Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:30,670 --> 00:01:35,360
[Burning Flames]
3
00:01:35,460 --> 00:01:38,030
[Episode 4]
4
00:01:47,680 --> 00:01:48,680
Rupanya begitu.
5
00:01:48,840 --> 00:01:49,970
Aku sudah mengerti!
6
00:01:51,000 --> 00:01:51,960
Liontin giok ini
7
00:01:51,960 --> 00:01:53,289
terlihat sangat mahal.
8
00:01:53,600 --> 00:01:54,360
Ternyata kamu
9
00:01:54,360 --> 00:01:55,920
juga bukan tidak mengerti apa-apa.
10
00:01:55,920 --> 00:01:56,630
Kamu itu tahu
11
00:01:56,630 --> 00:01:57,920
ada banyak barang bagus di tubuh Raja Xin,
12
00:01:57,920 --> 00:02:00,320
jadi ingin pergi mengambil keuntungan, benar?
13
00:02:00,320 --> 00:02:01,840
Kamu memang pintar, Gou.
14
00:02:03,460 --> 00:02:04,280
Barang ini
15
00:02:04,340 --> 00:02:06,940
cukup untuk anak-anak makan bertahun-tahun.
16
00:02:10,160 --> 00:02:12,560
Bai Cai, lepaskan aku.
17
00:02:17,260 --> 00:02:18,480
Kembalikan liontin gioknya padaku.
18
00:02:18,480 --> 00:02:19,610
Kembalikan padamu?
19
00:02:19,640 --> 00:02:20,790
Kamu makan dan minum punyaku,
20
00:02:20,790 --> 00:02:21,950
bahkan dirimu juga milikku.
21
00:02:21,950 --> 00:02:23,670
Kamu masih berani berdebat denganku?
22
00:02:23,670 --> 00:02:25,100
Aku yang menemukan liontin giok ini.
23
00:02:25,100 --> 00:02:25,790
Jangan lupa,
24
00:02:25,790 --> 00:02:27,040
kamu juga membawa seorang buronan.
25
00:02:27,040 --> 00:02:28,220
Nafsu makannya besar.
26
00:02:28,220 --> 00:02:29,000
Makan obat, makan nasi,
27
00:02:29,000 --> 00:02:30,160
mana yang tidak perlu uang?
28
00:02:30,160 --> 00:02:30,920
Kamu masih berani
29
00:02:30,920 --> 00:02:32,780
meminta liontin giok ini dariku?
30
00:02:34,320 --> 00:02:36,160
Jangan menatapku seperti itu.
31
00:02:36,360 --> 00:02:38,920
Kamu tidak mengurus rumah tangga, tidak tahu betapa mahalnya kebutuhan harian.
32
00:02:38,920 --> 00:02:39,560
Ayo pergi.
33
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
Anak-anak cengeng akan segera kembali.
34
00:02:41,000 --> 00:02:43,400
Jika tidak melihat kita, mereka akan panik lagi.
35
00:02:43,400 --> 00:02:44,960
Pegang baik-baik barangnya.
36
00:02:44,960 --> 00:02:46,560
Jangan diam saja, ikuti.
37
00:02:48,800 --> 00:02:50,070
Demi Jenderal An,
38
00:02:51,160 --> 00:02:52,220
aku akan bersabar.
39
00:02:57,800 --> 00:02:59,160
Anak-anak, ayo makan!
40
00:02:59,840 --> 00:03:01,370
Kalian pasti sangat lapar.
41
00:03:01,520 --> 00:03:02,320
Ayo.
42
00:03:05,000 --> 00:03:05,760
Si Kepala Besar.
43
00:03:05,760 --> 00:03:06,680
Bagikan untuk semuanya.
44
00:03:06,680 --> 00:03:07,350
Baik.
45
00:03:07,350 --> 00:03:07,840
Ayo.
46
00:03:07,840 --> 00:03:08,840
Berikan padaku dulu.
47
00:03:08,840 --> 00:03:09,960
Aku mau.
48
00:03:09,960 --> 00:03:10,400
Berikan padaku dulu.
49
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Aku juga mau.
50
00:03:11,520 --> 00:03:12,160
Gou.
51
00:03:12,560 --> 00:03:13,240
Gou.
52
00:03:13,240 --> 00:03:14,170
Berikan padaku.
53
00:03:14,190 --> 00:03:16,300
Antarkan untuk orang yang ada di dalam.
54
00:03:16,300 --> 00:03:17,320
Kamu jangan salah paham.
55
00:03:17,320 --> 00:03:18,360
Aku lihat dia terluka parah,
56
00:03:18,360 --> 00:03:19,280
harus makan yang lebih baik.
57
00:03:19,280 --> 00:03:20,840
Makan yang lebih baik, baru bisa bekerja.
58
00:03:20,840 --> 00:03:22,370
Aku tidak mengasihaninya.
59
00:03:26,700 --> 00:03:27,500
Terima kasih.
60
00:03:40,990 --> 00:03:42,150
Gou bodoh ini,
61
00:03:42,360 --> 00:03:43,560
sesudah tidak bodoh,
62
00:03:44,040 --> 00:03:45,970
cukup tampan juga saat tersenyum.
63
00:03:59,770 --> 00:04:00,820
Benar-benar lezat.
64
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Lezat sekali.
65
00:04:01,850 --> 00:04:03,070
Kalian dengarkan baik-baik.
66
00:04:03,070 --> 00:04:04,260
Kakak yang ada di dalam itu
67
00:04:04,260 --> 00:04:05,320
adalah seorang pahlawan besar.
68
00:04:05,320 --> 00:04:06,600
Kelak meskipun aku tidak ada,
69
00:04:06,600 --> 00:04:07,640
kalian juga harus menjaganya dengan baik.
70
00:04:07,640 --> 00:04:08,400
Mengerti?
71
00:04:08,400 --> 00:04:09,560
Mengerti.
72
00:04:09,720 --> 00:04:10,360
Makanlah.
73
00:04:10,360 --> 00:04:11,240
Lezat sekali.
74
00:04:16,079 --> 00:04:16,880
Gou.
75
00:04:17,720 --> 00:04:19,320
Kamu juga makanlah sedikit.
76
00:04:19,360 --> 00:04:20,209
Ambillah.
77
00:04:21,160 --> 00:04:21,970
Ambillah.
78
00:04:33,640 --> 00:04:35,480
Kini aku adalah rakyat biasa, Gou,
79
00:04:35,480 --> 00:04:36,720
bukan lagi pangeran.
80
00:04:37,159 --> 00:04:40,090
Makan seadanya lebih baik daripada mati kelaparan.
81
00:04:50,880 --> 00:04:51,720
Mangkuk ini sudah rusak,
82
00:04:51,720 --> 00:04:52,980
untuk apa kamu menyimpannya?
83
00:04:52,980 --> 00:04:54,170
Buang saja.
84
00:04:54,320 --> 00:04:55,159
Buang?
85
00:04:55,720 --> 00:04:58,050
Jika membuangnya, kita makan dengan apa?
86
00:05:00,240 --> 00:05:02,570
Kamu putar ke sisi lain saja. Beres, 'kan?
87
00:05:02,920 --> 00:05:03,560
Makanlah.
88
00:05:13,360 --> 00:05:14,160
Makanlah.
89
00:08:03,910 --> 00:08:05,270
Siapa namamu?
90
00:08:17,490 --> 00:08:19,810
Kamu seperti seekor anak anjing.
91
00:08:20,360 --> 00:08:21,600
Aku akan memanggilmu
92
00:08:22,370 --> 00:08:23,320
Gou saja.
93
00:08:23,840 --> 00:08:24,640
Gou.
94
00:08:25,110 --> 00:08:25,920
Gou.
95
00:08:26,270 --> 00:08:27,060
Gou.
96
00:08:27,680 --> 00:08:28,480
Gou.
97
00:08:30,120 --> 00:08:30,920
Gou.
98
00:09:13,040 --> 00:09:13,840
Gou.
99
00:09:15,560 --> 00:09:16,360
Gou.
100
00:09:18,320 --> 00:09:19,280
Aku di sini.
101
00:09:20,090 --> 00:09:22,530
Kakak Bai Cai, Kakak Bai Cai.
102
00:09:22,560 --> 00:09:24,630
Kakak Bai Cai. Kakak Bai Cai.
103
00:09:24,670 --> 00:09:26,080
Kakak Bai Cai, Kakak Bai Cai.
104
00:09:26,080 --> 00:09:26,830
Bai Cai.
105
00:09:27,320 --> 00:09:28,120
Bai Cai.
106
00:09:28,200 --> 00:09:29,240
Kakak Bai Cai.
107
00:09:29,800 --> 00:09:30,400
Bai Cai.
108
00:09:30,400 --> 00:09:31,480
Kakak Bai Cai.
109
00:09:32,320 --> 00:09:33,080
Kakak Bai Cai.
110
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Kakak Bai Cai.
111
00:09:34,960 --> 00:09:35,720
Kakak Bai Cai.
112
00:09:35,720 --> 00:09:36,530
Kakak Bai Cai.
113
00:09:36,560 --> 00:09:37,560
Kakak Bai Cai.
114
00:09:38,640 --> 00:09:40,440
Kenapa tubuhnya begitu dingin?
115
00:09:41,320 --> 00:09:42,920
Kakak Gou, apakah kamu lupa?
116
00:09:43,130 --> 00:09:45,080
Ini adalah penyakit lama Kakak Bai Cai.
117
00:09:45,080 --> 00:09:46,940
Kakak Bai Cai sering seperti ini.
118
00:09:47,200 --> 00:09:48,320
Saat penyakitnya kambuh,
119
00:09:48,320 --> 00:09:49,760
dia seperti gua es.
120
00:09:53,270 --> 00:09:54,870
Bagaimana mungkin aku lupa?
121
00:09:56,130 --> 00:09:57,470
Aku pergi masak air panas untuknya.
122
00:09:57,470 --> 00:09:57,930
Jangan.
123
00:09:58,280 --> 00:09:59,920
Setiap kali kamulah yang menyembuhkan
124
00:09:59,920 --> 00:10:01,250
penyakit Kakak Bai Cai.
125
00:10:01,270 --> 00:10:02,930
Biar kami pergi masak airnya.
126
00:10:03,280 --> 00:10:03,990
Kamu di sini
127
00:10:03,990 --> 00:10:05,320
menemani Kakak Bai Cai.
128
00:10:05,940 --> 00:10:07,400
Begini saja, Saudara Gou.
129
00:10:07,800 --> 00:10:08,880
Kamu jaga Nona Bai,
130
00:10:08,880 --> 00:10:10,200
aku bawa mereka pergi masak air.
131
00:10:10,200 --> 00:10:11,000
Ayo.
132
00:10:11,000 --> 00:10:11,960
Baik. Ayo.
133
00:10:12,680 --> 00:10:13,480
Ayo.
134
00:10:21,350 --> 00:10:23,260
Biasanya begitu bersemangat,
135
00:10:23,780 --> 00:10:25,780
kenapa bisa tiba-tiba jatuh sakit?
136
00:10:28,720 --> 00:10:31,360
Gou. Gou.
137
00:10:34,310 --> 00:10:35,580
Go... Gou.
138
00:10:40,640 --> 00:10:41,400
Ayo.
139
00:10:45,220 --> 00:10:48,320
Tidak apa-apa, ini penyakit lama.
140
00:10:48,650 --> 00:10:49,940
Kamu bantu aku pijat.
141
00:10:50,980 --> 00:10:53,050
Setelah dipijat sebentar, aku akan sembuh.
142
00:10:53,050 --> 00:10:54,850
Dipijat saja sudah bisa sembuh?
143
00:10:55,000 --> 00:10:56,130
Bagaimana mungkin?
144
00:10:56,310 --> 00:10:57,910
Saat sakit harus minum obat.
145
00:10:59,280 --> 00:11:01,200
Di rumah seharusnya ada banyak bahan obat.
146
00:11:01,200 --> 00:11:02,040
Katakan padaku,
147
00:11:02,040 --> 00:11:03,280
mana yang bisa menyembuhkan penyakitmu?
148
00:11:03,280 --> 00:11:04,200
Aku akan merebusnya untukmu.
149
00:11:04,200 --> 00:11:05,060
Penyakitku...
150
00:11:05,480 --> 00:11:07,340
Tidak ada obat untuk penyakitku.
151
00:11:07,680 --> 00:11:09,200
Penyakitku juga tidak bisa disembuhkan.
152
00:11:09,200 --> 00:11:11,340
Bagaimana bisa tidak diobati dan tidak minum obat?
153
00:11:11,340 --> 00:11:13,000
Aku tahu penyakitku sendiri.
154
00:11:13,440 --> 00:11:14,250
Aku tahu.
155
00:11:14,840 --> 00:11:16,080
Kamu pasti tidak senang
156
00:11:16,080 --> 00:11:17,210
karena sakit, 'kan?
157
00:11:17,240 --> 00:11:18,040
Begini,
158
00:11:18,200 --> 00:11:19,600
aku akan merebus obat untuk
159
00:11:19,600 --> 00:11:20,360
menghilangkan dingin.
160
00:11:20,360 --> 00:11:21,200
Tunggu aku di sini, ya.
161
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
Kembali kamu!
162
00:11:22,200 --> 00:11:24,600
Di tungku itu masih ada sedikit air hangat.
163
00:11:24,660 --> 00:11:25,680
Berikan dulu pada Nona...
164
00:11:25,680 --> 00:11:26,410
Dia tidak...
165
00:11:27,240 --> 00:11:28,040
Dia kenapa?
166
00:11:29,400 --> 00:11:30,200
Pingsan.
167
00:11:30,480 --> 00:11:31,480
Pingsan?
168
00:11:33,390 --> 00:11:34,740
Bai Cai, Bai Cai.
169
00:11:34,770 --> 00:11:35,450
Nona Bai.
170
00:11:37,040 --> 00:11:38,240
Kamu jaga anak-anak di sini.
171
00:11:38,240 --> 00:11:39,280
Aku bawa dia ke balai pengobatan.
172
00:11:39,280 --> 00:11:40,720
Baik, hati-hati.
173
00:11:42,360 --> 00:11:43,560
Cepat!
174
00:11:49,200 --> 00:11:50,360
Ada apa sebenarnya?
175
00:11:55,520 --> 00:11:57,250
Apa maksudnya menghela napas?
176
00:11:58,240 --> 00:12:00,800
Gawat, gawat.
177
00:12:01,720 --> 00:12:02,560
Gawat?
178
00:12:03,880 --> 00:12:05,290
Apakah tidak ada cara untuk mengobatinya?
179
00:12:05,290 --> 00:12:06,610
Kenapa malah dia?
180
00:12:07,120 --> 00:12:07,960
Kenapa kamu meminta
181
00:12:07,960 --> 00:12:11,090
tabib gadungan yang mata duitan ini untuk mengobatiku?
182
00:12:12,070 --> 00:12:13,000
Wanita ini
183
00:12:13,240 --> 00:12:14,930
bertubuh lemah dan dingin
184
00:12:14,970 --> 00:12:16,530
adalah bawaan lahir.
185
00:12:16,760 --> 00:12:18,130
- Apakah bisa disembuhkan?
- Setelah aku sembuh,
186
00:12:18,130 --> 00:12:19,530
akan kubereskan kalian berdua dulu.
187
00:12:19,530 --> 00:12:21,700
Ini memang bisa disembuhkan.
188
00:12:22,480 --> 00:12:24,360
Hanya saja, sekarang situasinya kacau.
189
00:12:24,360 --> 00:12:26,520
Lihatlah, seluruh bahan obat di rumah
190
00:12:26,520 --> 00:12:28,310
sudah diambil oleh prajurit.
191
00:12:28,560 --> 00:12:30,070
Jika ingin diobati,
192
00:12:31,520 --> 00:12:33,320
membutuhkan banyak uang kerang.
193
00:12:33,320 --> 00:12:34,450
Dia mau menipu uang,
194
00:12:34,840 --> 00:12:36,370
aku tidak mau berobat lagi.
195
00:12:37,520 --> 00:12:38,290
Bai Cai.
196
00:12:38,840 --> 00:12:40,300
Nyawaku milikku sendiri.
197
00:12:40,610 --> 00:12:41,640
Aku tidak mau tabib gadungan itu
198
00:12:41,640 --> 00:12:42,440
mengobatiku.
199
00:12:42,520 --> 00:12:43,320
Dia sama sekali tidak tahu
200
00:12:43,320 --> 00:12:44,450
apa penyakitku.
201
00:12:44,470 --> 00:12:46,040
Bai Cai, kamu jangan keras kepala lagi.
202
00:12:46,040 --> 00:12:47,520
Setiap orang hanya punya satu nyawa.
203
00:12:47,520 --> 00:12:48,760
Bertahan hidup baru ada harapan.
204
00:12:48,760 --> 00:12:49,320
Bukankah begitu?
205
00:12:49,320 --> 00:12:50,360
Kamu ini bukan sedang membantuku,
206
00:12:50,360 --> 00:12:51,620
tapi membuatku marah.
207
00:12:51,910 --> 00:12:53,120
Dulu saat penyakitku kambuh,
208
00:12:53,120 --> 00:12:54,560
selalu Gou yang menemani di sisiku
209
00:12:54,560 --> 00:12:56,090
dan mengobati penyakitku.
210
00:12:57,720 --> 00:12:59,280
Aku memang sedang mengobati penyakitmu.
211
00:12:59,280 --> 00:13:00,580
Jangan berpura-pura lagi.
212
00:13:00,580 --> 00:13:02,110
Kamu sama sekali bukan Gou.
213
00:13:02,200 --> 00:13:03,520
Kamu bahkan tidak ingat
214
00:13:03,520 --> 00:13:04,580
hal sepenting ini.
215
00:13:07,170 --> 00:13:08,770
Bukankah aku pernah bilang?
216
00:13:08,880 --> 00:13:10,080
Setelah aku terluka,
217
00:13:10,120 --> 00:13:12,180
aku teringat kejadian masa kecilku.
218
00:13:12,200 --> 00:13:13,460
Kejadian sebelumnya,
219
00:13:14,130 --> 00:13:15,820
kenapa aku tidak ingat lagi?
220
00:13:17,310 --> 00:13:18,300
Jangan tangkap aku!
221
00:13:18,300 --> 00:13:19,150
Diam!
222
00:13:19,450 --> 00:13:20,580
Aku tidak mau pergi!
223
00:13:20,880 --> 00:13:22,560
Mengabdi pada Klan Dewa adalah kehormatan bagimu.
224
00:13:22,560 --> 00:13:23,880
Kamu tidak bisa tidak pergi!
225
00:13:23,880 --> 00:13:24,780
Jangan tangkap aku.
226
00:13:24,780 --> 00:13:25,860
Jangan tangkap aku, aku tidak mau pergi.
227
00:13:25,860 --> 00:13:27,180
Jalan! Masih lari.
228
00:13:27,330 --> 00:13:28,140
Tidak mau.
229
00:13:29,030 --> 00:13:30,490
Kalian jangan tangkap aku.
230
00:13:30,490 --> 00:13:31,250
Ada apa?
231
00:13:31,690 --> 00:13:32,520
Gawat.
232
00:13:32,650 --> 00:13:33,640
Prajurit Bai datang menangkap rakyat
233
00:13:33,640 --> 00:13:34,710
untuk dibawa ke Tambang Gunung Bei.
234
00:13:34,710 --> 00:13:36,120
Kalian cepat pergi dari pintu belakang.
235
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
Jika mereka tahu
236
00:13:37,120 --> 00:13:38,200
aku menyembunyikan tenaga kerja di sini,
237
00:13:38,200 --> 00:13:39,320
aku akan jadi repot.
238
00:13:39,320 --> 00:13:40,280
Cepat pergi.
239
00:13:40,510 --> 00:13:41,240
Bisa jalan?
240
00:13:41,280 --> 00:13:41,890
Bisa jalan.
241
00:13:41,890 --> 00:13:42,560
Ayo.
242
00:13:42,850 --> 00:13:43,600
Cepat.
243
00:13:43,630 --> 00:13:44,640
Cepat pergi.
244
00:13:51,570 --> 00:13:53,400
Berhenti! Tangkap dia!
245
00:13:53,770 --> 00:13:54,450
Apa yang kamu lakukan?
246
00:13:54,450 --> 00:13:55,680
Jangan cerewet. Lakukan saja.
247
00:13:55,680 --> 00:13:56,360
Berhenti!
248
00:13:58,880 --> 00:13:59,730
Bawa pergi semuanya.
249
00:13:59,730 --> 00:14:01,640
Tuan Prajurit, ini adalah suamiku.
250
00:14:01,640 --> 00:14:02,720
Kami baru saja menikah,
251
00:14:02,720 --> 00:14:03,950
masih belum punya anak.
252
00:14:03,950 --> 00:14:04,850
Tetap bawa pergi.
253
00:14:04,850 --> 00:14:05,510
Tunggu.
254
00:14:06,130 --> 00:14:07,240
Aturan menyebutkan,
255
00:14:07,240 --> 00:14:08,730
dilarang merekrut suami istri yang belum punya anak
256
00:14:08,730 --> 00:14:09,880
untuk pergi ke tambang.
257
00:14:09,880 --> 00:14:10,560
Kalian terang-terangan
258
00:14:10,560 --> 00:14:11,880
melanggar aturan seperti ini,
259
00:14:11,880 --> 00:14:13,480
apakah tidak takut dihukum?
260
00:14:13,710 --> 00:14:14,540
Aturan?
261
00:14:14,580 --> 00:14:16,580
Itu hukum Kerajaan Xin sebelumnya!
262
00:14:16,590 --> 00:14:18,460
Kini Raja Bai mengeluarkan aturan baru.
263
00:14:18,460 --> 00:14:20,120
Selain yang tua, lemah, sakit, dan cacat,
264
00:14:20,120 --> 00:14:21,770
rakyat lain yang dapat bekerja,
265
00:14:21,770 --> 00:14:23,110
tak peduli sudah menikah atau belum,
266
00:14:23,110 --> 00:14:24,770
semuanya direkrut ke tambang
267
00:14:24,800 --> 00:14:26,530
hingga jumlah orangnya cukup.
268
00:14:26,600 --> 00:14:27,390
Ternyata Raja Bai begitu
269
00:14:27,390 --> 00:14:28,920
mengabaikan nyawa rakyat.
270
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
Bawa semuanya pergi.
271
00:14:49,360 --> 00:14:50,710
Kalian berani terang-terangan melawan perintah?
272
00:14:50,710 --> 00:14:51,910
Pergi panggil orang!
273
00:15:06,290 --> 00:15:07,990
Sebenarnya aku juga tidak begitu pandai berkelahi.
274
00:15:07,990 --> 00:15:09,520
Mereka yang terlalu lemah.
275
00:15:28,180 --> 00:15:30,330
Terima kasih, aku sudah merasa jauh lebih baik.
276
00:15:30,330 --> 00:15:31,660
Ayo kita segera pulang.
277
00:15:33,390 --> 00:15:34,190
Terima kasih?
278
00:15:35,650 --> 00:15:37,580
Ternyata dia masih tidak percaya?
279
00:16:14,280 --> 00:16:15,120
Nanti aku pelan-pelan
280
00:16:15,120 --> 00:16:16,200
menjauhkan jarak denganmu.
281
00:16:16,200 --> 00:16:17,640
Kamu cari waktu yang tepat untuk lari.
282
00:16:17,640 --> 00:16:18,840
Bagaimana denganmu?
283
00:16:19,030 --> 00:16:20,620
Untuk menghadapinya, aku lebih dari cukup.
284
00:16:20,620 --> 00:16:21,380
Kamu di sini
285
00:16:21,400 --> 00:16:22,240
malah mengganggu.
286
00:16:22,240 --> 00:16:24,370
Tidak bisa, kita harus pergi bersama.
287
00:16:34,920 --> 00:16:35,360
Lari!
288
00:17:17,849 --> 00:17:19,079
Tadi dia ingin menahan harimau
289
00:17:19,079 --> 00:17:20,480
agar aku melarikan diri.
290
00:17:24,119 --> 00:17:24,880
Tidak bisa.
291
00:17:25,190 --> 00:17:26,599
Tak peduli dia Gou atau bukan,
292
00:17:26,599 --> 00:17:28,860
aku tetap tidak boleh meninggalkannya.
293
00:17:37,380 --> 00:17:38,240
Masih bilang dia seorang
294
00:17:38,240 --> 00:17:39,150
bisa melawan beberapa orang.
295
00:17:38,520 --> 00:17:40,110
[Zhazha]
296
00:17:39,170 --> 00:17:40,770
Ternyata hanya begitu saja.
297
00:17:44,720 --> 00:17:45,580
Harimau putih!
298
00:17:47,720 --> 00:17:48,520
Kemari!
299
00:18:03,260 --> 00:18:05,240
Orang ini masih termasuk bisa bertarung.
300
00:18:05,240 --> 00:18:06,630
Bawa mereka semua kembali!
301
00:18:06,630 --> 00:18:07,390
Baik.
302
00:18:14,430 --> 00:18:15,820
Cepat jalan. Cepat.
303
00:18:15,850 --> 00:18:16,680
Naik.
304
00:18:17,200 --> 00:18:18,600
Ayo, cepat masuk.
305
00:18:20,840 --> 00:18:21,680
Teriak apa?
306
00:18:23,960 --> 00:18:25,660
Masuk. Diam!
307
00:18:35,740 --> 00:18:36,550
Ibu!
308
00:18:36,620 --> 00:18:38,500
Kamu cepat bantu pikirkan cara
309
00:18:38,600 --> 00:18:40,610
apakah bisa menolongku keluar?
310
00:18:41,500 --> 00:18:42,940
Jaga mereka dengan baik.
311
00:18:47,680 --> 00:18:48,510
Yang Mulia?
312
00:18:49,390 --> 00:18:50,240
Nona Bai?
313
00:19:25,960 --> 00:19:26,760
Minggir.
314
00:19:30,630 --> 00:19:32,110
Aku pergi dulu.
315
00:19:33,150 --> 00:19:33,910
Yang Mulia!
316
00:19:48,740 --> 00:19:51,400
Tidak boleh membocorkan identitas Yang Mulia.
317
00:19:54,000 --> 00:19:54,840
Gou!
318
00:20:00,370 --> 00:20:01,550
Jaga anak-anak dengan baik.
319
00:20:01,550 --> 00:20:02,540
Aku pergi ke tambang untuk melihat-lihat.
320
00:20:02,540 --> 00:20:03,150
Baik.
321
00:20:03,310 --> 00:20:05,110
Aku akan menunggu Anda kembali.
322
00:20:06,060 --> 00:20:06,870
Jaga diri.
323
00:20:15,590 --> 00:20:16,380
Yang Mulia.
324
00:20:18,220 --> 00:20:19,060
Hati-hati.
325
00:20:23,370 --> 00:20:24,820
Ibu!
326
00:20:52,110 --> 00:20:52,900
Ada apa?
327
00:20:54,630 --> 00:20:55,590
Hei, bocah.
328
00:20:55,950 --> 00:20:57,770
Kamu hanya terlihat lebih tua dua tahun dariku,
329
00:20:57,770 --> 00:20:59,630
tapi ternyata sudah punya istri.
330
00:20:59,930 --> 00:21:01,460
Lumayan beruntung juga.
331
00:21:02,330 --> 00:21:03,450
Istri apanya?
332
00:21:05,550 --> 00:21:06,430
Maksudmu dia?
333
00:21:06,790 --> 00:21:07,550
Dia bukan...
334
00:21:07,580 --> 00:21:08,610
Siapa suruh nasibku malang?
335
00:21:08,610 --> 00:21:11,210
Mencari orang yang tidak berguna seperti ini.
336
00:21:11,420 --> 00:21:12,900
Kalian harus berhati-hati.
337
00:21:12,900 --> 00:21:14,450
Selain itu, tempat seperti tambang itu,
338
00:21:14,450 --> 00:21:15,610
kamu seorang wanita masuk ke sana,
339
00:21:15,610 --> 00:21:16,910
bisa saja terjadi sesuatu.
340
00:21:16,910 --> 00:21:19,150
Kamu harus melindungi istrimu dengan baik.
341
00:21:19,150 --> 00:21:20,100
Benar.
342
00:21:20,290 --> 00:21:21,620
Istrimu begitu cantik,
343
00:21:21,760 --> 00:21:24,040
mungkin saja di jalan ada orang
344
00:21:24,240 --> 00:21:26,040
yang sudah mulai mengincarnya.
345
00:21:34,170 --> 00:21:35,630
Nasibku yang malang.
346
00:21:36,250 --> 00:21:37,090
Menikahi
347
00:21:37,110 --> 00:21:38,440
istri yang segalak ini.
348
00:21:39,130 --> 00:21:40,780
Tapi aku tidak takut hal ini.
349
00:21:41,950 --> 00:21:43,940
Aku bahkan bisa mengalahkan harimau.
350
00:21:43,940 --> 00:21:44,930
Siapa yang berani menyentuh
351
00:21:44,930 --> 00:21:46,060
satu jari istriku saja,
352
00:21:46,060 --> 00:21:47,350
aku pasti akan memukul kepalanya
353
00:21:47,350 --> 00:21:48,470
sampai hancur.
354
00:21:48,540 --> 00:21:49,870
Benar, benar, Saudara.
355
00:22:04,600 --> 00:22:06,070
Aku dengar Tambang Gunung Bei
356
00:22:06,070 --> 00:22:07,870
adalah tempat yang sangat menakutkan.
357
00:22:07,870 --> 00:22:09,150
Meski begitu, memang kenapa?
358
00:22:09,150 --> 00:22:10,970
Dulu kita adalah budak Kerajaan Xin,
359
00:22:10,970 --> 00:22:12,590
sekarang adalah budak Kerajaan Bai.
360
00:22:12,590 --> 00:22:14,310
Hanya ganti majikan saja.
361
00:22:14,600 --> 00:22:17,660
Cepat atau lambat, kita juga harus melewati semua ini.
362
00:22:18,030 --> 00:22:19,820
Menjadi budak juga ada yang nyaman.
363
00:22:19,820 --> 00:22:21,320
Kudengar ada beberapa budak
364
00:22:21,320 --> 00:22:22,990
yang setiap hari makan ikan dan daging.
365
00:22:22,990 --> 00:22:25,450
Meskipun setiap hari makan ikan dan daging,
366
00:22:25,740 --> 00:22:27,380
tapi setelah masuk ke tambang ini,
367
00:22:27,380 --> 00:22:29,310
jangan berharap bisa keluar lagi.
368
00:22:29,730 --> 00:22:31,060
Hari-hari seperti ini,
369
00:22:31,560 --> 00:22:32,910
tidak berarti lagi.
370
00:22:38,410 --> 00:22:40,870
Apakah benar-benar tidak bisa keluar lagi?
371
00:22:50,910 --> 00:22:55,640
[Tambang Gunung Bei]
372
00:23:00,160 --> 00:23:02,490
Apakah di sini adalah Tambang Gunung Bei?
373
00:23:04,060 --> 00:23:05,320
Aku dengar dari ibuku,
374
00:23:05,610 --> 00:23:06,460
di dalam sini
375
00:23:06,870 --> 00:23:08,730
barulah neraka yang sebenarnya.
376
00:23:09,130 --> 00:23:10,300
Jika beruntung,
377
00:23:10,340 --> 00:23:11,120
orang berusia belasan tahun
378
00:23:11,120 --> 00:23:12,930
bisa bertahan selama 20-30 tahun,
379
00:23:12,930 --> 00:23:15,350
tapi pada akhirnya juga akan mati kelelahan.
380
00:23:15,350 --> 00:23:16,240
Ayahku
381
00:23:16,470 --> 00:23:17,650
tidak lama setelah aku lahir,
382
00:23:17,650 --> 00:23:19,120
dipanggil masuk ke Gunung Bei.
383
00:23:19,120 --> 00:23:21,240
Setelah itu, tidak ada kabar sama sekali.
384
00:23:21,240 --> 00:23:22,080
Ibuku bilang,
385
00:23:22,980 --> 00:23:24,620
dia sudah mati di dalam.
386
00:23:29,200 --> 00:23:30,120
Siapa pun itu
387
00:23:31,020 --> 00:23:33,020
begitu masuk ke Tambang Gunung Bei,
388
00:23:34,050 --> 00:23:35,110
hanya dengan mati,
389
00:23:35,780 --> 00:23:37,640
baru bisa melihat matahari lagi.
390
00:24:04,820 --> 00:24:06,620
Bahkan anak sekecil ini juga...
391
00:24:08,750 --> 00:24:10,050
Masuk, masuk. Masuk sana.
392
00:24:10,050 --> 00:24:11,380
Cepat, cepat.
393
00:24:12,120 --> 00:24:12,880
Lihatlah.
394
00:24:12,900 --> 00:24:13,690
Kenapa lamban sekali?
395
00:24:13,690 --> 00:24:14,440
Baik.
396
00:24:15,420 --> 00:24:16,370
Ikuti, cepat!
397
00:24:17,010 --> 00:24:18,250
Cepat, sebelah sana.
398
00:24:18,650 --> 00:24:19,890
Saat Raja Xin masih ada,
399
00:24:19,890 --> 00:24:20,820
pemuda berusia belasan tahun
400
00:24:20,820 --> 00:24:22,090
masih bisa selamat.
401
00:24:22,290 --> 00:24:23,530
Saat ini, Kerajaan Bai berkuasa,
402
00:24:23,530 --> 00:24:24,490
rakyat Kerajaan Xin
403
00:24:24,490 --> 00:24:25,940
telah menjadi tawanan Kerajaan Bai semua.
404
00:24:25,940 --> 00:24:27,370
Semua yang punya stamina untuk bekerja
405
00:24:27,370 --> 00:24:29,180
akan dikirim ke sini untuk kerja rodi.
406
00:24:29,180 --> 00:24:30,640
Yang menang menjadi raja.
407
00:24:30,850 --> 00:24:33,330
Apakah orang yang kalah harus diperintah sesuka hati oleh orang?
408
00:24:33,330 --> 00:24:34,290
Lambat sekali.
409
00:24:34,290 --> 00:24:35,510
Beberapa budak saja masih berani sombong.
410
00:24:35,510 --> 00:24:36,280
Apa yang kamu lakukan?
411
00:24:36,280 --> 00:24:37,010
Kakak! Kakak!
412
00:24:37,010 --> 00:24:38,370
Kakak, otak suamiku rusak.
413
00:24:38,370 --> 00:24:39,420
Kini dia adalah orang bodoh.
414
00:24:39,420 --> 00:24:40,740
Anda jangan marah dengan orang bodoh.
415
00:24:40,740 --> 00:24:41,330
Otak rusak.
416
00:24:41,330 --> 00:24:41,940
Sudahlah, sudahlah.
417
00:24:41,940 --> 00:24:42,820
Tidak masalah bodoh atau tidak.
418
00:24:42,820 --> 00:24:43,650
Menambang adalah pekerjaan berat.
419
00:24:43,650 --> 00:24:44,210
Cepat pergi!
420
00:24:44,210 --> 00:24:44,970
Baik.
421
00:24:44,970 --> 00:24:45,490
Cepat!
422
00:24:45,490 --> 00:24:46,420
Cepat, ayo, ayo.
423
00:24:46,530 --> 00:24:47,260
Cepat pergi!
424
00:24:48,160 --> 00:24:49,760
Cepat, cepat, pergi ke sana.
425
00:24:54,170 --> 00:24:55,170
Semuanya ke sana!
426
00:24:57,420 --> 00:24:59,620
Apa yang kamu lakukan? Berdiri dengan baik!
427
00:24:59,620 --> 00:25:01,280
Kakimu pincang? Berdirilah!
428
00:25:01,730 --> 00:25:02,530
Berdiri!
429
00:25:02,550 --> 00:25:04,830
Tuan Chen Jing tiba!
430
00:25:26,850 --> 00:25:30,170
[Chen Jing]
431
00:25:33,570 --> 00:25:36,700
Kali ini, berapa banyak orang yang dikumpulkan kemari?
432
00:25:37,500 --> 00:25:38,330
Lapor, Tuan.
433
00:25:38,770 --> 00:25:39,970
Kali ini total terkumpul 80 orang
434
00:25:39,970 --> 00:25:40,920
yang kuat.
435
00:25:44,050 --> 00:25:47,130
Semuanya datang jauh-jauh ke sini.
436
00:25:48,090 --> 00:25:50,090
Sepanjang jalan sudah melelahkan.
437
00:25:51,130 --> 00:25:53,610
Tapi, jalan yang paling sulit
438
00:25:53,700 --> 00:25:55,020
sudah berlalu.
439
00:25:56,610 --> 00:26:00,210
Kehidupan di tambang masih sangat baik.
440
00:26:00,530 --> 00:26:01,320
Kelak,
441
00:26:02,450 --> 00:26:04,140
kita akan seperti keluarga,
442
00:26:05,090 --> 00:26:07,770
hidup bersama, menggali tambang bersama.
443
00:26:08,250 --> 00:26:11,200
Kelak jika kalian butuh sesuatu,
444
00:26:11,690 --> 00:26:13,140
katakan saja padaku.
445
00:26:14,290 --> 00:26:16,690
Aku akan berusaha untuk memuaskan kalian,
446
00:26:17,290 --> 00:26:19,450
tidak akan merugikan kalian.
447
00:26:23,090 --> 00:26:24,450
Apakah yang dia katakan itu benar?
448
00:26:24,450 --> 00:26:25,580
Bagaimana mungkin?
449
00:26:25,730 --> 00:26:26,610
Hanya sengaja
450
00:26:26,610 --> 00:26:27,530
mengatakan kata-kata manis,
451
00:26:27,530 --> 00:26:28,720
menipu kita saja.
452
00:26:30,220 --> 00:26:32,090
Lain di mulut, lain di hati. Sungguh munafik.
453
00:26:32,090 --> 00:26:33,250
Semoga kehidupan kita kelak
454
00:26:33,250 --> 00:26:34,510
jangan terlalu sulit.
455
00:26:35,010 --> 00:26:37,080
Ayah, Ayah.
456
00:26:37,650 --> 00:26:39,080
Di sini sama sekali tidak menyenangkan.
457
00:26:39,080 --> 00:26:40,290
Aku tidak ingin tinggal di sini lagi.
458
00:26:40,290 --> 00:26:41,420
Aku mau main permainan menunggang kuda.
459
00:26:41,420 --> 00:26:42,600
- Baik.
- Permainan menunggang kuda!
460
00:26:42,600 --> 00:26:43,450
Baik.
461
00:26:43,570 --> 00:26:45,160
Ayah akan membawamu ke sana sekarang juga.
462
00:26:45,160 --> 00:26:46,270
Aku akan membawamu ke sana sekarang juga.
463
00:26:46,270 --> 00:26:47,590
Baguslah, baguslah.
464
00:26:50,780 --> 00:26:51,900
Ayah, cepat pergi.
465
00:26:51,930 --> 00:26:53,130
- Ayah, cepat pergi.
- Baik. Ayo.
466
00:26:53,130 --> 00:26:53,490
Cepat pergi, Ayah.
467
00:26:53,490 --> 00:26:54,490
Kita pergi sekarang.
468
00:26:54,490 --> 00:26:55,770
Pergi sekarang.
469
00:26:55,940 --> 00:26:56,690
Sayangku.
470
00:26:56,690 --> 00:26:57,620
Mulai hari ini,
471
00:26:58,170 --> 00:26:59,050
kalian akan menjadi
472
00:26:59,050 --> 00:27:00,570
budak Tambang Gunung Bei.
473
00:27:01,080 --> 00:27:02,610
Satu-satunya tugas kalian
474
00:27:02,660 --> 00:27:05,120
adalah menggali akik darah untuk Klan Dewa.
475
00:27:05,150 --> 00:27:06,280
Kalian harus ingat.
476
00:27:06,620 --> 00:27:08,680
Menambang akik darah untuk Klan Dewa
477
00:27:08,770 --> 00:27:10,290
adalah kehormatan kalian,
478
00:27:10,290 --> 00:27:11,950
juga merupakan tugas kalian!
479
00:27:13,240 --> 00:27:15,220
Kenapa aku mau memimpin untuk melawan Dewa?
480
00:27:15,220 --> 00:27:15,980
Karena aku percaya
481
00:27:15,980 --> 00:27:16,860
suatu hari Klan Manusia
482
00:27:16,860 --> 00:27:18,210
akan tiba di tempat itu.
483
00:27:18,740 --> 00:27:19,530
Kita
484
00:27:20,260 --> 00:27:23,460
akan berkata secara langsung kepada Raja Dewa
485
00:27:23,530 --> 00:27:24,590
bahwa Klan Manusia
486
00:27:25,930 --> 00:27:28,060
tidak akan menjadi budak mereka lagi.
487
00:27:31,060 --> 00:27:31,820
Aku tidak mau!
488
00:27:31,820 --> 00:27:33,040
Aku tidak mau menjadi budak!
489
00:27:33,040 --> 00:27:34,640
Aku tidak mau menjadi budak!
490
00:27:34,640 --> 00:27:36,300
Aku tidak mau tinggal di sini.
491
00:27:37,600 --> 00:27:39,160
Pembunuhan! Pembunuhan!
492
00:27:40,740 --> 00:27:42,340
Semuanya sudah lihat, 'kan?
493
00:27:42,770 --> 00:27:44,720
Ini adalah akibat dari ingin melarikan diri
494
00:27:44,720 --> 00:27:46,320
dan mengkhianati Klan Dewa.
495
00:27:48,420 --> 00:27:50,330
Kalian di sini harus
496
00:27:51,180 --> 00:27:52,820
setia kepada Tuan Chen Jing
497
00:27:53,380 --> 00:27:55,110
dan mengabdi kepada Klan Dewa!
498
00:27:55,170 --> 00:27:56,770
Setia kepada Tuan Chen Jing!
499
00:27:56,820 --> 00:27:58,170
Mengabdi kepada Klan Dewa!
500
00:27:58,170 --> 00:27:59,730
Setia kepada Tuan Chen Jing!
501
00:27:59,730 --> 00:28:01,130
Mengabdi kepada Klan Dewa!
502
00:28:01,130 --> 00:28:02,420
Katakan! Katakan!
503
00:28:02,480 --> 00:28:03,760
Katakan! Katakan!
504
00:28:03,780 --> 00:28:06,910
Katakan! Cepat katakan! Cepat katakan!
505
00:28:07,410 --> 00:28:09,250
Katakan! Katakan!
506
00:28:09,270 --> 00:28:10,490
Cepat katakan! Cepat katakan!
507
00:28:10,490 --> 00:28:12,890
Aku tidak takut, aku tidak takut, aku bisa.
508
00:28:13,770 --> 00:28:14,370
Cepat pergi.
509
00:28:14,370 --> 00:28:15,700
Berbaris, cepat pergi.
510
00:28:15,890 --> 00:28:16,700
Cepat!
511
00:28:16,820 --> 00:28:18,410
Cepat, jalan ke sana.
512
00:28:18,410 --> 00:28:19,580
Kenapa diam saja?
513
00:28:20,090 --> 00:28:20,810
Jalan ke depan, cepat.
514
00:28:20,810 --> 00:28:22,250
Cepat jalan! Jalan ke depan.
515
00:28:22,250 --> 00:28:23,930
Cepat, cepat.
516
00:28:25,060 --> 00:28:26,640
Lambat sekali, cepat.
517
00:28:26,690 --> 00:28:27,890
Jangan bertele-tele, berbarislah.
518
00:28:27,890 --> 00:28:28,940
Cepat pergi, berbarislah.
519
00:28:28,940 --> 00:28:30,460
Cepat, cepat, ikuti.
520
00:28:32,220 --> 00:28:33,660
Cepat, jalan ke depan.
521
00:28:33,830 --> 00:28:34,570
Berbaris yang baik.
522
00:28:34,570 --> 00:28:35,130
Pergi!
523
00:28:35,130 --> 00:28:36,450
Cepat, cepat. Cepat.
524
00:28:36,740 --> 00:28:37,820
Semuanya diam!
525
00:28:38,010 --> 00:28:39,810
Semuanya dengarkan baik-baik.
526
00:28:40,530 --> 00:28:42,290
Aku adalah ketua seratus pekerja di sini,
527
00:28:42,290 --> 00:28:43,100
bermarga Cai.
528
00:28:44,010 --> 00:28:45,660
Kalian yang baru datang,
529
00:28:45,740 --> 00:28:47,330
harus memberi cap di sini.
530
00:28:48,090 --> 00:28:49,180
Setelah selesai,
531
00:28:51,210 --> 00:28:52,900
baru bisa masuk ke dalam.
532
00:28:56,610 --> 00:28:57,420
Mulailah!
533
00:28:58,770 --> 00:28:59,770
Diam.
534
00:29:10,940 --> 00:29:12,070
Apa yang kamu lihat?
535
00:29:12,410 --> 00:29:14,210
Aku ingin melihat dunia luar.
536
00:29:14,490 --> 00:29:15,230
Tidak tahu kelak
537
00:29:15,230 --> 00:29:16,800
masih bisa melihatnya atau tidak.
538
00:29:16,800 --> 00:29:18,130
Lihatlah lebih banyak.
539
00:29:18,570 --> 00:29:20,900
Kelak mungkin tidak ada kesempatan lagi.
540
00:29:22,410 --> 00:29:24,000
Kelihatannya sangat sakit.
541
00:29:24,000 --> 00:29:25,460
Ya, setelah dicap,
542
00:29:25,490 --> 00:29:26,290
kita akan menjadi
543
00:29:26,290 --> 00:29:27,890
budak di tambang selamanya.
544
00:29:28,490 --> 00:29:29,660
Kita adalah manusia,
545
00:29:29,660 --> 00:29:30,810
bukannya binatang.
546
00:29:30,970 --> 00:29:31,680
Ayahanda berjuang mati-matian
547
00:29:31,680 --> 00:29:33,040
untuk tidak menjadi budak Klan Dewa.
548
00:29:33,040 --> 00:29:34,300
Sekarang aku malah...
549
00:29:34,380 --> 00:29:36,170
Kelak bagaimana aku berani
550
00:29:36,290 --> 00:29:37,760
menemui Ayahanda dan Ibu?
551
00:29:40,130 --> 00:29:41,000
Aku duluan.
552
00:29:41,020 --> 00:29:43,930
Sudah telanjur kemari, takut juga tidak ada gunanya.
553
00:29:43,930 --> 00:29:44,740
Yang.
554
00:29:47,620 --> 00:29:48,480
Ikut denganku.
555
00:29:48,770 --> 00:29:50,090
Jangan. Jangan.
556
00:29:58,580 --> 00:29:59,770
Apakah kalian rela
557
00:29:59,770 --> 00:30:01,290
menjadi budak di sini selamanya?
558
00:30:01,290 --> 00:30:02,370
Apa lagi yang kamu lakukan?
559
00:30:02,370 --> 00:30:03,170
Tidak rela!
560
00:30:03,170 --> 00:30:03,730
Tidak rela!
561
00:30:03,730 --> 00:30:04,610
Tidak rela!
562
00:30:04,650 --> 00:30:05,420
Diam!
563
00:30:06,180 --> 00:30:06,740
Maju!
564
00:30:08,410 --> 00:30:10,050
Bocah tengik, tadi apa katamu?
565
00:30:10,050 --> 00:30:10,770
Otaknya rusak.
566
00:30:10,770 --> 00:30:11,490
Dia adalah orang bodoh.
567
00:30:11,490 --> 00:30:12,290
Jangan perhitungan dengan orang bodoh.
568
00:30:12,290 --> 00:30:13,370
Kita akan menerima cap sekarang juga.
569
00:30:13,370 --> 00:30:13,930
Aku tidak mau!
570
00:30:13,930 --> 00:30:14,820
Gou!
571
00:30:14,900 --> 00:30:16,220
Aku tidak mau seperti mereka,
572
00:30:16,220 --> 00:30:17,770
menjadi budaknya Klan Dewa.
573
00:30:17,770 --> 00:30:18,570
Apa?
574
00:30:21,550 --> 00:30:23,050
Gou, Gou, jangan!
575
00:30:24,390 --> 00:30:25,060
Go...
576
00:30:28,160 --> 00:30:29,300
Berdiri dengan baik.
577
00:30:29,300 --> 00:30:31,500
Bai Cai, penyakitmu kambuh lagi.
578
00:30:32,010 --> 00:30:32,940
Semuanya diam.
579
00:30:36,450 --> 00:30:37,330
Lepaskan aku!
580
00:30:47,220 --> 00:30:48,290
Berani melawan?
581
00:30:49,100 --> 00:30:51,010
Inilah akibat dari memberontak.
582
00:30:59,140 --> 00:30:59,930
Aku akan membunuhmu!
583
00:30:59,930 --> 00:31:01,890
Gou! Kita harus hidup.
584
00:31:03,740 --> 00:31:06,450
Bocah, kelak kamu akan menderita.
585
00:31:09,930 --> 00:31:11,730
Kalian semua dengarkan baik-baik!
586
00:31:11,730 --> 00:31:13,020
Setelah datang ke sini,
587
00:31:13,020 --> 00:31:15,150
semua harus mendengar pengaturanku!
588
00:31:19,080 --> 00:31:20,080
Sudah lihat?
589
00:31:20,170 --> 00:31:21,770
Aku adalah budak kelas atas.
590
00:31:22,240 --> 00:31:23,740
Berbeda dengan kalian.
591
00:31:25,810 --> 00:31:27,810
Kalian semua dengarkan baik-baik!
592
00:31:28,580 --> 00:31:30,800
Meskipun bertahan seumur hidup di sini,
593
00:31:30,800 --> 00:31:32,980
juga tidak bisa dibandingkan dengan posisiku!
594
00:31:32,980 --> 00:31:34,130
Apa sudah mengerti?
595
00:31:34,860 --> 00:31:35,450
Cepat.
596
00:31:35,450 --> 00:31:36,250
Maaf.
597
00:31:36,840 --> 00:31:38,050
Ini semua salahku.
598
00:31:38,450 --> 00:31:39,450
Bukan salahmu.
599
00:31:41,090 --> 00:31:42,550
Karena aku ingin melawan,
600
00:31:42,900 --> 00:31:43,570
aku sudah siap
601
00:31:43,570 --> 00:31:45,230
untuk menanggung akibatnya.
602
00:31:45,790 --> 00:31:46,670
Tapi ingin aku
603
00:31:46,690 --> 00:31:48,750
menjadi seorang budak dengan patuh,
604
00:31:48,890 --> 00:31:49,890
tidak mungkin.
605
00:32:07,100 --> 00:32:07,930
Cepat ikuti.
606
00:32:47,970 --> 00:32:49,770
Kakak, orangnya sudah lengkap.
607
00:32:49,780 --> 00:32:50,640
Sudah lengkap?
608
00:32:53,300 --> 00:32:55,700
Apakah sudah melihat jam besar di atas itu?
609
00:32:55,940 --> 00:32:57,470
Kelak kalian gali tambang,
610
00:32:57,890 --> 00:32:59,920
makan, istirahat,
611
00:33:00,410 --> 00:33:02,410
harus mendengarkan suara lonceng.
612
00:33:02,460 --> 00:33:03,490
Setiap hari harus menggali
613
00:33:03,490 --> 00:33:05,100
akik darah sesuai jumlah yang ditentukan.
614
00:33:05,100 --> 00:33:06,890
Jika tidak, tidak boleh istirahat,
615
00:33:06,890 --> 00:33:08,220
juga tidak boleh makan.
616
00:33:08,620 --> 00:33:10,080
Sudah lihat sebelah sana?
617
00:33:10,260 --> 00:33:12,700
Mereka hari ini belum mencapai jumlah yang ditentukan.
618
00:33:12,700 --> 00:33:13,970
Orang lain sudah istirahat,
619
00:33:13,970 --> 00:33:15,570
mereka masih harus bekerja.
620
00:33:15,720 --> 00:33:17,630
Sudahlah, kalian cepat mulai.
621
00:33:21,160 --> 00:33:22,080
Ambil, ambil.
622
00:33:23,680 --> 00:33:24,940
Cepat, ambil sendiri.
623
00:33:25,410 --> 00:33:26,010
Cepat.
624
00:33:26,030 --> 00:33:27,750
Sekarang sudah malam.
625
00:33:27,980 --> 00:33:29,740
Kami datang jauh-jauh ke sini,
626
00:33:29,740 --> 00:33:31,260
kesempatan untuk beristirahat pun tidak dikasih,
627
00:33:31,260 --> 00:33:32,860
sudah mau menggali tambang?
628
00:33:32,890 --> 00:33:34,690
Bocah tengik, kenapa kamu lagi?
629
00:33:34,840 --> 00:33:36,240
Kamu kira ini tempat apa?
630
00:33:37,070 --> 00:33:38,270
Ingin beristirahat?
631
00:33:38,690 --> 00:33:39,810
Jika tidak menyelesaikan pekerjaan,
632
00:33:39,810 --> 00:33:42,270
besok kamu akan dibuat tidak bisa bernapas.
633
00:33:42,820 --> 00:33:43,970
Jangan bicara omong kosong di sini.
634
00:33:43,970 --> 00:33:44,630
Cepat gali!
635
00:33:53,500 --> 00:33:54,290
Gadis kecil.
636
00:33:55,260 --> 00:33:56,770
Kenapa kamu kurus sekali?
637
00:33:57,200 --> 00:33:59,000
Mau kubuatkan makanan untukmu?
638
00:34:00,490 --> 00:34:02,620
Jangan malu, gadis kecil.
639
00:34:02,810 --> 00:34:03,940
Jika butuh sesuatu,
640
00:34:04,090 --> 00:34:05,700
katakan saja padaku.
641
00:34:06,780 --> 00:34:07,490
Ada apa?
642
00:34:07,490 --> 00:34:08,690
Ini istriku.
643
00:34:09,050 --> 00:34:10,580
Tidak perlu merepotkanmu.
644
00:34:11,570 --> 00:34:12,860
Iya, terima kasih atas perhatiannya.
645
00:34:12,860 --> 00:34:13,489
Jika ada masalah,
646
00:34:13,489 --> 00:34:14,949
suamiku akan membantuku.
647
00:34:17,290 --> 00:34:18,469
Apa yang kalian lihat?
648
00:34:18,469 --> 00:34:19,290
Apa lihat-lihat?
649
00:34:19,290 --> 00:34:20,290
Cepat kerja sana!
650
00:34:21,170 --> 00:34:21,780
Ayo!
651
00:34:22,120 --> 00:34:23,100
Bekerjalah dengan baik.
652
00:34:23,100 --> 00:34:23,889
Cepat!
653
00:34:24,449 --> 00:34:25,250
Masuk ke dalam.
654
00:34:25,250 --> 00:34:27,060
Kamu belum makan? Cepat!
655
00:34:27,280 --> 00:34:28,940
Cepat! Cepat!
656
00:34:29,290 --> 00:34:30,260
Kenapa diam saja?
657
00:34:30,260 --> 00:34:31,219
Cepat bekerja.
658
00:34:31,340 --> 00:34:32,100
Cepat, cepat.
659
00:34:32,100 --> 00:34:33,730
Cepat, cepat!
660
00:34:33,780 --> 00:34:34,570
Cepat, ikuti.
661
00:34:34,570 --> 00:34:36,210
Masuk ke dalam, jangan bertele-tele.
662
00:34:36,210 --> 00:34:36,889
Cepat!
663
00:34:36,889 --> 00:34:37,420
Bergeraklah.
664
00:34:37,420 --> 00:34:38,210
Masuk ke dalam.
665
00:34:38,210 --> 00:34:38,969
Cepat!
666
00:34:41,050 --> 00:34:42,909
Cepat jalan, cepat jalan, ikuti.
667
00:34:42,969 --> 00:34:43,830
Jalan ke depan.
668
00:34:44,010 --> 00:34:44,840
Cepat, ikuti.
669
00:35:14,730 --> 00:35:16,260
Klan Dewa demi akik-akik darah ini,
670
00:35:16,260 --> 00:35:18,120
memaksa Klan Manusia untuk bekerja.
671
00:35:18,120 --> 00:35:19,410
Tapi akik-akik darah ini,
672
00:35:19,410 --> 00:35:20,850
apa gunanya bagi mereka?
673
00:35:22,050 --> 00:35:23,180
Apa yang kamu lihat?
674
00:35:23,710 --> 00:35:24,340
Kerja!
675
00:35:24,740 --> 00:35:25,700
Minta dipukul?
676
00:35:27,260 --> 00:35:28,080
Lebih kuat!
677
00:35:28,880 --> 00:35:29,400
Cepat!
678
00:35:33,250 --> 00:35:34,510
Tubuhmu belum sembuh,
679
00:35:34,690 --> 00:35:36,410
sudah lelah seharian juga belum makan.
680
00:35:36,410 --> 00:35:37,410
Jangan gali lagi.
681
00:35:39,820 --> 00:35:41,730
Tapi jika tidak bisa menggali sesuai jumlah yang ditentukan,
682
00:35:41,730 --> 00:35:43,390
tidak akan mendapat makanan.
683
00:35:51,690 --> 00:35:53,220
Jangan bermalas-malasan!
684
00:35:54,490 --> 00:35:56,020
Apakah kalian tidak lapar?
685
00:35:58,030 --> 00:36:00,070
Kerja, jangan bertele-tele!
686
00:36:01,370 --> 00:36:02,770
Bekerjalah dengan baik.
687
00:36:05,220 --> 00:36:06,250
Belum makan?
688
00:36:10,010 --> 00:36:11,850
Semua orang datang jauh-jauh kemari dan lelah,
689
00:36:11,850 --> 00:36:13,520
sudah seharian tidak makan.
690
00:36:14,030 --> 00:36:14,940
Bisakah biarkan semua orang
691
00:36:14,940 --> 00:36:16,340
makan dulu baru bekerja?
692
00:36:16,690 --> 00:36:18,250
Seorang budak kecil,
693
00:36:18,500 --> 00:36:19,770
cukup sombong juga.
694
00:36:20,760 --> 00:36:22,820
Apakah kamu datang untuk mengepalaiku?
695
00:36:22,820 --> 00:36:24,020
Kami adalah manusia,
696
00:36:24,090 --> 00:36:25,410
bukannya binatang.
697
00:36:25,690 --> 00:36:27,320
Semua orang punya harga diri.
698
00:36:27,320 --> 00:36:29,030
Aku tidak tahan melihat anjing
699
00:36:29,030 --> 00:36:31,360
yang merasa paling terhormat sepertimu.
700
00:36:33,800 --> 00:36:36,150
Hebat, kamu berani juga.
701
00:36:36,950 --> 00:36:37,700
Karena kita semua
702
00:36:37,700 --> 00:36:39,420
adalah orang yang bermartabat,
703
00:36:39,420 --> 00:36:42,080
pasti juga tidak akan makan makanan pemberian.
704
00:36:42,410 --> 00:36:43,260
Baiklah.
705
00:36:43,770 --> 00:36:45,900
Makanan hari ini dikurangi setengah.
706
00:36:47,610 --> 00:36:48,580
Kalian semua,
707
00:36:49,010 --> 00:36:51,810
cepat berterima kasih kepada saudara yang berani
708
00:36:52,420 --> 00:36:54,850
berbicara dan tidak bersedia menjadi anjing ini.
709
00:36:54,850 --> 00:36:56,820
Gou.
710
00:36:56,820 --> 00:36:57,530
Gou.
711
00:36:58,410 --> 00:36:59,670
Jangan banyak bicara.
712
00:36:59,900 --> 00:37:00,710
Apakah kamu harus membuat semua orang
713
00:37:00,710 --> 00:37:02,450
ikut kelaparan denganmu baru senang?
714
00:37:02,450 --> 00:37:03,150
Kerja.
715
00:37:03,250 --> 00:37:04,410
Sudah, sudah, ayo.
716
00:37:04,410 --> 00:37:05,210
Ayo, ayo.
717
00:37:09,090 --> 00:37:09,900
Cepat.
718
00:37:10,780 --> 00:37:11,570
Kakak.
719
00:37:12,370 --> 00:37:14,770
Apakah perlu memberi pelajaran kepada bocah ini?
720
00:37:14,770 --> 00:37:15,770
Tidak buru-buru.
721
00:37:16,260 --> 00:37:17,700
Dia ingin menderita.
722
00:37:20,020 --> 00:37:21,540
Aku akan membuatnya menderita
723
00:37:21,540 --> 00:37:22,490
di masa depan.
724
00:38:09,180 --> 00:38:10,180
Jangan gali lagi.
725
00:38:10,810 --> 00:38:12,210
Tanganmu sudah berdarah.
726
00:38:12,210 --> 00:38:13,060
Tidak apa-apa.
727
00:38:13,060 --> 00:38:13,940
Aku menggali dengan cepat.
728
00:38:13,940 --> 00:38:15,670
Istirahatlah jika kamu lelah.
729
00:38:20,360 --> 00:38:22,420
Kamu pergi istirahat, biar aku saja.
730
00:38:27,580 --> 00:38:28,510
Waktunya makan!
731
00:38:29,690 --> 00:38:30,620
Waktunya makan.
732
00:38:30,860 --> 00:38:31,790
Waktunya makan.
733
00:38:31,860 --> 00:38:33,210
Gou, ayo pergi makan.
734
00:38:33,830 --> 00:38:34,830
Ayo, pergi makan.
735
00:38:36,300 --> 00:38:37,630
Kamu tidak pergi makan?
736
00:38:39,330 --> 00:38:41,450
Ayo, Kak Gou. Makan dulu.
737
00:38:41,480 --> 00:38:42,080
Ayo.
738
00:38:43,380 --> 00:38:44,390
Makan dulu.
739
00:38:44,690 --> 00:38:45,170
Ayo.
740
00:38:45,500 --> 00:38:46,570
Ayo makan.
741
00:38:55,770 --> 00:38:57,630
Waktunya makan! Waktunya makan!
742
00:38:59,650 --> 00:39:00,450
Jangan rebut.
743
00:39:02,090 --> 00:39:03,100
Aku duluan.
744
00:39:03,120 --> 00:39:04,180
Punyaku, punyaku.
745
00:39:09,880 --> 00:39:11,680
Bagaimana bisa menyelip masuk?
746
00:39:11,850 --> 00:39:12,610
Begini saja,
747
00:39:12,970 --> 00:39:14,050
kalian dorong aku dari belakang,
748
00:39:14,050 --> 00:39:14,930
bantu aku kumpulkan tenaga.
749
00:39:14,930 --> 00:39:15,570
Aku akan menerobos masuk.
750
00:39:15,570 --> 00:39:15,920
Baik.
751
00:39:15,920 --> 00:39:17,250
Ayo, tiga, dua, satu, aku akan menerobos masuk.
752
00:39:17,250 --> 00:39:19,250
Ayo, satu, dua, tiga!
753
00:39:21,420 --> 00:39:22,900
Minggir!
754
00:39:23,900 --> 00:39:24,730
Cepat, cepat, cepat ambil!
755
00:39:24,730 --> 00:39:26,100
Cepat, cepat, cepat ambil!
756
00:39:26,100 --> 00:39:26,890
Cepat!
757
00:39:33,740 --> 00:39:34,730
Bai Cai, cepat.
758
00:39:36,570 --> 00:39:37,420
Enak sekali.
759
00:39:38,020 --> 00:39:38,860
Cepat makan.
44714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.