All language subtitles for Colossal (2017)1h40Acc°CiFcc°ComDrmFts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,370 --> 00:00:57,490
Vamos a buscarlo de nuevo mañana. No, no
puedo.
2
00:00:57,850 --> 00:00:59,810
Si no puedes encontrarlo mañana, te
encontraré otro.
3
00:02:40,470 --> 00:02:42,390
Me subí al coche a las dos.
4
00:02:43,110 --> 00:02:46,050
Pero luego venía hacia casa.
5
00:02:46,330 --> 00:02:50,310
Bueno, o eso creía yo, porque Georgia
quería ir a su loft.
6
00:02:50,610 --> 00:02:55,890
Y como ella llevaba el dinero, pues tuve
que ir con ella a su loft.
7
00:02:57,150 --> 00:03:00,810
Y cuando llegamos, dice, tengo ganas de
echarle un rato.
8
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
Estuve allí.
9
00:03:03,500 --> 00:03:07,280
Esperando a que se despertara, pero me
dormí.
10
00:03:07,980 --> 00:03:10,580
Allí durmiendo toda la noche.
11
00:03:16,420 --> 00:03:17,480
¿Estás enfadado?
12
00:03:17,960 --> 00:03:22,640
Muy bien. ¿Cómo crees tú que debería
estar? ¿Muy cabreado? ¿Un poco? ¿Qué
13
00:03:22,640 --> 00:03:26,220
opinas? ¿Qué sería lo más adecuado?
¿Cuál es la respuesta correcta?
14
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
poco enfadado.
15
00:03:32,210 --> 00:03:35,290
¿Puedes ser menos enfadado? No vamos a
discutir por eso.
16
00:03:36,330 --> 00:03:37,990
Por mi bien. No vamos a hacerlo.
17
00:03:38,630 --> 00:03:40,570
Paso. Siempre es lo mismo.
18
00:03:42,490 --> 00:03:46,150
Una y otra vez. Me enfado porque las
pocas veces que te veo es cuando tiene
19
00:03:46,150 --> 00:03:50,070
resaca y te quedas todo el día en casa
viendo la televisión. Y luego dices que
20
00:03:50,070 --> 00:03:51,270
te afecta no tener trabajo.
21
00:03:51,850 --> 00:03:52,850
¿Acaso no es cierto?
22
00:03:52,970 --> 00:03:56,770
Yo digo que no haces nada por cambiarlo
y tú dices que estoy equivocado y que me
23
00:03:56,770 --> 00:04:00,230
lo vas a demostrar. Y luego te pillo
mintiéndome a mí y a ti misma porque te
24
00:04:00,230 --> 00:04:03,690
quedas en casa todo el día. Es un
círculo vicioso. Estoy harto. Tim.
25
00:04:08,750 --> 00:04:09,750
Escucha.
26
00:04:11,150 --> 00:04:13,970
Georgia quería ir a su love. Yo no
quería ir allí.
27
00:04:14,550 --> 00:04:15,690
¿Quién coño es Georgia?
28
00:04:18,209 --> 00:04:19,209
Natasha.
29
00:04:25,250 --> 00:04:27,990
Gloria, eres un desastre.
30
00:04:29,290 --> 00:04:34,010
Estás descontrolada y yo te quiero, pero
no puedo estar contigo en este estado.
31
00:04:34,350 --> 00:04:35,550
¿De qué estás hablando?
32
00:04:36,090 --> 00:04:38,010
Tienes las maletas en la habitación.
¿Qué?
33
00:04:38,310 --> 00:04:39,510
Puedes quedarte las maletas.
34
00:04:39,750 --> 00:04:44,290
¿Qué? Creo que será mejor para los dos
si no estás aquí cuando vuelva, ¿vale?
35
00:04:44,450 --> 00:04:46,150
Así que... ¡Tim!
36
00:04:46,670 --> 00:04:48,230
Adiós. Lo siento.
37
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
¡Tim!
38
00:05:05,100 --> 00:05:06,100
Es él.
39
00:05:06,400 --> 00:05:07,400
Menos mal.
40
00:05:08,580 --> 00:05:11,040
Oye, ¿sabes si me sirve este cargador?
¿Qué me dices?
41
00:05:11,260 --> 00:05:16,320
A mi teléfono le queda poca batería.
Estoy intentando pedir comida fina.
42
00:05:16,740 --> 00:05:20,720
No, no quiero comida fina. Gloria, voy a
poner mi teléfono a cargar un momento.
43
00:05:20,820 --> 00:05:21,379
¿Te importa?
44
00:05:21,380 --> 00:05:23,260
¿Una manzana? ¿Es verdad de broma?
45
00:05:23,580 --> 00:05:27,460
No me lo puedo creer. Ahora cuando lo
cargue y llamamos. ¿Una manzana? ¿Y
46
00:05:27,460 --> 00:05:29,060
pedimos comida fina? ¿Sacáis la bebida o
qué?
47
00:05:30,040 --> 00:05:31,700
Bueno, deberemos ir.
48
00:05:34,000 --> 00:05:37,100
Tengo mucho a ver y vamos a pasarlo
bien.
49
00:06:18,090 --> 00:06:19,090
¡Gracias!
50
00:07:31,910 --> 00:07:32,910
Gloria, vaya.
51
00:07:34,050 --> 00:07:35,050
Vaya.
52
00:07:36,110 --> 00:07:37,430
No me lo puedo creer.
53
00:07:38,890 --> 00:07:41,410
Dios mío, te he reconocido de milagro.
54
00:07:42,170 --> 00:07:44,470
Bueno, sí, yo he todo... Bueno, hola.
55
00:07:44,850 --> 00:07:46,590
Sí, hola, hola.
56
00:07:46,790 --> 00:07:50,330
Hola. Bueno, ¿qué haces por aquí?
57
00:07:51,750 --> 00:07:56,390
Yo necesitaba vacaciones. Mis padres no
han alquilado la casa, hace tiempo que
58
00:07:56,390 --> 00:07:57,089
no vengo.
59
00:07:57,090 --> 00:08:00,070
Claro. Y aquí estoy. Sí, ¿y qué haces
ahora?
60
00:08:00,590 --> 00:08:02,030
Ahora digo.
61
00:08:03,070 --> 00:08:05,610
Nada. ¿Hacemos algo?
62
00:08:06,970 --> 00:08:09,510
¡Sí! ¡Claro! ¡Vamos, sube!
63
00:08:10,170 --> 00:08:11,390
¿Y eso?
64
00:08:12,170 --> 00:08:13,610
¿Quieres que te ayude?
65
00:08:21,750 --> 00:08:27,230
Perdona. Es que... aún estoy sorprendido
de que estés aquí.
66
00:08:28,650 --> 00:08:29,650
Ya.
67
00:08:32,180 --> 00:08:33,200
¿Y a dónde vamos?
68
00:08:35,140 --> 00:08:39,260
Oh, vamos a mi trabajo. Mi trabajo en el
bar.
69
00:08:39,480 --> 00:08:41,720
Oh, trabajas en el bar de tu padre. Qué
bien.
70
00:08:42,440 --> 00:08:45,040
Bueno, ahora el bar es mío.
71
00:08:45,620 --> 00:08:50,940
Sí, mi padre murió. Lo siento mucho,
Oscar. Lo siento.
72
00:08:51,260 --> 00:08:52,360
No te preocupes.
73
00:08:52,740 --> 00:08:53,740
¿Cuándo fue?
74
00:08:54,840 --> 00:08:55,840
Hace unos años.
75
00:08:56,100 --> 00:08:57,100
Era muy simpático.
76
00:08:57,340 --> 00:08:58,340
Sí.
77
00:08:58,570 --> 00:09:00,530
¿Y tu madre habrá sido duro para ella?
78
00:09:01,010 --> 00:09:03,390
Bueno, ella murió mucho antes.
79
00:09:05,070 --> 00:09:06,490
Joder, lo siento mucho.
80
00:09:06,970 --> 00:09:09,030
Sí, aún vivías aquí.
81
00:09:09,950 --> 00:09:11,050
¿No te acuerdas?
82
00:09:11,510 --> 00:09:12,650
Fuiste al entierro.
83
00:09:21,850 --> 00:09:23,830
Ah, lo recuerdo diferente.
84
00:09:24,430 --> 00:09:27,290
Sí, hice unas reformas hace tiempo.
85
00:09:28,810 --> 00:09:30,250
Cada vez venía menos gente.
86
00:09:30,990 --> 00:09:34,350
Y creo que el rollo country les asustaba
un poco.
87
00:09:38,590 --> 00:09:39,590
Vaya.
88
00:09:40,370 --> 00:09:41,370
Oye.
89
00:09:42,090 --> 00:09:43,170
Me gusta mucho.
90
00:09:43,510 --> 00:09:44,510
¿Sí? Sí.
91
00:09:44,650 --> 00:09:45,770
Me lo imaginaba.
92
00:09:46,090 --> 00:09:47,430
Es más refinado, ¿no?
93
00:09:49,370 --> 00:09:52,990
Quería algo que tuviese un poco el
ambiente de un bar clásico.
94
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
¿Sabes?
95
00:09:56,460 --> 00:09:59,100
Que esto no fuera como un bar temático.
96
00:10:00,580 --> 00:10:01,600
Pues lo parece.
97
00:10:01,860 --> 00:10:02,860
No.
98
00:10:03,420 --> 00:10:06,460
Tiene un cierto estilo, pero no es un
bar temático.
99
00:10:07,200 --> 00:10:08,240
¿Cuál sería el tema?
100
00:10:08,900 --> 00:10:09,900
¿El bar?
101
00:10:10,420 --> 00:10:11,680
¿Esto no era más grande?
102
00:10:12,020 --> 00:10:17,760
Sí, sí, buena memoria. Sí, acabé
cerrando esa parte porque ya no venía
103
00:10:17,760 --> 00:10:22,120
gente. Da igual. Un colega viene a
ayudarme de vez en cuando, pero
104
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
me apaño solo.
105
00:10:25,130 --> 00:10:26,130
¿Estás bien?
106
00:10:27,430 --> 00:10:33,110
Acabas de... Es un tic nervioso. Es como
un picor. Por aquí.
107
00:10:33,330 --> 00:10:34,129
Pareces un mono.
108
00:10:34,130 --> 00:10:35,130
Parezco un mono.
109
00:10:35,170 --> 00:10:36,170
Sí.
110
00:10:37,030 --> 00:10:39,570
Entonces, ¿eres la novia secreta de
Oscar?
111
00:10:40,230 --> 00:10:42,710
No. No sabemos nada de ti.
112
00:10:43,130 --> 00:10:47,710
Éramos amigos en el colegio. Después me
mudé a Nueva York y vivo allí desde
113
00:10:47,710 --> 00:10:50,210
entonces. Estoy de visita unos días.
114
00:10:52,690 --> 00:10:54,030
¿Sabes qué problema tienes?
115
00:10:54,910 --> 00:10:55,889
¿Qué problema?
116
00:10:55,890 --> 00:10:59,450
Yo también viví en Nueva York hace un
tiempo. Trabajé en una imprenta durante
117
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
unos meses.
118
00:11:00,490 --> 00:11:04,410
Luego conocí a un tío que había perdido
su pasaporte y no tenía dinero para
119
00:11:04,410 --> 00:11:06,250
otro, así que le dejé quedarse en casa.
120
00:11:07,030 --> 00:11:10,570
Después de una semana descubrí que le
buscaba la policía porque le dio una
121
00:11:10,570 --> 00:11:11,810
paliza a su novio.
122
00:11:12,050 --> 00:11:13,310
Oye, Gar. Perdón.
123
00:11:14,170 --> 00:11:15,170
¿Qué problema tengo?
124
00:11:15,450 --> 00:11:16,450
¿Tu problema?
125
00:11:16,930 --> 00:11:20,150
Sí, me has preguntado si sabía cuál era
mi problema y me has contado esa
126
00:11:20,150 --> 00:11:21,910
historia. No sé qué tiene que ver
conmigo.
127
00:11:22,150 --> 00:11:23,370
No te he preguntado eso.
128
00:11:24,590 --> 00:11:28,630
¿Lo he hecho? Sí, lo has hecho. Perdona,
cuando conoce a una persona nueva se
129
00:11:28,630 --> 00:11:33,030
emociona y empieza a hablar todo el
rato. No, eso no es verdad.
130
00:11:34,710 --> 00:11:35,710
Perdón.
131
00:11:41,650 --> 00:11:42,890
¿Qué te parece, Menger?
132
00:11:43,430 --> 00:11:44,450
Muy cambiado.
133
00:11:47,010 --> 00:11:49,030
Si te digo la verdad, ni puta idea.
134
00:11:55,560 --> 00:11:56,560
Por aquí detrás.
135
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
¡Joder, Oscar!
136
00:12:00,440 --> 00:12:01,740
¡Los caballos!
137
00:12:02,780 --> 00:12:04,760
¡Dios, lo has dejado tal como era!
138
00:12:05,020 --> 00:12:06,200
¡Qué pasada!
139
00:12:06,620 --> 00:12:08,720
¿Por qué no lo aprovechas? ¡Es genial!
140
00:12:09,200 --> 00:12:14,000
No lo necesitaba. ¿No lo necesitaba? Se
quedó sin dinero a mitad de la reforma.
141
00:12:14,140 --> 00:12:15,300
No pudo acabarlo.
142
00:12:16,540 --> 00:12:18,460
Es un secreto inconfesable.
143
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
Como un tatuaje en el trasero.
144
00:12:23,260 --> 00:12:24,650
¡Oscar! ¿Sí?
145
00:12:24,990 --> 00:12:31,290
Estás loco. Este lugar es mágico. Ya no
es solo fachada. Ahora tiene un toque
146
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
irónico.
147
00:12:33,030 --> 00:12:34,030
¿Un caramelo?
148
00:12:34,130 --> 00:12:35,410
¿Es que me huele el aliento?
149
00:12:37,070 --> 00:12:38,070
Oye, Oscar.
150
00:12:38,530 --> 00:12:39,910
¿Hay bolsas de té?
151
00:12:40,390 --> 00:12:41,229
¿Por qué?
152
00:12:41,230 --> 00:12:46,730
¿Quieres un té? No, no, no. Una bolsa de
té. Con su cuerdecita y su etiqueta y
153
00:12:46,730 --> 00:12:47,349
eso. Sí.
154
00:12:47,350 --> 00:12:48,930
¿Cómo son? ¿Para qué lo necesitas?
155
00:12:49,670 --> 00:12:50,670
No sé tu nombre.
156
00:12:51,590 --> 00:12:52,710
Joel. Gloria.
157
00:12:54,840 --> 00:12:56,440
¿Por qué siempre hacen eso?
158
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
¿El qué?
159
00:12:58,780 --> 00:13:02,220
Pues que siempre te presentan a todos
los tíos menos a los guapos.
160
00:13:02,660 --> 00:13:03,660
¿Cuál guapo?
161
00:13:04,060 --> 00:13:05,980
¿Has oído hablar del té caliente?
162
00:13:06,680 --> 00:13:08,660
El té caliente no viene en botella.
163
00:13:10,200 --> 00:13:13,540
Es como una puta película de Wes
Anderson. ¡Me encanta!
164
00:13:14,640 --> 00:13:16,100
Pero con peores canciones.
165
00:13:20,720 --> 00:13:24,600
Cuando éramos pequeños, en el colegio
siempre organizaban un concurso de
166
00:13:24,600 --> 00:13:26,860
en primavera. Y Gloria siempre lo
ganaba.
167
00:13:27,180 --> 00:13:30,020
Siempre. Anda ya, mis cuentos eran
terribles.
168
00:13:30,620 --> 00:13:31,620
Puede ser.
169
00:13:32,800 --> 00:13:35,120
Pero eran mejores que los míos.
170
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
Voy a por más.
171
00:13:38,900 --> 00:13:40,920
¿No sabía que querías escribir?
172
00:13:42,760 --> 00:13:49,200
No estoy diciendo eso. La que escribe es
ella, no yo. No soy escritora, quiero
173
00:13:49,200 --> 00:13:55,220
decir... No escribo ficción, escribo
artículos para una revista online y...
174
00:13:55,220 --> 00:13:57,660
Internet? Sí, eso es.
175
00:13:58,080 --> 00:14:00,160
Eso mola. Pues sí.
176
00:14:01,060 --> 00:14:03,560
Apúntame la dirección y le doy un
vistazo.
177
00:14:04,460 --> 00:14:05,680
No, vale.
178
00:14:09,600 --> 00:14:11,500
Sí. Ahí la tienes.
179
00:14:22,940 --> 00:14:25,100
Perdona. ¿Qué cojones te pasa?
180
00:14:26,040 --> 00:14:28,560
¿Tengo que partirte la cara otra vez?
Oscar, no pasa nada.
181
00:14:28,780 --> 00:14:32,240
Por favor, no te metas. Tu primera noche
aquí y alguien tiene que cagarla. Hemos
182
00:14:32,240 --> 00:14:35,580
estado bebiendo, solo lo estamos pasando
bien. No ha pasado nada, no pasa nada.
183
00:14:35,940 --> 00:14:37,880
Sí. ¿Qué pasa? Nada.
184
00:14:43,240 --> 00:14:44,320
Me cago en la puta.
185
00:15:03,940 --> 00:15:05,340
¡Gracias!
186
00:16:39,560 --> 00:16:43,140
No, estoy bien, es que... Estoy bien.
187
00:16:43,740 --> 00:16:46,340
Sí, no sé nada. ¿De qué hablas?
188
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
¿Cómo?
189
00:16:49,040 --> 00:16:55,740
Ah, vamos, tiene que ser una... Será una
broma de Internet o algo así,
190
00:16:55,840 --> 00:16:57,800
como un vídeo viral.
191
00:16:58,400 --> 00:16:59,400
Claro.
192
00:17:01,780 --> 00:17:02,780
¿Qué?
193
00:17:04,099 --> 00:17:08,280
Oh, Dios mío, vale, necesito las dos
manos. Luego te llamo. Adiós.
194
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
Dios mío.
195
00:17:58,480 --> 00:18:00,080
Hola, Tim. ¿Te llamo en mal momento?
196
00:18:00,280 --> 00:18:01,380
¿Estás ocupado?
197
00:18:01,680 --> 00:18:03,980
No, acabo de llegar a casa. ¿Qué ocurre?
198
00:18:04,360 --> 00:18:05,360
¿Qué ocurre?
199
00:18:05,880 --> 00:18:06,980
Oh, Dios mío, Tim.
200
00:18:08,280 --> 00:18:12,440
Acabo de ver las noticias y estoy...
Estoy en shock.
201
00:18:12,900 --> 00:18:19,520
Quiero decir, un monstruo gigantesco ha
aparecido en Seúl de la nada y...
202
00:18:19,520 --> 00:18:23,060
Sí, sí, es una locura. Pero, Gloria, eso
pasó hace unas nueve horas.
203
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
¿Te acabas de enterar?
204
00:18:27,300 --> 00:18:30,300
Sí. Ya, ¿qué has hecho en todo el día?
205
00:18:32,200 --> 00:18:38,180
Yo... Ya sabes, he estado haciendo cosas
de casa.
206
00:18:38,960 --> 00:18:41,820
¿Qué estás insinuando, Tim?
207
00:18:42,080 --> 00:18:45,760
Es que me preocupas. Dijiste que volvías
a casa a replantearte las cosas, a
208
00:18:45,760 --> 00:18:47,740
organizar tu vida. Y eso es lo que estoy
haciendo.
209
00:18:48,160 --> 00:18:52,060
Gloria, si has pasado la noche bebiendo,
necesitas ayuda profesional.
210
00:18:52,380 --> 00:18:53,600
Ya me conozco la historia.
211
00:18:59,340 --> 00:19:03,200
Tanto si este fenómeno impactante es
considerado un ataque como un desastre
212
00:19:03,200 --> 00:19:07,520
natural, el estado de emergencia
continúa mientras la bolsa sigue cayendo
213
00:19:07,520 --> 00:19:09,020
picado. Tu bebida. Gracias.
214
00:19:10,820 --> 00:19:14,780
Son las mejores imágenes obtenidas hasta
ahora del momento en que desaparece el
215
00:19:14,780 --> 00:19:15,780
monstruo.
216
00:19:17,960 --> 00:19:19,220
¿No sientes un cosquillo?
217
00:19:20,580 --> 00:19:23,320
Como si supieras que estás viendo algo
que cambiará la historia.
218
00:19:31,230 --> 00:19:35,150
Mientras centenares de especialistas se
encuentran reunidos en Seúl, las
219
00:19:35,150 --> 00:19:37,790
primeras conclusiones de los estudios...
¿Cuántas víctimas inocentes?
220
00:19:38,430 --> 00:19:43,550
Podemos sentirnos afortunados por estar
viendo. ...pudiera poner en peligro a la
221
00:19:43,550 --> 00:19:47,950
población. Esto, unido a la
contaminación provocada por los
222
00:19:47,950 --> 00:19:50,650
acelerado la evacuación de muchas zonas
urbanas.
223
00:19:51,850 --> 00:19:56,830
La ONU exige un alto en fuego global y
pide ayuda a todas las naciones del
224
00:19:56,830 --> 00:19:57,830
planeta.
225
00:19:58,490 --> 00:20:00,430
Fuerzas de Estados Unidos y la OTAN.
226
00:20:00,760 --> 00:20:04,440
Ya se han desplegado para ayudar en
misiones de búsqueda y rescate a medida
227
00:20:04,440 --> 00:20:05,440
aumentan las...
228
00:21:11,340 --> 00:21:12,319
¿Te he despertado?
229
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
No, da igual.
230
00:21:13,460 --> 00:21:14,379
¿Qué pasa?
231
00:21:14,380 --> 00:21:20,740
Solo que quería hablar contigo. Yo acabo
de despertarme y sabía que estarías
232
00:21:20,740 --> 00:21:25,060
yendo al trabajo y quería hablar
contigo. Gloria, Gloria, estás borracha.
233
00:21:25,060 --> 00:21:26,540
quiero hablar contigo cuando estás así.
234
00:21:28,380 --> 00:21:29,900
No estoy borracha.
235
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
Te estoy hablando.
236
00:21:35,940 --> 00:21:39,020
Y he comprado cosas para la casa.
237
00:21:39,220 --> 00:21:40,220
Compré...
238
00:21:41,370 --> 00:21:44,110
Un colchón instable. Tengo que
prepararme para ir a trabajar, ¿vale? Ya
239
00:21:44,110 --> 00:21:45,110
hablamos.
240
00:22:24,850 --> 00:22:25,850
Hola.
241
00:22:26,470 --> 00:22:29,970
Hola. Te traigo una televisión.
242
00:22:32,730 --> 00:22:33,950
Con cuidado.
243
00:22:36,670 --> 00:22:42,970
Mierda, tengo que... Creo que deberíamos
ponerla mejor aquí. Sí. Perdona.
244
00:22:44,510 --> 00:22:51,270
Está todo hecho un desastre. Aquí es
donde hay un wifi sin contraseña, así
245
00:22:51,270 --> 00:22:53,310
que... ¿Qué dices?
246
00:22:53,700 --> 00:22:54,700
No digo nada.
247
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
Ah, vale. Bien.
248
00:22:56,660 --> 00:22:57,820
Y si la dejamos aquí.
249
00:22:58,100 --> 00:22:59,160
¿Tienes el enchufeito? Vale.
250
00:23:00,940 --> 00:23:04,460
¿Quieres que te ayude o algo? No, de
verdad. Vale.
251
00:23:04,660 --> 00:23:07,020
Sé lo que hago. Me gusta hacer estas
cosas. Vale, gracias.
252
00:23:08,280 --> 00:23:10,420
Tengo que decir que es una agradable
sorpresa.
253
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
¿El que hay en la tele?
254
00:23:13,540 --> 00:23:15,540
Sí. Pero si lo hablamos anoche.
255
00:23:16,180 --> 00:23:17,180
¿No te acuerdas? Sí.
256
00:23:21,930 --> 00:23:23,250
¿Y el monstruo ha vuelto?
257
00:23:24,150 --> 00:23:25,150
Sí,
258
00:23:25,490 --> 00:23:26,730
ha atacado a Seúl de nuevo.
259
00:23:26,970 --> 00:23:33,370
¿Qué? Pero no ha sido tan grave. El
monstruo apareció en el mismo sitio,
260
00:23:33,370 --> 00:23:37,570
solo se quedó ahí e hizo un montón de
gestos raros con las manos. No sé,
261
00:23:37,710 --> 00:23:42,530
destrozó unos edificios, hubo algunos
heridos, pero nada como la última vez.
262
00:23:44,250 --> 00:23:45,270
¿A qué hora pasó?
263
00:23:46,070 --> 00:23:47,130
A las ocho y cinco.
264
00:23:47,530 --> 00:23:49,110
¿La misma? A la misma hora.
265
00:23:50,380 --> 00:23:54,060
A la misma hora que ayer y la otra vez
que apareció.
266
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
¿La otra vez?
267
00:24:00,160 --> 00:24:01,160
¿Te lo enseño?
268
00:24:01,640 --> 00:24:02,680
Sí, por favor.
269
00:24:03,220 --> 00:24:04,220
Bien.
270
00:24:04,940 --> 00:24:06,860
No puedo creer que no lo hayas visto.
271
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
Después.
272
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
Mira.
273
00:24:12,020 --> 00:24:13,560
Fue hace 25 años.
274
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
¡Oh, Dios mío!
275
00:24:15,240 --> 00:24:17,220
Apareció y desapareció a las 8 y 5.
276
00:24:17,460 --> 00:24:18,460
En punto.
277
00:24:19,210 --> 00:24:20,930
Todos creían que era una broma.
278
00:24:21,470 --> 00:24:26,330
Esta es la única foto que hay. La
calidad no es muy buena, pero se ve que
279
00:24:26,330 --> 00:24:27,330
mismo por la silueta.
280
00:24:28,410 --> 00:24:29,570
¿También en Seúl?
281
00:24:29,770 --> 00:24:32,030
Sí, también en Seúl. Qué pena.
282
00:24:32,950 --> 00:24:33,950
¿Por qué lo dices?
283
00:24:34,250 --> 00:24:41,010
Bueno, ya sabes, si solo ataca Seúl, el
resto del mundo dejará de preocuparse
284
00:24:41,010 --> 00:24:45,550
y cualquier alto el fuego acabará sin
más.
285
00:24:48,780 --> 00:24:50,600
No recuerdas nada de anoche, ¿verdad?
286
00:24:54,640 --> 00:24:56,740
Me puse melodramática, ¿no?
287
00:24:56,980 --> 00:25:01,000
Bueno, dijiste que en realidad no
estabas de vacaciones.
288
00:25:01,320 --> 00:25:06,420
Que has estado un año buscando trabajo y
viviendo con tu novio, Tim. Y que no
289
00:25:06,420 --> 00:25:10,580
funcionó. Y que como no tenías dinero,
decidiste venirte aquí.
290
00:25:10,780 --> 00:25:14,540
Que Conce ya sospechaba que estabas sin
blanca, así que no te sientas mal por...
291
00:25:14,540 --> 00:25:15,540
Ah, bien.
292
00:25:15,840 --> 00:25:17,560
Enhorabuena. ¿Algo más?
293
00:25:18,060 --> 00:25:22,360
Te dije que podías echarme una mano en
el bar si querías. Y así puedes ganar
294
00:25:22,360 --> 00:25:23,299
algo de dinero.
295
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
¿Y qué te dije?
296
00:25:24,860 --> 00:25:25,860
Que sí.
297
00:25:28,400 --> 00:25:33,080
Sí. Perdona, no debería haberte
preguntado estando borracha. Fue un mal
298
00:25:33,160 --> 00:25:36,420
pero estábamos hablando y pensé que
debía preguntar. Detalle. ¿De verdad
299
00:25:36,420 --> 00:25:38,380
necesitas ayuda en el bar?
300
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
Si sigue este lío, sí. Voy a necesitar
ayuda. La gente necesita saber.
301
00:25:45,220 --> 00:25:46,220
Hacemos una cosa.
302
00:25:46,780 --> 00:25:47,800
¿Trabajará en el bar?
303
00:25:48,680 --> 00:25:49,680
Sí.
304
00:25:50,040 --> 00:25:52,640
¿Acepta que limpiemos la sala estilo
country?
305
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Vale, hecho.
306
00:25:57,160 --> 00:25:58,160
Sí.
307
00:25:58,580 --> 00:26:00,140
Estrenaremos la sala country.
308
00:26:00,500 --> 00:26:01,920
Hagámoslo oficial. Gracias.
309
00:26:02,720 --> 00:26:03,720
¿Hoy a las cinco?
310
00:26:04,300 --> 00:26:06,940
Genial. Vale, pues ya está. Oye.
311
00:26:07,260 --> 00:26:08,260
Sí.
312
00:26:12,040 --> 00:26:13,040
Gracias.
313
00:26:15,630 --> 00:26:16,630
Sí, de nada.
314
00:26:22,090 --> 00:26:23,090
¿Necesitas un sofá?
315
00:26:24,710 --> 00:26:26,110
¿Eh? ¿Qué?
316
00:26:26,810 --> 00:26:29,110
Deberías tener un sofá para sentarte a
ver la tele.
317
00:26:29,490 --> 00:26:31,170
Ah, sí, sí. Claro, vale.
318
00:26:31,990 --> 00:26:33,310
Te recojo luego.
319
00:26:34,350 --> 00:26:35,610
Estaría genial, gracias.
320
00:26:35,830 --> 00:26:37,070
Bien, cuenta con ello.
321
00:26:37,730 --> 00:26:39,130
Gracias. Muy bien.
322
00:26:48,290 --> 00:26:49,290
Perfecto. Vale.
323
00:26:49,690 --> 00:26:52,630
El impacto de su aparición se ha hecho
notar en todo el mundo.
324
00:26:53,170 --> 00:26:57,110
Van llegando muchas fuerzas humanitarias
a Seúl para ayudar con trabajos de
325
00:26:57,110 --> 00:26:58,170
rescate y salvamento.
326
00:26:58,870 --> 00:27:03,250
Una coalición de líderes religiosos ha
mostrado su apoyo y planea hacer una
327
00:27:03,250 --> 00:27:04,470
visita al lugar de los hechos.
328
00:28:04,970 --> 00:28:08,870
No ha habido ataques recientes, pero la
ciudad permanece en alerta máxima,
329
00:28:08,870 --> 00:28:12,690
puesto que no existe ningún patrón en
cuanto a sus apariciones o su
330
00:28:13,870 --> 00:28:17,190
Seúl y sus barrios limítrofes están en
alerta máxima.
331
00:28:18,730 --> 00:28:20,430
No creo que sea un ser vivo.
332
00:28:20,830 --> 00:28:21,830
¿Qué quieres decir?
333
00:28:22,270 --> 00:28:25,090
Quiero decir que no es un animal.
334
00:28:25,350 --> 00:28:31,730
Es como una máquina. Una máquina que
funciona por control remoto o algo así.
335
00:28:32,450 --> 00:28:34,270
¿Os habéis fijado en que...?
336
00:28:34,680 --> 00:28:39,020
¿Sigue avanzando, destruyendo todo a su
paso, pero no mira abajo?
337
00:28:41,540 --> 00:28:46,600
Si estuvieses caminando, rodeado de
edificios que te llegasen hasta la
338
00:28:46,600 --> 00:28:49,560
hasta el hombro, ¿no mirarías abajo para
ver por dónde vas?
339
00:28:51,560 --> 00:28:56,780
Aunque quisieras destruirlo todo, no
tiene sentido mirar fijamente al frente
340
00:28:56,780 --> 00:28:58,540
todo está a tus pies.
341
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
Oye, ¿estás bien?
342
00:30:26,050 --> 00:30:29,890
Es la tercera aparición del monstruo. Lo
sorprendente es que no ha habido
343
00:30:29,890 --> 00:30:33,690
víctimas ni daños materiales ya que el
monstruo se ha alejado del lugar de su
344
00:30:33,690 --> 00:30:34,690
primera aparición.
345
00:31:00,110 --> 00:31:04,410
creada por su última aparición, la OTAN,
la ONU y todas las fuerzas de la
346
00:31:04,410 --> 00:31:06,090
coalición siguen en alerta.
347
00:31:06,550 --> 00:31:10,270
Según las instrucciones del primer
ministro, las fuerzas armadas están
348
00:31:10,270 --> 00:31:14,670
preparadas para emplear el uso de la
operativa militar para atacar. No
349
00:31:14,670 --> 00:31:17,490
qué... No, no, vamos.
350
00:31:26,670 --> 00:31:29,910
ha obligado al Consejo a seguir adelante
con la operación a pesar de las
351
00:31:29,910 --> 00:31:33,270
víctimas civiles, lo que ha desatado las
protestas de organizaciones
352
00:31:33,270 --> 00:31:34,750
humanitarias de todo el mundo.
353
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
Vale.
354
00:31:43,490 --> 00:31:44,490
Hola.
355
00:31:49,350 --> 00:31:50,910
Hola. ¿Cómo te va?
356
00:31:51,130 --> 00:31:55,630
Bien. Quería pedirte disculpas por lo
del otro día, por... por mi...
357
00:31:55,850 --> 00:31:59,810
Mi tono. Te he estado echando mucho la
bronca y no te he preguntado cómo estás.
358
00:32:00,430 --> 00:32:01,430
Si estás bien.
359
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Vale, estoy bien.
360
00:32:03,010 --> 00:32:08,390
No pretendo ser indiscreto, pero... es
que no sé... lo que estás haciendo.
361
00:32:08,710 --> 00:32:10,050
¿Qué estoy haciendo?
362
00:32:10,250 --> 00:32:14,610
Pues estoy... Estoy... trabajando.
363
00:32:14,870 --> 00:32:15,870
¿Trabajando? Sí.
364
00:32:16,330 --> 00:32:18,910
Sí, estoy trabajando en un bar.
365
00:32:19,130 --> 00:32:21,770
El dueño es amigo del colegio y me ha
contratado...
366
00:32:22,460 --> 00:32:25,740
A media jornada y trabajo de camarera.
367
00:32:26,280 --> 00:32:27,880
¿Camarera? Sí, sí.
368
00:32:29,920 --> 00:32:33,280
Pero... Espera. ¿Gloria?
369
00:32:36,920 --> 00:32:38,720
Oscar. Vengo con el sofá.
370
00:32:39,640 --> 00:32:41,260
¡Hola! ¡Hola!
371
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
¿Un sofá?
372
00:32:44,280 --> 00:32:45,640
Sí, ¿querías un sofá?
373
00:32:45,940 --> 00:32:47,000
¿Quería un sofá?
374
00:32:48,040 --> 00:32:50,020
Bien, vale, ponedlo por aquí.
375
00:32:50,490 --> 00:32:52,210
Sí. Creo que quedaría bien aquí.
376
00:32:52,910 --> 00:32:54,130
¿Lo pongo en esa pared?
377
00:32:54,350 --> 00:32:57,430
Sí, sí, sí, eso sería... Madre mía. ¿Qué
pasa?
378
00:32:58,690 --> 00:32:59,770
Es un futón.
379
00:33:00,210 --> 00:33:05,210
Sí, ¿pasa algo? ¿Recuerdas el colchón
hinchable? Tiene un agujero y se ha
380
00:33:05,210 --> 00:33:07,610
desinflado. Tengo la espalda destrozada.
Gracias.
381
00:33:07,950 --> 00:33:08,789
Qué bien.
382
00:33:08,790 --> 00:33:09,790
Oh, madre mía.
383
00:33:10,890 --> 00:33:13,830
Qué cómodo.
384
00:33:14,050 --> 00:33:15,590
Llegó en buen momento, ¿no? Ajá.
385
00:33:17,350 --> 00:33:19,790
Nunca he visto a nadie tan emocionado
por un sofá.
386
00:33:20,040 --> 00:33:21,600
El mejor momento del día.
387
00:33:21,860 --> 00:33:25,280
Bueno, siento poner fin a este momento
romántico, pero a trabajar.
388
00:33:25,640 --> 00:33:26,880
No. Sí.
389
00:33:27,300 --> 00:33:28,360
Aún no, aún no.
390
00:33:28,820 --> 00:33:29,820
Sí, a trabajar.
391
00:33:30,760 --> 00:33:31,760
Vamos.
392
00:33:32,340 --> 00:33:33,340
Vale.
393
00:33:34,040 --> 00:33:35,200
Espera, cojo mi móvil.
394
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
Vamos.
395
00:33:39,700 --> 00:33:41,440
Es increíble, te debo una.
396
00:33:45,000 --> 00:33:46,240
Bien, presta atención.
397
00:33:46,560 --> 00:33:51,360
Oscar baila así cuando está intentando
seducir. Eso fue en una boda. Cierto,
398
00:33:51,360 --> 00:33:55,320
es. Fíjate en los dedos que revolotean
alrededor del centro de atención.
399
00:33:58,320 --> 00:34:02,500
Muy gracioso. Muy gracioso y...
400
00:34:21,230 --> 00:34:26,830
Así que el astronauta se introduce en la
cápsula. Oye, asegúrate de apagar las
401
00:34:26,830 --> 00:34:29,010
luces de aquí. No toques las de delante,
¿vale?
402
00:34:29,270 --> 00:34:30,449
¡Dale! Olvídalo.
403
00:34:30,790 --> 00:34:31,810
Nadie presta atención.
404
00:34:32,190 --> 00:34:33,009
No importa.
405
00:34:33,010 --> 00:34:38,310
¿Qué? ¿De qué hablas? De la historia del
astronauta. Por Dios, ¿qué pasa? ¿Es
406
00:34:38,310 --> 00:34:42,070
que no has escuchado ni una palabra o
qué? No, ¿a quién le importa eso? ¿Vas a
407
00:34:42,070 --> 00:34:43,070
hacer el truco o no?
408
00:34:43,590 --> 00:34:47,070
El truco va cuando acabo la historia del
astronauta. ¿Por qué?
409
00:34:47,949 --> 00:34:50,409
Si el truco es bueno, a la mierda con la
historia.
410
00:34:50,880 --> 00:34:51,880
Y si no es bueno, ¿qué?
411
00:34:52,260 --> 00:34:53,500
A la mierda con la historia.
412
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
Está bien.
413
00:34:58,320 --> 00:35:02,160
Para ponernos al día. Bla, bla, bla,
bla, bla, bla. Hay un astronauta,
414
00:35:02,220 --> 00:35:03,540
etcétera. Bien, vamos allá.
415
00:35:03,920 --> 00:35:04,920
Comienza el espectáculo.
416
00:35:06,180 --> 00:35:07,180
No lo apagues.
417
00:35:07,700 --> 00:35:09,160
Paciencia. No es tan interesante.
418
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
Mola mucho.
419
00:35:17,440 --> 00:35:18,440
Mola mucho.
420
00:35:19,120 --> 00:35:20,960
Pero habría sido mejor con la historia.
421
00:35:21,260 --> 00:35:22,260
¿Estás de coña?
422
00:35:22,520 --> 00:35:23,900
Tengo que decirle algo.
423
00:35:26,480 --> 00:35:30,500
Pero prometedme que no se lo vais a
decir a nadie.
424
00:35:31,440 --> 00:35:35,260
Es un secreto. Y nadie más debe saberlo,
¿vale?
425
00:35:37,740 --> 00:35:38,740
Está bien.
426
00:35:40,580 --> 00:35:41,940
Vamos a ir al parque.
427
00:35:42,680 --> 00:35:45,060
Y os voy a enseñar una cosa increíble.
428
00:35:56,900 --> 00:35:57,900
Vale.
429
00:35:59,060 --> 00:36:04,400
Bien, hay una web que se llama Seúl
atacada en directo o algo así. Búscala y
430
00:36:04,400 --> 00:36:06,660
luego poneos allí.
431
00:36:06,880 --> 00:36:10,560
Vale. Gloria, ¿qué...? Tenéis que estar
callados. Vamos.
432
00:36:11,900 --> 00:36:12,900
Vale.
433
00:36:13,320 --> 00:36:19,560
Bien, bien, bien. Poneos todos allí y yo
me pongo en este lado.
434
00:36:19,840 --> 00:36:21,040
Vale, ya. ¿Y ahora qué?
435
00:36:22,100 --> 00:36:23,940
Y... Joel.
436
00:36:25,120 --> 00:36:27,390
Vamos. Sí, vale. Vamos.
437
00:36:28,630 --> 00:36:33,250
Haz clic en la tercera ventana. Es la
zona del río. Creo que es la tercera.
438
00:36:33,430 --> 00:36:34,850
Vale. Vale.
439
00:36:36,550 --> 00:36:37,550
Vale.
440
00:36:40,090 --> 00:36:41,090
Vale.
441
00:36:45,030 --> 00:36:51,950
Va a pasar muy pronto, así que esperad.
442
00:36:53,300 --> 00:36:56,920
¿Esperar a qué? Mirad la pantalla y
avisadme cuando lo veáis. ¿Ver qué?
443
00:37:06,200 --> 00:37:07,780
Joder, ha vuelto.
444
00:37:08,480 --> 00:37:09,379
¿Lo ves?
445
00:37:09,380 --> 00:37:12,020
Sí, lo veo. ¿Está ahí? El monstruo
gigante, sí.
446
00:37:19,240 --> 00:37:21,340
Joder, Gloria, tienes que verlo.
447
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
¿Qué hace?
448
00:37:23,410 --> 00:37:24,450
Está bailando.
449
00:37:24,990 --> 00:37:26,210
¿Bailando? ¿Cómo?
450
00:37:27,390 --> 00:37:28,390
Oh, mierda.
451
00:37:28,910 --> 00:37:30,750
Ha parado.
452
00:37:34,650 --> 00:37:36,290
Hola, gilipollas.
453
00:37:36,930 --> 00:37:38,790
Os estoy lanzando besos.
454
00:37:40,710 --> 00:37:41,710
¿Qué coño?
455
00:37:41,910 --> 00:37:42,910
Vale, ¿cómo?
456
00:37:43,430 --> 00:37:44,430
Espera, espera.
457
00:37:45,170 --> 00:37:49,250
Esto no está pasando. No está pasando.
Es una de esas app de broma. Esto es una
458
00:37:49,250 --> 00:37:51,150
broma. Me sigue apeteciendo bailar, así
que...
459
00:37:51,360 --> 00:37:52,780
¿Sabéis de qué película es?
460
00:37:53,180 --> 00:37:54,180
¿Qué coño pasa?
461
00:37:55,000 --> 00:37:58,360
¿Alguna petición? Porque esto no va a
durar mucho.
462
00:37:58,720 --> 00:37:59,720
Es una broma.
463
00:38:04,860 --> 00:38:05,860
¿Qué coño?
464
00:38:08,720 --> 00:38:10,900
Misiles. Te están disparando misiles.
465
00:38:11,300 --> 00:38:14,260
¿Me están disparando? ¿En serio? ¿Quién?
¿Dónde?
466
00:38:14,640 --> 00:38:17,520
¿Dónde? Muy bien, cabrones. ¿Queréis
guerra?
467
00:38:17,760 --> 00:38:18,760
¡Vamos!
468
00:38:26,600 --> 00:38:28,300
Ha chocado un helicóptero.
469
00:38:28,580 --> 00:38:29,580
¿Contra mi cabeza?
470
00:38:30,580 --> 00:38:31,580
Sí.
471
00:38:33,580 --> 00:38:35,760
¿Con piloto, piloto y todo?
472
00:38:38,200 --> 00:38:40,080
Vaya. Vale, Gloria, ¿qué es esto?
Mierda.
473
00:38:40,880 --> 00:38:45,840
Ya no quiero estar aquí, pero... ¿Pero
cómo salgo? ¿Dónde está el río? ¿Dónde
474
00:38:45,840 --> 00:38:49,300
está? Oye, Gloria... ¡Ya no quiero estar
aquí! ¡Me enseña cómo salir de esta
475
00:38:49,300 --> 00:38:50,300
vez!
476
00:39:29,900 --> 00:39:34,580
Te has levantado. Te cogí las llaves
porque no quería despertarte al volver.
477
00:39:35,840 --> 00:39:37,500
Espero que te parezca bien.
478
00:39:38,420 --> 00:39:40,700
También he visto que no tenías comida.
479
00:39:41,420 --> 00:39:43,380
¿A cuántas personas he matado?
480
00:39:48,420 --> 00:39:51,360
Dame el periódico. ¿Qué? No, espera,
espera, espera.
481
00:39:51,760 --> 00:39:54,340
Gloria, escucha. ¿Me dices cuánta gente
ha muerto?
482
00:39:56,680 --> 00:40:00,240
Y preparo algo de comer y lo hablamos
tranquilamente.
483
00:40:03,440 --> 00:40:06,780
No mucha gente.
484
00:40:07,960 --> 00:40:08,960
¿Vale?
485
00:40:11,220 --> 00:40:13,220
¿Qué? ¿Qué estás haciendo?
486
00:40:14,220 --> 00:40:16,520
Muy bien, ¿qué significa? ¿No mucha
gente? ¿Qué significa?
487
00:40:16,940 --> 00:40:17,879
Gloria, cálmate.
488
00:40:17,880 --> 00:40:22,040
¿Tiene que calmarte? Gloria. No mucha
gente. Tengo que contarlo.
489
00:40:22,440 --> 00:40:26,240
Tienes que calmarte. Tengo que
entregarme. ¿Qué? Espera. Tengo que
490
00:40:26,240 --> 00:40:29,960
que ha pasado. Pero no sabes qué ha
pasado. Es que lo sé. Lo sé. He matado a
491
00:40:29,960 --> 00:40:32,620
montón de personas porque me he vuelto a
emborrachar otra vez.
492
00:40:34,860 --> 00:40:35,718
Oye, Gloria.
493
00:40:35,720 --> 00:40:38,180
Oye. Eso no es lo que pasó.
494
00:40:44,880 --> 00:40:46,060
No fue lo único que pasó.
495
00:40:59,820 --> 00:41:01,420
Estoy seguro de que eso soy yo.
496
00:41:03,520 --> 00:41:06,120
Las calles están llenas de sombros
después de la tarde.
497
00:41:07,120 --> 00:41:10,360
vehículos de los servicios de emergencia
intentando ayudar a las víctimas y
498
00:41:10,360 --> 00:41:13,680
poner orden en medio de todo este...
Están tan sorprendidos con el robot que
499
00:41:13,680 --> 00:41:14,800
nadie habla del baile.
500
00:41:17,340 --> 00:41:18,340
¿Qué?
501
00:41:18,660 --> 00:41:19,660
¿Qué?
502
00:41:20,760 --> 00:41:23,240
¿Alguna vez habías estado en el parque a
las ocho y cinco?
503
00:41:23,500 --> 00:41:24,459
No me acuerdo.
504
00:41:24,460 --> 00:41:25,419
Creo que no.
505
00:41:25,420 --> 00:41:26,580
¿Crees que no? Vamos.
506
00:41:27,200 --> 00:41:29,040
¿En el parque a esa hora?
507
00:41:29,480 --> 00:41:33,640
No. Seguro que no. ¿Puede habernos
pasado en cualquier momento de estos
508
00:41:33,780 --> 00:41:35,080
Sí. Es una locura.
509
00:41:35,500 --> 00:41:38,720
Solo nos pasa a nosotros dos. El mío
apareció la primera vez cuando éramos
510
00:41:38,720 --> 00:41:39,720
pequeños.
511
00:41:40,080 --> 00:41:41,220
Disculpen, ¿más café?
512
00:41:41,960 --> 00:41:42,960
No, no.
513
00:41:43,680 --> 00:41:44,680
No, gracias.
514
00:41:44,860 --> 00:41:45,860
¿Más café?
515
00:41:46,520 --> 00:41:50,160
¿Crees que he escuchado algo? Creo que
sí. ¿De qué? ¿De que estamos destruyendo
516
00:41:50,160 --> 00:41:52,380
Seúl? Calla, no digas eso.
517
00:41:52,640 --> 00:41:53,519
Ah, cálmate.
518
00:41:53,520 --> 00:41:57,700
Aunque te haya oído, no sabe de lo que
estamos hablando, ¿vale? Está bien, solo
519
00:41:57,700 --> 00:41:59,520
actúa con normalidad.
520
00:42:00,180 --> 00:42:01,620
Ten cuidado con la gente.
521
00:42:01,840 --> 00:42:03,840
Esa mujer nos está mirando.
522
00:42:06,440 --> 00:42:08,860
Hola, yo soy el robot y ella el
monstruo.
523
00:42:11,760 --> 00:42:14,900
Me voy, me voy. Eh, eh, para.
524
00:42:15,180 --> 00:42:16,680
Lo siento, dale, cálmate.
525
00:42:17,980 --> 00:42:21,280
¿Qué decías de la primera vez que
apareció el monstruo?
526
00:42:21,520 --> 00:42:23,260
Muy bien, ¿qué hacíamos entonces?
527
00:42:25,000 --> 00:42:26,280
Ir al colegio.
528
00:42:26,600 --> 00:42:29,500
No, en ese momento en concreto. ¿Ir al
colegio?
529
00:42:29,880 --> 00:42:32,280
A las ocho y cinco íbamos a la parada
del bus.
530
00:42:32,540 --> 00:42:33,540
Espera.
531
00:42:34,280 --> 00:42:36,340
Pero no recuerdo atravesar ese parque.
532
00:42:36,680 --> 00:42:40,880
De hecho, ni siquiera era un parque
cuando éramos pequeños. Recuerda que
533
00:42:40,880 --> 00:42:42,380
era una zona vallera. Era una obra.
534
00:42:42,620 --> 00:42:45,740
Exacto. Estaba azul y no era... ¿Eh?
535
00:42:46,220 --> 00:42:47,220
Es cierto.
536
00:42:53,840 --> 00:42:55,060
¿Aún quieres confesar?
537
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
No.
538
00:42:58,400 --> 00:43:03,300
Me siento fatal, pero creo que...
Confesar no va a ayudar.
539
00:43:03,800 --> 00:43:05,280
En absoluto. Es verdad.
540
00:43:07,500 --> 00:43:09,200
No hay nada que podamos hacer.
541
00:43:11,140 --> 00:43:12,140
Nada de nada.
542
00:43:16,680 --> 00:43:17,800
Sí que hay algo.
543
00:43:41,930 --> 00:43:42,930
¿Te ha mirado raro?
544
00:43:43,590 --> 00:43:47,310
No, para nada. Es un viejo amigo. Vengo
aquí hace años.
545
00:43:48,590 --> 00:43:49,930
Mira, me ha regalado comida.
546
00:43:51,010 --> 00:43:52,010
Un detalle.
547
00:43:54,110 --> 00:43:55,110
Vale.
548
00:43:55,530 --> 00:43:57,210
¿Dónde quedamos luego?
549
00:43:59,710 --> 00:44:03,690
Hoy es tu día libre. Descansa un poco.
No pasa nada.
550
00:44:03,930 --> 00:44:04,828
Voy yo.
551
00:44:04,830 --> 00:44:06,610
¿Bromeas? No voy a poder pegar ojo.
552
00:44:10,590 --> 00:44:11,590
Millo.
553
00:44:16,050 --> 00:44:18,930
Supongo que no fue el mejor momento para
bromear.
554
00:44:19,890 --> 00:44:24,990
Hice un comentario gracioso a mitad de
una frase. Me pareció divertido porque
555
00:44:24,990 --> 00:44:26,890
era un juego de palabras inofensivo.
556
00:44:27,190 --> 00:44:31,070
Los juegos de palabras son divertidos
porque es el sonido, no el significado.
557
00:44:31,730 --> 00:44:36,910
No me despedieron, pero al empezar los
recortes fui la primera a la que
558
00:44:42,470 --> 00:44:44,470
Qué idiota, ya lo sabías.
559
00:44:45,550 --> 00:44:46,570
Sí, lo siento.
560
00:44:47,270 --> 00:44:52,890
¿Qué? ¿Por qué no me lo has dicho y me
has dejado que yo... Vamos, por favor.
561
00:44:52,890 --> 00:44:56,610
quería que pensaras que soy un acosador.
Demasiado tarde. No sé.
562
00:44:58,250 --> 00:45:01,070
Sí. ¿Has seguido mi carrera estos años?
563
00:45:02,370 --> 00:45:03,370
Claro que sí.
564
00:45:04,690 --> 00:45:07,390
Conseguiste alargarte y poder hacer algo
especial.
565
00:45:10,810 --> 00:45:14,750
Este pueblo no está tan mal.
566
00:45:15,630 --> 00:45:17,370
Tienes el bar, amigos.
567
00:45:17,770 --> 00:45:20,990
Sí, es cierto. Algunas de las chicas les
gustas.
568
00:45:21,410 --> 00:45:22,670
Y a las señoras.
569
00:45:23,650 --> 00:45:24,650
No me digas.
570
00:45:25,970 --> 00:45:28,270
Estuve a punto de casarme hace seis
años.
571
00:45:28,690 --> 00:45:29,690
¿En serio?
572
00:45:30,510 --> 00:45:35,310
Le pedí que viviera conmigo para ver
cómo iban las cosas.
573
00:45:35,910 --> 00:45:41,630
Con ella y con su bebé. Y bueno, no
duró. Se hartó.
574
00:45:41,850 --> 00:45:43,070
Se fue enseguida.
575
00:45:43,550 --> 00:45:44,610
Lo siento.
576
00:45:45,450 --> 00:45:46,450
No la culpo.
577
00:45:47,330 --> 00:45:48,630
Es difícil no aburrirse.
578
00:45:50,130 --> 00:45:53,470
Bueno, maneras hay, pero ninguna es
sana.
579
00:45:58,370 --> 00:46:00,870
Mira lo que ha tenido que pasar para que
se animen las cosas.
580
00:46:02,130 --> 00:46:03,270
Monstruos en Corea del Sur.
581
00:46:05,130 --> 00:46:06,130
No.
582
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Me refiero a ti.
583
00:46:16,610 --> 00:46:17,610
¿Qué es eso?
584
00:46:18,050 --> 00:46:19,190
Sirenas en Seúl.
585
00:46:19,730 --> 00:46:21,070
Avisan de que puedo aparecer.
586
00:46:23,110 --> 00:46:24,110
Pues vamos.
587
00:46:24,850 --> 00:46:25,850
¿A dónde vas?
588
00:46:26,330 --> 00:46:27,550
Pensaba que iba contigo.
589
00:46:27,790 --> 00:46:29,290
No, es cosa mía, es mi problema.
590
00:46:29,870 --> 00:46:31,670
Bueno, ¿y entonces para qué estoy yo
aquí?
591
00:46:32,350 --> 00:46:35,950
Bueno, te has ofrecido. Déjame hacerlo
sola, por favor.
592
00:46:36,710 --> 00:46:37,710
Vale, bien.
593
00:46:53,560 --> 00:46:54,840
Espera. Vale.
594
00:46:55,580 --> 00:46:57,340
Sí, ya está aparecido.
595
00:47:25,660 --> 00:47:27,060
Despejado. ¿Estás seguro?
596
00:47:28,580 --> 00:47:29,580
Sí, seguro.
597
00:47:30,280 --> 00:47:31,320
Todo bien, adelante.
598
00:47:59,790 --> 00:48:01,030
no volverá a ocurrir.
599
00:48:02,090 --> 00:48:06,170
Los líderes gubernamentales y militares
lo han recibido con escepticismo.
600
00:48:07,090 --> 00:48:08,390
Justo lo que yo pensaba.
601
00:48:08,590 --> 00:48:12,290
El monstruo es bueno. Ha sido bueno
desde el principio.
602
00:48:15,930 --> 00:48:16,930
Enhorabuena.
603
00:48:30,190 --> 00:48:34,490
Entiendo que no te fíes de los
traductores de Internet, pero tu amigo,
604
00:48:34,490 --> 00:48:39,290
restaurante, ¿no crees que va a flipar
un poco cuando se dé cuenta de que el
605
00:48:39,290 --> 00:48:44,490
monstruo escribió exactamente lo que tú
le pediste? Le pedí otras frases para
606
00:48:44,490 --> 00:48:48,750
despistarlo. Por ejemplo, ¿qué más da?
¿Para qué le dijiste que eran?
607
00:48:49,010 --> 00:48:50,010
Para tatuajes.
608
00:48:50,230 --> 00:48:55,130
¿Quién se hace un tatuaje que dice, lo
siento, me he equivocado, no volverá a
609
00:48:55,130 --> 00:48:56,550
ocurrir? Eso es...
610
00:48:56,910 --> 00:49:00,610
Lo que le dices a tu mujer después de
engañarla con otra.
611
00:49:01,030 --> 00:49:02,310
Yo tengo tatuajes.
612
00:49:02,750 --> 00:49:05,010
Sí, no entiendo nada y quiero hacer pie.
613
00:49:05,850 --> 00:49:06,850
Muy bien.
614
00:49:06,890 --> 00:49:08,570
Pues ya nos contarás cómo sale.
615
00:49:09,250 --> 00:49:12,070
Sí, ya sé a lo que te refieres. No, no,
no, lo tengo.
616
00:49:13,010 --> 00:49:15,630
Haces el tatuaje al revés. ¿Pero por
qué? No lo entiendo.
617
00:49:15,930 --> 00:49:17,690
Así eres el único que sabe leerlo.
618
00:49:17,910 --> 00:49:21,650
Te lo dices a ti mismo. ¿Y por qué te
pides perdón a ti mismo?
619
00:49:24,470 --> 00:49:25,790
¿Por hacerte un tatuaje?
620
00:49:30,320 --> 00:49:31,880
Hola. Hola.
621
00:49:32,420 --> 00:49:33,420
¿Qué?
622
00:49:34,220 --> 00:49:35,480
¿Dónde pides?
623
00:49:35,820 --> 00:49:38,500
¿Cómo? Tu dirección.
624
00:50:00,270 --> 00:50:01,310
¿Los chicos aún están allí?
625
00:50:01,730 --> 00:50:04,410
Sí, aún estaban allí de fiesta cuando me
fui, gracias.
626
00:50:06,690 --> 00:50:09,570
¿Y no creerán que es raro?
627
00:50:10,770 --> 00:50:12,890
No, ¿por qué? No saben nada de esto.
628
00:50:14,790 --> 00:50:15,790
Yo tampoco.
629
00:50:22,030 --> 00:50:23,030
¿Quieres tomar algo?
630
00:50:52,300 --> 00:50:57,880
Dios mío, lo siento. Querías... ¿Qué ha
sido? Yo lo siento. Como has venido aquí
631
00:50:57,880 --> 00:51:00,380
y yo... Es broma.
632
00:51:04,840 --> 00:51:10,080
Me alegro mucho de que digas eso. Pensé
que la había cagado como la última vez.
633
00:52:07,600 --> 00:52:08,720
¡Venga! ¡Vamos!
634
00:52:09,940 --> 00:52:11,620
Vale. ¡Ahora!
635
00:52:17,860 --> 00:52:18,860
¡Oscar!
636
00:52:20,440 --> 00:52:22,660
¡Gloria! ¿Qué haces? ¿Te has vuelto
loco?
637
00:52:22,980 --> 00:52:24,480
¿Por qué? ¡Es divertido!
638
00:52:29,680 --> 00:52:30,680
¡Hola, Joel!
639
00:52:34,280 --> 00:52:35,280
¡Hola, Joel!
640
00:52:39,399 --> 00:52:41,560
Oscar, sal de ahí. Date la vuelta.
641
00:52:41,900 --> 00:52:43,560
Camina hacia el río y no te detengas.
642
00:52:43,760 --> 00:52:48,500
¡Ya! Vale, vale, cálmate. No hago daño a
nadie. Lo hemos comprobado. No estamos
643
00:52:48,500 --> 00:52:49,500
idiotas.
644
00:52:50,980 --> 00:52:52,720
Mierda. Oh, mierda.
645
00:52:54,800 --> 00:52:55,800
¡Joderte en cuidado!
646
00:52:56,440 --> 00:52:57,440
Oh, vamos.
647
00:52:57,820 --> 00:53:00,260
Eres tú quien ha matado a un montón de
gente, no yo.
648
00:53:00,480 --> 00:53:01,500
Ahórrate el sermón.
649
00:53:26,480 --> 00:53:27,500
No me da la gana.
650
00:53:49,060 --> 00:53:50,060
Está bien.
651
00:53:54,840 --> 00:53:55,840
Por cierto,
652
00:53:56,830 --> 00:53:59,470
Necesito que hoy entres antes a limpiar
la sala country.
653
00:54:00,150 --> 00:54:02,030
Si no estás muy cansada, claro.
654
00:54:02,430 --> 00:54:04,350
¿Por qué me lo pides ahora, Oscar?
655
00:54:06,270 --> 00:54:07,350
¿Qué quieres decir?
656
00:54:07,590 --> 00:54:08,590
¿Te ofreciste?
657
00:54:15,870 --> 00:54:19,990
Después de los sucesos inesperados de
esta mañana, la teoría de muchos ha
658
00:54:19,990 --> 00:54:22,930
quedado confirmada. Los dos monstruos no
son aliados.
659
00:54:23,360 --> 00:54:26,860
La criatura a la que todos estábamos
considerando como una amenaza parece
660
00:54:26,860 --> 00:54:30,340
protegiendo la ciudad de Seúl. Como era
de esperar, las redes sociales no hablan
661
00:54:30,340 --> 00:54:31,259
de otra cosa.
662
00:54:31,260 --> 00:54:33,500
Este es el vídeo viral más popular de
hoy.
663
00:54:41,220 --> 00:54:45,720
El monstruo y el robot ya tienen muchos
seguidores.
664
00:54:46,000 --> 00:54:50,540
La gente acude a Seúl desde todas partes
del mundo con la esperanza de ver este
665
00:54:50,540 --> 00:54:52,600
fenómeno y nadie se lo cuente.
666
00:55:03,300 --> 00:55:05,320
Hoy te quedas hasta tarde, ¿no?
667
00:55:13,920 --> 00:55:17,560
Está... Está muy bien hecho.
668
00:55:18,760 --> 00:55:22,560
Y cuanto más lo veo, más divertido
parece.
669
00:55:24,640 --> 00:55:25,640
Oscar, ¿y si paras?
670
00:55:26,820 --> 00:55:27,820
¿Qué problema hay?
671
00:55:28,300 --> 00:55:32,360
¿No puede parecerme gracioso? ¿No puedo
reírme de mí mismo? No, no, no, no, no.
672
00:55:32,400 --> 00:55:36,760
Eso es lo que... Lo has visto mil veces.
Me parece que estás exagerando un poco,
673
00:55:36,880 --> 00:55:38,140
¿no? Oh, perdona.
674
00:55:38,380 --> 00:55:39,380
No, no, no, espera.
675
00:55:39,860 --> 00:55:42,700
Yo no soy el único que lo ha visto mil
veces. Todos lo han visto.
676
00:55:43,340 --> 00:55:47,140
Mira cuántas visitas tiene. No hay tanta
gente viva en el mundo. Muy bien, muy
677
00:55:47,140 --> 00:55:48,220
bien. No importa, no importa.
678
00:56:00,360 --> 00:56:01,380
La pantalla está bajada.
679
00:56:02,040 --> 00:56:03,040
¿Qué?
680
00:56:03,860 --> 00:56:07,920
La pantalla sigue bajada. Si la dejas
así toda la noche, te arruga.
681
00:56:09,220 --> 00:56:10,860
¿Me estás pidiendo que la recoja?
682
00:56:11,080 --> 00:56:12,660
Te pido que hagas tu trabajo.
683
00:56:14,560 --> 00:56:18,120
Bueno, ah... Voy yo.
684
00:56:18,360 --> 00:56:19,640
No. ¡Eh, Garth!
685
00:56:21,260 --> 00:56:22,280
No la toques.
686
00:56:23,420 --> 00:56:24,900
Vamos. Es su trabajo.
687
00:56:25,760 --> 00:56:26,760
Gloria.
688
00:56:31,020 --> 00:56:32,020
No te metas, ¿vale?
689
00:56:32,340 --> 00:56:33,900
¿Por qué no vuelves al baño?
690
00:56:34,920 --> 00:56:38,340
Oye, no tires de la cadena. Sabemos que
no estás cagando, ¿vale?
691
00:56:39,340 --> 00:56:40,340
¿Qué?
692
00:56:40,560 --> 00:56:42,860
Colega, puedes guardar lo que quieras en
mi bar.
693
00:56:43,380 --> 00:56:46,940
Solo creo que estaría bien que confiases
un poco más en nosotros. Somos tus
694
00:56:46,940 --> 00:56:47,940
amigos.
695
00:56:48,000 --> 00:56:51,980
Por eso hemos cerrado los ojos y hecho
como que no sabemos lo que haces cuando
696
00:56:51,980 --> 00:56:54,520
vas algunas veces al baño, ¿vale? ¿Qué?
697
00:56:55,380 --> 00:56:56,380
¿Estás loco?
698
00:56:57,760 --> 00:56:59,140
¿Sabes que padezco de...?
699
00:57:00,020 --> 00:57:01,020
Problemas de estómago.
700
00:57:02,520 --> 00:57:03,900
Ni siquiera te limpias bien.
701
00:57:05,160 --> 00:57:09,800
¿Te pasa algo en la nariz? Sabes que
hace años que no es nifo. Lo sé, lo sé.
702
00:57:09,840 --> 00:57:11,000
lo sé. No, todos lo saben.
703
00:57:11,280 --> 00:57:14,400
Estoy muy orgulloso. ¿Y ese tono?
704
00:57:14,720 --> 00:57:15,880
¿Qué problema hay, Gar?
705
00:57:16,560 --> 00:57:18,140
¿Ir a cagar te pone nervioso?
706
00:57:21,320 --> 00:57:23,700
Siéntate y bebe tu cerveza.
707
00:57:24,340 --> 00:57:25,340
¿Vale?
708
00:57:29,230 --> 00:57:30,750
¿No quieres una cerveza, Gloria?
709
00:57:31,250 --> 00:57:32,530
Estoy bien, Oscar, gracias.
710
00:57:33,470 --> 00:57:35,510
¿Por qué? ¿Es porque me estás vigilando?
711
00:57:35,730 --> 00:57:37,330
Bueno, no lo hagas, no me gusta.
712
00:57:37,610 --> 00:57:38,710
No te estoy vigilando.
713
00:57:39,550 --> 00:57:40,730
Pues tómate una birra.
714
00:57:42,370 --> 00:57:45,610
No he bebido cerveza ni nada desde el
domingo.
715
00:57:45,850 --> 00:57:46,850
¿Y eso?
716
00:57:48,110 --> 00:57:50,130
Porque no quiero hacer ninguna
estupidez.
717
00:57:50,450 --> 00:57:54,310
¿Estupidez? Sí. Ninguna estupidez, vale.
¿Estupidez es como las de nosotros?
718
00:57:55,450 --> 00:58:00,150
No, Oscar, no como vosotros, como yo.
Como cuando me emborraché y me caí y
719
00:58:00,150 --> 00:58:01,690
matando a cientos de personas.
720
00:58:02,070 --> 00:58:06,010
¿Y cuando eso ocurrió, vigilamos
nosotros como a una niña pequeña?
721
00:58:06,690 --> 00:58:10,730
¿Eh? ¿Te juzgamos? No, claro que no, no
somos así.
722
00:58:11,810 --> 00:58:16,310
Joder, Gar lleva cinco años esnifando
coca en secreto y nadie le juzga,
723
00:58:16,470 --> 00:58:17,470
¡Que te jodan!
724
00:58:18,130 --> 00:58:19,930
¡Vete a la mierda! Me largo.
725
00:58:20,590 --> 00:58:21,650
Vale, adiós, amigo.
726
00:58:21,890 --> 00:58:24,410
¡Tienes suerte de que los demás no
tengamos! ¿Te ibas?
727
00:58:27,740 --> 00:58:30,940
¡Tienes suerte de que los demás...!
¡Tienes suerte tú de que no avise a la
728
00:58:30,940 --> 00:58:31,940
yonki!
729
00:58:52,240 --> 00:58:54,180
Anda, Gloria, tómate una.
730
00:58:56,460 --> 00:58:57,460
De acuerdo.
731
00:58:58,080 --> 00:58:59,080
Hacemos una cosa.
732
00:59:00,380 --> 00:59:01,920
O te bebes la cerveza.
733
00:59:03,740 --> 00:59:06,680
O luego iré a dar un paseo por el
parque.
734
00:59:10,600 --> 00:59:11,600
¿Cómo?
735
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
¿Estás de coña?
736
00:59:18,440 --> 00:59:19,440
Bebe.
737
00:59:20,280 --> 00:59:24,320
Si insisto es porque sé que en el fondo
quieres bebértela.
738
00:59:42,500 --> 00:59:45,300
Vale. Salud.
739
01:00:06,380 --> 01:00:09,380
Oscar, escucha. Vale, apaga las luces y
cierra con llave.
740
01:00:10,380 --> 01:00:11,440
Oscar, eh.
741
01:00:12,780 --> 01:00:14,500
Escúchame, escucha. Vas borracho.
742
01:00:14,840 --> 01:00:20,020
Oye, vas borracho. Son personas de
verdad y esto no es ninguna buena idea.
743
01:00:20,060 --> 01:00:21,640
tranquila, no pienso matar a nadie.
744
01:00:22,160 --> 01:00:23,160
Oscar.
745
01:00:33,980 --> 01:00:35,680
¿Piensas que todo gira en torno a ti?
746
01:00:36,010 --> 01:00:40,010
Pero no es así. Ya no. Ahora tengo una
vida increíble. Yo también.
747
01:00:40,310 --> 01:00:41,310
Por una vez.
748
01:00:41,390 --> 01:00:43,170
Y si no te gusta, ¡que te jodan!
749
01:01:25,210 --> 01:01:26,610
Oh, bien, has venido.
750
01:01:27,290 --> 01:01:28,450
Estaba preocupado.
751
01:01:28,850 --> 01:01:30,670
No sabía si ibas a llegar a tiempo.
752
01:01:32,070 --> 01:01:33,070
Puntual.
753
01:01:34,050 --> 01:01:35,450
Vaya, te falta el aliento.
754
01:01:35,810 --> 01:01:37,530
No pasa nada, puedo esperar.
755
01:01:38,670 --> 01:01:39,670
Recupera el aliento.
756
01:01:44,130 --> 01:01:45,130
¿Me vuelves a pegar?
757
01:01:45,810 --> 01:01:46,810
Vamos.
758
01:01:48,470 --> 01:01:53,110
Oye, no ha estado bien. Ayer me pegaste
más fuerte. Vamos, dale ese espectáculo.
759
01:01:55,880 --> 01:01:57,280
No lo sé, no es igual.
760
01:01:57,780 --> 01:01:59,140
Tuvo que ser por la sorpresa.
761
01:02:01,180 --> 01:02:02,340
Son puñetazos.
762
01:02:02,840 --> 01:02:08,040
Eh, eh, eh, tranquila, obviadora, no,
no. Sí, sí, sí. Bien, vale.
763
01:02:12,680 --> 01:02:13,720
Oscar, Oscar, para.
764
01:02:14,060 --> 01:02:16,060
Oscar, no ha sido directo, ¿vale?
765
01:02:19,220 --> 01:02:21,080
Pero has alcanzado el blanco.
766
01:02:29,140 --> 01:02:30,640
¡Vete! ¿Qué está haciendo?
767
01:02:57,740 --> 01:02:58,740
Me has hecho sangre.
768
01:02:59,520 --> 01:03:01,060
Mira, mira lo que me has hecho.
769
01:03:03,240 --> 01:03:04,240
¡Toma!
770
01:03:04,680 --> 01:03:07,640
Tus llaves. No voy a volver a tu mierda
de bar.
771
01:03:08,360 --> 01:03:09,600
Sí volverás.
772
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
¿Ah, sí?
773
01:03:11,280 --> 01:03:12,280
Sí.
774
01:03:12,940 --> 01:03:14,760
O sigues trabajando en el bar.
775
01:03:14,980 --> 01:03:18,700
O mañana vuelvo aquí y destruyo un
barrio entero.
776
01:03:19,920 --> 01:03:22,700
Entonces te partiré la cara, cerdo. No
lo harás.
777
01:03:22,900 --> 01:03:24,560
Estoy harto de ser simpático.
778
01:03:31,850 --> 01:03:32,850
¿Te veo en el curro?
779
01:03:34,550 --> 01:03:35,550
Te veo en el curro.
780
01:03:36,350 --> 01:03:37,350
Venga, vamos.
781
01:04:38,480 --> 01:04:39,480
¿Estás solo?
782
01:04:46,800 --> 01:04:53,460
Gloria, quería disculparme por todo lo
que ha pasado.
783
01:04:54,860 --> 01:04:57,120
He pasado toda la mañana con Oscar.
784
01:04:58,640 --> 01:05:01,220
Y él, él también lo lamenta.
785
01:05:01,580 --> 01:05:07,260
Lo lamenta tanto que me pidió que
viniera para...
786
01:05:07,690 --> 01:05:08,690
Darte esto.
787
01:05:16,730 --> 01:05:17,730
¿Qué es?
788
01:05:18,410 --> 01:05:19,750
Es para ti.
789
01:05:20,430 --> 01:05:21,430
Para casa.
790
01:05:24,690 --> 01:05:31,650
Hay un par de alfombras, unas sillas y
hay unas mesitas al
791
01:05:31,650 --> 01:05:34,310
fondo. Y bueno, puedo descargarlo yo.
792
01:05:38,710 --> 01:05:40,690
¿Gloria? ¡Gloria! ¿Dónde vas?
793
01:05:50,410 --> 01:05:52,170
Gloria. ¿Qué coño haces?
794
01:05:55,710 --> 01:05:56,710
Vamos.
795
01:05:57,130 --> 01:05:58,130
Entra.
796
01:06:10,060 --> 01:06:13,440
¿Te apetece café o algo de beber?
797
01:06:15,660 --> 01:06:17,360
¿Y estos muebles de la furgoneta?
798
01:06:19,240 --> 01:06:23,680
Creo que te lo conté. Son de mi tío. No
se usan.
799
01:06:23,980 --> 01:06:26,520
Así que puedes hacer lo que quieras con
ellos. No los quiero.
800
01:06:44,299 --> 01:06:45,299
Deberías estarlo.
801
01:06:48,960 --> 01:06:50,020
¿Te he hecho daño?
802
01:06:50,920 --> 01:06:54,140
¿Tienes heridas, hematomas o algo así?
No, no, en realidad no.
803
01:06:54,720 --> 01:06:55,720
¿Seguro que estás bien?
804
01:06:56,420 --> 01:07:00,400
Mira, no hemos matado a nadie esta
mañana. Solo importa eso. Me siento
805
01:07:00,400 --> 01:07:04,000
haberte hecho daño. Ha sido un día de
mierda, de mierda.
806
01:07:05,020 --> 01:07:09,960
No puedo ni pensar en lo que pasó. Yo...
Lo siento mucho, yo...
807
01:07:13,460 --> 01:07:14,460
Lo siento.
808
01:07:17,220 --> 01:07:20,260
Por favor, podemos volver a ser amigos.
809
01:07:21,100 --> 01:07:22,920
Escucha, colega, prométeme una cosa,
¿vale?
810
01:07:24,400 --> 01:07:29,420
Se acabó quedarse en el bar fuera de
horas. Cierra y te vas a casa y no bebas
811
01:07:29,420 --> 01:07:30,420
por la noche.
812
01:07:30,460 --> 01:07:32,240
Sí. ¿Prometido? Lo prometo, sí.
813
01:07:36,620 --> 01:07:38,360
Sé lo que es cagarla por esborracha.
814
01:08:21,680 --> 01:08:22,680
Te mola.
815
01:08:24,359 --> 01:08:25,359
¿Qué?
816
01:08:33,700 --> 01:08:34,700
Hola.
817
01:08:35,319 --> 01:08:36,319
Pasa.
818
01:08:39,000 --> 01:08:40,819
Vaya. Sí.
819
01:08:43,439 --> 01:08:44,540
¿Quieres beber algo?
820
01:08:45,600 --> 01:08:47,840
No digo alcohol. Beber... ¿No?
821
01:08:49,490 --> 01:08:54,149
Bueno, te he enviado e -mails, te he
llamado algunas veces. No sabía nada de
822
01:08:54,149 --> 01:08:56,609
y estaba... preocupado.
823
01:08:57,790 --> 01:08:58,790
¿Cuándo es tu reunión?
824
01:08:59,950 --> 01:09:00,950
Mañana por la mañana.
825
01:09:02,750 --> 01:09:03,870
¿Habías venido aquí antes?
826
01:09:05,290 --> 01:09:09,250
La verdad es que no, no, es la primera
vez. No teníamos ningún cliente.
827
01:09:09,750 --> 01:09:11,390
Pues es una gran coincidencia.
828
01:09:13,930 --> 01:09:17,609
Hablando objetivamente, es que es una
gran coincidencia.
829
01:09:18,160 --> 01:09:19,200
¿Por qué lo dices así?
830
01:09:19,460 --> 01:09:20,460
¿El qué?
831
01:09:21,040 --> 01:09:22,979
Coincidencia. No, no he dicho nada.
832
01:09:23,359 --> 01:09:27,080
Déjalo. No, no, no, porque el caso es
que me he topado con algunas...
833
01:09:27,080 --> 01:09:29,660
coincidencias últimamente.
834
01:09:30,240 --> 01:09:31,399
¿Qué coincidencias?
835
01:09:31,640 --> 01:09:35,540
Llevabas buscando trabajo un año, te
vienes a casa y ¡pum! Un trabajo.
836
01:09:37,520 --> 01:09:39,680
Quizás debí buscar antes trabajo de
camarera.
837
01:09:40,220 --> 01:09:42,120
Gloria, tú no eres camarera.
838
01:09:43,819 --> 01:09:44,819
Esto es nuevo.
839
01:09:45,399 --> 01:09:46,399
¿El qué?
840
01:09:46,620 --> 01:09:47,620
Nunca.
841
01:09:48,350 --> 01:09:49,770
Habías estado así de celoso.
842
01:09:50,109 --> 01:09:53,050
¿Yo? No estoy celoso. ¿Crees que lo
estoy?
843
01:09:54,170 --> 01:09:56,410
Yo solo digo que es muy raro que estés
aquí.
844
01:09:57,490 --> 01:10:02,030
No, no estoy celoso. Nunca lo he estado.
Por muchas razones que me haya estado,
845
01:10:02,150 --> 01:10:03,230
nunca he estado celoso.
846
01:10:04,270 --> 01:10:06,870
Para nada. Y además, ya no somos pareja.
847
01:10:07,090 --> 01:10:08,049
No lo somos.
848
01:10:08,050 --> 01:10:12,390
Así que da igual. Haz lo que quieras.
Menos buscar trabajo y cuidarme yo sola.
849
01:10:12,650 --> 01:10:16,290
Oh, sí, porque es justo lo que estás
haciendo y te va fenomenal.
850
01:10:16,620 --> 01:10:19,480
Es genial. Te vuelves a casa a trabajar
de camarera.
851
01:10:19,840 --> 01:10:20,840
¿Y qué?
852
01:10:21,020 --> 01:10:22,680
En un bar, por cierto.
853
01:10:23,640 --> 01:10:26,140
Al menos tus seguidores de Internet te
dejarán en paz.
854
01:10:26,360 --> 01:10:27,360
En un bar.
855
01:10:29,280 --> 01:10:30,280
Avanzando.
856
01:10:31,920 --> 01:10:32,920
Evolucionando.
857
01:10:33,760 --> 01:10:35,800
Antes te pagaban las cervezas tus
amigos.
858
01:10:37,900 --> 01:10:40,820
Supongo que ahora te apoyas en la barra
y te las lleves sin miedo, ¿no?
859
01:10:45,130 --> 01:10:50,170
Antes te prestaba dinero yo y ahora
cobras propina. Genial. Te va fenomenal.
860
01:11:01,130 --> 01:11:05,770
Me tengo que ir. No, lo siento, lo
siento, lo siento. Es que... Llevo tanto
861
01:11:05,770 --> 01:11:09,410
tiempo intentando hablar contigo que me
comporto como un idiota. Lo siento. No,
862
01:11:09,410 --> 01:11:12,130
es que me tengo que ir al bar. Empieza
ya mi turno.
863
01:11:13,030 --> 01:11:14,190
¿Te puedo llevar yo?
864
01:11:14,620 --> 01:11:15,620
No, no, da igual.
865
01:11:15,780 --> 01:11:16,780
No, no, de verdad.
866
01:11:17,700 --> 01:11:19,320
Claro, ya que estoy aquí.
867
01:11:23,080 --> 01:11:24,080
Huele a moho.
868
01:11:25,660 --> 01:11:30,140
Espera, espera, ¿qué es esto? ¿Hay
deportes? ¿El salvaje o este?
869
01:11:30,380 --> 01:11:31,720
Un momento, ¿qué es eso?
870
01:11:32,640 --> 01:11:35,600
¿Una barbacoa medieval o qué? ¿Pero qué
es esto?
871
01:11:36,580 --> 01:11:37,580
Hola.
872
01:11:39,020 --> 01:11:40,520
Tim, te presento a Oscar.
873
01:11:41,720 --> 01:11:42,720
Hola, ¿qué tal?
874
01:11:46,250 --> 01:11:47,270
Fue idea de Gloria.
875
01:11:47,690 --> 01:11:48,690
¿Qué?
876
01:11:50,190 --> 01:11:53,150
Esta parte del bar ha estado cerrada
durante años.
877
01:11:53,650 --> 01:11:58,190
Pero a Gloria le parecía tan irónica que
me dijo, eh, vuelve a abrir esto.
878
01:11:58,410 --> 01:12:00,870
Y... Aquí estamos.
879
01:12:03,370 --> 01:12:04,370
¿Nos sentamos?
880
01:12:06,210 --> 01:12:07,690
¿Qué te trae por el pueblo, Tim?
881
01:12:09,590 --> 01:12:10,590
Trabajo.
882
01:12:11,150 --> 01:12:12,150
Trabajo.
883
01:12:12,810 --> 01:12:13,810
Bien, trabajo.
884
01:12:14,500 --> 01:12:17,580
Perdona, ¿quieres algo de beber? Claro,
una cerveza. Gracias.
885
01:12:17,860 --> 01:12:18,880
Genial, que sean dos.
886
01:12:25,620 --> 01:12:27,540
Me alegra que haya vuelto al pueblo. Sí.
887
01:12:27,960 --> 01:12:30,600
Y me ha ayudado mucho por aquí, con sus
ideas.
888
01:12:32,020 --> 01:12:33,920
Es que me sorprende, eso es todo.
889
01:12:34,140 --> 01:12:36,660
¿Sí? ¿Por qué? ¿No la crees capaz de
hacer este trabajo?
890
01:12:37,960 --> 01:12:40,720
No, claro, claro. Cualquiera puede
hacerlo, ¿no?
891
01:12:41,130 --> 01:12:44,910
No, es un trabajo tan digno como
cualquier otro. Me alegra que te parezca
892
01:12:44,950 --> 01:12:48,090
No, es solo que nunca había hecho nada
como esto.
893
01:12:48,510 --> 01:12:50,610
Por favor, no habléis como si no
estuviera delante.
894
01:12:52,170 --> 01:12:54,750
Eh, Oscar, ¿me pones otra taza de café?
895
01:12:58,190 --> 01:12:59,190
Un momento.
896
01:13:00,090 --> 01:13:01,090
No vayas.
897
01:13:01,790 --> 01:13:02,910
Un segundo, Joe.
898
01:13:04,470 --> 01:13:05,470
Siéntate, por favor.
899
01:13:12,780 --> 01:13:16,700
Tim, ¿qué sería lo más irresponsable que
se puede hacer en este bar?
900
01:13:17,960 --> 01:13:18,960
¿Tú qué crees?
901
01:13:20,040 --> 01:13:24,380
Por ejemplo, imagina que me subo aquí y
os enseño el culo.
902
01:13:25,620 --> 01:13:28,460
Sería desagradable, pero no sería la
primera vez.
903
01:13:29,740 --> 01:13:31,060
No tan temprano, claro.
904
01:13:32,220 --> 01:13:33,380
Pero ha pasado.
905
01:13:34,300 --> 01:13:35,279
¿Verdad, Joe?
906
01:13:35,280 --> 01:13:37,200
Sí. ¿Me sirves más café?
907
01:13:37,460 --> 01:13:38,460
Un momento.
908
01:13:41,580 --> 01:13:44,180
Puedo. Mear en aquel reservado de la
esquina.
909
01:13:45,060 --> 01:13:46,380
Romper una ventana.
910
01:13:47,280 --> 01:13:50,440
O podemos pelearnos a puñetazos delante
de todos.
911
01:13:52,200 --> 01:13:53,980
Serían cosas irresponsables.
912
01:13:54,560 --> 01:13:59,000
Pero ninguna de ellas es la cosa más
irresponsable.
913
01:14:10,740 --> 01:14:12,260
Espera, Joe. Enseguida ven.
914
01:14:22,969 --> 01:14:29,030
Esto lleva ahí guardado unos... diez
años, creo.
915
01:14:29,630 --> 01:14:34,210
Todos creen que dentro hay una botella
de algún bourbon de marca.
916
01:14:34,450 --> 01:14:40,290
Pero se equivocan, ¿no? En realidad es
lo más ilegal que hay en este bar.
917
01:14:41,700 --> 01:14:48,660
Sí, nuestro amigo Garth y otro colega me
lo regalaron por mi cumpleaños hace
918
01:14:48,660 --> 01:14:49,660
tiempo.
919
01:14:51,400 --> 01:14:55,700
Sí, lo compraron en México durante unas
vacaciones.
920
01:14:56,660 --> 01:14:58,700
Es increíble que pasaran la aduana.
921
01:14:59,920 --> 01:15:03,000
Gracias por venir, amigos. Que vaya
bien.
922
01:15:04,780 --> 01:15:05,780
Cuidado.
923
01:15:06,620 --> 01:15:12,150
Hasta hace poco, los chicos y yo
cogíamos el coche. Comprábamos fuegos
924
01:15:12,150 --> 01:15:14,290
artificiales y nos íbamos a las afueras.
925
01:15:15,390 --> 01:15:16,850
Los encendíamos todos.
926
01:15:17,550 --> 01:15:21,050
Acojonábamos a los del pueblo. Pero este
petardo, el más grande que hemos
927
01:15:21,050 --> 01:15:22,730
tenido, nunca lo encendimos.
928
01:15:23,170 --> 01:15:26,990
No porque nos diera miedo. Al contrario,
como era tan grande, queríamos
929
01:15:26,990 --> 01:15:28,930
reservarlo para una gran ocasión.
930
01:15:29,590 --> 01:15:30,830
Y lo dejamos aquí.
931
01:15:31,950 --> 01:15:38,730
Luego... Llegamos a un punto en que ya
éramos adultos y dejamos de hacer el
932
01:15:38,730 --> 01:15:39,730
capullo por la noche.
933
01:15:41,100 --> 01:15:46,560
Y este amiguete se quedó ahí, en un
estante, esperando,
934
01:15:46,860 --> 01:15:49,960
año tras año, su gran momento.
935
01:15:52,260 --> 01:15:53,880
Joe, más vale que te apartes.
936
01:15:54,460 --> 01:15:55,460
¿Qué haces?
937
01:15:55,840 --> 01:15:56,840
¡Oscar!
938
01:15:57,260 --> 01:15:58,760
¡Oscar! ¿Qué haces?
939
01:15:59,260 --> 01:16:00,260
¡No, no, no!
940
01:16:02,140 --> 01:16:03,140
¡Vamos!
941
01:16:34,060 --> 01:16:35,060
Vámonos de aquí.
942
01:16:38,500 --> 01:16:39,500
¿Qué os ha parecido?
943
01:16:40,980 --> 01:16:45,560
¡Estás loco, Oscar! He hecho lo más
irresponsable que se puede hacer en este
944
01:16:45,560 --> 01:16:46,560
bar.
945
01:16:47,120 --> 01:16:48,120
¿Sabes por qué?
946
01:16:48,740 --> 01:16:52,580
Porque aún así, Gloria no se irá
contigo. ¿Qué?
947
01:16:53,140 --> 01:16:54,600
¡Claro que sí! ¡Vamos, Gloria!
948
01:17:19,880 --> 01:17:22,140
Gloria, mañana a mediodía me marcho.
949
01:17:23,300 --> 01:17:24,540
Ven conmigo.
950
01:17:26,620 --> 01:17:29,520
Gloria, no tenía una reunión.
951
01:17:30,640 --> 01:17:32,200
He venido por ti.
952
01:17:33,280 --> 01:17:34,560
Te mentí.
953
01:17:34,980 --> 01:17:35,980
Lo siento.
954
01:17:56,170 --> 01:17:57,170
te apoya.
955
01:18:49,839 --> 01:18:50,839
¡Joder!
956
01:18:51,800 --> 01:18:52,800
¡Oscar!
957
01:18:53,860 --> 01:18:56,600
Lo siento, no pretendía asustarte.
958
01:18:57,360 --> 01:18:59,540
¿Cómo has entrado aquí?
959
01:19:02,260 --> 01:19:04,940
Tus padres dieron a los míos una copia
hace años.
960
01:19:05,220 --> 01:19:07,060
Muy bien, deja las llaves y márchate.
961
01:19:07,340 --> 01:19:08,560
Siéntate, tranquila.
962
01:19:09,200 --> 01:19:11,280
Sal, o llamo a la policía.
963
01:19:12,720 --> 01:19:13,720
Vale.
964
01:19:29,770 --> 01:19:34,830
Yo he venido por lo que dijo tu novio.
Exnovio. Lo que sea.
965
01:19:35,630 --> 01:19:40,770
Todo ese rollo de volver con él. A lo
mejor te lo estás pensando.
966
01:19:43,830 --> 01:19:45,510
Así seguro que no le llamas.
967
01:19:48,410 --> 01:19:50,050
Si quieres puedes dormir, adelante.
968
01:19:50,390 --> 01:19:51,750
Yo me quedaré aquí.
969
01:19:55,350 --> 01:19:56,930
Has perdido el juicio.
970
01:19:59,730 --> 01:20:04,430
Lo importante es que tú no pierdas el
tuyo.
971
01:22:36,140 --> 01:22:37,140
¿Qué pasa?
972
01:22:38,600 --> 01:22:40,980
Te odias a ti mismo. ¿Qué?
973
01:22:41,820 --> 01:22:43,440
Creía que era otra cosa.
974
01:22:44,740 --> 01:22:50,120
Que querías que fuera tuya. Que querías
poseerme, pero no. Es mucho más
975
01:22:50,120 --> 01:22:51,120
sencillo.
976
01:22:51,920 --> 01:22:53,680
Te odias a ti mismo.
977
01:22:54,120 --> 01:22:55,340
¿Pero qué dices?
978
01:22:56,020 --> 01:22:58,560
No soportas tener una vida tan pequeña.
979
01:23:00,880 --> 01:23:02,560
Así de sencillo.
980
01:23:02,980 --> 01:23:03,980
Y triste.
981
01:23:18,420 --> 01:23:22,900
Tim, ahora no te lo puedo explicar, pero
me voy contigo.
982
01:23:24,580 --> 01:23:25,580
¿Vale?
983
01:23:25,760 --> 01:23:26,760
Adiós.
984
01:24:03,700 --> 01:24:05,100
¡No!
985
01:26:34,090 --> 01:26:35,090
cada día que no esté.
986
01:29:54,809 --> 01:29:57,210
Gloria, ¿qué coño te pasa? ¿Qué está
pasando?
987
01:29:57,550 --> 01:29:59,010
Vale, lo siento. ¿Dónde estás?
988
01:29:59,270 --> 01:30:00,490
No sé nada de ti.
989
01:30:00,710 --> 01:30:05,610
No sé, no he podido llamarte antes
porque iba en un avión. ¿En un avión?
990
01:30:05,710 --> 01:30:07,570
tenía que volar a un sitio.
991
01:30:08,010 --> 01:30:14,690
¿Cómo que a un sitio? Bueno, a... ¿Estás
de coña? ¿Es broma? No, escucha,
992
01:30:14,690 --> 01:30:20,350
solo quería que supieras que estoy bien
y que siento muchísimo haberte dejado
993
01:30:20,350 --> 01:30:21,350
plantada.
994
01:30:21,910 --> 01:30:24,050
No, me vas a contar qué pasa.
995
01:30:25,839 --> 01:30:26,839
No.
996
01:30:27,140 --> 01:30:29,360
No, vamos, me debes una explicación.
997
01:30:29,760 --> 01:30:31,180
¿Por qué? No, no.
998
01:30:32,220 --> 01:30:38,040
Cuando tú me echaste de tu apartamento,
me dijiste que estaba descontrolada y
999
01:30:38,040 --> 01:30:40,640
que no podías ayudarme en ese estado.
1000
01:30:40,940 --> 01:30:45,980
Bueno, colega, ahora estoy más
descontrolada que nunca.
1001
01:30:46,380 --> 01:30:47,420
Bueno, ¿dónde estás?
1002
01:30:48,940 --> 01:30:49,940
¿Gloria?
1003
01:35:17,550 --> 01:35:18,550
¡Oh, mierda!
1004
01:36:32,990 --> 01:36:34,310
Por favor.
1005
01:36:35,810 --> 01:36:37,070
Por favor.
1006
01:36:39,550 --> 01:36:42,010
Bájame. Bájame.
1007
01:36:46,210 --> 01:36:50,110
¡Bájame ahora mismo, zorro de mierda!
1008
01:39:14,800 --> 01:39:18,160
¿Has visto lo que acaba de pasarle al
robot?
1009
01:39:26,260 --> 01:39:29,300
Perdón. ¿Te encuentras bien?
1010
01:39:37,900 --> 01:39:38,900
¡Qué asombrosa!
1011
01:39:40,340 --> 01:39:41,720
Claro que sí.
1012
01:39:44,940 --> 01:39:46,680
¿Quieres beber algo?
1013
01:40:21,070 --> 01:40:24,110
Gracias por ver
1014
01:40:24,110 --> 01:40:31,150
el
1015
01:40:31,150 --> 01:40:32,150
video.
1016
01:41:57,710 --> 01:41:58,710
¡Gracias!
71392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.