All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S04E10.1080p.WEB.h264-EDITH_EZTVx.to__1775558055_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,063 --> 00:00:07,566 Previously on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,676 [imitates whip crack] 3 00:00:11,570 --> 00:00:13,280 This is going to be our wedding one day, Eddy. 4 00:00:13,413 --> 00:00:15,382 All right, we'll get married in New Zealand, then. 5 00:00:15,449 --> 00:00:17,951 I did feel betrayed by Eddy. 6 00:00:17,985 --> 00:00:20,454 But, you know, what can I say? 7 00:00:20,487 --> 00:00:21,813 Love is in the air. 8 00:00:24,182 --> 00:00:25,359 I don't believe that. 9 00:00:25,425 --> 00:00:28,028 I, like, die by rejection. 10 00:00:28,095 --> 00:00:30,497 Usually I wouldn't try if I knew I was going to get rejected. 11 00:00:30,564 --> 00:00:32,149 Yeah, exactly. 12 00:00:32,182 --> 00:00:35,969 The more time I spend with Joao, for sure, he's more attractive. 13 00:00:36,003 --> 00:00:40,507 For me, I definitely build attraction through friendship. 14 00:00:40,574 --> 00:00:42,643 I'll officiate it. Come here, come on. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,378 Which way do we stand? 16 00:00:46,713 --> 00:00:47,940 Cheesecake. 17 00:00:48,040 --> 00:00:49,616 -What kind of cheesecake? -Lemon meringue. 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,710 Lemon meringue, we'll remember that. 19 00:00:51,777 --> 00:00:55,255 I've got my eyes on the prize, and the prize is Joao. 20 00:00:55,355 --> 00:00:59,184 There's a ----ing pussy liner stuck to the wall! 21 00:00:59,217 --> 00:01:02,029 I had asked Daisy if we could some wine in our room. 22 00:01:02,095 --> 00:01:03,664 -It's not in the room. -Okay. 23 00:01:03,730 --> 00:01:07,100 I do feel the pressure of being the second stew. 24 00:01:07,200 --> 00:01:09,736 Alesia and Mike, just pull your weight. 25 00:01:12,230 --> 00:01:14,533 Are you angry? 26 00:01:14,566 --> 00:01:17,010 Okay, guys, leave the galley and go to your cabin. 27 00:01:17,044 --> 00:01:18,870 You deserve it, and I will do it again. 28 00:01:20,380 --> 00:01:22,082 She always calls me honey, baby. 29 00:01:22,182 --> 00:01:23,517 I know it's a term of endearment, 30 00:01:23,584 --> 00:01:25,385 but it's not sitting well with her. 31 00:01:25,419 --> 00:01:26,453 That's something you have to work on. 32 00:01:26,553 --> 00:01:27,721 There needs to be some respect. 33 00:01:27,788 --> 00:01:29,156 I'm not dismissing what Ellie 34 00:01:29,256 --> 00:01:31,091 originally set out and had issues with, 35 00:01:31,158 --> 00:01:34,044 but the way she went about it, that's the problem. 36 00:01:34,077 --> 00:01:37,631 And Ben needs to take account for the original issue. 37 00:01:37,731 --> 00:01:39,716 Where this got to is not acceptable. 38 00:01:39,750 --> 00:01:41,401 I want to see it resolved. 39 00:01:41,468 --> 00:01:44,062 If you have a problem with that, we make changes. 40 00:01:54,414 --> 00:01:56,717 I want to see that galley back where it was a charter ago. 41 00:01:56,750 --> 00:01:57,901 Thank you, Captain. 42 00:01:57,934 --> 00:01:59,019 Thank you, appreciate you. 43 00:01:59,119 --> 00:02:00,654 Okay? Have a bit of a chat. 44 00:02:00,754 --> 00:02:02,039 Thank you, Captain. 45 00:02:05,125 --> 00:02:09,029 So, I've never had a male supervisor call me those names. 46 00:02:09,129 --> 00:02:10,230 Yeah, yeah. 47 00:02:10,297 --> 00:02:12,090 And I know you don't mean it that way. 48 00:02:12,124 --> 00:02:14,101 But every time you use one of those words, 49 00:02:14,167 --> 00:02:16,069 it felt like a lack of respect, 50 00:02:16,136 --> 00:02:18,972 and it felt like my value was being diminished. 51 00:02:19,039 --> 00:02:20,374 -I didn't mean that. -This man is putting me down, 52 00:02:20,440 --> 00:02:21,600 and I need to stand my ground. 53 00:02:21,633 --> 00:02:23,043 Oh, sh--, no. 54 00:02:23,110 --> 00:02:25,078 Well, firstly, it's a British colloquialism. 55 00:02:25,112 --> 00:02:28,448 I use it in high-pressure environments like the galley. 56 00:02:28,482 --> 00:02:32,486 I always thought of it as a defuser, rather than a fuser. 57 00:02:32,552 --> 00:02:34,621 -Oh, right. -Yeah, I'm sorry. 58 00:02:34,688 --> 00:02:35,814 No, thank you. 59 00:02:35,881 --> 00:02:37,257 That's the last thing I would do. 60 00:02:37,324 --> 00:02:39,793 I thought you were a great help. Well, I still do. 61 00:02:39,860 --> 00:02:41,962 And you just wanted to be shown respect. 62 00:02:41,995 --> 00:02:45,065 -Yes, that's all. -And I got there. 63 00:02:45,165 --> 00:02:48,068 I mean, I want you to stay and be good. 64 00:02:48,168 --> 00:02:49,369 Yeah, and I want to stay as well. 65 00:02:49,436 --> 00:02:50,629 I want us to finish this together. 66 00:02:50,662 --> 00:02:52,064 And I think we have a good thing going. 67 00:02:52,164 --> 00:02:54,066 Yeah. I want to be approachable, honestly. 68 00:02:54,166 --> 00:02:57,002 If you noticed, I haven't slipped up once today. 69 00:02:57,069 --> 00:03:00,180 -Yes, thank you. -So I am really conscious of it. 70 00:03:00,247 --> 00:03:01,281 Yeah. 71 00:03:01,381 --> 00:03:03,617 You know how you have, like, a swear jar? 72 00:03:03,750 --> 00:03:04,751 Yeah. 73 00:03:04,818 --> 00:03:06,219 [laughing] 74 00:03:06,286 --> 00:03:09,790 I was thinking about, like, a honey pot or something. 75 00:03:09,856 --> 00:03:11,692 Oh, okay. Okay, that's a good idea. 76 00:03:11,792 --> 00:03:14,628 And, like, every time I do it, it's a couple bucks, 77 00:03:14,761 --> 00:03:16,922 you know, or something like that, you know? 78 00:03:16,988 --> 00:03:18,356 -Would you go for that? -Yes! 79 00:03:18,423 --> 00:03:21,068 So then you're winning every time I do it. 80 00:03:21,168 --> 00:03:22,928 -Would that be good? -Yes. 81 00:03:23,028 --> 00:03:25,263 I'm kind of embarrassed. 82 00:03:25,330 --> 00:03:27,933 I allowed myself to lose my cool. 83 00:03:28,033 --> 00:03:30,143 But I'm in it to win it. 84 00:03:30,210 --> 00:03:33,814 And if I learn how to manage Ben's personality, 85 00:03:33,847 --> 00:03:36,550 there is nothing I cannot do. 86 00:03:36,616 --> 00:03:38,552 Ben, I think this is the beginning 87 00:03:38,618 --> 00:03:39,886 of a beautiful friendship. 88 00:03:39,986 --> 00:03:42,222 You did scare the sh-- out of me, I'm not gonna lie. 89 00:03:42,289 --> 00:03:43,615 Yeah, I scared the sh-- out of me as well. 90 00:03:43,715 --> 00:03:45,050 -Yeah. -I'm sorry. 91 00:03:45,117 --> 00:03:46,309 I was getting ready to run. 92 00:03:48,061 --> 00:03:51,064 -Hello. -Yo. How's it been? 93 00:03:51,131 --> 00:03:52,666 Good. We have worked through it. 94 00:03:52,699 --> 00:03:55,502 And I know we can continue this season without any tension. 95 00:03:55,635 --> 00:03:57,237 -Yeah. -Good. 96 00:03:57,304 --> 00:03:58,805 It's a sh--load of work. 97 00:03:58,905 --> 00:04:00,340 I can't do it without all of you guys, 98 00:04:00,373 --> 00:04:02,843 but I definitely can't do it without food. 99 00:04:02,876 --> 00:04:04,344 -Yes. -I'm sorry, okay? 100 00:04:04,377 --> 00:04:06,613 Thank you, captain. 101 00:04:06,680 --> 00:04:08,707 -Okay, I'll let you guys go. -Thank you. 102 00:04:13,720 --> 00:04:14,988 -Garbage? -Yeah. 103 00:04:15,055 --> 00:04:16,481 Check the sun deck. 104 00:04:16,548 --> 00:04:19,693 Make sure there's no hectic spots on the teak. 105 00:04:19,726 --> 00:04:21,461 -Cheers. -Thank you, for being united. 106 00:04:21,528 --> 00:04:23,029 We're moving on. 107 00:04:23,096 --> 00:04:25,824 Thanks, Ellie. All right, we're good. 108 00:04:25,891 --> 00:04:27,000 Okay, what do we got? 109 00:04:27,067 --> 00:04:28,935 Can you help me bring all this stuff up? 110 00:04:29,002 --> 00:04:30,103 Because I just want to make room. 111 00:04:32,172 --> 00:04:33,273 [sighs] 112 00:04:35,642 --> 00:04:38,078 Get all the bins out, whatever's left. 113 00:04:38,145 --> 00:04:39,938 Katina, overall experience, five stars. 114 00:04:40,005 --> 00:04:41,481 What could have been better? 115 00:04:41,548 --> 00:04:43,441 Cleanliness and comfort, two stars. 116 00:04:43,508 --> 00:04:44,576 That's not good. 117 00:04:49,414 --> 00:04:51,558 I got this as a gift. 118 00:04:51,625 --> 00:04:53,285 Do you want it? You can have it. 119 00:04:53,351 --> 00:04:54,461 -Yeah? -You can have it. 120 00:04:54,528 --> 00:04:56,922 It's yours now. 121 00:04:56,955 --> 00:04:58,857 Why do you get to get all the best gifts 122 00:04:58,924 --> 00:05:00,884 and I get all the sh-- ones? 123 00:05:02,360 --> 00:05:05,864 -I actually really want that. -No. 124 00:05:05,931 --> 00:05:08,408 Okay, girls. 125 00:05:08,441 --> 00:05:09,810 Can you start sorting through this? 126 00:05:09,876 --> 00:05:11,144 -Yeah. -Yeah. 127 00:05:11,244 --> 00:05:13,205 -I'm going to kiss the penis. -Oh my God. 128 00:05:13,271 --> 00:05:15,081 I'm going down to the laundry. 129 00:05:15,115 --> 00:05:16,650 [humming] 130 00:05:18,318 --> 00:05:20,587 Like, who... 131 00:05:20,654 --> 00:05:22,222 For [bleep]'s sake. 132 00:05:22,289 --> 00:05:24,357 This [bleep]s me off so much. 133 00:05:24,424 --> 00:05:27,385 Don't ----ing come to me that you don't have uniform 134 00:05:27,452 --> 00:05:30,830 and you're ----ing hoarding it. 135 00:05:30,897 --> 00:05:32,832 [groans] 136 00:05:32,933 --> 00:05:34,951 It's okay. It's okay. 137 00:05:34,985 --> 00:05:36,586 Why are you giggling, ass? 138 00:05:38,305 --> 00:05:41,124 You're not going to tell me? 139 00:05:41,157 --> 00:05:42,834 Sorry. 140 00:05:42,901 --> 00:05:44,611 I do like Daisy. There's no doubt about that. 141 00:05:44,644 --> 00:05:47,214 She's beautiful. You know, she's very sweet. 142 00:05:47,280 --> 00:05:49,316 She's kind. She's protective. 143 00:05:49,382 --> 00:05:51,117 I love her accent. Very Irish. 144 00:05:51,151 --> 00:05:53,520 -I understand. -I'm just venting. 145 00:05:53,587 --> 00:05:55,021 -I'm here for it, Daisy. -Okay. 146 00:05:56,840 --> 00:05:59,184 I think that there is a form of chemistry 147 00:05:59,251 --> 00:06:01,328 that we're trying to figure out 148 00:06:01,394 --> 00:06:04,297 without making it obvious to each other. 149 00:06:04,364 --> 00:06:06,132 It's holding your cards close to you 150 00:06:06,199 --> 00:06:08,235 so that you don't get disappointed. 151 00:06:08,301 --> 00:06:10,837 But I can't help myself from being drawn towards her. 152 00:06:10,904 --> 00:06:13,665 ----ing hooey. 153 00:06:16,910 --> 00:06:19,271 -Oh, sh--. -Attention all crew, all crew. 154 00:06:19,371 --> 00:06:22,782 Please meet in the main salon immediately for the tip meeting. 155 00:06:22,849 --> 00:06:23,883 [cheering] 156 00:06:28,046 --> 00:06:29,289 Wow. 157 00:06:29,356 --> 00:06:30,624 These are nice, hey? They're nice. 158 00:06:30,724 --> 00:06:31,992 Oh, bow wow. 159 00:06:32,025 --> 00:06:34,119 Let's go, let's get into this tip meeting. 160 00:06:34,219 --> 00:06:35,095 Charter four. 161 00:06:35,195 --> 00:06:37,163 [cheering] 162 00:06:37,197 --> 00:06:38,690 Granddad? 163 00:06:40,725 --> 00:06:42,560 Righto. Okay. 164 00:06:42,627 --> 00:06:45,005 I just want you to know the galley situation. 165 00:06:45,038 --> 00:06:46,439 We had a good talk about that. 166 00:06:46,506 --> 00:06:49,526 But I won't tolerate this again from anyone. 167 00:06:49,559 --> 00:06:50,810 We need to work together. 168 00:06:50,877 --> 00:06:52,704 We need to support each other. Okay? 169 00:06:52,737 --> 00:06:54,481 Charter four. 170 00:06:54,547 --> 00:06:55,849 We're getting to that stage though. 171 00:06:55,949 --> 00:06:57,909 We should be kind of hitting some marks. 172 00:06:57,976 --> 00:06:59,185 When I look through the reviews and 173 00:06:59,219 --> 00:07:01,121 see there's some housekeeping issues. 174 00:07:01,187 --> 00:07:05,041 The helmet, I'm thinking it's got to go to the housekeeping. 175 00:07:05,075 --> 00:07:07,494 And obviously the leader hasn't stopped. 176 00:07:07,560 --> 00:07:08,695 So I'm going to give it to 177 00:07:08,795 --> 00:07:11,264 the second in charge of the housekeeping. 178 00:07:11,331 --> 00:07:12,732 I'll take it. 179 00:07:12,799 --> 00:07:15,402 I want the crew to step up. Take some leadership. 180 00:07:15,468 --> 00:07:17,495 Take some work off the heads of department. 181 00:07:17,595 --> 00:07:21,107 How can you take me seriously with this bloody hat on though? 182 00:07:22,742 --> 00:07:24,711 We're here to grow. We're here to expand. 183 00:07:24,744 --> 00:07:26,071 And we can do that. 184 00:07:26,104 --> 00:07:28,381 There is zero reason for us to be making 185 00:07:28,448 --> 00:07:30,233 these mistakes on charter four. 186 00:07:30,266 --> 00:07:33,053 It's stuff that I've been asking them from the beginning 187 00:07:33,086 --> 00:07:35,221 which is pretty ----ing simple. 188 00:07:35,288 --> 00:07:37,390 Tips for this charter. 189 00:07:37,424 --> 00:07:41,086 $22,000. That is $1,692 each. 190 00:07:41,119 --> 00:07:43,254 That's pretty hefty. 191 00:07:43,288 --> 00:07:44,331 Well done, guys. 192 00:07:44,431 --> 00:07:45,957 -Let's go. -Thank you. 193 00:07:46,024 --> 00:07:49,903 My interior team, have a quick meeting about what's going on. 194 00:07:50,036 --> 00:07:51,429 -Yeah. -Okay. 195 00:07:51,463 --> 00:07:54,574 The last charter, there were huge gaps. 196 00:07:54,607 --> 00:07:57,135 The housekeeping stuff. There was a lot. 197 00:07:57,202 --> 00:08:00,205 When I'm not around, Jenna is in charge. 198 00:08:00,271 --> 00:08:02,932 I do want to be in charge and take responsibility. 199 00:08:02,966 --> 00:08:05,819 And I want to be your go-to person 200 00:08:05,919 --> 00:08:08,254 before you go to Daisy about things. 201 00:08:08,355 --> 00:08:11,558 We don't need such a high level of involvement. 202 00:08:11,624 --> 00:08:13,259 Jenna, you're wearing the dunce cup this week. 203 00:08:13,393 --> 00:08:16,996 I don't really fancy taking any orders from you at the moment. 204 00:08:17,063 --> 00:08:18,998 There's a ----ing sh-- ton of stuff to do. 205 00:08:19,099 --> 00:08:20,433 I'm going to carry on with the decorations 206 00:08:20,467 --> 00:08:21,826 and you're going to carry on with... 207 00:08:21,893 --> 00:08:22,936 -The crew mess. -Perfect. 208 00:08:23,036 --> 00:08:24,270 -And all that. -Yeah. 209 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 Hello! How are you? 210 00:08:27,407 --> 00:08:28,341 Good. 211 00:08:28,408 --> 00:08:29,467 And then I have another question. 212 00:08:29,501 --> 00:08:30,627 Yes, ma'am. 213 00:08:30,660 --> 00:08:32,011 Would you like a massage? 214 00:08:32,078 --> 00:08:34,047 -That would be amazing. -Awesome. 215 00:08:34,114 --> 00:08:37,450 My way of winning a man over is with my massage. 216 00:08:37,484 --> 00:08:39,786 The richest person in Russia. 217 00:08:39,886 --> 00:08:41,955 I'm not allowed to say the names, they have NDAs. 218 00:08:41,988 --> 00:08:44,349 I was his personal massage therapist. 219 00:08:44,416 --> 00:08:47,477 So I take a lot of pride in my massage skills. 220 00:08:47,510 --> 00:08:49,295 I'll set the massage table up. 221 00:08:49,362 --> 00:08:50,755 -Awesome. -Cool. Thank you. 222 00:08:50,855 --> 00:08:52,699 Yes. 223 00:08:52,766 --> 00:08:54,325 Deck team, deck team, great job. 224 00:08:54,359 --> 00:08:55,635 We're done for the day. 225 00:08:55,668 --> 00:08:57,262 That'll do, donkey. That'll do. 226 00:08:57,362 --> 00:08:58,538 Copy that. Thank you. 227 00:09:01,674 --> 00:09:03,435 -You good? -Yeah. 228 00:09:03,501 --> 00:09:05,845 -You? -Yeah. All good. Thanks. 229 00:09:05,912 --> 00:09:07,380 -Is it 4 o'clock yet? -Yeah. 230 00:09:07,447 --> 00:09:10,375 You're done for the day. Thank you for all your help. 231 00:09:10,442 --> 00:09:11,634 Thank you so much. 232 00:09:21,728 --> 00:09:23,263 Yeah, yeah. 233 00:09:23,329 --> 00:09:26,066 Do I want to give him like a proper, relaxing massage? 234 00:09:26,132 --> 00:09:27,066 Yeah. 235 00:09:30,670 --> 00:09:32,572 Hello, hello! Oh, sh--. 236 00:09:32,639 --> 00:09:34,399 -Let's set up the table. -That's fine. 237 00:09:34,466 --> 00:09:36,509 -I'll set up the table now. -Okay. Awesome. 238 00:09:36,576 --> 00:09:38,411 I'm liking the attention from Ellie. 239 00:09:38,478 --> 00:09:40,080 I wish it was from Daisy. 240 00:09:40,146 --> 00:09:42,582 I don't want to say that in public, but... 241 00:09:45,852 --> 00:09:47,821 I don't want to ask her directly. 242 00:09:47,887 --> 00:09:49,355 I don't want to beat around the bush. 243 00:09:49,389 --> 00:09:51,458 She's a no bullsh-- kind of person. 244 00:09:51,524 --> 00:09:53,460 I think that if I ask her, her walls will go 245 00:09:53,526 --> 00:09:55,320 even further up and she'll shut off from me. 246 00:09:55,386 --> 00:09:57,263 I don't want to scare her away. 247 00:09:57,330 --> 00:10:00,492 But in the meantime, who's going to say no to a free massage? 248 00:10:00,558 --> 00:10:02,569 Massage is always associated with something more. 249 00:10:02,602 --> 00:10:06,372 It's not the kind of massage today. 250 00:10:06,406 --> 00:10:08,191 -Today. -For now. 251 00:10:11,936 --> 00:10:13,379 Me and Daisy. 252 00:10:13,413 --> 00:10:15,381 Have you ever thought about it? 253 00:10:15,448 --> 00:10:16,508 I do like her, honestly. 254 00:10:16,608 --> 00:10:18,610 -That's hot. -Yes. 255 00:10:18,676 --> 00:10:21,154 I'm not being here for that drama. 256 00:10:21,254 --> 00:10:23,690 Ellie and Joao were kind of full on. 257 00:10:23,790 --> 00:10:24,849 You're such a girl's girl. 258 00:10:24,916 --> 00:10:26,518 I'm really just here to work. 259 00:10:26,618 --> 00:10:29,128 -Everything off? -Yeah. 260 00:10:33,291 --> 00:10:35,051 Giving whatever she's giving. 261 00:10:41,674 --> 00:10:42,892 When you want. 262 00:10:47,514 --> 00:10:50,617 Well, yeah. I'm not going to sit here and be like, 263 00:10:50,683 --> 00:10:52,185 I'm so... with like... 264 00:10:52,252 --> 00:10:55,755 I haven't had a chance to really speak to Joao all week. 265 00:10:55,788 --> 00:10:58,491 Or... all week. All season. 266 00:10:58,558 --> 00:11:02,695 Obviously, Ellie is a little bit of a shark. 267 00:11:02,762 --> 00:11:04,397 I guess I'm not really like that. 268 00:11:04,497 --> 00:11:06,499 I'm much more of a slow burner. 269 00:11:08,301 --> 00:11:11,588 Do I seem jealous? No, I don't feel jealous. 270 00:11:12,605 --> 00:11:14,274 Face down, please. 271 00:11:14,307 --> 00:11:15,466 [laughing] 272 00:11:18,511 --> 00:11:20,471 What do you mean? Of course they are. 273 00:11:22,582 --> 00:11:25,176 -100%. -Really? 274 00:11:25,243 --> 00:11:26,477 100% they will be. 275 00:11:29,339 --> 00:11:31,958 Good. 276 00:11:31,991 --> 00:11:33,610 Whatever. 277 00:11:39,799 --> 00:11:41,968 -Do you do a lot of squats? -No. 278 00:11:42,068 --> 00:11:43,953 What? Deadlifts? 279 00:11:44,020 --> 00:11:45,471 -Nope. -Wow. 280 00:11:45,538 --> 00:11:48,208 -Oh, this feels amazing. -Mm-hmm. 281 00:11:54,839 --> 00:11:57,375 -When's your birthday? -In five days. 282 00:11:57,475 --> 00:11:58,710 So this is your pre-birthday massage. 283 00:11:58,810 --> 00:12:00,887 You gotta get another one later on. 284 00:12:08,595 --> 00:12:11,823 -Okay, that's your massage. -Thank you so much. 285 00:12:11,856 --> 00:12:13,391 My pleasure. 286 00:12:13,491 --> 00:12:14,993 I'm keeping it professional. 287 00:12:15,026 --> 00:12:16,436 It's kind of hard right now, but I'm trying 288 00:12:16,469 --> 00:12:18,162 to keep this professional. 289 00:12:18,196 --> 00:12:22,642 And I'm hoping we kind of have a chance after the party 290 00:12:22,709 --> 00:12:26,971 to, you know, get to know each other a little bit better. 291 00:12:27,005 --> 00:12:28,581 -Thank you so much. -Mm-hmm. 292 00:12:36,848 --> 00:12:38,683 -Oh, hello. -Hi. 293 00:12:38,716 --> 00:12:39,792 What is happening here? 294 00:12:39,826 --> 00:12:44,022 -Wow. -How did your massage go? 295 00:12:44,088 --> 00:12:46,466 -Really well. -Good. 296 00:12:46,499 --> 00:12:48,434 Yeah, we had a nice time. 297 00:12:53,973 --> 00:12:55,400 Oh! 298 00:12:58,678 --> 00:13:00,838 Benny boy, you coming out tonight or not? 299 00:13:00,872 --> 00:13:02,340 -I'm not going out. -You're not coming out? 300 00:13:02,373 --> 00:13:04,375 I want to give Ellie some space. 301 00:13:04,409 --> 00:13:05,451 Good on you. 302 00:13:05,518 --> 00:13:08,446 -All good? -Hey, good. How are you? 303 00:13:08,546 --> 00:13:11,783 -I'm feeling relaxed. -I'm sure you are. 304 00:13:11,849 --> 00:13:12,875 It was very good. 305 00:13:15,595 --> 00:13:16,996 Thank you. 306 00:13:17,030 --> 00:13:18,965 -Yay! -Ellie! 307 00:13:19,032 --> 00:13:20,633 All right, let's roll. 308 00:13:20,733 --> 00:13:23,761 -All right, guys, good night. -Where's our helmet? 309 00:13:25,772 --> 00:13:27,807 Oh, baby. 310 00:13:27,907 --> 00:13:32,637 -Oh, sh--. -Let's go! 311 00:13:32,737 --> 00:13:34,097 -Captain. -Yeah? 312 00:13:34,130 --> 00:13:35,882 -I got some steaks if you like. -I'll get changed. 313 00:13:35,948 --> 00:13:38,076 Don't get changed, I'll match you. 314 00:13:38,109 --> 00:13:39,711 -Let's do it. -All right. 315 00:13:39,777 --> 00:13:40,812 Why is Ben not out then? 316 00:13:40,912 --> 00:13:42,939 Because of them having their situation. 317 00:13:42,972 --> 00:13:45,416 Okay. 318 00:13:45,450 --> 00:13:47,919 How's your massage went? Wow. 319 00:13:47,985 --> 00:13:49,587 Oh, my God, yes. 320 00:13:49,654 --> 00:13:51,247 It was awesome. 321 00:13:52,598 --> 00:13:53,900 -No. -You didn't kiss? 322 00:13:53,966 --> 00:13:56,803 No. Not yet. We're easing into it. 323 00:13:56,903 --> 00:13:58,638 Will you kiss him tonight? 324 00:13:58,738 --> 00:13:59,756 Maybe. 325 00:14:01,607 --> 00:14:02,842 It would be good. 326 00:14:02,909 --> 00:14:04,077 I'm so for it. 327 00:14:04,143 --> 00:14:07,105 -Thank you. -Guys... Yes. 328 00:14:07,171 --> 00:14:08,181 Yes. 329 00:14:09,499 --> 00:14:11,684 Wa-haa! 330 00:14:11,751 --> 00:14:13,219 I'm going to make a little cheese board. 331 00:14:13,252 --> 00:14:14,178 Perfect. 332 00:14:14,278 --> 00:14:15,521 Hi, Scoob. 333 00:14:15,555 --> 00:14:16,689 Yay! 334 00:14:16,756 --> 00:14:18,558 Can we order some pizzas, please? 335 00:14:18,591 --> 00:14:20,960 Two margaritas, three pepperonis. 336 00:14:21,060 --> 00:14:22,395 I'll have a meat lovers. 337 00:14:22,428 --> 00:14:24,355 We're wanting a steak. 338 00:14:24,455 --> 00:14:25,823 Make sure you position the fat down. 339 00:14:25,923 --> 00:14:27,166 There you go. Now you just let them sizzle. 340 00:14:27,233 --> 00:14:28,868 That's it for a bit. 341 00:14:32,739 --> 00:14:34,040 No, you're all right. 342 00:14:34,140 --> 00:14:36,934 You are so funny. 343 00:14:36,968 --> 00:14:38,277 I love the sarcasm, thank you. 344 00:14:38,344 --> 00:14:40,480 Tits, clits, and everything in between. 345 00:14:40,546 --> 00:14:42,632 No, no, no. We have to do it together. 346 00:14:56,379 --> 00:14:57,647 Yeah. 347 00:15:02,193 --> 00:15:04,837 Yeah, same. 348 00:15:04,904 --> 00:15:07,240 Yeah, it's exactly the same. My mum is very Christian. 349 00:15:13,112 --> 00:15:15,348 As Christians, Eddy and I were brought up 350 00:15:15,448 --> 00:15:17,784 with similar morals and values. 351 00:15:17,817 --> 00:15:20,553 Loyalty, honesty, and forgiveness. 352 00:15:20,620 --> 00:15:24,023 Eddy is working on the loyalty and honesty. 353 00:15:24,090 --> 00:15:26,350 I'm working on the forgiveness. 354 00:15:26,384 --> 00:15:27,693 -Meat lovers. -Meat lovers. 355 00:15:27,794 --> 00:15:29,587 -I ordered the meat lovers. -Thank you. 356 00:15:29,687 --> 00:15:33,166 One more pepperoni. 357 00:15:33,232 --> 00:15:35,101 All right. 358 00:15:35,134 --> 00:15:38,037 -Here, just gun it. -Love it. 359 00:15:38,104 --> 00:15:40,606 I'm so glad I'm spending the evening with Jason. 360 00:15:40,673 --> 00:15:43,376 This charter has been riddled with animosity for me. 361 00:15:43,442 --> 00:15:45,278 I've really been up against it. 362 00:15:47,096 --> 00:15:48,347 Yeah. 363 00:15:48,414 --> 00:15:49,849 This is just what I need right now. 364 00:15:49,916 --> 00:15:53,177 He's like a very tall Master Yoda. 365 00:15:53,211 --> 00:15:54,537 Who taught you how to do that? 366 00:15:54,604 --> 00:15:56,022 You did. 367 00:15:56,088 --> 00:15:58,224 I need more friends like this. 368 00:15:58,291 --> 00:16:00,793 -Yes. Love it. -Love it more. 369 00:16:00,860 --> 00:16:01,761 Let's do this. 370 00:16:01,828 --> 00:16:02,879 Come sit down. 371 00:16:05,097 --> 00:16:06,749 Good work. 372 00:16:06,782 --> 00:16:10,219 I love you being the bad cop, because I look so great. 373 00:16:11,671 --> 00:16:14,006 Especially to Mike. Like, Mike is so... 374 00:16:14,040 --> 00:16:15,132 He's like... 375 00:16:15,233 --> 00:16:16,225 [laughing] 376 00:16:17,510 --> 00:16:19,871 -Am I the bad cop? -Jenna is the bad cop. 377 00:16:19,904 --> 00:16:21,480 I'm like trying to make her softer. 378 00:16:25,710 --> 00:16:27,545 I don't like to be called a junior, 379 00:16:27,578 --> 00:16:29,071 -because I'm... -Oh, hey! 380 00:16:30,915 --> 00:16:32,617 You're one stripe. 381 00:16:40,366 --> 00:16:43,261 I know it's not always easy, but she deserves it. 382 00:16:43,327 --> 00:16:45,463 -Go to the next spot! -Let's go! Let's go! Let's go! 383 00:16:46,839 --> 00:16:47,932 I want to go dancing. 384 00:16:47,999 --> 00:16:50,843 Let's go. Party time, baby. 385 00:16:52,812 --> 00:16:55,281 You've got your tits out? What the [bleep]? 386 00:16:55,348 --> 00:16:57,116 -What do you want to drink? -Alcohol. 387 00:16:57,183 --> 00:16:59,268 Can I get two vodkas? 388 00:17:01,345 --> 00:17:02,980 Woo! 389 00:17:07,351 --> 00:17:09,145 Woo! 390 00:17:09,178 --> 00:17:10,529 Woo-hoo! 391 00:17:33,044 --> 00:17:34,345 Why? 392 00:18:16,996 --> 00:18:20,466 Alesia seems to have an obsession 393 00:18:20,533 --> 00:18:22,018 with getting male attention. 394 00:18:22,084 --> 00:18:24,887 I don't understand where the backstabbing comes from. 395 00:18:24,920 --> 00:18:29,542 There is pick-me behavior and then there is Alesia. 396 00:18:29,608 --> 00:18:30,776 Pick-Me-Sia. 397 00:18:55,151 --> 00:18:56,260 Woo! 398 00:19:14,253 --> 00:19:15,821 Get that kiss in. 399 00:19:20,259 --> 00:19:22,828 What about just... 400 00:19:23,829 --> 00:19:26,399 Joao, who do you like? 401 00:19:26,499 --> 00:19:28,334 You can't play Twister and have 402 00:19:28,434 --> 00:19:30,795 your hand on three different colors. 403 00:19:30,828 --> 00:19:32,922 Like, come on. 404 00:20:02,802 --> 00:20:04,036 You're in the sh-- again? 405 00:20:07,807 --> 00:20:09,909 We had a really great time. 406 00:20:09,975 --> 00:20:12,411 I don't know why I'm ----ing with him. 407 00:20:12,478 --> 00:20:15,214 -Oh, God. -No. 408 00:20:15,314 --> 00:20:18,451 I just don't want to be in competition with my girls. 409 00:20:18,517 --> 00:20:21,470 No, no, no, no. You are not. 410 00:20:23,355 --> 00:20:25,224 What am I? A pussy? 411 00:21:21,514 --> 00:21:22,615 [sobs] 412 00:21:28,387 --> 00:21:32,424 I'm all for a bit of fun, banter, but when you start 413 00:21:32,525 --> 00:21:35,094 hurting people's feelings it's not fun anymore. 414 00:21:35,194 --> 00:21:36,420 It's not fun for anyone. 415 00:21:36,453 --> 00:21:39,465 And seeing Jenna, who I care about, upset, 416 00:21:39,565 --> 00:21:42,092 that just makes me feel like a dick. 417 00:21:44,962 --> 00:21:46,806 Are they still having a chat over there? 418 00:21:46,906 --> 00:21:48,741 What is going on? 419 00:21:48,774 --> 00:21:51,043 So you and ----ing what's her face? 420 00:21:51,110 --> 00:21:52,545 -Let's talk about-- -----ing what's her face 421 00:21:52,645 --> 00:21:54,939 is not really the most appropriate thing to say. 422 00:21:54,972 --> 00:21:56,382 You and Elle. 423 00:21:56,448 --> 00:21:57,483 This is ridiculous. 424 00:21:59,451 --> 00:22:01,887 I'm tired. Let's go in. 425 00:22:01,987 --> 00:22:03,822 Come on. Let's go. 426 00:22:06,659 --> 00:22:08,194 Alesia has made my... 427 00:22:08,227 --> 00:22:10,162 She's made me sick to my stomach tonight. 428 00:22:27,746 --> 00:22:29,014 [sighs] 429 00:23:12,358 --> 00:23:13,350 [kissing] 430 00:23:15,127 --> 00:23:17,221 I definitely do have a weak spot for Eddy. 431 00:23:17,321 --> 00:23:21,133 I do feel that Eddy is manipulated by Alesia. 432 00:23:21,200 --> 00:23:23,836 And that if she was taken out of the equation, 433 00:23:23,869 --> 00:23:25,638 he would be acting a lot differently. 434 00:23:25,738 --> 00:23:27,698 So yeah, I'm happy. 435 00:23:43,622 --> 00:23:44,673 Oh, sorry, mate. 436 00:23:48,994 --> 00:23:50,262 -Eddy? -Yeah. 437 00:23:54,858 --> 00:23:57,369 -Oh, really? -I went, what? 438 00:23:57,469 --> 00:23:59,104 Where's that came from? 439 00:24:02,441 --> 00:24:04,410 Oh, you got my penis. 440 00:24:04,510 --> 00:24:06,145 Hey, it's mine. 441 00:24:06,178 --> 00:24:07,404 I'm starving. 442 00:24:11,275 --> 00:24:12,351 -Morning. -Morning. 443 00:24:12,418 --> 00:24:14,244 We've got a boat to clean. 444 00:24:20,284 --> 00:24:23,754 I'll give these scuppers and the window bits a clean today. 445 00:24:25,956 --> 00:24:27,458 -Hi, Ellie. -Hi, good morning. 446 00:24:27,558 --> 00:24:31,095 -Are you okay? -I'm okay. Thank you, Alesia. 447 00:24:31,128 --> 00:24:33,138 I appreciate it. 448 00:24:33,238 --> 00:24:34,473 What's up, doll? 449 00:24:35,908 --> 00:24:37,743 Have I done something to upset you? 450 00:24:37,843 --> 00:24:39,144 A little bit. 451 00:24:39,211 --> 00:24:41,347 I just felt like your behavior yesterday. 452 00:24:41,380 --> 00:24:43,782 You were in the van hyping me up about Joao. 453 00:24:43,816 --> 00:24:47,978 And then you beeline for him yesterday, last night. 454 00:24:48,078 --> 00:24:49,421 I was just chatting with him. 455 00:24:49,521 --> 00:24:51,815 Okay. That's awesome. 456 00:24:51,915 --> 00:24:53,258 And you just keep doing that. 457 00:24:53,325 --> 00:24:54,860 You're just so disrespectful to girls. 458 00:24:54,927 --> 00:24:57,796 You're inconsiderate to everybody outside of yourself. 459 00:24:57,896 --> 00:24:59,398 The only person you think about is yourself. 460 00:24:59,431 --> 00:25:03,068 You have no consideration for anybody else. 461 00:25:03,135 --> 00:25:04,420 You're just awful. 462 00:25:07,673 --> 00:25:09,208 Alesia is not a girl's girl. 463 00:25:09,241 --> 00:25:11,677 She literally ruined everybody's night last night. 464 00:25:11,744 --> 00:25:13,512 And somebody has to say something. 465 00:25:29,795 --> 00:25:32,197 The only person you think about is yourself. 466 00:25:32,297 --> 00:25:35,267 You have no consideration for anybody else. 467 00:25:35,334 --> 00:25:36,368 You're just awful. 468 00:25:44,543 --> 00:25:48,013 Who does she think she is? What planet are you on? 469 00:25:48,113 --> 00:25:51,717 I just chatted to Joao after we got out of the taxi. 470 00:25:51,817 --> 00:25:54,052 -And that was it? -Yeah. 471 00:25:57,381 --> 00:25:58,957 -Morning. -Morning. 472 00:25:58,991 --> 00:26:00,676 -How are you? -Good, how are you? 473 00:26:00,709 --> 00:26:01,727 Good. 474 00:26:08,826 --> 00:26:11,070 Actually, she can go [bleep] herself. 475 00:26:11,136 --> 00:26:12,521 If they were going to have a thing, 476 00:26:12,554 --> 00:26:14,006 they would have already had a thing by now. 477 00:26:14,073 --> 00:26:17,076 Joao's not into her. She's made an enemy now. 478 00:26:17,176 --> 00:26:19,244 Oh no, I'm going to lose friends like this. 479 00:26:21,180 --> 00:26:23,315 I'm not going to get much better than that. 480 00:26:23,382 --> 00:26:24,833 I hate making beds. 481 00:26:29,238 --> 00:26:30,422 What's this? 482 00:26:32,082 --> 00:26:34,384 Oh, tuna. [bleep] yeah, dude. 483 00:26:34,418 --> 00:26:36,528 Hey darling, how's the bedroom going? 484 00:26:36,628 --> 00:26:39,565 Good. We've kept the two singles undone. 485 00:26:39,665 --> 00:26:40,699 Okay. 486 00:26:40,732 --> 00:26:43,569 -So, um, Ellie had a go at me. -Really? 487 00:26:43,702 --> 00:26:46,004 She was like, you're not a girl's girl. 488 00:26:46,071 --> 00:26:48,841 All you do is think about yourself. 489 00:26:48,907 --> 00:26:50,901 I'm just like, go [bleep] yourself. 490 00:26:52,644 --> 00:26:56,565 Well, so basically, I found somewhat the same as El. 491 00:26:56,598 --> 00:27:00,786 When you take Eddy aside and chat for him for so long. 492 00:27:00,853 --> 00:27:02,412 I was just a little bit jealous, 493 00:27:02,446 --> 00:27:05,891 so I kind of cut myself off from Eddy last night. 494 00:27:05,924 --> 00:27:07,292 Oh, sh--. 495 00:27:07,392 --> 00:27:08,894 But that's why I went to him this morning. 496 00:27:08,961 --> 00:27:11,163 I was like, kind of feel bad about how he left off. 497 00:27:11,230 --> 00:27:13,665 Well, I'm so sorry if I made you feel a certain way. 498 00:27:13,732 --> 00:27:14,958 It's just obviously, jealousy is a bitch 499 00:27:15,058 --> 00:27:17,085 and jealousy makes you nasty. 500 00:27:17,119 --> 00:27:19,404 Yeah. 501 00:27:19,438 --> 00:27:21,757 Anyways, I'm going to carry on with laundry. 502 00:27:21,790 --> 00:27:25,377 Attention, Daisy, Joao and Ben. 503 00:27:25,444 --> 00:27:27,613 -Can we meet in the crew mess? -Copy. 504 00:27:27,646 --> 00:27:29,982 How are you feeling, Betul? You had a big one last night. 505 00:27:33,785 --> 00:27:35,187 Here we go. Charter Cinco. 506 00:27:35,254 --> 00:27:38,607 Okay, Tyler, a socialite from New York City is 507 00:27:38,640 --> 00:27:41,243 taking his group of best gays on a trip of a lifetime. 508 00:27:49,635 --> 00:27:53,005 All right, honey, I love you and I'll talk to you soon. 509 00:27:59,978 --> 00:28:03,815 What's a budget, honey? I don't budget, I just spend. 510 00:28:03,916 --> 00:28:07,010 My partner is a very successful businessman 511 00:28:07,144 --> 00:28:08,887 and incredibly private. 512 00:28:08,954 --> 00:28:11,490 So he just said, I'm going to sign the check, 513 00:28:11,590 --> 00:28:14,293 send you away for a while, 514 00:28:14,359 --> 00:28:17,196 and you bring your friends and have a good time. 515 00:28:17,329 --> 00:28:18,989 Tyler, I have something to show you. 516 00:28:19,022 --> 00:28:20,365 -What? -Are you ready? 517 00:28:20,499 --> 00:28:23,660 Oh my God! 518 00:28:24,853 --> 00:28:25,871 Oh, yes. 519 00:28:26,004 --> 00:28:27,439 Tyler, he is the most over-the-top person 520 00:28:27,506 --> 00:28:28,640 you'll ever meet. 521 00:28:28,740 --> 00:28:30,442 I heard about our theme. What do we think? 522 00:28:30,509 --> 00:28:33,303 -I've been practicing. -I think you need a pedicure. 523 00:28:33,370 --> 00:28:35,714 Tyler's been keeping a surprise under wraps for his guests. 524 00:28:35,781 --> 00:28:38,333 He is flying in his go-to glam technician 525 00:28:38,367 --> 00:28:40,185 to get him ready for a drag night on board. 526 00:28:40,219 --> 00:28:43,180 The most important part for Tyler is that his other guests 527 00:28:43,213 --> 00:28:45,891 do not see his glam get dropped up onto the yacht. 528 00:28:45,958 --> 00:28:47,659 So this must be discreet. 529 00:28:47,693 --> 00:28:49,294 Keep that a secret. 530 00:28:49,361 --> 00:28:51,822 Tyler is joined by Nick, Ashley, 531 00:28:51,888 --> 00:28:55,734 Mitchell, Brian, Spencer, Devon, and Luigi. 532 00:28:55,801 --> 00:28:58,136 We come accustomed to Tyler and his partner covering 533 00:28:58,170 --> 00:29:00,906 the bill for a lot of things, which I'm grateful for. 534 00:29:01,006 --> 00:29:03,233 But I realize that's outside the realm of normal for most people. 535 00:29:03,367 --> 00:29:05,527 You pay me back in cosmetic procedures. 536 00:29:05,560 --> 00:29:07,045 It evens out in the wash. 537 00:29:07,145 --> 00:29:08,363 You know how much botox is running 538 00:29:08,397 --> 00:29:09,982 through my face right now? 539 00:29:10,048 --> 00:29:13,243 Joan Rivers is turning in her grave. 540 00:29:13,343 --> 00:29:14,987 He's a foodie and it's going to be busy. 541 00:29:15,020 --> 00:29:16,380 We've got a lot going on. 542 00:29:16,413 --> 00:29:18,340 What the primary wants, the primary gets. 543 00:29:20,250 --> 00:29:22,761 How has everything been going this morning? 544 00:29:25,464 --> 00:29:27,899 Ellie went and chatted to her and basically saying 545 00:29:27,933 --> 00:29:29,718 I don't appreciate you pulling Joao. 546 00:29:29,751 --> 00:29:31,503 She was playing with fire. 547 00:29:31,536 --> 00:29:34,431 I do think Alesia, in my opinion, is jealous. 548 00:29:34,564 --> 00:29:37,401 Yeah. She's in the drama of relationships 549 00:29:37,434 --> 00:29:40,112 and she's not even in the ----ing relationship. 550 00:29:41,880 --> 00:29:44,383 Interior, interior. We're done for the day. 551 00:29:44,449 --> 00:29:45,550 Deck team, deck team. 552 00:29:45,617 --> 00:29:46,735 More or less done now. 553 00:29:46,768 --> 00:29:49,721 Okay. I'm done. 554 00:29:49,788 --> 00:29:52,691 -Are you real done now? -Yeah. 555 00:29:52,758 --> 00:29:53,792 I just want to sit. 556 00:30:02,668 --> 00:30:04,219 [brushing teeth] 557 00:30:12,794 --> 00:30:13,945 [knocks] 558 00:30:14,046 --> 00:30:15,105 Yeah. 559 00:30:15,138 --> 00:30:16,598 Hello, hello. 560 00:30:16,631 --> 00:30:19,451 -Hello. -Hey. 561 00:30:19,518 --> 00:30:22,220 -How are you? -Good. 562 00:30:22,287 --> 00:30:23,447 -Good. -I've missed you. 563 00:30:26,283 --> 00:30:27,918 -Wow. -Wow, what? 564 00:30:27,984 --> 00:30:29,453 You guys have got a lot of things in here. 565 00:30:30,762 --> 00:30:33,265 -How are you doing? -I'm good. 566 00:30:33,332 --> 00:30:34,633 How's your day been? 567 00:30:34,733 --> 00:30:35,617 It's been good. 568 00:30:35,650 --> 00:30:36,802 -It's been good? -Yeah. 569 00:30:36,835 --> 00:30:40,172 Okay. Anything interesting? 570 00:30:40,272 --> 00:30:42,040 I told Alesia off. 571 00:30:42,107 --> 00:30:43,175 That's about it. 572 00:30:44,676 --> 00:30:46,978 I just didn't know what was going on. 573 00:30:47,112 --> 00:30:49,815 And then I was like, I'm just going to wait. 574 00:30:49,848 --> 00:30:51,583 Why didn't you come and just, 575 00:30:51,650 --> 00:30:53,977 I don't know, find out what was... 576 00:30:57,589 --> 00:30:58,690 I don't know. 577 00:30:58,824 --> 00:31:02,285 Sorry, I got distracted. I lost track. 578 00:31:02,352 --> 00:31:04,329 It's okay. 579 00:31:04,429 --> 00:31:05,597 Thank you for apologizing. 580 00:31:05,664 --> 00:31:07,499 And thank you for being respectful. 581 00:31:07,599 --> 00:31:08,700 I really appreciate that. 582 00:31:41,158 --> 00:31:43,268 All right, thank you. 583 00:31:43,368 --> 00:31:45,003 Thank you. 584 00:31:45,036 --> 00:31:48,173 -Mind your head. -I made you all sweaty. 585 00:31:48,273 --> 00:31:50,659 It's not a terrible thing, I promise. 586 00:31:51,743 --> 00:31:53,870 ----ing ----ing [bleep]. 587 00:31:53,904 --> 00:31:55,906 How do I put myself in a situation where 588 00:31:55,972 --> 00:31:59,810 I know I'm not supposed to be in like this? 589 00:31:59,876 --> 00:32:01,653 What chance did I have? 590 00:32:01,720 --> 00:32:05,248 I was literally cornered in my own bed. 591 00:32:05,315 --> 00:32:07,759 Oh my gosh. What a ----ing dickhead. 592 00:32:07,826 --> 00:32:09,678 What a cowardice dickhead. 593 00:32:11,463 --> 00:32:13,064 -Well, I'm going to bed. -Sweet dreams. 594 00:32:13,131 --> 00:32:15,392 Good night, guys. See you in the morning. 595 00:32:22,240 --> 00:32:25,043 I'm going to bake him a cake for his birthday. 596 00:32:25,177 --> 00:32:26,444 Mm-hmm. 597 00:32:29,614 --> 00:32:31,366 -Well, that's good. -Yeah. 598 00:32:32,409 --> 00:32:33,410 Oh, [bleep]. 599 00:32:44,863 --> 00:32:46,089 [yawns] 600 00:32:47,599 --> 00:32:50,068 Go team go. Charter five. 601 00:32:50,101 --> 00:32:52,404 Ew, ew, ew, ew, ew. 602 00:32:52,504 --> 00:32:53,638 Oh, so dirty. 603 00:32:56,466 --> 00:32:58,368 I had such a nice time the other night. 604 00:32:58,468 --> 00:32:59,344 Yeah, I did too. 605 00:32:59,411 --> 00:33:00,745 I told my mom this morning. 606 00:33:00,812 --> 00:33:03,306 Did you? What did your mom say? 607 00:33:03,373 --> 00:33:05,116 Mom was just excited for me. 608 00:33:05,150 --> 00:33:06,318 Aw, that's so cute. 609 00:33:08,453 --> 00:33:10,121 All crew, all crew. 610 00:33:10,155 --> 00:33:11,323 Please get in your whites and be ready 611 00:33:11,389 --> 00:33:13,617 in the main salon in ten minutes. 612 00:33:15,460 --> 00:33:16,862 Yes, team! 613 00:33:16,928 --> 00:33:18,263 Let the fun begin. 614 00:33:18,396 --> 00:33:19,264 Let's go, guys. 615 00:33:19,364 --> 00:33:21,658 -Ah! -Woo! 616 00:33:21,725 --> 00:33:23,894 Fine, looks good. 617 00:33:23,994 --> 00:33:26,254 Oh, my goodness. 618 00:33:28,506 --> 00:33:30,300 Yeah. Makes sense. 619 00:33:30,333 --> 00:33:32,711 Ellie, do you mind if Jenna stands in front of you? 620 00:33:32,777 --> 00:33:34,813 Because she's second stew. 621 00:33:34,880 --> 00:33:36,248 -All right, let's go. -Uh... 622 00:33:36,348 --> 00:33:37,616 Well, no, I'm saying she's standing 623 00:33:37,682 --> 00:33:39,985 -in front of you, please. -Thank you. 624 00:33:40,051 --> 00:33:42,454 I don't like how Daisy's addressing me. 625 00:33:42,520 --> 00:33:43,788 She's like commanding, like, oh, 626 00:33:43,889 --> 00:33:45,724 I'm telling you to move down the line. 627 00:33:45,824 --> 00:33:47,959 Like, okay, you're not my head of department. 628 00:33:47,993 --> 00:33:49,227 Whatever, whatever, whatever. 629 00:33:49,327 --> 00:33:50,328 It's going to be a good charter. 630 00:33:50,395 --> 00:33:51,421 It's going to be fun. 631 00:33:51,521 --> 00:33:53,465 Ooh! 632 00:33:53,498 --> 00:33:57,335 Oh, my God, I already love the energy. 633 00:33:57,402 --> 00:33:59,070 Hi, there. How are you? Jason. 634 00:33:59,137 --> 00:34:00,538 -Tyler, nice to meet you. -Pleased to meet you, Tyler. 635 00:34:00,639 --> 00:34:03,208 Hi, I'm Daisy. Nice to meet you. 636 00:34:03,275 --> 00:34:05,210 -Hi, I'm Jenna. -Luigi. 637 00:34:05,277 --> 00:34:07,078 Hello, Luigi. Welcome on board. 638 00:34:07,145 --> 00:34:08,538 Welcome, everyone. 639 00:34:08,605 --> 00:34:10,006 I can see we're going to have a great time, 640 00:34:10,040 --> 00:34:11,149 so we'll get Daisy to show you around, 641 00:34:11,216 --> 00:34:12,450 get all your luggage on, 642 00:34:12,550 --> 00:34:13,585 start the engines, and get out of here. 643 00:34:13,652 --> 00:34:16,221 -Perfect. Let's go. -Yes, team! 644 00:34:17,389 --> 00:34:18,557 Would you like a glass? 645 00:34:18,623 --> 00:34:19,958 -Thank you so much. -Thank you. 646 00:34:20,058 --> 00:34:21,051 There we go. 647 00:34:21,117 --> 00:34:22,494 Let the fun begin. 648 00:34:22,560 --> 00:34:23,895 Let's change quick. 649 00:34:23,962 --> 00:34:25,163 I'll take you on a little tour of the boat. 650 00:34:25,230 --> 00:34:26,398 You're welcome to bring your champagne. 651 00:34:26,464 --> 00:34:27,682 Oh, my. 652 00:34:27,716 --> 00:34:28,892 What'd you do with those kidney beans? 653 00:34:28,959 --> 00:34:29,834 Did you see them? 654 00:34:29,968 --> 00:34:31,628 Yeah, I put them in here. 655 00:34:31,695 --> 00:34:34,205 All right, so I just wanted to go over the honey pot thing. 656 00:34:34,272 --> 00:34:37,859 It's a dollar if I say babe or honey, 657 00:34:37,892 --> 00:34:40,912 and then the kidney bean just drops in here. 658 00:34:40,979 --> 00:34:42,205 Nice. 659 00:34:44,349 --> 00:34:46,518 I saw that. I don't really care. 660 00:34:46,551 --> 00:34:48,586 I don't give a sh-- what rank I am. 661 00:34:48,653 --> 00:34:50,088 It's all right. 662 00:34:50,188 --> 00:34:52,123 If we make our way this way, we'll take the stairs. 663 00:34:52,223 --> 00:34:53,750 This'll be my exercise of the day. 664 00:34:53,817 --> 00:34:56,061 Yeah, his legs barely work. 665 00:34:56,127 --> 00:34:58,763 He's like all butt with like two nubs at the end. 666 00:34:58,830 --> 00:34:59,923 Bitch! 667 00:34:59,990 --> 00:35:02,033 You want to pass me? Slowly, slowly. 668 00:35:02,067 --> 00:35:03,560 Thank you. 669 00:35:03,593 --> 00:35:05,537 I'm going to sit in there for a second, all right? 670 00:35:05,570 --> 00:35:08,206 Just to rejig the menu a little bit. 671 00:35:08,239 --> 00:35:10,375 Wait, this is so "White Lotus," though. 672 00:35:10,408 --> 00:35:11,526 This is like creepy. 673 00:35:12,444 --> 00:35:14,045 These are twin cabins. 674 00:35:14,112 --> 00:35:15,313 These rooms are so big. 675 00:35:15,413 --> 00:35:16,481 Yes, that'll be good for the makeup. 676 00:35:16,548 --> 00:35:18,742 Then we have the two primary suites. 677 00:35:18,775 --> 00:35:20,618 Wow, so pretty. 678 00:35:20,719 --> 00:35:22,320 -Oh. -There's a bidet. 679 00:35:22,420 --> 00:35:23,455 They knew the gays were coming. 680 00:35:24,389 --> 00:35:25,557 All luggage is in. 681 00:35:25,657 --> 00:35:27,726 I am closing the starboard side beam door. 682 00:35:27,826 --> 00:35:29,628 -You picked out a good boat. -Thank you. 683 00:35:29,694 --> 00:35:31,062 This is much better than the Holiday Inn. 684 00:35:31,096 --> 00:35:32,589 Okay, aft deck, standing by when you are. 685 00:35:32,622 --> 00:35:34,249 We are good to go. Good to go. 686 00:35:34,282 --> 00:35:36,793 This is mine. This is mine. This is mine. 687 00:35:36,860 --> 00:35:38,762 -And then the Louis. -The Vuitton. 688 00:35:40,605 --> 00:35:43,208 All lines on the aft are off. 689 00:35:43,308 --> 00:35:46,227 We are four meters from the starboard. 690 00:35:47,479 --> 00:35:49,481 Cool. Well done, guys. That's good. 691 00:35:55,220 --> 00:35:57,722 Did you ask to stand in line in front of me? 692 00:35:57,789 --> 00:35:59,424 Is that where that came from? 693 00:35:59,491 --> 00:36:02,093 -Huh? -We are the same rank. 694 00:36:02,227 --> 00:36:03,620 How so? 695 00:36:03,653 --> 00:36:06,898 Sous chef is the same rank as second stew. 696 00:36:06,998 --> 00:36:10,335 Before you came, we never spoke about sous chef. 697 00:36:10,402 --> 00:36:12,604 We just thought about galley hand. 698 00:36:12,637 --> 00:36:14,939 And that's what we thought this was. 699 00:36:14,973 --> 00:36:17,333 In what universe would the dishwasher 700 00:36:17,400 --> 00:36:19,377 rank above the second stew? 701 00:36:19,477 --> 00:36:21,171 You should be at the end of the line, darling. 702 00:36:21,237 --> 00:36:24,582 I hope you packed a snack. for your travels. 703 00:36:24,649 --> 00:36:25,767 That's ----ed up. 704 00:36:37,420 --> 00:36:39,422 Deck, deck, deck. 705 00:36:39,456 --> 00:36:41,791 Can we get someone on board to drop the anchor, please? 706 00:36:41,858 --> 00:36:44,360 Copy. I'm on standby. 707 00:36:44,427 --> 00:36:45,787 What the [bleep]? 708 00:36:49,941 --> 00:36:53,136 Foredeck, drop, drop, drop, drop. 709 00:36:53,203 --> 00:36:54,212 Yo! 710 00:36:57,215 --> 00:36:58,383 Lock it off. Thank you. 711 00:36:59,534 --> 00:37:01,753 Copy. 712 00:37:01,820 --> 00:37:04,255 I can tell you've had a nose job. It's really good. 713 00:37:04,322 --> 00:37:07,092 -Oh, yeah. -No, not that. 714 00:37:07,125 --> 00:37:09,561 It's a really good nose. 715 00:37:11,396 --> 00:37:12,655 No, I've had three nose jobs. 716 00:37:12,722 --> 00:37:14,165 See? 717 00:37:14,232 --> 00:37:17,068 I'm double checking with you for the barbecue. 718 00:37:17,168 --> 00:37:18,736 What are you putting on the grill? 719 00:37:18,803 --> 00:37:20,830 Um, yeah, let me do the menu in a minute. 720 00:37:20,864 --> 00:37:22,841 I'm going to do the menu in a minute for you. 721 00:37:22,907 --> 00:37:24,576 All right. Thank you. 722 00:37:26,311 --> 00:37:30,281 Ever since you got swapped in line, now she's on a high horse. 723 00:37:30,348 --> 00:37:32,784 I'm second tier. You're just a galley hand. 724 00:37:32,851 --> 00:37:35,370 -Okay, let's go. -Did she say galley hand? 725 00:37:35,403 --> 00:37:37,539 You're just a galley hand. Yeah, I'm second stew. 726 00:37:37,572 --> 00:37:39,215 Jenna actually does have a point. 727 00:37:39,315 --> 00:37:41,025 Like, theoretically, a galley hand, 728 00:37:41,126 --> 00:37:44,796 which is what she really is between you and me, okay? 729 00:37:44,863 --> 00:37:46,698 That would be a lesser rank. 730 00:37:46,798 --> 00:37:49,592 So I've invented chef assistant. 731 00:37:49,692 --> 00:37:53,054 I don't like the term galley hand. 732 00:37:53,087 --> 00:37:54,405 So I think chef assistant. 733 00:37:54,472 --> 00:37:55,740 Heck yeah, let's go. 734 00:37:55,840 --> 00:37:57,942 Did that improve her rank? 735 00:37:58,042 --> 00:37:59,210 No, she's not a sous chef. 736 00:37:59,277 --> 00:38:01,579 I'm going to let karma take its course. 737 00:38:01,679 --> 00:38:03,281 Yeah, yeah, yeah. I like that too. 738 00:38:03,348 --> 00:38:04,699 Yeah. 739 00:38:04,766 --> 00:38:06,885 For this afternoon, I'm probably going to get you 740 00:38:06,951 --> 00:38:08,720 -to set up the dinner. -Okay. 741 00:38:08,820 --> 00:38:10,655 Because you know what you are envisioning. 742 00:38:10,722 --> 00:38:13,091 I'll probably get me and Alesia to serve it. 743 00:38:13,158 --> 00:38:15,418 These guests have requested a lost at sea 744 00:38:15,518 --> 00:38:17,395 themed dinner on the beach. 745 00:38:17,462 --> 00:38:19,531 I have a love-hate relationship with this theme. 746 00:38:19,564 --> 00:38:21,291 I love the theme. 747 00:38:21,391 --> 00:38:23,526 I think it's so fun, so exciting. 748 00:38:23,560 --> 00:38:25,403 I hate that we're going to the beach at night. 749 00:38:25,470 --> 00:38:28,431 But I can come back here so I can do cabins, right? 750 00:38:28,531 --> 00:38:29,474 Yeah, yeah, yeah. 751 00:38:34,128 --> 00:38:35,572 -We're going to jump off. -We're next. 752 00:38:35,605 --> 00:38:36,814 -Okay. -Oh my God. 753 00:38:39,050 --> 00:38:40,977 That's good. 754 00:38:41,077 --> 00:38:42,487 [shouting] 755 00:38:45,582 --> 00:38:47,550 All right, guys. Full set up. 756 00:38:47,584 --> 00:38:50,295 This beach looks so cute. I love it. 757 00:38:50,395 --> 00:38:53,364 Alesia, Alesia, can you please change into your blacks? 758 00:38:53,398 --> 00:38:54,924 Copy. 759 00:38:54,958 --> 00:38:57,227 -Let's go. -You go, boy. 760 00:38:57,260 --> 00:38:58,670 I love a strong man. 761 00:39:00,438 --> 00:39:02,565 Wee, wee, wee, wee, wee, wee, wee. 762 00:39:02,599 --> 00:39:03,633 I got it. 763 00:39:08,404 --> 00:39:11,140 -You look lovely, Jenna. -Aw, thanks. 764 00:39:12,717 --> 00:39:14,811 Hey, look at this. Beach date number three. 765 00:39:16,421 --> 00:39:17,455 Babe. 766 00:39:17,555 --> 00:39:19,724 -That is stunning. -Thank you. 767 00:39:19,791 --> 00:39:21,526 We all look like we're in the same uniform. 768 00:39:21,559 --> 00:39:23,920 I was actually going to wear the exact same outfit. 769 00:39:23,953 --> 00:39:25,255 -Oh, really? -It looks nice. 770 00:39:25,288 --> 00:39:26,865 Thanks. You look great, too. 771 00:39:26,965 --> 00:39:28,524 We're going to miss sunset. It's going down now. 772 00:39:28,625 --> 00:39:30,134 -We got to go. -We're coming, we're coming. 773 00:39:30,235 --> 00:39:32,453 Go to the front. It's easier. 774 00:39:35,965 --> 00:39:37,292 Beautiful. 775 00:39:38,301 --> 00:39:39,335 Beautiful. 776 00:39:42,030 --> 00:39:43,464 Come on. 777 00:39:43,531 --> 00:39:45,550 But I got to go real soon. 778 00:39:45,617 --> 00:39:47,318 Do you mind smashing up some garlic for me? 779 00:39:47,385 --> 00:39:50,321 Just smash that and try and get it in these bags. 780 00:39:50,388 --> 00:39:52,115 -Okay. -I need mixing bowls. 781 00:39:52,148 --> 00:39:53,958 I need soapy water. 782 00:39:54,025 --> 00:39:56,461 Would you like a grill brush? 783 00:39:56,494 --> 00:39:58,621 Yeah, if we have one, that would be amazing. 784 00:39:58,688 --> 00:39:59,956 Can I get you something? 785 00:39:59,989 --> 00:40:03,034 Another espresso martini? For sure. 786 00:40:03,134 --> 00:40:04,994 This was such a cute idea. 787 00:40:05,028 --> 00:40:06,471 This is perfect weather. 788 00:40:06,537 --> 00:40:07,563 This is lovely here. 789 00:40:07,664 --> 00:40:08,773 Feels good to be off the boat. 790 00:40:08,806 --> 00:40:10,074 The boat looks so cool from here. 791 00:40:19,242 --> 00:40:20,910 And she just turned around and was like, 792 00:40:20,977 --> 00:40:23,046 you're not a girl's girl. You're really selfish. 793 00:40:23,146 --> 00:40:24,522 All you do is think about yourself. 794 00:40:24,589 --> 00:40:27,050 You're a narcissist. 795 00:40:35,466 --> 00:40:37,860 It's just like mid-season slump. 796 00:40:37,927 --> 00:40:39,687 So it's just like, I'm tired. 797 00:40:42,198 --> 00:40:44,367 -Like who? -Joao's lovely. 798 00:40:44,434 --> 00:40:47,278 Joao is with Ellie. Ellie would stab me in my sleep. 799 00:40:52,342 --> 00:40:54,952 Ellie is not in my good books right now, so... 800 00:40:55,019 --> 00:40:57,372 [bleep] it. I'm gonna meddle. 801 00:41:12,603 --> 00:41:14,539 Later this season on "Below Deck Down Under"... 802 00:41:14,605 --> 00:41:16,432 Are yous all ready for it? 803 00:41:25,908 --> 00:41:28,144 Ben, what did you guys put in the eggs? 804 00:41:28,244 --> 00:41:29,420 It tastes like someone actively 805 00:41:29,487 --> 00:41:32,056 put a whole thing of dish soap in it. 806 00:41:32,123 --> 00:41:33,191 Oh my God. 807 00:41:33,257 --> 00:41:35,410 I want the eggs taken off the bill. 808 00:41:35,476 --> 00:41:37,320 I don't like this bitch place. 809 00:41:37,387 --> 00:41:38,696 I like you, okay? 810 00:41:38,763 --> 00:41:42,233 Jenna? What the [bleep]? 811 00:41:42,266 --> 00:41:44,794 Dude, you're just gonna embarrass yourself. 812 00:41:46,095 --> 00:41:47,271 ----ing had enough. 813 00:41:47,338 --> 00:41:48,931 I respect that and I respect you, man. 814 00:41:48,965 --> 00:41:50,575 One way street there. 815 00:41:50,608 --> 00:41:54,178 You need to know, I stayed in Joao's room last night. 816 00:41:55,663 --> 00:41:56,681 I don't know. 817 00:41:56,781 --> 00:41:57,882 They said that you told them 818 00:41:57,915 --> 00:41:59,117 you wanted nothing to do with me. 819 00:41:59,217 --> 00:42:00,518 That is a lie. 820 00:42:00,585 --> 00:42:02,603 Will you leave me alone? Just leave me alone. 821 00:42:02,670 --> 00:42:05,690 We're nearly there. The last thing we need is war. 822 00:42:05,757 --> 00:42:07,125 Who does she think she is? 823 00:42:07,191 --> 00:42:09,585 Ellie needs to get the [bleep] back into her box. 824 00:42:09,652 --> 00:42:10,762 What planet are you on? 825 00:42:10,828 --> 00:42:12,313 Bitch, you're a ----ing galley hand. 826 00:42:12,346 --> 00:42:14,690 I'm not stealing your job. Don't worry. 827 00:42:14,791 --> 00:42:16,367 Two of you have an ego. It needs to go. 828 00:42:16,434 --> 00:42:18,703 They're at it again. One has to get off the boat. 829 00:42:18,736 --> 00:42:21,364 You learn from the school of hard knocks. 830 00:42:21,464 --> 00:42:23,599 I don't take making changes lightly. 831 00:42:23,633 --> 00:42:26,644 I don't give a [bleep] that you have an MVP. 832 00:42:26,711 --> 00:42:28,913 If you want to ----ing go, [bleep], let's go. 833 00:42:28,946 --> 00:42:30,748 Your behavior has forced my hand. 834 00:42:30,815 --> 00:42:32,008 I need you to leave the boat today. 835 00:42:33,643 --> 00:42:36,671 You want to come back to the boat? Hmm? 836 00:42:36,704 --> 00:42:38,014 You can come live with us.55850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.