 --> 00:32:50,020 Bien, vale, ponedlo por aquí. 375 00:32:50,490 --> 00:32:52,210 Sí. Creo que quedaría bien aquí. 376 00:32:52,910 --> 00:32:54,130 ¿Lo pongo en esa pared? 377 00:32:54,350 --> 00:32:57,430 Sí, sí, sí, eso sería... Madre mía. ¿Qué pasa? 378 00:32:58,690 --> 00:32:59,770 Es un futón. 379 00:33:00,210 --> 00:33:05,210 Sí, ¿pasa algo? ¿Recuerdas el colchón hinchable? Tiene un agujero y se ha 380 00:33:05,210 --> 00:33:07,610 desinflado. Tengo la espalda destrozada. Gracias. 381 00:33:07,950 --> 00:33:08,789 Qué bien. 382 00:33:08,790 --> 00:33:09,790 Oh, madre mía. 383 00:33:10,890 --> 00:33:13,830 Qué cómodo. 384 00:33:14,050 --> 00:33:15,590 Llegó en buen momento, ¿no? Ajá. 385 00:33:17,350 --> 00:33:19,790 Nunca he visto a nadie tan emocionado por un sofá. 386 00:33:20,040 --> 00:33:21,600 El mejor momento del día. 387 00:33:21,860 --> 00:33:25,280 Bueno, siento poner fin a este momento romántico, pero a trabajar. 388 00:33:25,640 --> 00:33:26,880 No. Sí. 389 00:33:27,300 --> 00:33:28,360 Aún no, aún no. 390 00:33:28,820 --> 00:33:29,820 Sí, a trabajar. 391 00:33:30,760 --> 00:33:31,760 Vamos. 392 00:33:32,340 --> 00:33:33,340 Vale. 393 00:33:34,040 --> 00:33:35,200 Espera, cojo mi móvil. 394 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 Vamos. 395 00:33:39,700 --> 00:33:41,440 Es increíble, te debo una. 396 00:33:45,000 --> 00:33:46,240 Bien, presta atención. 397 00:33:46,560 --> 00:33:51,360 Oscar baila así cuando está intentando seducir. Eso fue en una boda. Cierto, 398 00:33:51,360 --> 00:33:55,320 es. Fíjate en los dedos que revolotean alrededor del centro de atención. 399 00:33:58,320 --> 00:34:02,500 Muy gracioso. Muy gracioso y... 400 00:34:21,230 --> 00:34:26,830 Así que el astronauta se introduce en la cápsula. Oye, asegúrate de apagar las 401 00:34:26,830 --> 00:34:29,010 luces de aquí. No toques las de delante, ¿vale? 402 00:34:29,270 --> 00:34:30,449 ¡Dale! Olvídalo. 403 00:34:30,790 --> 00:34:31,810 Nadie presta atención. 404 00:34:32,190 --> 00:34:33,009 No importa. 405 00:34:33,010 --> 00:34:38,310 ¿Qué? ¿De qué hablas? De la historia del astronauta. Por Dios, ¿qué pasa? ¿Es 406 00:34:38,310 --> 00:34:42,070 que no has escuchado ni una palabra o qué? No, ¿a quién le importa eso? ¿Vas a 407 00:34:42,070 --> 00:34:43,070 hacer el truco o no? 408 00:34:43,590 --> 00:34:47,070 El truco va cuando acabo la historia del astronauta. ¿Por qué? 409 00:34:47,949 --> 00:34:50,409 Si el truco es bueno, a la mierda con la historia. 410 00:34:50,880 --> 00:34:51,880 Y si no es bueno, ¿qué? 411 00:34:52,260 --> 00:34:53,500 A la mierda con la historia. 412 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 Está bien. 413 00:34:58,320 --> 00:35:02,160 Para ponernos al día. Bla, bla, bla, bla, bla, bla. Hay un astronauta, 414 00:35:02,220 --> 00:35:03,540 etcétera. Bien, vamos allá. 415 00:35:03,920 --> 00:35:04,920 Comienza el espectáculo. 416 00:35:06,180 --> 00:35:07,180 No lo apagues. 417 00:35:07,700 --> 00:35:09,160 Paciencia. No es tan interesante. 418 00:35:16,080 --> 00:35:17,080 Mola mucho. 419 00:35:17,440 --> 00:35:18,440 Mola mucho. 420 00:35:19,120 --> 00:35:20,960 Pero habría sido mejor con la historia. 421 00:35:21,260 --> 00:35:22,260 ¿Estás de coña? 422 00:35:22,520 --> 00:35:23,900 Tengo que decirle algo. 423 00:35:26,480 --> 00:35:30,500 Pero prometedme que no se lo vais a decir a nadie. 424 00:35:31,440 --> 00:35:35,260 Es un secreto. Y nadie más debe saberlo, ¿vale? 425 00:35:37,740 --> 00:35:38,740 Está bien. 426 00:35:40,580 --> 00:35:41,940 Vamos a ir al parque. 427 00:35:42,680 --> 00:35:45,060 Y os voy a enseñar una cosa increíble. 428 00:35:56,900 --> 00:35:57,900 Vale. 429 00:35:59,060 --> 00:36:04,400 Bien, hay una web que se llama Seúl atacada en directo o algo así. Búscala y 430 00:36:04,400 --> 00:36:06,660 luego poneos allí. 431 00:36:06,880 --> 00:36:10,560 Vale. Gloria, ¿qué...? Tenéis que estar callados. Vamos. 432 00:36:11,900 --> 00:36:12,900 Vale. 433 00:36:13,320 --> 00:36:19,560 Bien, bien, bien. Poneos todos allí y yo me pongo en este lado. 434 00:36:19,840 --> 00:36:21,040 Vale, ya. ¿Y ahora qué? 435 00:36:22,100 --> 00:36:23,940 Y... Joel. 436 00:36:25,120 --> 00:36:27,390 Vamos. Sí, vale. Vamos. 437 00:36:28,630 --> 00:36:33,250 Haz clic en la tercera ventana. Es la zona del río. Creo que es la tercera. 438 00:36:33,430 --> 00:36:34,850 Vale. Vale. 439 00:36:36,550 --> 00:36:37,550 Vale. 440 00:36:40,090 --> 00:36:41,090 Vale. 441 00:36:45,030 --> 00:36:51,950 Va a pasar muy pronto, así que esperad. 442 00:36:53,300 --> 00:36:56,920 ¿Esperar a qué? Mirad la pantalla y avisadme cuando lo veáis. ¿Ver qué? 443 00:37:06,200 --> 00:37:07,780 Joder, ha vuelto. 444 00:37:08,480 --> 00:37:09,379 ¿Lo ves? 445 00:37:09,380 --> 00:37:12,020 Sí, lo veo. ¿Está ahí? El monstruo gigante, sí. 446 00:37:19,240 --> 00:37:21,340 Joder, Gloria, tienes que verlo. 447 00:37:21,960 --> 00:37:22,960 ¿Qué hace? 448 00:37:23,410 --> 00:37:24,450 Está bailando. 449 00:37:24,990 --> 00:37:26,210 ¿Bailando? ¿Cómo? 450 00:37:27,390 --> 00:37:28,390 Oh, mierda. 451 00:37:28,910 --> 00:37:30,750 Ha parado. 452 00:37:34,650 --> 00:37:36,290 Hola, gilipollas. 453 00:37:36,930 --> 00:37:38,790 Os estoy lanzando besos. 454 00:37:40,710 --> 00:37:41,710 ¿Qué coño? 455 00:37:41,910 --> 00:37:42,910 Vale, ¿cómo? 456 00:37:43,430 --> 00:37:44,430 Espera, espera. 457 00:37:45,170 --> 00:37:49,250 Esto no está pasando. No está pasando. Es una de esas app de broma. Esto es una 458 00:37:49,250 --> 00:37:51,150 broma. Me sigue apeteciendo bailar, así que... 459 00:37:51,360 --> 00:37:52,780 ¿Sabéis de qué película es? 460 00:37:53,180 --> 00:37:54,180 ¿Qué coño pasa? 461 00:37:55,000 --> 00:37:58,360 ¿Alguna petición? Porque esto no va a durar mucho. 462 00:37:58,720 --> 00:37:59,720 Es una broma. 463 00:38:04,860 --> 00:38:05,860 ¿Qué coño? 464 00:38:08,720 --> 00:38:10,900 Misiles. Te están disparando misiles. 465 00:38:11,300 --> 00:38:14,260 ¿Me están disparando? ¿En serio? ¿Quién? ¿Dónde? 466 00:38:14,640 --> 00:38:17,520 ¿Dónde? Muy bien, cabrones. ¿Queréis guerra? 467 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 ¡Vamos! 468 00:38:26,600 --> 00:38:28,300 Ha chocado un helicóptero. 469 00:38:28,580 --> 00:38:29,580 ¿Contra mi cabeza? 470 00:38:30,580 --> 00:38:31,580 Sí. 471 00:38:33,580 --> 00:38:35,760 ¿Con piloto, piloto y todo? 472 00:38:38,200 --> 00:38:40,080 Vaya. Vale, Gloria, ¿qué es esto? Mierda. 473 00:38:40,880 --> 00:38:45,840 Ya no quiero estar aquí, pero... ¿Pero cómo salgo? ¿Dónde está el río? ¿Dónde 474 00:38:45,840 --> 00:38:49,300 está? Oye, Gloria... ¡Ya no quiero estar aquí! ¡Me enseña cómo salir de esta 475 00:38:49,300 --> 00:38:50,300 vez! 476 00:39:29,900 --> 00:39:34,580 Te has levantado. Te cogí las llaves porque no quería despertarte al volver. 477 00:39:35,840 --> 00:39:37,500 Espero que te parezca bien. 478 00:39:38,420 --> 00:39:40,700 También he visto que no tenías comida. 479 00:39:41,420 --> 00:39:43,380 ¿A cuántas personas he matado? 480 00:39:48,420 --> 00:39:51,360 Dame el periódico. ¿Qué? No, espera, espera, espera. 481 00:39:51,760 --> 00:39:54,340 Gloria, escucha. ¿Me dices cuánta gente ha muerto? 482 00:39:56,680 --> 00:40:00,240 Y preparo algo de comer y lo hablamos tranquilamente. 483 00:40:03,440 --> 00:40:06,780 No mucha gente. 484 00:40:07,960 --> 00:40:08,960 ¿Vale? 485 00:40:11,220 --> 00:40:13,220 ¿Qué? ¿Qué estás haciendo? 486 00:40:14,220 --> 00:40:16,520 Muy bien, ¿qué significa? ¿No mucha gente? ¿Qué significa? 487 00:40:16,940 --> 00:40:17,879 Gloria, cálmate. 488 00:40:17,880 --> 00:40:22,040 ¿Tiene que calmarte? Gloria. No mucha gente. Tengo que contarlo. 489 00:40:22,440 --> 00:40:26,240 Tienes que calmarte. Tengo que entregarme. ¿Qué? Espera. Tengo que 490 00:40:26,240 --> 00:40:29,960 que ha pasado. Pero no sabes qué ha pasado. Es que lo sé. Lo sé. He matado a 491 00:40:29,960 --> 00:40:32,620 montón de personas porque me he vuelto a emborrachar otra vez. 492 00:40:34,860 --> 00:40:35,718 Oye, Gloria. 493 00:40:35,720 --> 00:40:38,180 Oye. Eso no es lo que pasó. 494 00:40:44,880 --> 00:40:46,060 No fue lo único que pasó. 495 00:40:59,820 --> 00:41:01,420 Estoy seguro de que eso soy yo. 496 00:41:03,520 --> 00:41:06,120 Las calles están llenas de sombros después de la tarde. 497 00:41:07,120 --> 00:41:10,360 vehículos de los servicios de emergencia intentando ayudar a las víctimas y 498 00:41:10,360 --> 00:41:13,680 poner orden en medio de todo este... Están tan sorprendidos con el robot que 499 00:41:13,680 --> 00:41:14,800 nadie habla del baile. 500 00:41:17,340 --> 00:41:18,340 ¿Qué? 501 00:41:18,660 --> 00:41:19,660 ¿Qué? 502 00:41:20,760 --> 00:41:23,240 ¿Alguna vez habías estado en el parque a las ocho y cinco? 503 00:41:23,500 --> 00:41:24,459 No me acuerdo. 504 00:41:24,460 --> 00:41:25,419 Creo que no. 505 00:41:25,420 --> 00:41:26,580 ¿Crees que no? Vamos. 506 00:41:27,200 --> 00:41:29,040 ¿En el parque a esa hora? 507 00:41:29,480 --> 00:41:33,640 No. Seguro que no. ¿Puede habernos pasado en cualquier momento de estos 508 00:41:33,780 --> 00:41:35,080 Sí. Es una locura. 509 00:41:35,500 --> 00:41:38,720 Solo nos pasa a nosotros dos. El mío apareció la primera vez cuando éramos 510 00:41:38,720 --> 00:41:39,720 pequeños. 511 00:41:40,080 --> 00:41:41,220 Disculpen, ¿más café? 512 00:41:41,960 --> 00:41:42,960 No, no. 513 00:41:43,680 --> 00:41:44,680 No, gracias. 514 00:41:44,860 --> 00:41:45,860 ¿Más café? 515 00:41:46,520 --> 00:41:50,160 ¿Crees que he escuchado algo? Creo que sí. ¿De qué? ¿De que estamos destruyendo 516 00:41:50,160 --> 00:41:52,380 Seúl? Calla, no digas eso. 517 00:41:52,640 --> 00:41:53,519 Ah, cálmate. 518 00:41:53,520 --> 00:41:57,700 Aunque te haya oído, no sabe de lo que estamos hablando, ¿vale? Está bien, solo 519 00:41:57,700 --> 00:41:59,520 actúa con normalidad. 520 00:42:00,180 --> 00:42:01,620 Ten cuidado con la gente. 521 00:42:01,840 --> 00:42:03,840 Esa mujer nos está mirando. 522 00:42:06,440 --> 00:42:08,860 Hola, yo soy el robot y ella el monstruo. 523 00:42:11,760 --> 00:42:14,900 Me voy, me voy. Eh, eh, para. 524 00:42:15,180 --> 00:42:16,680 Lo siento, dale, cálmate. 525 00:42:17,980 --> 00:42:21,280 ¿Qué decías de la primera vez que apareció el monstruo? 526 00:42:21,520 --> 00:42:23,260 Muy bien, ¿qué hacíamos entonces? 527 00:42:25,000 --> 00:42:26,280 Ir al colegio. 528 00:42:26,600 --> 00:42:29,500 No, en ese momento en concreto. ¿Ir al colegio? 529 00:42:29,880 --> 00:42:32,280 A las ocho y cinco íbamos a la parada del bus. 530 00:42:32,540 --> 00:42:33,540 Espera. 531 00:42:34,280 --> 00:42:36,340 Pero no recuerdo atravesar ese parque. 532 00:42:36,680 --> 00:42:40,880 De hecho, ni siquiera era un parque cuando éramos pequeños. Recuerda que 533 00:42:40,880 --> 00:42:42,380 era una zona vallera. Era una obra. 534 00:42:42,620 --> 00:42:45,740 Exacto. Estaba azul y no era... ¿Eh? 535 00:42:46,220 --> 00:42:47,220 Es cierto. 536 00:42:53,840 --> 00:42:55,060 ¿Aún quieres confesar? 537 00:42:56,920 --> 00:42:57,920 No. 538 00:42:58,400 --> 00:43:03,300 Me siento fatal, pero creo que... Confesar no va a ayudar. 539 00:43:03,800 --> 00:43:05,280 En absoluto. Es verdad. 540 00:43:07,500 --> 00:43:09,200 No hay nada que podamos hacer. 541 00:43:11,140 --> 00:43:12,140 Nada de nada. 542 00:43:16,680 --> 00:43:17,800 Sí que hay algo. 543 00:43:41,930 --> 00:43:42,930 ¿Te ha mirado raro? 544 00:43:43,590 --> 00:43:47,310 No, para nada. Es un viejo amigo. Vengo aquí hace años. 545 00:43:48,590 --> 00:43:49,930 Mira, me ha regalado comida. 546 00:43:51,010 --> 00:43:52,010 Un detalle. 547 00:43:54,110 --> 00:43:55,110 Vale. 548 00:43:55,530 --> 00:43:57,210 ¿Dónde quedamos luego? 549 00:43:59,710 --> 00:44:03,690 Hoy es tu día libre. Descansa un poco. No pasa nada. 550 00:44:03,930 --> 00:44:04,828 Voy yo. 551 00:44:04,830 --> 00:44:06,610 ¿Bromeas? No voy a poder pegar ojo. 552 00:44:10,590 --> 00:44:11,590 Millo. 553 00:44:16,050 --> 00:44:18,930 Supongo que no fue el mejor momento para bromear. 554 00:44:19,890 --> 00:44:24,990 Hice un comentario gracioso a mitad de una frase. Me pareció divertido porque 555 00:44:24,990 --> 00:44:26,890 era un juego de palabras inofensivo. 556 00:44:27,190 --> 00:44:31,070 Los juegos de palabras son divertidos porque es el sonido, no el significado. 557 00:44:31,730 --> 00:44:36,910 No me despedieron, pero al empezar los recortes fui la primera a la que 558 00:44:42,470 --> 00:44:44,470 Qué idiota, ya lo sabías. 559 00:44:45,550 --> 00:44:46,570 Sí, lo siento. 560 00:44:47,270 --> 00:44:52,890 ¿Qué? ¿Por qué no me lo has dicho y me has dejado que yo... Vamos, por favor. 561 00:44:52,890 --> 00:44:56,610 quería que pensaras que soy un acosador. Demasiado tarde. No sé. 562 00:44:58,250 --> 00:45:01,070 Sí. ¿Has seguido mi carrera estos años? 563 00:45:02,370 --> 00:45:03,370 Claro que sí. 564 00:45:04,690 --> 00:45:07,390 Conseguiste alargarte y poder hacer algo especial. 565 00:45:10,810 --> 00:45:14,750 Este pueblo no está tan mal. 566 00:45:15,630 --> 00:45:17,370 Tienes el bar, amigos. 567 00:45:17,770 --> 00:45:20,990 Sí, es cierto. Algunas de las chicas les gustas. 568 00:45:21,410 --> 00:45:22,670 Y a las señoras. 569 00:45:23,650 --> 00:45:24,650 No me digas. 570 00:45:25,970 --> 00:45:28,270 Estuve a punto de casarme hace seis años. 571 00:45:28,690 --> 00:45:29,690 ¿En serio? 572 00:45:30,510 --> 00:45:35,310 Le pedí que viviera conmigo para ver cómo iban las cosas. 573 00:45:35,910 --> 00:45:41,630 Con ella y con su bebé. Y bueno, no duró. Se hartó. 574 00:45:41,850 --> 00:45:43,070 Se fue enseguida. 575 00:45:43,550 --> 00:45:44,610 Lo siento. 576 00:45:45,450 --> 00:45:46,450 No la culpo. 577 00:45:47,330 --> 00:45:48,630 Es difícil no aburrirse. 578 00:45:50,130 --> 00:45:53,470 Bueno, maneras hay, pero ninguna es sana. 579 00:45:58,370 --> 00:46:00,870 Mira lo que ha tenido que pasar para que se animen las cosas. 580 00:46:02,130 --> 00:46:03,270 Monstruos en Corea del Sur. 581 00:46:05,130 --> 00:46:06,130 No. 582 00:46:06,750 --> 00:46:07,750 Me refiero a ti. 583 00:46:16,610 --> 00:46:17,610 ¿Qué es eso? 584 00:46:18,050 --> 00:46:19,190 Sirenas en Seúl. 585 00:46:19,730 --> 00:46:21,070 Avisan de que puedo aparecer. 586 00:46:23,110 --> 00:46:24,110 Pues vamos. 587 00:46:24,850 --> 00:46:25,850 ¿A dónde vas? 588 00:46:26,330 --> 00:46:27,550 Pensaba que iba contigo. 589 00:46:27,790 --> 00:46:29,290 No, es cosa mía, es mi problema. 590 00:46:29,870 --> 00:46:31,670 Bueno, ¿y entonces para qué estoy yo aquí? 591 00:46:32,350 --> 00:46:35,950 Bueno, te has ofrecido. Déjame hacerlo sola, por favor. 592 00:46:36,710 --> 00:46:37,710 Vale, bien. 593 00:46:53,560 --> 00:46:54,840 Espera. Vale. 594 00:46:55,580 --> 00:46:57,340 Sí, ya está aparecido. 595 00:47:25,660 --> 00:47:27,060 Despejado. ¿Estás seguro? 596 00:47:28,580 --> 00:47:29,580 Sí, seguro. 597 00:47:30,280 --> 00:47:31,320 Todo bien, adelante. 598 00:47:59,790 --> 00:48:01,030 no volverá a ocurrir. 599 00:48:02,090 --> 00:48:06,170 Los líderes gubernamentales y militares lo han recibido con escepticismo. 600 00:48:07,090 --> 00:48:08,390 Justo lo que yo pensaba. 601 00:48:08,590 --> 00:48:12,290 El monstruo es bueno. Ha sido bueno desde el principio. 602 00:48:15,930 --> 00:48:16,930 Enhorabuena. 603 00:48:30,190 --> 00:48:34,490 Entiendo que no te fíes de los traductores de Internet, pero tu amigo, 604 00:48:34,490 --> 00:48:39,290 restaurante, ¿no crees que va a flipar un poco cuando se dé cuenta de que el 605 00:48:39,290 --> 00:48:44,490 monstruo escribió exactamente lo que tú le pediste? Le pedí otras frases para 606 00:48:44,490 --> 00:48:48,750 despistarlo. Por ejemplo, ¿qué más da? ¿Para qué le dijiste que eran? 607 00:48:49,010 --> 00:48:50,010 Para tatuajes. 608 00:48:50,230 --> 00:48:55,130 ¿Quién se hace un tatuaje que dice, lo siento, me he equivocado, no volverá a 609 00:48:55,130 --> 00:48:56,550 ocurrir? Eso es... 610 00:48:56,910 --> 00:49:00,610 Lo que le dices a tu mujer después de engañarla con otra. 611 00:49:01,030 --> 00:49:02,310 Yo tengo tatuajes. 612 00:49:02,750 --> 00:49:05,010 Sí, no entiendo nada y quiero hacer pie. 613 00:49:05,850 --> 00:49:06,850 Muy bien. 614 00:49:06,890 --> 00:49:08,570 Pues ya nos contarás cómo sale. 615 00:49:09,250 --> 00:49:12,070 Sí, ya sé a lo que te refieres. No, no, no, lo tengo. 616 00:49:13,010 --> 00:49:15,630 Haces el tatuaje al revés. ¿Pero por qué? No lo entiendo. 617 00:49:15,930 --> 00:49:17,690 Así eres el único que sabe leerlo. 618 00:49:17,910 --> 00:49:21,650 Te lo dices a ti mismo. ¿Y por qué te pides perdón a ti mismo? 619 00:49:24,470 --> 00:49:25,790 ¿Por hacerte un tatuaje? 620 00:49:30,320 --> 00:49:31,880 Hola. Hola. 621 00:49:32,420 --> 00:49:33,420 ¿Qué? 622 00:49:34,220 --> 00:49:35,480 ¿Dónde pides? 623 00:49:35,820 --> 00:49:38,500 ¿Cómo? Tu dirección. 624 00:50:00,270 --> 00:50:01,310 ¿Los chicos aún están allí? 625 00:50:01,730 --> 00:50:04,410 Sí, aún estaban allí de fiesta cuando me fui, gracias. 626 00:50:06,690 --> 00:50:09,570 ¿Y no creerán que es raro? 627 00:50:10,770 --> 00:50:12,890 No, ¿por qué? No saben nada de esto. 628 00:50:14,790 --> 00:50:15,790 Yo tampoco. 629 00:50:22,030 --> 00:50:23,030 ¿Quieres tomar algo? 630 00:50:52,300 --> 00:50:57,880 Dios mío, lo siento. Querías... ¿Qué ha sido? Yo lo siento. Como has venido aquí 631 00:50:57,880 --> 00:51:00,380 y yo... Es broma. 632 00:51:04,840 --> 00:51:10,080 Me alegro mucho de que digas eso. Pensé que la había cagado como la última vez. 633 00:52:07,600 --> 00:52:08,720 ¡Venga! ¡Vamos! 634 00:52:09,940 --> 00:52:11,620 Vale. ¡Ahora! 635 00:52:17,860 --> 00:52:18,860 ¡Oscar! 636 00:52:20,440 --> 00:52:22,660 ¡Gloria! ¿Qué haces? ¿Te has vuelto loco? 637 00:52:22,980 --> 00:52:24,480 ¿Por qué? ¡Es divertido! 638 00:52:29,680 --> 00:52:30,680 ¡Hola, Joel! 639 00:52:34,280 --> 00:52:35,280 ¡Hola, Joel! 640 00:52:39,399 --> 00:52:41,560 Oscar, sal de ahí. Date la vuelta. 641 00:52:41,900 --> 00:52:43,560 Camina hacia el río y no te detengas. 642 00:52:43,760 --> 00:52:48,500 ¡Ya! Vale, vale, cálmate. No hago daño a nadie. Lo hemos comprobado. No estamos 643 00:52:48,500 --> 00:52:49,500 idiotas. 644 00:52:50,980 --> 00:52:52,720 Mierda. Oh, mierda. 645 00:52:54,800 --> 00:52:55,800 ¡Joderte en cuidado! 646 00:52:56,440 --> 00:52:57,440 Oh, vamos. 647 00:52:57,820 --> 00:53:00,260 Eres tú quien ha matado a un montón de gente, no yo. 648 00:53:00,480 --> 00:53:01,500 Ahórrate el sermón. 649 00:53:26,480 --> 00:53:27,500 No me da la gana. 650 00:53:49,060 --> 00:53:50,060 Está bien. 651 00:53:54,840 --> 00:53:55,840 Por cierto, 652 00:53:56,830 --> 00:53:59,470 Necesito que hoy entres antes a limpiar la sala country. 653 00:54:00,150 --> 00:54:02,030 Si no estás muy cansada, claro. 654 00:54:02,430 --> 00:54:04,350 ¿Por qué me lo pides ahora, Oscar? 655 00:54:06,270 --> 00:54:07,350 ¿Qué quieres decir? 656 00:54:07,590 --> 00:54:08,590 ¿Te ofreciste? 657 00:54:15,870 --> 00:54:19,990 Después de los sucesos inesperados de esta mañana, la teoría de muchos ha 658 00:54:19,990 --> 00:54:22,930 quedado confirmada. Los dos monstruos no son aliados. 659 00:54:23,360 --> 00:54:26,860 La criatura a la que todos estábamos considerando como una amenaza parece 660 00:54:26,860 --> 00:54:30,340 protegiendo la ciudad de Seúl. Como era de esperar, las redes sociales no hablan 661 00:54:30,340 --> 00:54:31,259 de otra cosa. 662 00:54:31,260 --> 00:54:33,500 Este es el vídeo viral más popular de hoy. 663 00:54:41,220 --> 00:54:45,720 El monstruo y el robot ya tienen muchos seguidores. 664 00:54:46,000 --> 00:54:50,540 La gente acude a Seúl desde todas partes del mundo con la esperanza de ver este 665 00:54:50,540 --> 00:54:52,600 fenómeno y nadie se lo cuente. 666 00:55:03,300 --> 00:55:05,320 Hoy te quedas hasta tarde, ¿no? 667 00:55:13,920 --> 00:55:17,560 Está... Está muy bien hecho. 668 00:55:18,760 --> 00:55:22,560 Y cuanto más lo veo, más divertido parece. 669 00:55:24,640 --> 00:55:25,640 Oscar, ¿y si paras? 670 00:55:26,820 --> 00:55:27,820 ¿Qué problema hay? 671 00:55:28,300 --> 00:55:32,360 ¿No puede parecerme gracioso? ¿No puedo reírme de mí mismo? No, no, no, no, no. 672 00:55:32,400 --> 00:55:36,760 Eso es lo que... Lo has visto mil veces. Me parece que estás exagerando un poco, 673 00:55:36,880 --> 00:55:38,140 ¿no? Oh, perdona. 674 00:55:38,380 --> 00:55:39,380 No, no, no, espera. 675 00:55:39,860 --> 00:55:42,700 Yo no soy el único que lo ha visto mil veces. Todos lo han visto. 676 00:55:43,340 --> 00:55:47,140 Mira cuántas visitas tiene. No hay tanta gente viva en el mundo. Muy bien, muy 677 00:55:47,140 --> 00:55:48,220 bien. No importa, no importa. 678 00:56:00,360 --> 00:56:01,380 La pantalla está bajada. 679 00:56:02,040 --> 00:56:03,040 ¿Qué? 680 00:56:03,860 --> 00:56:07,920 La pantalla sigue bajada. Si la dejas así toda la noche, te arruga. 681 00:56:09,220 --> 00:56:10,860 ¿Me estás pidiendo que la recoja? 682 00:56:11,080 --> 00:56:12,660 Te pido que hagas tu trabajo. 683 00:56:14,560 --> 00:56:18,120 Bueno, ah... Voy yo. 684 00:56:18,360 --> 00:56:19,640 No. ¡Eh, Garth! 685 00:56:21,260 --> 00:56:22,280 No la toques. 686 00:56:23,420 --> 00:56:24,900 Vamos. Es su trabajo. 687 00:56:25,760 --> 00:56:26,760 Gloria. 688 00:56:31,020 --> 00:56:32,020 No te metas, ¿vale? 689 00:56:32,340 --> 00:56:33,900 ¿Por qué no vuelves al baño? 690 00:56:34,920 --> 00:56:38,340 Oye, no tires de la cadena. Sabemos que no estás cagando, ¿vale? 691 00:56:39,340 --> 00:56:40,340 ¿Qué? 692 00:56:40,560 --> 00:56:42,860 Colega, puedes guardar lo que quieras en mi bar. 693 00:56:43,380 --> 00:56:46,940 Solo creo que estaría bien que confiases un poco más en nosotros. Somos tus 694 00:56:46,940 --> 00:56:47,940 amigos. 695 00:56:48,000 --> 00:56:51,980 Por eso hemos cerrado los ojos y hecho como que no sabemos lo que haces cuando 696 00:56:51,980 --> 00:56:54,520 vas algunas veces al baño, ¿vale? ¿Qué? 697 00:56:55,380 --> 00:56:56,380 ¿Estás loco? 698 00:56:57,760 --> 00:56:59,140 ¿Sabes que padezco de...? 699 00:57:00,020 --> 00:57:01,020 Problemas de estómago. 700 00:57:02,520 --> 00:57:03,900 Ni siquiera te limpias bien. 701 00:57:05,160 --> 00:57:09,800 ¿Te pasa algo en la nariz? Sabes que hace años que no es nifo. Lo sé, lo sé. 702 00:57:09,840 --> 00:57:11,000 lo sé. No, todos lo saben. 703 00:57:11,280 --> 00:57:14,400 Estoy muy orgulloso. ¿Y ese tono? 704 00:57:14,720 --> 00:57:15,880 ¿Qué problema hay, Gar? 705 00:57:16,560 --> 00:57:18,140 ¿Ir a cagar te pone nervioso? 706 00:57:21,320 --> 00:57:23,700 Siéntate y bebe tu cerveza. 707 00:57:24,340 --> 00:57:25,340 ¿Vale? 708 00:57:29,230 --> 00:57:30,750 ¿No quieres una cerveza, Gloria? 709 00:57:31,250 --> 00:57:32,530 Estoy bien, Oscar, gracias. 710 00:57:33,470 --> 00:57:35,510 ¿Por qué? ¿Es porque me estás vigilando? 711 00:57:35,730 --> 00:57:37,330 Bueno, no lo hagas, no me gusta. 712 00:57:37,610 --> 00:57:38,710 No te estoy vigilando. 713 00:57:39,550 --> 00:57:40,730 Pues tómate una birra. 714 00:57:42,370 --> 00:57:45,610 No he bebido cerveza ni nada desde el domingo. 715 00:57:45,850 --> 00:57:46,850 ¿Y eso? 716 00:57:48,110 --> 00:57:50,130 Porque no quiero hacer ninguna estupidez. 717 00:57:50,450 --> 00:57:54,310 ¿Estupidez? Sí. Ninguna estupidez, vale. ¿Estupidez es como las de nosotros? 718 00:57:55,450 --> 00:58:00,150 No, Oscar, no como vosotros, como yo. Como cuando me emborraché y me caí y 719 00:58:00,150 --> 00:58:01,690 matando a cientos de personas. 720 00:58:02,070 --> 00:58:06,010 ¿Y cuando eso ocurrió, vigilamos nosotros como a una niña pequeña? 721 00:58:06,690 --> 00:58:10,730 ¿Eh? ¿Te juzgamos? No, claro que no, no somos así. 722 00:58:11,810 --> 00:58:16,310 Joder, Gar lleva cinco años esnifando coca en secreto y nadie le juzga, 723 00:58:16,470 --> 00:58:17,470 ¡Que te jodan! 724 00:58:18,130 --> 00:58:19,930 ¡Vete a la mierda! Me largo. 725 00:58:20,590 --> 00:58:21,650 Vale, adiós, amigo. 726 00:58:21,890 --> 00:58:24,410 ¡Tienes suerte de que los demás no tengamos! ¿Te ibas? 727 00:58:27,740 --> 00:58:30,940 ¡Tienes suerte de que los demás...! ¡Tienes suerte tú de que no avise a la 728 00:58:30,940 --> 00:58:31,940 yonki! 729 00:58:52,240 --> 00:58:54,180 Anda, Gloria, tómate una. 730 00:58:56,460 --> 00:58:57,460 De acuerdo. 731 00:58:58,080 --> 00:58:59,080 Hacemos una cosa. 732 00:59:00,380 --> 00:59:01,920 O te bebes la cerveza. 733 00:59:03,740 --> 00:59:06,680 O luego iré a dar un paseo por el parque. 734 00:59:10,600 --> 00:59:11,600 ¿Cómo? 735 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 ¿Estás de coña? 736 00:59:18,440 --> 00:59:19,440 Bebe. 737 00:59:20,280 --> 00:59:24,320 Si insisto es porque sé que en el fondo quieres bebértela. 738 00:59:42,500 --> 00:59:45,300 Vale. Salud. 739 01:00:06,380 --> 01:00:09,380 Oscar, escucha. Vale, apaga las luces y cierra con llave. 740 01:00:10,380 --> 01:00:11,440 Oscar, eh. 741 01:00:12,780 --> 01:00:14,500 Escúchame, escucha. Vas borracho. 742 01:00:14,840 --> 01:00:20,020 Oye, vas borracho. Son personas de verdad y esto no es ninguna buena idea. 743 01:00:20,060 --> 01:00:21,640 tranquila, no pienso matar a nadie. 744 01:00:22,160 --> 01:00:23,160 Oscar. 745 01:00:33,980 --> 01:00:35,680 ¿Piensas que todo gira en torno a ti? 746 01:00:36,010 --> 01:00:40,010 Pero no es así. Ya no. Ahora tengo una vida increíble. Yo también. 747 01:00:40,310 --> 01:00:41,310 Por una vez. 748 01:00:41,390 --> 01:00:43,170 Y si no te gusta, ¡que te jodan! 749 01:01:25,210 --> 01:01:26,610 Oh, bien, has venido. 750 01:01:27,290 --> 01:01:28,450 Estaba preocupado. 751 01:01:28,850 --> 01:01:30,670 No sabía si ibas a llegar a tiempo. 752 01:01:32,070 --> 01:01:33,070 Puntual. 753 01:01:34,050 --> 01:01:35,450 Vaya, te falta el aliento. 754 01:01:35,810 --> 01:01:37,530 No pasa nada, puedo esperar. 755 01:01:38,670 --> 01:01:39,670 Recupera el aliento. 756 01:01:44,130 --> 01:01:45,130 ¿Me vuelves a pegar? 757 01:01:45,810 --> 01:01:46,810 Vamos. 758 01:01:48,470 --> 01:01:53,110 Oye, no ha estado bien. Ayer me pegaste más fuerte. Vamos, dale ese espectáculo. 759 01:01:55,880 --> 01:01:57,280 No lo sé, no es igual. 760 01:01:57,780 --> 01:01:59,140 Tuvo que ser por la sorpresa. 761 01:02:01,180 --> 01:02:02,340 Son puñetazos. 762 01:02:02,840 --> 01:02:08,040 Eh, eh, eh, tranquila, obviadora, no, no. Sí, sí, sí. Bien, vale. 763 01:02:12,680 --> 01:02:13,720 Oscar, Oscar, para. 764 01:02:14,060 --> 01:02:16,060 Oscar, no ha sido directo, ¿vale? 765 01:02:19,220 --> 01:02:21,080 Pero has alcanzado el blanco. 766 01:02:29,140 --> 01:02:30,640 ¡Vete! ¿Qué está haciendo? 767 01:02:57,740 --> 01:02:58,740 Me has hecho sangre. 768 01:02:59,520 --> 01:03:01,060 Mira, mira lo que me has hecho. 769 01:03:03,240 --> 01:03:04,240 ¡Toma! 770 01:03:04,680 --> 01:03:07,640 Tus llaves. No voy a volver a tu mierda de bar. 771 01:03:08,360 --> 01:03:09,600 Sí volverás. 772 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 ¿Ah, sí? 773 01:03:11,280 --> 01:03:12,280 Sí. 774 01:03:12,940 --> 01:03:14,760 O sigues trabajando en el bar. 775 01:03:14,980 --> 01:03:18,700 O mañana vuelvo aquí y destruyo un barrio entero. 776 01:03:19,920 --> 01:03:22,700 Entonces te partiré la cara, cerdo. No lo harás. 777 01:03:22,900 --> 01:03:24,560 Estoy harto de ser simpático. 778 01:03:31,850 --> 01:03:32,850 ¿Te veo en el curro? 779 01:03:34,550 --> 01:03:35,550 Te veo en el curro. 780 01:03:36,350 --> 01:03:37,350 Venga, vamos. 781 01:04:38,480 --> 01:04:39,480 ¿Estás solo? 782 01:04:46,800 --> 01:04:53,460 Gloria, quería disculparme por todo lo que ha pasado. 783 01:04:54,860 --> 01:04:57,120 He pasado toda la mañana con Oscar. 784 01:04:58,640 --> 01:05:01,220 Y él, él también lo lamenta. 785 01:05:01,580 --> 01:05:07,260 Lo lamenta tanto que me pidió que viniera para... 786 01:05:07,690 --> 01:05:08,690 Darte esto. 787 01:05:16,730 --> 01:05:17,730 ¿Qué es? 788 01:05:18,410 --> 01:05:19,750 Es para ti. 789 01:05:20,430 --> 01:05:21,430 Para casa. 790 01:05:24,690 --> 01:05:31,650 Hay un par de alfombras, unas sillas y hay unas mesitas al 791 01:05:31,650 --> 01:05:34,310 fondo. Y bueno, puedo descargarlo yo. 792 01:05:38,710 --> 01:05:40,690 ¿Gloria? ¡Gloria! ¿Dónde vas? 793 01:05:50,410 --> 01:05:52,170 Gloria. ¿Qué coño haces? 794 01:05:55,710 --> 01:05:56,710 Vamos. 795 01:05:57,130 --> 01:05:58,130 Entra. 796 01:06:10,060 --> 01:06:13,440 ¿Te apetece café o algo de beber? 797 01:06:15,660 --> 01:06:17,360 ¿Y estos muebles de la furgoneta? 798 01:06:19,240 --> 01:06:23,680 Creo que te lo conté. Son de mi tío. No se usan. 799 01:06:23,980 --> 01:06:26,520 Así que puedes hacer lo que quieras con ellos. No los quiero. 800 01:06:44,299 --> 01:06:45,299 Deberías estarlo. 801 01:06:48,960 --> 01:06:50,020 ¿Te he hecho daño? 802 01:06:50,920 --> 01:06:54,140 ¿Tienes heridas, hematomas o algo así? No, no, en realidad no. 803 01:06:54,720 --> 01:06:55,720 ¿Seguro que estás bien? 804 01:06:56,420 --> 01:07:00,400 Mira, no hemos matado a nadie esta mañana. Solo importa eso. Me siento 805 01:07:00,400 --> 01:07:04,000 haberte hecho daño. Ha sido un día de mierda, de mierda. 806 01:07:05,020 --> 01:07:09,960 No puedo ni pensar en lo que pasó. Yo... Lo siento mucho, yo... 807 01:07:13,460 --> 01:07:14,460 Lo siento. 808 01:07:17,220 --> 01:07:20,260 Por favor, podemos volver a ser amigos. 809 01:07:21,100 --> 01:07:22,920 Escucha, colega, prométeme una cosa, ¿vale? 810 01:07:24,400 --> 01:07:29,420 Se acabó quedarse en el bar fuera de horas. Cierra y te vas a casa y no bebas 811 01:07:29,420 --> 01:07:30,420 por la noche. 812 01:07:30,460 --> 01:07:32,240 Sí. ¿Prometido? Lo prometo, sí. 813 01:07:36,620 --> 01:07:38,360 Sé lo que es cagarla por esborracha. 814 01:08:21,680 --> 01:08:22,680 Te mola. 815 01:08:24,359 --> 01:08:25,359 ¿Qué? 816 01:08:33,700 --> 01:08:34,700 Hola. 817 01:08:35,319 --> 01:08:36,319 Pasa. 818 01:08:39,000 --> 01:08:40,819 Vaya. Sí. 819 01:08:43,439 --> 01:08:44,540 ¿Quieres beber algo? 820 01:08:45,600 --> 01:08:47,840 No digo alcohol. Beber... ¿No? 821 01:08:49,490 --> 01:08:54,149 Bueno, te he enviado e -mails, te he llamado algunas veces. No sabía nada de 822 01:08:54,149 --> 01:08:56,609 y estaba... preocupado. 823 01:08:57,790 --> 01:08:58,790 ¿Cuándo es tu reunión? 824 01:08:59,950 --> 01:09:00,950 Mañana por la mañana. 825 01:09:02,750 --> 01:09:03,870 ¿Habías venido aquí antes? 826 01:09:05,290 --> 01:09:09,250 La verdad es que no, no, es la primera vez. No teníamos ningún cliente. 827 01:09:09,750 --> 01:09:11,390 Pues es una gran coincidencia. 828 01:09:13,930 --> 01:09:17,609 Hablando objetivamente, es que es una gran coincidencia. 829 01:09:18,160 --> 01:09:19,200 ¿Por qué lo dices así? 830 01:09:19,460 --> 01:09:20,460 ¿El qué? 831 01:09:21,040 --> 01:09:22,979 Coincidencia. No, no he dicho nada. 832 01:09:23,359 --> 01:09:27,080 Déjalo. No, no, no, porque el caso es que me he topado con algunas... 833 01:09:27,080 --> 01:09:29,660 coincidencias últimamente. 834 01:09:30,240 --> 01:09:31,399 ¿Qué coincidencias? 835 01:09:31,640 --> 01:09:35,540 Llevabas buscando trabajo un año, te vienes a casa y ¡pum! Un trabajo. 836 01:09:37,520 --> 01:09:39,680 Quizás debí buscar antes trabajo de camarera. 837 01:09:40,220 --> 01:09:42,120 Gloria, tú no eres camarera. 838 01:09:43,819 --> 01:09:44,819 Esto es nuevo. 839 01:09:45,399 --> 01:09:46,399 ¿El qué? 840 01:09:46,620 --> 01:09:47,620 Nunca. 841 01:09:48,350 --> 01:09:49,770 Habías estado así de celoso. 842 01:09:50,109 --> 01:09:53,050 ¿Yo? No estoy celoso. ¿Crees que lo estoy? 843 01:09:54,170 --> 01:09:56,410 Yo solo digo que es muy raro que estés aquí. 844 01:09:57,490 --> 01:10:02,030 No, no estoy celoso. Nunca lo he estado. Por muchas razones que me haya estado, 845 01:10:02,150 --> 01:10:03,230 nunca he estado celoso. 846 01:10:04,270 --> 01:10:06,870 Para nada. Y además, ya no somos pareja. 847 01:10:07,090 --> 01:10:08,049 No lo somos. 848 01:10:08,050 --> 01:10:12,390 Así que da igual. Haz lo que quieras. Menos buscar trabajo y cuidarme yo sola. 849 01:10:12,650 --> 01:10:16,290 Oh, sí, porque es justo lo que estás haciendo y te va fenomenal. 850 01:10:16,620 --> 01:10:19,480 Es genial. Te vuelves a casa a trabajar de camarera. 851 01:10:19,840 --> 01:10:20,840 ¿Y qué? 852 01:10:21,020 --> 01:10:22,680 En un bar, por cierto. 853 01:10:23,640 --> 01:10:26,140 Al menos tus seguidores de Internet te dejarán en paz. 854 01:10:26,360 --> 01:10:27,360 En un bar. 855 01:10:29,280 --> 01:10:30,280 Avanzando. 856 01:10:31,920 --> 01:10:32,920 Evolucionando. 857 01:10:33,760 --> 01:10:35,800 Antes te pagaban las cervezas tus amigos. 858 01:10:37,900 --> 01:10:40,820 Supongo que ahora te apoyas en la barra y te las lleves sin miedo, ¿no? 859 01:10:45,130 --> 01:10:50,170 Antes te prestaba dinero yo y ahora cobras propina. Genial. Te va fenomenal. 860 01:11:01,130 --> 01:11:05,770 Me tengo que ir. No, lo siento, lo siento, lo siento. Es que... Llevo tanto 861 01:11:05,770 --> 01:11:09,410 tiempo intentando hablar contigo que me comporto como un idiota. Lo siento. No, 862 01:11:09,410 --> 01:11:12,130 es que me tengo que ir al bar. Empieza ya mi turno. 863 01:11:13,030 --> 01:11:14,190 ¿Te puedo llevar yo? 864 01:11:14,620 --> 01:11:15,620 No, no, da igual. 865 01:11:15,780 --> 01:11:16,780 No, no, de verdad. 866 01:11:17,700 --> 01:11:19,320 Claro, ya que estoy aquí. 867 01:11:23,080 --> 01:11:24,080 Huele a moho. 868 01:11:25,660 --> 01:11:30,140 Espera, espera, ¿qué es esto? ¿Hay deportes? ¿El salvaje o este? 869 01:11:30,380 --> 01:11:31,720 Un momento, ¿qué es eso? 870 01:11:32,640 --> 01:11:35,600 ¿Una barbacoa medieval o qué? ¿Pero qué es esto? 871 01:11:36,580 --> 01:11:37,580 Hola. 872 01:11:39,020 --> 01:11:40,520 Tim, te presento a Oscar. 873 01:11:41,720 --> 01:11:42,720 Hola, ¿qué tal? 874 01:11:46,250 --> 01:11:47,270 Fue idea de Gloria. 875 01:11:47,690 --> 01:11:48,690 ¿Qué? 876 01:11:50,190 --> 01:11:53,150 Esta parte del bar ha estado cerrada durante años. 877 01:11:53,650 --> 01:11:58,190 Pero a Gloria le parecía tan irónica que me dijo, eh, vuelve a abrir esto. 878 01:11:58,410 --> 01:12:00,870 Y... Aquí estamos. 879 01:12:03,370 --> 01:12:04,370 ¿Nos sentamos? 880 01:12:06,210 --> 01:12:07,690 ¿Qué te trae por el pueblo, Tim? 881 01:12:09,590 --> 01:12:10,590 Trabajo. 882 01:12:11,150 --> 01:12:12,150 Trabajo. 883 01:12:12,810 --> 01:12:13,810 Bien, trabajo. 884 01:12:14,500 --> 01:12:17,580 Perdona, ¿quieres algo de beber? Claro, una cerveza. Gracias. 885 01:12:17,860 --> 01:12:18,880 Genial, que sean dos. 886 01:12:25,620 --> 01:12:27,540 Me alegra que haya vuelto al pueblo. Sí. 887 01:12:27,960 --> 01:12:30,600 Y me ha ayudado mucho por aquí, con sus ideas. 888 01:12:32,020 --> 01:12:33,920 Es que me sorprende, eso es todo. 889 01:12:34,140 --> 01:12:36,660 ¿Sí? ¿Por qué? ¿No la crees capaz de hacer este trabajo? 890 01:12:37,960 --> 01:12:40,720 No, claro, claro. Cualquiera puede hacerlo, ¿no? 891 01:12:41,130 --> 01:12:44,910 No, es un trabajo tan digno como cualquier otro. Me alegra que te parezca 892 01:12:44,950 --> 01:12:48,090 No, es solo que nunca había hecho nada como esto. 893 01:12:48,510 --> 01:12:50,610 Por favor, no habléis como si no estuviera delante. 894 01:12:52,170 --> 01:12:54,750 Eh, Oscar, ¿me pones otra taza de café? 895 01:12:58,190 --> 01:12:59,190 Un momento. 896 01:13:00,090 --> 01:13:01,090 No vayas. 897 01:13:01,790 --> 01:13:02,910 Un segundo, Joe. 898 01:13:04,470 --> 01:13:05,470 Siéntate, por favor. 899 01:13:12,780 --> 01:13:16,700 Tim, ¿qué sería lo más irresponsable que se puede hacer en este bar? 900 01:13:17,960 --> 01:13:18,960 ¿Tú qué crees? 901 01:13:20,040 --> 01:13:24,380 Por ejemplo, imagina que me subo aquí y os enseño el culo. 902 01:13:25,620 --> 01:13:28,460 Sería desagradable, pero no sería la primera vez. 903 01:13:29,740 --> 01:13:31,060 No tan temprano, claro. 904 01:13:32,220 --> 01:13:33,380 Pero ha pasado. 905 01:13:34,300 --> 01:13:35,279 ¿Verdad, Joe? 906 01:13:35,280 --> 01:13:37,200 Sí. ¿Me sirves más café? 907 01:13:37,460 --> 01:13:38,460 Un momento. 908 01:13:41,580 --> 01:13:44,180 Puedo. Mear en aquel reservado de la esquina. 909 01:13:45,060 --> 01:13:46,380 Romper una ventana. 910 01:13:47,280 --> 01:13:50,440 O podemos pelearnos a puñetazos delante de todos. 911 01:13:52,200 --> 01:13:53,980 Serían cosas irresponsables. 912 01:13:54,560 --> 01:13:59,000 Pero ninguna de ellas es la cosa más irresponsable. 913 01:14:10,740 --> 01:14:12,260 Espera, Joe. Enseguida ven. 914 01:14:22,969 --> 01:14:29,030 Esto lleva ahí guardado unos... diez años, creo. 915 01:14:29,630 --> 01:14:34,210 Todos creen que dentro hay una botella de algún bourbon de marca. 916 01:14:34,450 --> 01:14:40,290 Pero se equivocan, ¿no? En realidad es lo más ilegal que hay en este bar. 917 01:14:41,700 --> 01:14:48,660 Sí, nuestro amigo Garth y otro colega me lo regalaron por mi cumpleaños hace 918 01:14:48,660 --> 01:14:49,660 tiempo. 919 01:14:51,400 --> 01:14:55,700 Sí, lo compraron en México durante unas vacaciones. 920 01:14:56,660 --> 01:14:58,700 Es increíble que pasaran la aduana. 921 01:14:59,920 --> 01:15:03,000 Gracias por venir, amigos. Que vaya bien. 922 01:15:04,780 --> 01:15:05,780 Cuidado. 923 01:15:06,620 --> 01:15:12,150 Hasta hace poco, los chicos y yo cogíamos el coche. Comprábamos fuegos 924 01:15:12,150 --> 01:15:14,290 artificiales y nos íbamos a las afueras. 925 01:15:15,390 --> 01:15:16,850 Los encendíamos todos. 926 01:15:17,550 --> 01:15:21,050 Acojonábamos a los del pueblo. Pero este petardo, el más grande que hemos 927 01:15:21,050 --> 01:15:22,730 tenido, nunca lo encendimos. 928 01:15:23,170 --> 01:15:26,990 No porque nos diera miedo. Al contrario, como era tan grande, queríamos 929 01:15:26,990 --> 01:15:28,930 reservarlo para una gran ocasión. 930 01:15:29,590 --> 01:15:30,830 Y lo dejamos aquí. 931 01:15:31,950 --> 01:15:38,730 Luego... Llegamos a un punto en que ya éramos adultos y dejamos de hacer el 932 01:15:38,730 --> 01:15:39,730 capullo por la noche. 933 01:15:41,100 --> 01:15:46,560 Y este amiguete se quedó ahí, en un estante, esperando, 934 01:15:46,860 --> 01:15:49,960 año tras año, su gran momento. 935 01:15:52,260 --> 01:15:53,880 Joe, más vale que te apartes. 936 01:15:54,460 --> 01:15:55,460 ¿Qué haces? 937 01:15:55,840 --> 01:15:56,840 ¡Oscar! 938 01:15:57,260 --> 01:15:58,760 ¡Oscar! ¿Qué haces? 939 01:15:59,260 --> 01:16:00,260 ¡No, no, no! 940 01:16:02,140 --> 01:16:03,140 ¡Vamos! 941 01:16:34,060 --> 01:16:35,060 Vámonos de aquí. 942 01:16:38,500 --> 01:16:39,500 ¿Qué os ha parecido? 943 01:16:40,980 --> 01:16:45,560 ¡Estás loco, Oscar! He hecho lo más irresponsable que se puede hacer en este 944 01:16:45,560 --> 01:16:46,560 bar. 945 01:16:47,120 --> 01:16:48,120 ¿Sabes por qué? 946 01:16:48,740 --> 01:16:52,580 Porque aún así, Gloria no se irá contigo. ¿Qué? 947 01:16:53,140 --> 01:16:54,600 ¡Claro que sí! ¡Vamos, Gloria! 948 01:17:19,880 --> 01:17:22,140 Gloria, mañana a mediodía me marcho. 949 01:17:23,300 --> 01:17:24,540 Ven conmigo. 950 01:17:26,620 --> 01:17:29,520 Gloria, no tenía una reunión. 951 01:17:30,640 --> 01:17:32,200 He venido por ti. 952 01:17:33,280 --> 01:17:34,560 Te mentí. 953 01:17:34,980 --> 01:17:35,980 Lo siento. 954 01:17:56,170 --> 01:17:57,170 te apoya. 955 01:18:49,839 --> 01:18:50,839 ¡Joder! 956 01:18:51,800 --> 01:18:52,800 ¡Oscar! 957 01:18:53,860 --> 01:18:56,600 Lo siento, no pretendía asustarte. 958 01:18:57,360 --> 01:18:59,540 ¿Cómo has entrado aquí? 959 01:19:02,260 --> 01:19:04,940 Tus padres dieron a los míos una copia hace años. 960 01:19:05,220 --> 01:19:07,060 Muy bien, deja las llaves y márchate. 961 01:19:07,340 --> 01:19:08,560 Siéntate, tranquila. 962 01:19:09,200 --> 01:19:11,280 Sal, o llamo a la policía. 963 01:19:12,720 --> 01:19:13,720 Vale. 964 01:19:29,770 --> 01:19:34,830 Yo he venido por lo que dijo tu novio. Exnovio. Lo que sea. 965 01:19:35,630 --> 01:19:40,770 Todo ese rollo de volver con él. A lo mejor te lo estás pensando. 966 01:19:43,830 --> 01:19:45,510 Así seguro que no le llamas. 967 01:19:48,410 --> 01:19:50,050 Si quieres puedes dormir, adelante. 968 01:19:50,390 --> 01:19:51,750 Yo me quedaré aquí. 969 01:19:55,350 --> 01:19:56,930 Has perdido el juicio. 970 01:19:59,730 --> 01:20:04,430 Lo importante es que tú no pierdas el tuyo. 971 01:22:36,140 --> 01:22:37,140 ¿Qué pasa? 972 01:22:38,600 --> 01:22:40,980 Te odias a ti mismo. ¿Qué? 973 01:22:41,820 --> 01:22:43,440 Creía que era otra cosa. 974 01:22:44,740 --> 01:22:50,120 Que querías que fuera tuya. Que querías poseerme, pero no. Es mucho más 975 01:22:50,120 --> 01:22:51,120 sencillo. 976 01:22:51,920 --> 01:22:53,680 Te odias a ti mismo. 977 01:22:54,120 --> 01:22:55,340 ¿Pero qué dices? 978 01:22:56,020 --> 01:22:58,560 No soportas tener una vida tan pequeña. 979 01:23:00,880 --> 01:23:02,560 Así de sencillo. 980 01:23:02,980 --> 01:23:03,980 Y triste. 981 01:23:18,420 --> 01:23:22,900 Tim, ahora no te lo puedo explicar, pero me voy contigo. 982 01:23:24,580 --> 01:23:25,580 ¿Vale? 983 01:23:25,760 --> 01:23:26,760 Adiós. 984 01:24:03,700 --> 01:24:05,100 ¡No! 985 01:26:34,090 --> 01:26:35,090 cada día que no esté. 986 01:29:54,809 --> 01:29:57,210 Gloria, ¿qué coño te pasa? ¿Qué está pasando? 987 01:29:57,550 --> 01:29:59,010 Vale, lo siento. ¿Dónde estás? 988 01:29:59,270 --> 01:30:00,490 No sé nada de ti. 989 01:30:00,710 --> 01:30:05,610 No sé, no he podido llamarte antes porque iba en un avión. ¿En un avión? 990 01:30:05,710 --> 01:30:07,570 tenía que volar a un sitio. 991 01:30:08,010 --> 01:30:14,690 ¿Cómo que a un sitio? Bueno, a... ¿Estás de coña? ¿Es broma? No, escucha, 992 01:30:14,690 --> 01:30:20,350 solo quería que supieras que estoy bien y que siento muchísimo haberte dejado 993 01:30:20,350 --> 01:30:21,350 plantada. 994 01:30:21,910 --> 01:30:24,050 No, me vas a contar qué pasa. 995 01:30:25,839 --> 01:30:26,839 No. 996 01:30:27,140 --> 01:30:29,360 No, vamos, me debes una explicación. 997 01:30:29,760 --> 01:30:31,180 ¿Por qué? No, no. 998 01:30:32,220 --> 01:30:38,040 Cuando tú me echaste de tu apartamento, me dijiste que estaba descontrolada y 999 01:30:38,040 --> 01:30:40,640 que no podías ayudarme en ese estado. 1000 01:30:40,940 --> 01:30:45,980 Bueno, colega, ahora estoy más descontrolada que nunca. 1001 01:30:46,380 --> 01:30:47,420 Bueno, ¿dónde estás? 1002 01:30:48,940 --> 01:30:49,940 ¿Gloria? 1003 01:35:17,550 --> 01:35:18,550 ¡Oh, mierda! 1004 01:36:32,990 --> 01:36:34,310 Por favor. 1005 01:36:35,810 --> 01:36:37,070 Por favor. 1006 01:36:39,550 --> 01:36:42,010 Bájame. Bájame. 1007 01:36:46,210 --> 01:36:50,110 ¡Bájame ahora mismo, zorro de mierda! 1008 01:39:14,800 --> 01:39:18,160 ¿Has visto lo que acaba de pasarle al robot? 1009 01:39:26,260 --> 01:39:29,300 Perdón. ¿Te encuentras bien? 1010 01:39:37,900 --> 01:39:38,900 ¡Qué asombrosa! 1011 01:39:40,340 --> 01:39:41,720 Claro que sí. 1012 01:39:44,940 --> 01:39:46,680 ¿Quieres beber algo? 1013 01:40:21,070 --> 01:40:24,110 Gracias por ver 1014 01:40:24,110 --> 01:40:31,150 el 1015 01:40:31,150 --> 01:40:32,150 video. 1016 01:41:57,710 --> 01:41:58,710 ¡Gracias! 71392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.