All language subtitles for Cami Strella The Nuns Scam Shoplyfter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,320 --> 00:00:21,660
All right, come on in here. Have a seat
right there.
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,620
Here? Yes, right there. Let's go.
3
00:00:24,100 --> 00:00:26,560
Okay. You know why I brought you back
here, right?
4
00:00:27,240 --> 00:00:31,020
No. Is everything okay? Is there
something you want to talk about?
5
00:00:31,440 --> 00:00:33,100
Oh, no. It's between me and God.
6
00:00:33,690 --> 00:00:38,130
Yeah, that's exactly the reason why I
brought you back here. It's because I've
7
00:00:38,130 --> 00:00:43,470
gotten a bunch of complaints in the mall
today about, you know, a person that
8
00:00:43,470 --> 00:00:49,110
looks like a nun, but her outfit just
seems a little off. That was, you know,
9
00:00:49,110 --> 00:00:53,390
getting a lot of donations from people,
and people noticed also when they were
10
00:00:53,390 --> 00:00:57,290
giving a donation that their wallet
seemed to go missing once they walked.
11
00:00:57,810 --> 00:00:59,770
Wow. Yeah. That's crazy.
12
00:01:00,010 --> 00:01:03,090
No. Wow. And that's the reason why I
brought you back here.
13
00:01:03,590 --> 00:01:05,170
But you think it's me?
14
00:01:05,570 --> 00:01:11,710
I mean, your outfit does fit the
description of not really a typical... I
15
00:01:11,710 --> 00:01:15,670
it's not traditional. It's a part of a
new outreach project that the church,
16
00:01:15,670 --> 00:01:21,510
Archdiocese, was implementing, you know.
I mean, yeah, this is my office, you
17
00:01:21,510 --> 00:01:22,750
know, so I have everything recorded.
18
00:01:22,990 --> 00:01:27,280
Okay. I mean, did the church go down the
route of sex sells or something?
19
00:01:27,420 --> 00:01:30,480
Because that's a little provocative for
a nun, if you ask me, okay?
20
00:01:30,960 --> 00:01:33,640
Take it up with the father. I don't
know.
21
00:01:33,860 --> 00:01:38,040
But as a part of your project, you know,
we're trying to do this kind of boots
22
00:01:38,040 --> 00:01:41,460
-on -the -ground approach to, you know,
we're working with a lot of different
23
00:01:41,460 --> 00:01:43,740
charities and partnering with a lot of
different organizations.
24
00:01:44,240 --> 00:01:47,720
All right, well, if you knock a nun that
everyone's talking about their wall
25
00:01:47,720 --> 00:01:51,580
being so in front, you wouldn't happen
to mind for letting me go within the
26
00:01:51,580 --> 00:01:52,580
blocks now, would you?
27
00:01:53,660 --> 00:01:58,940
Even if I wanted to, I couldn't. I don't
have the key. And this is for, you
28
00:01:58,940 --> 00:02:02,740
know, the arch and every one of you.
This is not for normal people. You don't
29
00:02:02,740 --> 00:02:03,740
have the key yourself?
30
00:02:04,020 --> 00:02:05,080
No, of course not. No.
31
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
Hmm.
32
00:02:06,320 --> 00:02:10,100
Okay. Well, then, if you don't have the
key, then I'm sure you don't mind if I
33
00:02:10,100 --> 00:02:12,580
just give you a little quick pat -down
just to double -check that you don't
34
00:02:12,580 --> 00:02:13,660
the key on you. A pat -down?
35
00:02:14,060 --> 00:02:16,120
This is not... What? No.
36
00:02:16,480 --> 00:02:19,440
Well, I mean, like you said, if you
didn't really do anything wrong, I don't
37
00:02:19,440 --> 00:02:20,940
why you would refuse a pat -down.
38
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
It's not appropriate.
39
00:02:23,140 --> 00:02:26,860
That's not... I know, but you don't have
a job here to do, so if I don't pat you
40
00:02:26,860 --> 00:02:30,960
down, I can get fired? I mean, as a nun,
you don't want somebody like me who has
41
00:02:30,960 --> 00:02:34,620
just a record of a job getting fired
because you refuse to let me give you a
42
00:02:34,620 --> 00:02:35,620
-down now, would you?
43
00:02:35,780 --> 00:02:37,180
I mean, how would God judge you?
44
00:02:38,560 --> 00:02:42,180
That's unfair to say, but... But, I
mean, we are here, right? So...
45
00:02:42,880 --> 00:02:46,640
Oh, come on, please. I mean, just pat
down a quick little... Just a pat down?
46
00:02:46,740 --> 00:02:50,640
Yeah, just a little quick pat down on my
wand, sir. I don't have the key. All
47
00:02:50,640 --> 00:02:52,100
right, well, I'll find that out, okay?
48
00:02:52,540 --> 00:02:56,240
What do you mean? Well, put it over
there, stand up, and let me just find
49
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
for myself, okay?
50
00:02:59,000 --> 00:03:05,220
Come here, in front, right there, just,
you know, all right.
51
00:03:05,500 --> 00:03:07,420
Just kind of give you a little quick pat
down, that's all.
52
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
Okay.
53
00:03:10,959 --> 00:03:14,640
All right, I see no pockets or anything.
That's fine. That's a good start. It's
54
00:03:14,640 --> 00:03:17,860
pretty good. I'm just going to, you
know, just use my metal detector here
55
00:03:17,860 --> 00:03:20,340
to make sure. All right, just arms out
again, please.
56
00:03:20,940 --> 00:03:23,180
I'm just going to make sure.
57
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Okay.
58
00:03:26,280 --> 00:03:27,500
Was that my necklace? Yeah.
59
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
Okay, cool.
60
00:03:29,480 --> 00:03:30,480
Okay, cool.
61
00:03:37,860 --> 00:03:40,480
Do nuns also have piercings like this?
No.
62
00:03:41,420 --> 00:03:45,800
Then... Why would you do that? I don't
know.
63
00:03:46,180 --> 00:03:49,300
Are you lying to me, nun? It could be my
undergarments. I'm not sure.
64
00:03:49,540 --> 00:03:53,580
Are you lying in front of the Holy
Bible? That's a sin now, isn't it?
65
00:03:54,020 --> 00:03:55,020
I'm not lying.
66
00:03:55,520 --> 00:03:58,280
Then what is that? I'm not lying.
67
00:03:59,060 --> 00:04:04,420
So you don't mind to just take out
whatever is there? There's nothing
68
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
There's nothing there.
69
00:04:06,660 --> 00:04:11,860
Okay, okay. Well, I mean, if you're not
going to comply, I'm going to have to go
70
00:04:11,860 --> 00:04:13,160
a little farther in my search.
71
00:04:14,540 --> 00:04:15,540
What do you mean?
72
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
What?
73
00:04:16,579 --> 00:04:20,660
Well, like I said, I just had you down,
right? I didn't really find anything.
74
00:04:20,920 --> 00:04:23,660
So, I mean, clearly I'm picking
something up there.
75
00:04:25,820 --> 00:04:28,920
Either you let me go farther with the
search, you know, you have to remove
76
00:04:28,920 --> 00:04:31,640
clothing just so I can double check
that, you know, it's not the key.
77
00:04:31,880 --> 00:04:34,260
No. Because you're not complying with
letting me check the box.
78
00:04:35,170 --> 00:04:39,950
So, I mean, if you really want, I mean,
we could end this now, and I could just
79
00:04:39,950 --> 00:04:43,170
get the cops to come down here. No, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
80
00:04:43,170 --> 00:04:46,510
no. That's not what I want. That's not
what I want. Okay.
81
00:04:47,870 --> 00:04:48,870
Shoot. Okay.
82
00:04:49,430 --> 00:04:53,190
I mean, you know, just get undressed,
and if it is a piercing, I won't say
83
00:04:53,190 --> 00:04:54,950
anything. You're going to get undressed?
84
00:04:55,230 --> 00:04:59,010
Well, yeah, I need to find out what's
underneath there, unless you want me to
85
00:04:59,010 --> 00:05:00,010
just go in myself?
86
00:05:01,330 --> 00:05:05,150
No, that's... That's quite all right.
Well, we'll get to start the lobby.
87
00:05:05,830 --> 00:05:08,430
Thank you.
88
00:05:12,090 --> 00:05:19,090
You know, also,
89
00:05:19,230 --> 00:05:24,890
a lot of these men that got the wall
stolen did say, you know, that none did
90
00:05:24,890 --> 00:05:26,730
make some sexual passes at them, also.
91
00:05:27,350 --> 00:05:29,430
I would never do such a thing.
92
00:05:30,050 --> 00:05:31,350
I'm a woman of God.
93
00:05:32,170 --> 00:05:34,610
I am married to Christ. Okay, well,
hurry up then.
94
00:05:36,450 --> 00:05:41,930
Um, also, just for my records, um, so I
can do my little report later.
95
00:05:42,630 --> 00:05:43,630
Uh, what's your name?
96
00:05:44,070 --> 00:05:46,290
Mr. Moreno. Okay, so, yeah.
97
00:05:48,710 --> 00:05:50,930
And, where are you from?
98
00:05:51,550 --> 00:05:54,350
Um, I live with my sisters at the
convent, of course.
99
00:05:55,030 --> 00:05:58,370
St. Andrews? Oh, okay. If you say so.
100
00:06:04,550 --> 00:06:06,370
You're also going to have to remove
that, too.
101
00:06:06,810 --> 00:06:07,810
My undergarments?
102
00:06:07,990 --> 00:06:12,510
Well, I mean, like I said, do you want
me to happen to go in there? If you
103
00:06:12,610 --> 00:06:13,610
I mean, we'll call the cops.
104
00:06:13,870 --> 00:06:14,990
No, it's okay.
105
00:06:15,250 --> 00:06:17,030
I don't... You don't need to call the
cops.
106
00:06:17,230 --> 00:06:21,210
Do you not have a... Do you not have a
female security officer or something?
107
00:06:22,070 --> 00:06:26,270
Unfortunately, she's pregnant, and she's
over here right now, so... I don't
108
00:06:26,270 --> 00:06:27,270
wear, like, a...
109
00:06:27,550 --> 00:06:31,610
I don't wear like a brass ear usually
because the wires hurt. Ma 'am, I'm here
110
00:06:31,610 --> 00:06:32,810
as a professional, okay?
111
00:06:33,190 --> 00:06:34,630
I'm not here to judge, alright?
112
00:06:44,410 --> 00:06:46,830
You know what?
113
00:06:48,270 --> 00:06:49,270
What?
114
00:06:52,750 --> 00:06:54,430
Okay, I have the key. I have the key.
115
00:06:54,850 --> 00:06:58,740
Really? Yes. All right, well... I'll
give it to you if you want. I'll just
116
00:06:58,740 --> 00:07:01,500
you the key. I don't... Yeah, give me
the key. That's what I want.
117
00:07:03,300 --> 00:07:06,400
That's all I asked for. That's all...
Nope, you didn't have to go this far.
118
00:07:06,920 --> 00:07:09,300
You're doing it to yourself. Remember
that. Okay.
119
00:07:09,680 --> 00:07:14,660
I'm sorry. I just... I don't want anyone
messing with the donations and the
120
00:07:14,660 --> 00:07:15,880
fines for the organization.
121
00:07:16,740 --> 00:07:18,820
Well, we'll just take a look here.
122
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
Oh.
123
00:07:24,140 --> 00:07:25,390
Hmm. Hmm.
124
00:07:26,170 --> 00:07:30,230
I mean, I do see, you know, don't need
to use the stuff in here, but... It's
125
00:07:30,230 --> 00:07:31,230
very generous.
126
00:07:32,350 --> 00:07:38,890
I mean, somehow you even got commons in
there also. I mean, holy shit.
127
00:07:42,190 --> 00:07:47,770
I got some gold coins here. We have very
generous... I've had a very generous
128
00:07:47,770 --> 00:07:52,170
donor. Are you nervous now? You seem
like you're stumbling your words. I'm
129
00:07:52,170 --> 00:07:53,390
nervous, no. Oh, okay.
130
00:07:54,160 --> 00:07:55,460
You got people's wallet.
131
00:07:57,120 --> 00:07:59,020
Oh, Rex Oliver.
132
00:08:00,500 --> 00:08:03,280
Interesting. I don't know who that is.
133
00:08:06,300 --> 00:08:07,300
Lucky A.
134
00:08:10,720 --> 00:08:12,600
Very generous donors.
135
00:08:12,880 --> 00:08:17,620
These people really wanted to commit to
the cause, to God.
136
00:08:17,960 --> 00:08:21,580
Okay, okay, but you know, this really
doesn't look good for you, does it?
137
00:08:23,520 --> 00:08:27,360
And, you know, there's a couple other
things that I was told that was stolen,
138
00:08:27,480 --> 00:08:32,740
too, and I'm going to have to just
double -check that you also don't have
139
00:08:32,740 --> 00:08:33,740
on you as well.
140
00:08:34,159 --> 00:08:37,299
Unfortunately, I'm not going to allow
you to address yourself anymore.
141
00:08:38,960 --> 00:08:42,360
I'm going to have to do everything from
here on out, okay? No, no, no, no, no.
142
00:08:43,419 --> 00:08:50,400
Well, I mean, like I said earlier, I
really do have enough here to just call
143
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
a cop.
144
00:08:51,630 --> 00:08:55,570
Like I said, they can come down here and
take you to Central Brookings.
145
00:08:55,990 --> 00:08:59,950
And leave it all in front of people
who... No, no, I don't want that. I
146
00:08:59,950 --> 00:09:01,370
want that. Okay, all right. Well, then
come right here.
147
00:09:02,070 --> 00:09:04,870
I'm going to give you another quick pat
down because, you know, I really can't
148
00:09:04,870 --> 00:09:08,170
trust you anymore. I did give you an
opportunity to spread these legs.
149
00:09:08,610 --> 00:09:11,150
I really did give you an opportunity in
the beginning to be very truthful.
150
00:09:11,390 --> 00:09:18,350
But you decided to go down and follow
the devil into hell and just lie to me.
151
00:09:18,450 --> 00:09:20,730
So I'm going to have to...
152
00:09:22,090 --> 00:09:24,830
Maybe punish you. Oh, my God. Oh, my
God. What are you doing?
153
00:09:25,150 --> 00:09:25,889
Hey, hey.
154
00:09:25,890 --> 00:09:26,890
Relax.
155
00:09:27,010 --> 00:09:29,690
I just started moving, so I want to take
that as a threat, all right? Okay,
156
00:09:29,690 --> 00:09:31,070
okay. I'm just doing my job here.
157
00:09:31,390 --> 00:09:33,970
Okay. I'm not moving. I'm not moving.
I'm not moving.
158
00:09:35,050 --> 00:09:37,330
I'm just going to make sure there's
nothing here.
159
00:09:38,210 --> 00:09:40,250
Which is sometimes really hard to tell.
160
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
Okay.
161
00:09:44,150 --> 00:09:48,370
You know, I think what would also help
you in this situation.
162
00:09:51,670 --> 00:09:57,630
You, uh, just quit the fucking act and
confess that you're, you know, not
163
00:09:57,630 --> 00:10:02,810
a nun and, you know, maybe I won't go so
hard on you or something like that,
164
00:10:02,910 --> 00:10:03,910
okay? What?
165
00:10:04,010 --> 00:10:07,430
You could, you know, give me a sob story
on how you were just posing as a nun
166
00:10:07,430 --> 00:10:12,550
because you were having trouble finding
a job or, you know, any story I could
167
00:10:12,550 --> 00:10:15,230
believe. I'm employed by the church. I
do just fine.
168
00:10:15,610 --> 00:10:18,930
Okay, if you want to continue on with
this act, that's on you.
169
00:10:19,600 --> 00:10:22,920
I'm just double -checking down here to
make sure there's nothing here. Oh, my
170
00:10:22,920 --> 00:10:25,540
God. You know. Is this necessary? Yes,
it's necessary.
171
00:10:25,980 --> 00:10:26,699
Hey, hey.
172
00:10:26,700 --> 00:10:28,880
Relax. Quiet. Okay. Arms up.
173
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
All right.
174
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
There you go.
175
00:10:32,360 --> 00:10:33,259
Now, you know.
176
00:10:33,260 --> 00:10:35,180
I can't tell if there's anything in
there.
177
00:10:36,080 --> 00:10:40,420
I'm going to really have to ask you to
remove your clothing.
178
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
Okay.
179
00:10:44,680 --> 00:10:46,920
I'll do this right now. I'm going to
call the cops.
180
00:10:47,670 --> 00:10:51,330
Well, I'm just going to finish here out
and we'll, you know, we'll discuss
181
00:10:51,330 --> 00:10:55,750
something down the end of the road. So
let's just, let me just do what I have
182
00:10:55,750 --> 00:10:57,690
do first and we'll get there, okay?
183
00:10:58,410 --> 00:10:59,410
Okay.
184
00:11:03,510 --> 00:11:06,910
No, I don't remember nothing like you
back in high school.
185
00:11:10,150 --> 00:11:11,150
Mm -hmm.
186
00:11:12,130 --> 00:11:13,130
Very not.
187
00:11:13,410 --> 00:11:15,010
Um, in the panties too.
188
00:11:16,129 --> 00:11:17,129
My underwear?
189
00:11:17,610 --> 00:11:20,570
Yeah, yeah. I need to make sure that you
have nothing on you at all.
190
00:11:21,530 --> 00:11:25,710
Okay? Then we're going to go back and,
you know, just do a little cavity
191
00:11:25,970 --> 00:11:28,290
You lied to me. What would you do in my
situation?
192
00:11:28,670 --> 00:11:30,830
Do you want me... Would you believe
yourself right now?
193
00:11:31,450 --> 00:11:32,450
I don't think so, right?
194
00:11:34,790 --> 00:11:36,490
So, take them off.
195
00:11:39,730 --> 00:11:43,190
The more you comply, the easier it is
with both of you, okay?
196
00:11:44,810 --> 00:11:45,810
Okay, fine.
197
00:11:46,130 --> 00:11:47,150
I'm not actually a nun.
198
00:11:47,710 --> 00:11:48,710
Okay.
199
00:11:49,110 --> 00:11:50,110
Are you happy?
200
00:11:50,310 --> 00:11:51,310
Yes, I am.
201
00:11:51,650 --> 00:11:54,810
I'm not a nun, okay? You're finally
being honest with me. Now we can
202
00:11:54,810 --> 00:11:57,730
have a little bit of rapport. I'm a
Christian woman. I believe in a good
203
00:11:57,750 --> 00:12:01,010
but I have needs.
204
00:12:01,910 --> 00:12:08,610
You know? Okay, yeah, but posing as a
nun, it's not really honorable, right?
205
00:12:08,670 --> 00:12:10,210
We're in a very religious town.
206
00:12:10,430 --> 00:12:12,930
It doesn't feel like... Easy gig, huh?
207
00:12:13,580 --> 00:12:14,580
Spread your leg.
208
00:12:15,180 --> 00:12:16,099
Let's go.
209
00:12:16,100 --> 00:12:19,440
Alright, I'm just going to do another
quick pat down. Just making sure that,
210
00:12:19,440 --> 00:12:22,740
know, this isn't, these aren't
prosthetics or anything like that.
211
00:12:23,620 --> 00:12:28,640
You'd be surprised the type of fees we
get coming into the store and what they
212
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
hide in here.
213
00:12:30,140 --> 00:12:31,140
Okay.
214
00:12:31,360 --> 00:12:37,360
Just going to, just, you know, make sure
that they're attached and everything.
215
00:12:37,720 --> 00:12:39,100
They move really nicely.
216
00:12:39,900 --> 00:12:41,400
Nice and soft.
217
00:12:58,119 --> 00:13:01,100
What are you doing?
218
00:13:01,320 --> 00:13:03,140
I'm just making sure that there's
nothing here.
219
00:13:03,980 --> 00:13:04,980
There's nothing there.
220
00:13:05,600 --> 00:13:09,940
Relax. Arms up. Like I said, any sudden
movement, I will take that as a threat
221
00:13:09,940 --> 00:13:10,940
and I will call the cops.
222
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
Okay, okay.
223
00:13:12,220 --> 00:13:16,900
What I've learned in my history of being
a guard here, especially when I have to
224
00:13:16,900 --> 00:13:21,660
do a cavity search, it's always best to
check the outside first and, you know,
225
00:13:21,660 --> 00:13:26,540
get the perp nice and ready before I
have to, you know, really get in there
226
00:13:26,540 --> 00:13:27,780
search. Okay? Okay.
227
00:13:27,980 --> 00:13:29,220
Sure. All right.
228
00:13:29,740 --> 00:13:31,120
Perfect. Just like that.
229
00:13:32,760 --> 00:13:37,740
Okay. It seems like you're nice and
moist already. Let's go. If you can,
230
00:13:37,740 --> 00:13:38,900
here, you can bend over.
231
00:13:40,859 --> 00:13:42,060
Yes, bend over for me.
232
00:13:43,060 --> 00:13:49,680
Just to double check that, you know, you
don't have anything in there.
233
00:13:49,880 --> 00:13:50,880
You know,
234
00:13:51,540 --> 00:13:53,740
maybe shove some of the diamond ring up
in there.
235
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
Okay?
236
00:13:55,480 --> 00:13:59,220
Okay. I just want you to spread. There
you go.
237
00:13:59,440 --> 00:14:00,440
That's perfect.
238
00:14:00,560 --> 00:14:01,800
Look at that. Uh -huh.
239
00:14:03,180 --> 00:14:05,380
Can you just cough for me?
240
00:14:06,280 --> 00:14:08,500
There's nothing in there. There's
nothing in there.
241
00:14:09,120 --> 00:14:10,520
Okay, just cough.
242
00:14:12,580 --> 00:14:16,060
There we go.
243
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Keep coughing.
244
00:14:19,200 --> 00:14:21,380
I need to make sure there's nothing in
there.
245
00:14:22,740 --> 00:14:25,260
Can I just give you a couple more
coughs?
246
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
There we go.
247
00:14:27,700 --> 00:14:28,700
Keep coughing.
248
00:14:29,720 --> 00:14:30,760
That's a good girl.
249
00:14:32,010 --> 00:14:36,470
See, the further that you follow
directions, the easier this will go for
250
00:14:36,490 --> 00:14:37,329
okay? Okay.
251
00:14:37,330 --> 00:14:40,150
All right, I'm just going to do a quick
insertion real quick here.
252
00:14:40,410 --> 00:14:41,510
Okay. Okay.
253
00:14:43,050 --> 00:14:44,530
There's nothing in there, I swear.
254
00:14:44,870 --> 00:14:45,629
I know.
255
00:14:45,630 --> 00:14:49,870
I hear you, but I, you know, I just
can't believe you, unfortunately, so I'm
256
00:14:49,870 --> 00:14:53,410
just going to do this for a little bit
and just double check for myself, okay?
257
00:14:53,750 --> 00:14:54,750
Oh, my God.
258
00:14:57,310 --> 00:14:58,310
You know what?
259
00:14:58,600 --> 00:15:02,460
If you can help me out here a little
bit, like I said, like if you comply, it
260
00:15:02,460 --> 00:15:03,259
would help.
261
00:15:03,260 --> 00:15:06,340
Spread your butt cheeks for me so I can
get a little easier look.
262
00:15:06,880 --> 00:15:08,100
Okay. Okay?
263
00:15:08,340 --> 00:15:10,280
Okay. There we go. Okay.
264
00:15:10,720 --> 00:15:11,780
Just like that.
265
00:15:12,000 --> 00:15:14,160
Oh, my God. This is not necessary.
266
00:15:14,760 --> 00:15:18,360
Please, please. This is very, very
necessary. You know what wasn't
267
00:15:18,440 --> 00:15:23,140
That when I gave you the opportunity to
tell me the truth, you just lied to my
268
00:15:23,140 --> 00:15:24,140
face.
269
00:15:24,750 --> 00:15:28,550
I'm just trying to make ends meet. I
hear you, but, like, there's other ways.
270
00:15:28,550 --> 00:15:31,970
mean, shit, everything has a nun. You
didn't think people would notice that?
271
00:15:32,390 --> 00:15:34,310
Especially in that fucking outfit?
272
00:15:35,090 --> 00:15:38,550
No. I mean, you could have been a little
more incognito. I know. It was, like,
273
00:15:38,570 --> 00:15:41,110
all I could find at the thrift store. It
was the cheapest thing I could get.
274
00:15:41,850 --> 00:15:43,750
Thrift store had that because I need to
know.
275
00:15:46,450 --> 00:15:47,450
All right.
276
00:15:48,090 --> 00:15:52,270
Are you almost done?
277
00:15:52,900 --> 00:15:56,240
No, no, I mean, I'll let you know when
I'm almost done. I just want to double
278
00:15:56,240 --> 00:15:58,920
check. Like I said, I'm going to do a
very, very thorough job.
279
00:16:00,960 --> 00:16:02,560
Okay, here we go.
280
00:16:03,180 --> 00:16:07,240
I'm going to just try to get a nice
little... There we go.
281
00:16:25,660 --> 00:16:27,880
There's nothing in there. You're not
going to find it. Okay.
282
00:16:28,260 --> 00:16:30,140
I'll be the judge of that, all right?
Okay.
283
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
There you go.
284
00:16:39,300 --> 00:16:40,300
That's it.
285
00:16:40,680 --> 00:16:41,800
That's it. There you go.
286
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
Okay.
287
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Oh, my God.
288
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Uh -huh.
289
00:16:48,540 --> 00:16:50,380
I think I'm getting closer.
290
00:16:50,600 --> 00:16:51,820
Oh, my God. Uh -huh.
291
00:17:00,910 --> 00:17:01,990
I'm definitely getting closer.
292
00:17:04,569 --> 00:17:05,569
Okay.
293
00:17:07,550 --> 00:17:09,270
Just a couple more coughs of me, please.
294
00:17:11,750 --> 00:17:12,750
One more.
295
00:17:14,270 --> 00:17:16,569
Okay, okay. I didn't find anything.
296
00:17:17,250 --> 00:17:18,750
You can tell me the truth on that.
297
00:17:18,950 --> 00:17:20,010
That's very good for yourself.
298
00:17:21,690 --> 00:17:23,329
And if you want, you can have a seat.
299
00:17:24,470 --> 00:17:25,790
Can I put my clothes on?
300
00:17:30,670 --> 00:17:32,450
Yeah, actually, how about just this?
301
00:17:33,410 --> 00:17:34,410
No,
302
00:17:35,590 --> 00:17:36,690
no, no, just this.
303
00:17:38,810 --> 00:17:41,850
I know, we're going to get to the point
of talking of how you're going to get
304
00:17:41,850 --> 00:17:42,709
out of this situation.
305
00:17:42,710 --> 00:17:46,710
So, step one starts with just one act,
okay?
306
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
situation right now.
307
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Well, who do you think you have to blame
for that?
308
00:18:08,160 --> 00:18:11,260
I've been doing this for like three
years and you caught me.
309
00:18:11,520 --> 00:18:16,960
Well, it seems like you picked off a
couple of wrong people today, so I guess
310
00:18:16,960 --> 00:18:18,140
today wasn't your day.
311
00:18:18,760 --> 00:18:19,679
Do you want to sit?
312
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Yeah, sit down.
313
00:18:23,420 --> 00:18:24,740
You want to get out of this, right?
314
00:18:25,620 --> 00:18:26,620
Yeah.
315
00:18:26,900 --> 00:18:27,900
Yes.
316
00:18:28,270 --> 00:18:29,450
Of course. You don't want to get
arrested.
317
00:18:29,730 --> 00:18:30,850
You don't want to go to jail, right?
318
00:18:31,170 --> 00:18:32,170
No.
319
00:18:33,210 --> 00:18:37,810
All right. Well, I think I can let you
go. I mean, because, like, you know, you
320
00:18:37,810 --> 00:18:41,090
did lie to me in the beginning. And, you
know, halfway through everything, you
321
00:18:41,090 --> 00:18:44,450
know, you were cooperating and being
honest with me.
322
00:18:45,170 --> 00:18:47,730
You know, and I really do appreciate
that from you.
323
00:18:49,150 --> 00:18:53,270
But if I do let you go, I also really,
you know, I don't want you fired.
324
00:18:54,290 --> 00:18:56,030
If I'm going to risk my job.
325
00:18:58,120 --> 00:19:00,320
I'm just going to maybe need you to do
me a favor.
326
00:19:01,580 --> 00:19:03,600
A favor?
327
00:19:04,300 --> 00:19:08,580
You know, do something for me, so,
like... Do you want some of the money,
328
00:19:08,580 --> 00:19:13,420
you want... No, no, you know, as much as
this job is not very glorified or, you
329
00:19:13,420 --> 00:19:15,740
know, nobody really wants to do it, I
get paid pretty well, honestly.
330
00:19:17,140 --> 00:19:19,840
But, you know, it's a lot of hours.
331
00:19:20,940 --> 00:19:22,220
Nobody really respects me.
332
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
Daylight sucks.
333
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
I am kind of lonely.
334
00:19:26,900 --> 00:19:27,900
So...
335
00:19:29,230 --> 00:19:30,350
You're kind of fucking hot.
336
00:19:32,010 --> 00:19:37,770
So I was thinking maybe you put on a
little bit of a show for me.
337
00:19:38,210 --> 00:19:39,550
You want me to do a show?
338
00:19:40,390 --> 00:19:44,110
Yeah, you know, I always fantasize about
a nun.
339
00:19:45,910 --> 00:19:51,310
So I was thinking about how about you
show me your pussy and you start to
340
00:19:51,310 --> 00:19:53,410
masturbate. You know, I'm not actually a
nun, though.
341
00:19:53,770 --> 00:19:56,810
No, you're not, but the outfit and
everything is...
342
00:19:57,070 --> 00:20:00,650
So fucking hot that, you know, I'd love
to just, you know, see you touch
343
00:20:00,650 --> 00:20:04,470
yourself and make yourself come for me.
344
00:20:05,110 --> 00:20:09,210
What? I mean, you want to get out of
here, right?
345
00:20:10,170 --> 00:20:12,230
Yes. I just don't want to call the cops.
346
00:20:12,730 --> 00:20:14,250
Well, this is what I want.
347
00:20:16,430 --> 00:20:17,470
For me to touch myself?
348
00:20:17,930 --> 00:20:19,310
Yeah. Here? Yeah.
349
00:20:19,650 --> 00:20:20,890
Here, right now. Right now? Yeah.
350
00:20:24,140 --> 00:20:27,320
You've got to be out of your mind. No,
absolutely not.
351
00:20:27,520 --> 00:20:30,280
No, this is not right.
352
00:20:30,640 --> 00:20:35,460
I feel like that's kind of fair. If I'm
going to risk my job, I feel like a
353
00:20:35,460 --> 00:20:39,280
little show is the proper reward.
354
00:20:39,900 --> 00:20:40,900
Don't you agree?
355
00:20:42,360 --> 00:20:45,700
I don't know about reward. I wouldn't
put it like that.
356
00:20:47,660 --> 00:20:49,620
You're putting me in a compromising
situation.
357
00:20:50,320 --> 00:20:51,860
I mean, you kind of did that to
yourself.
358
00:20:52,590 --> 00:20:55,170
You know, if you didn't do all that,
then you wouldn't be here.
359
00:20:55,490 --> 00:21:00,890
You know, I have the gold rings, I have
the wallet, I have all of that cash.
360
00:21:01,990 --> 00:21:05,590
I mean, what do you think is going to
happen to you, huh? How long do you
361
00:21:05,590 --> 00:21:06,930
you'll be spending in jail for?
362
00:21:07,170 --> 00:21:08,270
I don't, I don't know.
363
00:21:08,810 --> 00:21:09,850
It's a huge felony.
364
00:21:10,250 --> 00:21:12,510
10 years, maybe 15. Oh my God, no.
365
00:21:12,730 --> 00:21:19,670
What? I mean, a little show for me, or
maybe 10 to 15 years in jail. Oh
366
00:21:19,670 --> 00:21:20,519
my God.
367
00:21:20,520 --> 00:21:25,260
With Bertha, I mean, you gotta, you
know, you have a decision here to make.
368
00:21:26,720 --> 00:21:29,060
So I think the show might be your best
option.
369
00:21:29,740 --> 00:21:30,740
What do you say?
370
00:21:32,660 --> 00:21:33,900
We don't want to do this.
371
00:21:35,100 --> 00:21:37,720
As long as it's going to get me out of
this, okay? You promise?
372
00:21:38,080 --> 00:21:40,940
Yes, I do. You really don't want to go
to jail either, right? No. All right,
373
00:21:40,940 --> 00:21:41,940
well.
374
00:21:42,760 --> 00:21:44,680
I pray to God now.
375
00:21:48,080 --> 00:21:49,120
You know...
376
00:21:50,480 --> 00:21:52,560
How about you sit on the table?
377
00:21:53,980 --> 00:21:55,220
Just on the table, okay?
378
00:21:55,440 --> 00:21:57,620
You have a lot more room, you know?
Okay.
379
00:21:58,340 --> 00:22:04,020
And also, why don't you, uh... Also,
throw some nun stuff out there. Act like
380
00:22:04,020 --> 00:22:06,060
one while you're touching yourself,
okay?
381
00:22:06,400 --> 00:22:07,580
Some nun things? Okay.
382
00:22:07,940 --> 00:22:08,940
Yeah.
383
00:22:09,100 --> 00:22:10,340
Really give them to the wall.
384
00:22:11,040 --> 00:22:12,040
All right?
385
00:22:14,520 --> 00:22:18,780
And, uh, if you need those, I actually
have a nice huge lube bottle right
386
00:22:20,200 --> 00:22:22,000
If you need, just saying, you know.
387
00:22:22,640 --> 00:22:26,300
I know you could be a little shy right
now, so I totally understand.
388
00:22:30,840 --> 00:22:32,180
Show me. Here you go.
389
00:22:34,280 --> 00:22:35,280
Here you go.
390
00:22:35,840 --> 00:22:37,860
I mean, I want you to play with
yourself.
391
00:22:38,960 --> 00:22:43,140
You know, make yourself calm. Like if
you were home in your bedroom and I
392
00:22:43,140 --> 00:22:44,140
here, right?
393
00:22:46,120 --> 00:22:48,380
Because if you don't do a good job,
I'm...
394
00:22:48,800 --> 00:22:52,380
Going to have to call the cops
regardless of you doing this show. I
395
00:22:52,380 --> 00:22:54,760
good job. I have to be really good. I
will do a good job. I will do a good
396
00:22:54,760 --> 00:22:58,580
I want to see you come. And I can tell
if you're faking it or not, okay? Okay.
397
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
Okay? Okay.
398
00:23:06,680 --> 00:23:13,540
That doesn't really
399
00:23:13,540 --> 00:23:15,280
sound like you're enjoying it.
400
00:23:15,520 --> 00:23:17,980
I am. I'm enjoying it. I'm enjoying it.
401
00:23:18,350 --> 00:23:20,750
I promise I'm enjoying it. You can do
better than that.
402
00:23:22,410 --> 00:23:24,790
Can I keep my eyes closed?
403
00:23:25,150 --> 00:23:26,390
If that helps you, yes you can.
404
00:23:27,930 --> 00:23:29,450
It's even better if the eyes are closed.
405
00:23:32,590 --> 00:23:34,610
Fantasize about it every once in a
while.
406
00:23:53,290 --> 00:23:58,450
Keep doing that, and while you're
talking to yourself, I want to hear you
407
00:23:58,450 --> 00:24:00,150
God for forgiveness, okay?
408
00:24:01,250 --> 00:24:05,410
Like I said, I want to give you a little
one for this. Please, God, forgive me
409
00:24:05,410 --> 00:24:06,410
for my sins.
410
00:24:06,830 --> 00:24:08,350
God, forgive me for my sins.
411
00:24:09,030 --> 00:24:10,030
Mm -hmm.
412
00:24:10,550 --> 00:24:11,369
That's right.
413
00:24:11,370 --> 00:24:13,050
Please, God. Keep going.
414
00:24:13,430 --> 00:24:14,950
Please, God, forgive me for my sins.
415
00:24:15,230 --> 00:24:16,230
Let me hear it.
416
00:24:17,030 --> 00:24:19,010
Please, God, forgive me for my sins.
417
00:24:19,830 --> 00:24:22,710
Oh, my God, I can't help but touch
myself. Please, God.
418
00:24:23,260 --> 00:24:24,260
It feels good.
419
00:24:25,840 --> 00:24:27,560
Oh, my God. Why?
420
00:24:28,320 --> 00:24:29,760
Oh, my God. Your penis is out.
421
00:24:30,060 --> 00:24:30,959
Oh, my God.
422
00:24:30,960 --> 00:24:33,360
That means you're doing a really good
job. Keep going. Keep going. Keep going.
423
00:24:33,400 --> 00:24:34,480
Come on. Don't stop. Let's go.
424
00:24:35,220 --> 00:24:37,620
Oh, my God. I want to see you make
yourself come, like I said.
425
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Come on.
426
00:24:40,180 --> 00:24:41,180
There we go.
427
00:24:53,290 --> 00:24:54,290
I hear it now.
428
00:25:02,050 --> 00:25:02,570
There
429
00:25:02,570 --> 00:25:11,670
we
430
00:25:11,670 --> 00:25:17,490
go.
431
00:25:20,830 --> 00:25:22,770
for my sins. Please, God, forgive me for
my sins.
432
00:25:23,710 --> 00:25:24,730
Oh, please, God.
433
00:25:25,010 --> 00:25:26,390
Please, God, forgive me for my sins.
434
00:25:28,050 --> 00:25:29,670
Let me hear you recite the Hail Mary.
435
00:25:30,010 --> 00:25:32,010
Oh, my God, a Hail Mary full of grace.
436
00:25:33,370 --> 00:25:34,490
The Lord is with me.
437
00:25:35,230 --> 00:25:39,790
I drop that one and bless you through
that one, Jesus. That's it. There you
438
00:25:40,470 --> 00:25:43,730
Holy Mary, Mother of God, pray for us
sinners.
439
00:25:44,370 --> 00:25:45,370
That's it.
440
00:25:47,270 --> 00:25:48,270
That's it. There you go.
441
00:26:12,689 --> 00:26:14,650
Well now I seem to have a problem
442
00:26:17,870 --> 00:26:20,250
And that was just so good that it really
got me turned on.
443
00:26:20,470 --> 00:26:24,130
So, I think we're going to have to do
something about this now.
444
00:26:24,490 --> 00:26:25,490
What?
445
00:26:25,750 --> 00:26:29,230
Really? Yeah, I think my offer is going
to change.
446
00:26:31,630 --> 00:26:34,450
You're going to do something to me,
okay?
447
00:26:35,390 --> 00:26:36,390
What?
448
00:26:36,970 --> 00:26:43,050
Well, you know, I clearly have a boner.
So,
449
00:26:43,330 --> 00:26:46,930
how about you make me come now?
450
00:26:47,480 --> 00:26:48,480
What?
451
00:26:48,980 --> 00:26:54,900
Yeah. You come off the table, come down
here on your knees, and, you know, just
452
00:26:54,900 --> 00:26:55,799
make me cum.
453
00:26:55,800 --> 00:26:57,160
Put my mouth on the end of it?
454
00:26:57,580 --> 00:27:03,260
You gotta make me cum, right? So I'm
gonna, you know, need you to do just as
455
00:27:03,260 --> 00:27:05,540
good of a job as you just did right now.
456
00:27:06,300 --> 00:27:08,520
You don't have a boyfriend in real life,
right?
457
00:27:09,840 --> 00:27:14,400
And your boyfriend wouldn't want you to
be in jail for the next 10 to 15 years,
458
00:27:14,440 --> 00:27:15,440
and I wouldn't.
459
00:27:16,500 --> 00:27:17,500
So...
460
00:27:19,790 --> 00:27:21,170
Yeah, what is this happening right now?
461
00:27:22,150 --> 00:27:23,150
Come on.
462
00:27:24,190 --> 00:27:25,190
Let's go.
463
00:27:29,690 --> 00:27:31,630
Just like that. There you go.
464
00:27:37,610 --> 00:27:38,610
Just like that.
465
00:27:39,130 --> 00:27:40,130
Come on.
466
00:27:45,930 --> 00:27:48,530
I thought you had a boyfriend.
467
00:27:51,150 --> 00:27:52,690
I don't want to do this right now.
468
00:27:54,010 --> 00:27:57,230
Okay, well, if you don't want to do this
right now, well, I'll just... No, no,
469
00:27:57,250 --> 00:27:58,750
no, no, no, it's fine, it's okay, it's
okay, it's okay.
470
00:27:59,250 --> 00:28:04,850
Like I said, I'm going to need you to do
a really, really good job for me, or
471
00:28:04,850 --> 00:28:06,290
I'm going to leave it up to you.
472
00:28:07,030 --> 00:28:08,030
Okay?
473
00:28:08,210 --> 00:28:09,270
Okay. Okay.
474
00:28:10,050 --> 00:28:11,110
Okay. Alright.
475
00:28:22,320 --> 00:28:23,320
That's a really good start.
476
00:29:04,330 --> 00:29:05,730
Yeah, I like all that.
477
00:29:06,070 --> 00:29:07,930
You can make all the noises you want.
478
00:29:09,010 --> 00:29:10,470
That'll just get me to come quickly.
479
00:29:11,050 --> 00:29:14,010
Okay. I like when it's nice and loud.
480
00:29:15,510 --> 00:29:18,310
If you can stroke it too.
481
00:29:19,730 --> 00:29:23,690
You can do whatever you need to do to
make it perfect, okay?
482
00:29:46,970 --> 00:29:47,970
There you go.
483
00:29:54,870 --> 00:30:00,790
Keep going.
484
00:30:01,010 --> 00:30:02,290
Keep going. I'm trying.
485
00:30:02,530 --> 00:30:03,530
I'm trying.
486
00:30:05,930 --> 00:30:08,190
Remember, you don't want to go to jail,
right?
487
00:30:10,960 --> 00:30:11,659
You're doing a good job.
488
00:30:11,660 --> 00:30:13,040
You'll be out of here, okay?
489
00:30:46,620 --> 00:30:48,880
Oh, my God. Oh,
490
00:31:03,180 --> 00:31:04,180
my God.
491
00:31:26,520 --> 00:31:27,820
Oh my
492
00:31:27,820 --> 00:31:35,680
god,
493
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
that's so good.
494
00:31:52,980 --> 00:31:53,980
Are you close?
495
00:31:54,360 --> 00:31:55,620
No, no, no. Keep going.
496
00:31:56,660 --> 00:31:59,660
I think I'm going to have to teach you a
pretty valuable lesson today.
497
00:32:00,280 --> 00:32:05,460
You're not understanding people, so
you're going to need to prolong the
498
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
a little bit, okay?
499
00:32:07,100 --> 00:32:08,540
Keep going. All right.
500
00:32:09,480 --> 00:32:10,480
There you go.
501
00:32:43,250 --> 00:32:49,850
right you put yourself here and now you
have to get out of it okay
502
00:33:18,070 --> 00:33:20,770
I thought this was just going to be like
a blowjob.
503
00:33:20,990 --> 00:33:23,410
Well, I mean, I said you need to make it
come, right?
504
00:33:24,150 --> 00:33:25,310
So... Oh, my God.
505
00:33:26,890 --> 00:33:27,890
What? No.
506
00:33:28,070 --> 00:33:29,650
No. No. No.
507
00:33:30,300 --> 00:33:35,380
yes no uh -huh no all right well i can
either just call the cops on you right
508
00:33:35,380 --> 00:33:39,280
now okay no no it's fine okay go ahead
whatever oh
509
00:33:39,280 --> 00:33:42,980
my
510
00:33:42,980 --> 00:33:54,260
god
511
00:34:11,839 --> 00:34:17,580
Keep doing that and we're gonna be here
forever If you want you can pretend that
512
00:34:17,580 --> 00:34:20,199
I'm not your boyfriend, I mean I am your
boyfriend close your eyes
513
00:34:44,130 --> 00:34:45,550
Don't make you like it. Come on.
514
00:34:45,790 --> 00:34:48,389
Okay. Okay. I'm trying. I'm trying. I'm
trying.
515
00:34:48,610 --> 00:34:50,510
Oh, it's so good. Oh, fuck.
516
00:34:50,810 --> 00:34:51,810
You're getting better than that.
517
00:34:53,929 --> 00:34:55,510
Okay. Oh, fuck.
518
00:34:55,889 --> 00:34:59,130
Yes. Okay. Give it to me. Yes. Oh, my
God. Yes.
519
00:35:32,669 --> 00:35:33,669
Oh,
520
00:35:34,410 --> 00:35:35,410
yes. Oh, yes.
521
00:35:35,570 --> 00:35:38,590
Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
522
00:36:56,810 --> 00:36:58,850
That made me come a lot quicker.
523
00:36:59,150 --> 00:37:02,250
Okay. Oh, my God. Yes.
524
00:37:02,710 --> 00:37:04,170
Yes, yes, yes.
525
00:37:08,070 --> 00:37:13,790
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
526
00:37:14,090 --> 00:37:16,110
Uh -huh.
527
00:37:35,080 --> 00:37:36,100
Oh, my God.
528
00:37:36,520 --> 00:37:37,840
Oh, my God. Oh, my God.
529
00:37:38,260 --> 00:37:39,400
Oh, my God.
530
00:37:39,820 --> 00:37:41,200
Oh, my God. Oh,
531
00:37:45,120 --> 00:37:51,520
my God.
532
00:38:02,350 --> 00:38:04,150
Yeah, a little bit of a nun -peak.
533
00:38:06,390 --> 00:38:07,390
Come on.
534
00:38:08,410 --> 00:38:10,030
Come on, nun -peak, please.
535
00:38:14,070 --> 00:38:20,070
And the woman arose and did after the
saying of the man of God.
536
00:38:20,570 --> 00:38:24,090
And she went with her household and
sojourned in the land of the Philistine
537
00:38:24,090 --> 00:38:25,090
seven years.
538
00:38:26,230 --> 00:38:27,230
Oh, God.
539
00:38:27,490 --> 00:38:30,110
And it came to pass that those seven
years end.
540
00:38:30,600 --> 00:38:33,780
But the woman turned out of the land of
the Philistines, and she went forth to
541
00:38:33,780 --> 00:38:36,100
cry unto the king for her house and for
her family.
542
00:38:37,820 --> 00:38:38,820
Oh, God.
543
00:38:43,040 --> 00:38:44,060
I don't even know.
544
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Keep reading.
545
00:38:47,080 --> 00:38:48,420
Okay. Keep reading.
546
00:38:49,620 --> 00:38:50,620
Okay.
547
00:38:51,080 --> 00:38:56,240
And the king talked to the servant of
the man of God, saying, Tell me, I pray
548
00:38:56,240 --> 00:38:58,840
thee, all the great things that Elisha
hath done.
549
00:39:00,590 --> 00:39:01,590
And it came to pass.
550
00:39:02,930 --> 00:39:07,790
And it came to pass as he was telling
the king how he had restored it. And by
551
00:39:07,790 --> 00:39:10,570
the life of him, behold, the woman who
had sung.
552
00:39:11,190 --> 00:39:12,190
Oh, God.
553
00:39:34,700 --> 00:39:35,700
That's all.
554
00:39:35,780 --> 00:39:37,360
My fantasy is over for now.
555
00:39:37,720 --> 00:39:38,720
Okay.
556
00:39:39,580 --> 00:39:41,240
I'm just going to be able to stare at
you.
557
00:39:42,700 --> 00:39:44,140
And all of you. Yeah.
558
00:39:44,480 --> 00:39:45,480
Okay.
559
00:39:50,460 --> 00:39:51,640
I'm going to go get some more.
560
00:39:53,380 --> 00:39:54,380
Oh!
561
00:39:54,780 --> 00:39:55,780
Oh!
562
00:40:07,900 --> 00:40:13,400
Oh, my God, it's so good.
563
00:40:13,900 --> 00:40:15,740
Like, oh,
564
00:40:17,320 --> 00:40:18,320
it's so good.
565
00:44:26,760 --> 00:44:27,760
Oh.
566
00:47:26,510 --> 00:47:29,730
I actually never have asked to perp this
before, but... What?
567
00:47:30,490 --> 00:47:35,650
You know, well, the fact that... Look,
I'm also learning very quickly.
568
00:47:36,670 --> 00:47:38,630
You know, you're just a personating or
none.
569
00:47:39,410 --> 00:47:41,990
I think I should make you do some dirty,
dirty things, huh?
570
00:47:43,330 --> 00:47:44,570
What? What?
571
00:47:45,010 --> 00:47:45,968
Like, what?
572
00:47:45,970 --> 00:47:47,930
I feel like you should let my fucking
ass.
573
00:47:48,170 --> 00:47:49,149
Your ass?
574
00:47:49,150 --> 00:47:50,350
Yeah. Oh, God.
575
00:47:50,630 --> 00:47:51,970
Yeah. That's right.
576
00:48:09,320 --> 00:48:11,360
I'm asking at this point. It's so funny.
577
00:48:11,880 --> 00:48:13,120
Okay. Okay.
578
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
I'll go.
579
00:48:23,640 --> 00:48:27,260
Oh, yeah,
580
00:48:29,420 --> 00:48:30,740
and I'm with that fucking hell.
581
00:48:31,540 --> 00:48:33,160
This is what happens when you sin.
582
00:48:34,080 --> 00:48:35,080
Right?
583
00:48:35,720 --> 00:48:37,680
You gotta eat the devil's fucking ass.
584
00:48:44,560 --> 00:48:45,560
Oh, my God.
585
00:48:46,680 --> 00:48:47,680
Oh,
586
00:48:48,240 --> 00:48:49,360
yes. Look at you.
587
00:48:50,600 --> 00:48:53,080
Oh, man. Oh, what?
588
00:48:53,320 --> 00:48:54,320
Yeah.
589
00:48:56,640 --> 00:48:57,640
Oh,
590
00:49:02,300 --> 00:49:06,220
there you go. I don't think this is the
first time you're doing this, huh?
591
00:49:09,140 --> 00:49:11,100
Oh, what the fuck?
592
00:49:24,590 --> 00:49:25,890
Look at you.
593
00:49:26,830 --> 00:49:27,830
You're 35.
594
00:49:27,930 --> 00:49:29,430
Where are my fucking lips?
595
00:49:30,270 --> 00:49:31,470
Hold on to me.
596
00:49:34,530 --> 00:49:36,730
Oh, my God. That's so fucking good.
597
00:49:37,870 --> 00:49:38,870
Oh, yeah.
598
00:49:39,270 --> 00:49:42,690
Oh, my God.
599
00:49:47,250 --> 00:49:50,010
That's so beautiful.
600
00:49:53,950 --> 00:49:54,950
It's so good.
601
00:49:59,150 --> 00:50:00,150
Alright,
602
00:50:02,570 --> 00:50:03,730
I'm gonna clean my balls.
603
00:50:05,650 --> 00:50:06,488
Oh,
604
00:50:06,490 --> 00:50:15,010
fuck.
605
00:50:48,110 --> 00:50:49,510
Oh my God, you know what though?
606
00:52:37,130 --> 00:52:37,828
finish here.
607
00:52:37,830 --> 00:52:40,950
I'm gonna baptize you right now. What?
Come on. Okay.
608
00:52:41,210 --> 00:52:42,210
Come on.
609
00:53:05,510 --> 00:53:08,390
Please, please, please, please, please.
610
00:53:34,270 --> 00:53:35,790
All right, you're done.
611
00:53:36,110 --> 00:53:38,170
You get the fuck out of here. I'm done,
really?
612
00:53:38,470 --> 00:53:39,830
Yeah, I'll delete everything.
613
00:53:40,230 --> 00:53:42,970
You'll delete all the videos? Uh -huh,
but one last thing.
614
00:53:43,210 --> 00:53:47,430
What? I need you to look into this
camera right here and say that you'll
615
00:53:47,490 --> 00:53:49,490
ever steal again.
616
00:53:50,070 --> 00:53:52,310
I will never steal again, I promise.
617
00:53:52,890 --> 00:53:55,490
I will never, ever steal again.
618
00:53:56,330 --> 00:53:57,970
All right, get the fuck out of here.
Let's go.
619
00:53:58,950 --> 00:54:01,130
Come on. I've got all day here. I've got
a couple.
620
00:54:02,100 --> 00:54:04,180
More perks to catch throughout this day.
Okay.
621
00:54:05,780 --> 00:54:06,780
Okay.
622
00:54:07,700 --> 00:54:08,700
See you later.
45622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.