All language subtitles for Animal.Control.S04E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:03,920
What's going on?
2
00:00:04,960 --> 00:00:05,960
Dang it.
3
00:00:06,480 --> 00:00:10,300
Anybody catch that missing hamster yet?
Henry's war on technology continues.
4
00:00:10,920 --> 00:00:11,920
Maybe he's Amish.
5
00:00:14,700 --> 00:00:16,200
Why can't I get my candy?
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,280
Who is messing with the wires on my foot
bath?
7
00:00:22,560 --> 00:00:26,060
It's been a long week and I need to
soften these corns. We're dealing with
8
00:00:26,060 --> 00:00:27,660
insatiable rodent. He's got me too.
9
00:00:27,880 --> 00:00:29,060
Don't try to relate to me.
10
00:00:29,260 --> 00:00:30,260
Found it!
11
00:00:30,800 --> 00:00:32,680
Oh, come on, Henry. That's my breakfast.
12
00:01:03,690 --> 00:01:05,610
Hey, y 'all. I have some important news.
13
00:01:07,350 --> 00:01:11,570
I need everyone to put your hands
together for Templeton Doug, who just
14
00:01:11,570 --> 00:01:13,650
his last day in the probation room!
15
00:01:14,410 --> 00:01:21,330
Oh, look at this. So much change, man.
You were gone two and a half weeks.
16
00:01:21,710 --> 00:01:25,050
That's right, my man. Did a two and a
half week stretch in the big house.
17
00:01:25,270 --> 00:01:27,950
But then he got sprung early because
he's not...
18
00:01:34,080 --> 00:01:37,600
Excuse me? I'm so sorry. That sounded
harsh. What I meant was, how?
19
00:01:38,420 --> 00:01:42,960
I guess the powers that be saw my
heroics when I rescued Mama Rose's bear
20
00:01:42,960 --> 00:01:44,100
from the mine shaft.
21
00:01:44,320 --> 00:01:47,400
That was my rescue. Those were my
heroics. That team effort was all mine.
22
00:01:47,400 --> 00:01:50,520
according to the media coverage and the
campaign materials that he sent out.
23
00:01:50,580 --> 00:01:54,380
Probation room has a printer and mini
muffins on Thursdays. And several
24
00:01:54,380 --> 00:01:57,420
who installed illegal toilet cameras.
Every toilet cam is illegal.
25
00:01:57,780 --> 00:01:58,780
Everyone knows that.
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,100
Where's the two, three at?
27
00:02:01,020 --> 00:02:02,020
Dinner tomorrow.
28
00:02:02,040 --> 00:02:03,520
Gregor, 6 p .m., your treat.
29
00:02:04,080 --> 00:02:07,840
Congratulations. An Animal Control
Officer of the Year nomination is a huge
30
00:02:07,840 --> 00:02:12,020
honor. Thank you. Frank, thanks for
watching my desk while I was in the
31
00:02:12,020 --> 00:02:13,020
but Daddy's home.
32
00:02:13,320 --> 00:02:16,300
As long as we're ignoring the fact that
she's to ignore you, refer to yourself
33
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
as Daddy.
34
00:02:19,320 --> 00:02:20,800
Ah, good to be back.
35
00:02:23,040 --> 00:02:24,180
Hey, Victoria.
36
00:02:24,640 --> 00:02:28,720
Don't talk to me. Come on, Frank. You
know, a win for anyone in this precinct
37
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
a win for us all.
38
00:02:30,380 --> 00:02:32,640
This is not a win for us all. This is a
nightmare.
39
00:02:32,840 --> 00:02:35,720
Worse. At least in my nightmares, I die
at the end. If Templeton wins, they're
40
00:02:35,720 --> 00:02:38,940
going to give him my job. Templeton
would be the worst boss. He'd probably
41
00:02:38,940 --> 00:02:42,140
a lactation room and then be all weird
about it. Yeah, his teacher harassment
42
00:02:42,140 --> 00:02:45,260
training would just be how to do more of
it. I think I have a solution to avoid
43
00:02:45,260 --> 00:02:46,360
this dystopian future.
44
00:02:46,820 --> 00:02:48,860
I get nominated and win the award
instead.
45
00:02:49,080 --> 00:02:52,000
Why do all of your fixes involve
personal glory?
46
00:02:52,220 --> 00:02:53,340
Guys, my plan has something for
everyone.
47
00:02:53,680 --> 00:02:57,840
Emily keeps her gig, Templeton doesn't
win, and I get to bask in his misery.
48
00:02:58,080 --> 00:02:59,080
Plus the personal glory.
49
00:02:59,180 --> 00:02:59,999
Plus that.
50
00:03:00,000 --> 00:03:03,220
Okay, well, whatever we decide to do, we
have to keep it within this circle. The
51
00:03:03,220 --> 00:03:06,160
roof crib. Okay, so what's the plan? How
do we get Frank the knob? We could
52
00:03:06,160 --> 00:03:09,780
break up a fighting ring. Oh, dog
fighting. Oh, cow fighting. I hear
53
00:03:09,780 --> 00:03:13,460
new one. I love that. I'm also picturing
you walking out of an animal testing
54
00:03:13,460 --> 00:03:16,400
facility carrying baby monkeys in full
faces of makeup.
55
00:03:16,680 --> 00:03:18,420
Play. No, it's got to be bigger.
56
00:03:18,800 --> 00:03:21,880
Something people have tried but never
accomplished. I'm talking about the e
57
00:03:21,880 --> 00:03:22,880
of animal control.
58
00:03:22,940 --> 00:03:24,930
Wait. You're not seducing. I am.
59
00:03:25,190 --> 00:03:28,110
Tomorrow, I'm going to save 24 animals
in 24 hours.
60
00:03:28,370 --> 00:03:29,530
Whoa. Jack Bauer?
61
00:03:29,750 --> 00:03:30,750
Who's Jack Bauer?
62
00:03:30,870 --> 00:03:31,870
The show 24.
63
00:03:31,890 --> 00:03:36,150
I don't know it. Jack Bauer was a hero
who kidnapped, tortured, and murdered
64
00:03:36,150 --> 00:03:39,810
within a span of 24 hours. I'm going to
do the animal rescue version of that. Is
65
00:03:39,810 --> 00:03:40,649
that even possible?
66
00:03:40,650 --> 00:03:42,930
It's insane. A guy came close in 2013.
67
00:03:43,190 --> 00:03:44,190
He fell asleep.
68
00:03:44,600 --> 00:03:48,160
Drove his truck into a flower stand. The
crime scene smelled exquisite. We're
69
00:03:48,160 --> 00:03:49,920
going to have to set up shifts to keep
Grandpa away.
70
00:03:50,120 --> 00:03:52,800
Would a grandpa have stayed up all night
watching the debut of MTV?
71
00:03:53,480 --> 00:03:57,020
I can side channel with dispatch and
relay all calls to truck 12.
72
00:03:57,280 --> 00:04:00,000
Use channel 8 on the radio so Templeton
and his lackeys can't hear. That's what
73
00:04:00,000 --> 00:04:01,320
we do. We want to make fun of people.
74
00:04:01,620 --> 00:04:04,920
We want to make fun of people behind
their backs. Shut up. Everybody be cool.
75
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
She's not in the circle.
76
00:04:06,160 --> 00:04:08,820
Hey, boss. You're late for your work
-life balance webinar.
77
00:04:09,320 --> 00:04:11,360
Oh, that can wait. We're working.
78
00:04:11,680 --> 00:04:13,100
You're doing a Jack Bauer, right?
79
00:04:14,480 --> 00:04:17,019
I heard you. It's a pretty long walk
across the room.
80
00:04:17,240 --> 00:04:21,100
Bethany's in the circle. Yeah, come on
in. So I will do whatever it takes. I
81
00:04:21,100 --> 00:04:24,820
just have a hard act to see Twilight.
The 20 -year -old vampire movie? Explain
82
00:04:24,820 --> 00:04:26,720
yourself. It's a special midnight
showing.
83
00:04:27,180 --> 00:04:29,840
I bought tickets months ago. I want to
apologize for who I am.
84
00:04:30,060 --> 00:04:33,360
Okay, the most important thing is that
this stays between the six of us. The
85
00:04:33,360 --> 00:04:36,420
future of our precinct and our very
lives depend on it.
86
00:04:37,360 --> 00:04:39,300
Yeah, I really think you should go to
that webinar.
87
00:04:40,760 --> 00:04:43,800
That's a whole lot of trucker, buddy.
Yeah, no stopping. I can hit up to 45
88
00:04:43,800 --> 00:04:47,100
miles per hour with very little
spilling. All right, for this to be
89
00:04:47,100 --> 00:04:50,760
need a picture of you with the clock at
the start. 7 a .m. to 7 a .m. You got
90
00:04:50,760 --> 00:04:54,680
this. In five seconds. Four, three, two,
one.
91
00:05:00,380 --> 00:05:04,140
Just drove past the stray dogs, didn't
he?
92
00:05:05,020 --> 00:05:06,300
I'll grab my catch, Paul. Yes.
93
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Hey, buddy!
94
00:05:16,190 --> 00:05:17,190
Yeah!
95
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
All right!
96
00:05:18,770 --> 00:05:22,930
One down, 23 to go. Nice. And she's a
cutie, too. Ow!
97
00:05:23,250 --> 00:05:24,430
Ooh, she get ya? Yeah.
98
00:05:24,710 --> 00:05:25,710
Here, let me see that.
99
00:05:26,270 --> 00:05:27,310
All the way through the thumbnail.
100
00:05:27,530 --> 00:05:28,530
Wait.
101
00:05:28,650 --> 00:05:32,330
Is this your first bite? Yeah, but it's
no big deal. I think it's fine. Damn it,
102
00:05:32,330 --> 00:05:33,910
we gotta get you back to the precinct.
Come on. Wait, why?
103
00:05:34,130 --> 00:05:37,390
No time to argue. Every second counts.
Wait, why? Take your energy! Run!
104
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
Congratulations.
105
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
You're a man now.
106
00:05:49,800 --> 00:05:52,500
Let's get you on the wall of pain, huh?
All right, then we're gone. Clock's
107
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
ticking.
108
00:05:54,840 --> 00:05:55,679
All right.
109
00:05:55,680 --> 00:05:56,680
Stay out.
110
00:05:56,900 --> 00:05:58,760
Out. So what finally got you?
111
00:05:59,000 --> 00:06:02,240
Oh, it was just a little kitten. Oh,
yeah, buddy, that could get infected.
112
00:06:02,240 --> 00:06:04,960
mouth is filthier than a port -a -potty
at a county fair. We're going to need
113
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
eyes on that butt.
114
00:06:06,400 --> 00:06:09,560
Oh, Nancy, hello. Yeah, buddy, we're
definitely going to the ER.
115
00:06:09,940 --> 00:06:12,360
Don't worry. We've been tons of times.
I'll show you the ropes.
116
00:06:12,860 --> 00:06:13,860
Oncology's got stuff, sir.
117
00:06:14,110 --> 00:06:16,090
But I can't go to the hospital. Frank
needs me.
118
00:06:16,390 --> 00:06:18,070
Dan, you're clocking in early. Let's go.
119
00:06:18,390 --> 00:06:19,390
Let's roll.
120
00:06:20,130 --> 00:06:21,130
Hey, Frank.
121
00:06:21,690 --> 00:06:23,970
I feel like I failed you today. Don't be
ridiculous.
122
00:06:24,290 --> 00:06:25,350
You fail me every day.
123
00:06:27,170 --> 00:06:28,170
All right.
124
00:06:29,250 --> 00:06:30,870
What are you scurrying off to, little
mouth?
125
00:06:31,390 --> 00:06:32,610
Is there a hunk of cheese I don't know
about?
126
00:06:32,850 --> 00:06:33,850
Shred's first bite.
127
00:06:33,870 --> 00:06:34,870
Take him to the ER.
128
00:06:35,030 --> 00:06:37,970
How did he get his first bite? I didn't
hear a call over the radio. Well, did
129
00:06:37,970 --> 00:06:41,790
you make sure your radio was on? Because
sometimes I'll forget to turn my radio
130
00:06:41,790 --> 00:06:42,910
on and I'll miss hours of calls.
131
00:06:43,210 --> 00:06:44,210
Trying to make me do it, huh?
132
00:06:44,650 --> 00:06:49,590
Fine. Calling in my IOU. Remember when
you needed all those dogs for the kennel
133
00:06:49,590 --> 00:06:50,590
groundbreaking?
134
00:06:50,710 --> 00:06:54,630
You owe me. This isn't IOU worthy. I
guess we'll just have to tell Emily you
135
00:06:54,630 --> 00:06:56,850
took the company truck for unauthorized
personal use.
136
00:06:57,710 --> 00:06:58,710
You can't prove that.
137
00:07:00,409 --> 00:07:02,630
Vashon Island, family camping trip,
early August.
138
00:07:03,730 --> 00:07:08,570
I had to take it. I couldn't get through
all that mud in my minivan. It is deep.
139
00:07:08,650 --> 00:07:11,190
Not as deep as you'll be in it when
Emily finds out.
140
00:07:12,590 --> 00:07:14,510
There's no light in your eyes anymore,
Templeton.
141
00:07:14,970 --> 00:07:16,590
The probation room has changed you.
142
00:07:19,530 --> 00:07:20,530
Okay, fine.
143
00:07:20,810 --> 00:07:23,070
Frank's going to try to catch 24 animals
in 24 hours.
144
00:07:23,650 --> 00:07:25,730
He's pulling a Jack Bauer. He's going
after my nomination.
145
00:07:26,750 --> 00:07:28,410
No, no, no, it's good. He broke it. He
broke it.
146
00:07:29,900 --> 00:07:31,020
I'm cool. It's cool.
147
00:07:33,420 --> 00:07:36,180
These red teens have been squatting in
that lady's attic for months.
148
00:07:36,420 --> 00:07:39,020
They picked the right day to move out.
They must pay Templeton, too.
149
00:07:39,620 --> 00:07:43,220
Aloyda, truck 12. Guys, a missing
cockatiel was spotted on the 500 block
150
00:07:43,220 --> 00:07:44,019
Rainier Avenue.
151
00:07:44,020 --> 00:07:46,600
We're on it. Better go grab that bird
before you watch Teen Vampire Bone.
152
00:07:47,100 --> 00:07:49,000
Teen? Edward Pellen is 104.
153
00:07:55,040 --> 00:07:56,340
You're pretty quick. Three periods.
154
00:07:57,840 --> 00:08:00,300
Okay, let's not make this more dramatic
than it is. Blair Factor's in a
155
00:08:00,300 --> 00:08:03,840
nomination. What are you doing here?
156
00:08:04,040 --> 00:08:05,740
Oh, just rescuing a cockatiel.
157
00:08:06,040 --> 00:08:08,060
I found him beak deep in a crunchwrap
Sabrina.
158
00:08:08,900 --> 00:08:10,780
It was our call. We're all one team,
Frank.
159
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
Remember what Emily said?
160
00:08:12,300 --> 00:08:14,560
A win for anyone in the precinct is a
win for us all.
161
00:08:15,140 --> 00:08:16,139
Excuse me.
162
00:08:16,140 --> 00:08:17,960
Oh, yeah. Silly doo -doo busy.
163
00:08:19,040 --> 00:08:21,960
Templeton's on to us. I don't know how.
We took every precaution. It's something
164
00:08:21,960 --> 00:08:22,939
I never do.
165
00:08:22,940 --> 00:08:26,320
If they know we're doing a Jack Bauer,
that means somebody told them.
166
00:08:29,090 --> 00:08:30,090
We have a mole.
167
00:08:31,710 --> 00:08:34,990
I've never taken this many medicines yet
once before. Is this normal?
168
00:08:35,210 --> 00:08:37,490
My record's 18 to one mouthful. Oh,
nope.
169
00:08:37,890 --> 00:08:38,890
I'll get it.
170
00:08:39,390 --> 00:08:42,150
Victoria, drink and shred. It's my usual
post -bite shake.
171
00:08:42,450 --> 00:08:44,830
Doctor said he gets to keep his finger.
For now.
172
00:08:46,010 --> 00:08:50,210
What? That's great. We got scooped by
Templeton, which means we have a mole
173
00:08:50,210 --> 00:08:51,210
among us.
174
00:08:51,550 --> 00:08:54,550
What? Bro, that is crazy.
175
00:08:55,070 --> 00:08:57,430
Hey, screw up the camera. I want to see
what's beer in their eyes.
176
00:08:58,490 --> 00:09:02,010
people who knew about our plan were on
the roof. So let the accusations begin.
177
00:09:02,810 --> 00:09:06,130
Okay, hot take. I think Emily sold us
out. What? Emily would never lie,
178
00:09:06,270 --> 00:09:09,050
especially about something that might
threaten her own job. I'll say it.
179
00:09:09,730 --> 00:09:13,190
I think it could be Shred. You've got a
weird work mom thing going on with
180
00:09:13,190 --> 00:09:16,710
Daisy. For the record, I am not a fan of
that dynamic, and I have been actively
181
00:09:16,710 --> 00:09:20,450
discouraging her, and I, I think it
could be Patel. He hasn't helped Frank
182
00:09:20,450 --> 00:09:22,950
all today. That's because I'm sitting
here helping you. That leaves you, Sans.
183
00:09:23,210 --> 00:09:25,250
You've been undermining me since the
moment you got in this truck.
184
00:09:25,450 --> 00:09:26,650
More like since the moment we met.
185
00:09:27,560 --> 00:09:28,620
Oh, my God. Wait.
186
00:09:29,040 --> 00:09:33,080
No, it can't be. What? I don't even want
to say it. Say it. Say it.
187
00:09:33,700 --> 00:09:34,700
Bethany.
188
00:09:35,080 --> 00:09:38,840
Bethany. She crashed our secret rooftop
meeting. Bethany loves Emily. That makes
189
00:09:38,840 --> 00:09:42,320
no sense. But she's always on Emily's
case about work -life balance.
190
00:09:42,760 --> 00:09:44,840
Maybe she's trying to remove the work
part altogether.
191
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
Bethany, no.
192
00:09:48,280 --> 00:09:50,400
Bummer. Okay, I'm going to talk to you
guys later.
193
00:09:51,200 --> 00:09:52,860
I just got chills, man.
194
00:09:53,080 --> 00:09:55,880
Chills? Nausea and night incontinence.
Cat bites are no joke.
195
00:10:00,330 --> 00:10:03,130
All right, what's up? Victoria said you
wanted to talk about your Keeper
196
00:10:03,130 --> 00:10:05,530
Sutherland thing. Time for talking is
over. Now you're going to listen.
197
00:10:05,790 --> 00:10:09,670
Okay. Anything you want to say to her?
So you do want me to talk? Don't make
198
00:10:09,670 --> 00:10:10,810
this harder than it needs to be.
199
00:10:11,890 --> 00:10:15,350
Oh, you need to stand back. You leaked
our secret mission to Templeton and to
200
00:10:15,350 --> 00:10:18,470
Daisy. Oh, my God.
201
00:10:19,190 --> 00:10:21,870
That was awesome. High five. What was
that sound?
202
00:10:22,330 --> 00:10:23,330
Frank Popple.
203
00:10:23,470 --> 00:10:28,090
Oh. Okay, so someone told Templeton and
Daisy about the Jack Bauer. And you
204
00:10:28,090 --> 00:10:32,850
suspected Bettany, the woman who tracks
my period on her phone? How did you even
205
00:10:32,850 --> 00:10:33,709
come up with that?
206
00:10:33,710 --> 00:10:37,630
Right, I guess we thought that maybe she
was protecting you from burnout. She
207
00:10:37,630 --> 00:10:39,110
has Tinker Tailor Soldier spy energy.
208
00:10:39,410 --> 00:10:42,570
Fell asleep during that one, but pretty
sure it's full of double crossing.
209
00:10:42,990 --> 00:10:46,730
Frank, you are wasting your time. And I
sent you a call about a box of guinea
210
00:10:46,730 --> 00:10:48,850
pigs on the side of the road. I mean,
you are not going to find an easier
211
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
rescue.
212
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
Oh, great.
213
00:10:51,140 --> 00:10:53,380
There goes Templeton's boys with the
easy rescue.
214
00:10:53,620 --> 00:10:57,660
Okay, this ends now. I don't know who
the mole is, but we know who he's
215
00:10:57,660 --> 00:10:58,660
reporting to.
216
00:10:58,740 --> 00:11:00,360
Benny, want to be my backup? No.
217
00:11:01,040 --> 00:11:02,019
Very good.
218
00:11:02,020 --> 00:11:05,820
To my man T -Rex, the two -threes film
to be officer of the year.
219
00:11:06,060 --> 00:11:10,360
Now, how structurally sound is this
tower? Because I'm about to jenga a load
220
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
-bearing crevly.
221
00:11:11,420 --> 00:11:13,900
Frank Shaw, as I live and breathe.
222
00:11:14,300 --> 00:11:15,300
You're two worse qualities.
223
00:11:16,290 --> 00:11:19,250
Chicken tenders at a steakhouse? They're
not on the menu. Chef makes them
224
00:11:19,250 --> 00:11:21,650
special. I'm on a tight schedule, so
I'll make this quick.
225
00:11:21,930 --> 00:11:22,789
There are two moles.
226
00:11:22,790 --> 00:11:25,190
The suspicious one on your left hand and
the one in my inner circle.
227
00:11:25,470 --> 00:11:27,730
I want names. You want to call this one
Cindy Crawford.
228
00:11:28,110 --> 00:11:31,450
And for that other mole, that's a
mystery you'll never solve. They gave me
229
00:11:31,450 --> 00:11:32,910
whole block of parm.
230
00:11:34,110 --> 00:11:35,110
Deal.
231
00:11:35,550 --> 00:11:38,930
It's not what it looks like. I had to
get a second job working here.
232
00:11:39,190 --> 00:11:40,550
I'll be right back with your salad.
233
00:11:42,550 --> 00:11:43,550
You hear me?
234
00:11:43,570 --> 00:11:45,450
They're way past the salad course. I'm
sorry.
235
00:11:45,770 --> 00:11:48,470
I'm tempted to threaten my job, and I
need the money, Frank. I'm broke. But
236
00:11:48,470 --> 00:11:50,290
can afford a kilt. It's a high school
uniform.
237
00:11:50,590 --> 00:11:53,230
I don't know how we're the same waist. I
hate myself for this, Frank.
238
00:11:54,010 --> 00:11:55,010
You all make me sick.
239
00:11:55,130 --> 00:11:58,430
I feel sick, too, but I'm powering
through. You've lost too much time.
240
00:11:58,430 --> 00:12:01,390
well stay. Good opportunity to hobnob
with your future boss.
241
00:12:01,710 --> 00:12:03,870
Well, now that I've plugged the leak,
nothing can get in my way.
242
00:12:05,850 --> 00:12:07,170
Frank. Whoa!
243
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
Careful.
244
00:12:10,370 --> 00:12:12,310
The floor's a little uneven here. I hit
you all.
245
00:12:13,650 --> 00:12:14,650
So disappointing.
246
00:12:15,260 --> 00:12:17,000
Stay with your new team, turn -kilt.
247
00:12:19,120 --> 00:12:20,640
I've always wanted a clever nickname.
248
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
But at what cost?
249
00:12:25,980 --> 00:12:28,280
What was that?
250
00:12:28,560 --> 00:12:31,120
Sorry, I just thought the bunnies were
teaming up on me or something.
251
00:12:32,140 --> 00:12:36,480
Hey, I think maybe the cat fight really
got to you. Hey! Oh, my.
252
00:12:37,260 --> 00:12:38,860
Wait, why is Shreed so sweaty?
253
00:12:39,120 --> 00:12:43,120
Did I walk in on you guys doing it? No,
no, no. Oh, my God. Such a good Edward.
254
00:12:43,240 --> 00:12:44,640
No, he was like this when I walked in.
255
00:12:45,180 --> 00:12:47,860
Do you want to go back to the hospital?
Could we actually have this conversation
256
00:12:47,860 --> 00:12:49,740
away from the crates of teeth?
257
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
Pull your hand out straight.
258
00:12:52,820 --> 00:12:53,820
You've got the yips.
259
00:12:53,860 --> 00:12:57,820
The yips? I had them, too, after my
first bite. Lesser eps, though. I
260
00:12:57,820 --> 00:13:00,780
sleep for weeks. I need my sleep. I'm
still growing. Well, how did you get
261
00:13:00,780 --> 00:13:01,339
through it?
262
00:13:01,340 --> 00:13:04,960
Frank helped me with a mixture of
immersion therapy and insults. But
263
00:13:04,960 --> 00:13:08,540
he's busy, I've got a long night ahead
of you. Okay, that was fun. No, no, no,
264
00:13:08,580 --> 00:13:10,720
Victoria, please. You can't go. I mean,
let's...
265
00:13:11,340 --> 00:13:14,460
Look at him. It's the 15th anniversary
of the fourth film.
266
00:13:14,720 --> 00:13:16,880
You go. I can do my job while avoiding
animals.
267
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
Victoria.
268
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Victoria.
269
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Fine.
270
00:13:22,080 --> 00:13:26,520
Fine. But if I see on Instagram that
they did a swag bag giveaway, I will
271
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
you myself.
272
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
14.
273
00:13:32,660 --> 00:13:36,960
How many is that? You just said 14.
Okay, well, why don't you get off my
274
00:13:37,060 --> 00:13:38,660
Two hours after my usual bedtime.
275
00:13:38,940 --> 00:13:39,940
You better be the nine.
276
00:13:40,160 --> 00:13:41,440
Why is Shred whimpering? Yips.
277
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
It's all falling apart.
278
00:13:44,300 --> 00:13:48,260
Shred is cat -bite delirium. Patel is
dead to me. Victoria is distracted by
279
00:13:48,260 --> 00:13:49,360
supernatural erotica.
280
00:13:49,640 --> 00:13:52,680
Yeah. It's over, guys. Might as well
shave our calves now.
281
00:13:53,210 --> 00:13:56,170
Get ready for kilt season. Whoa, whoa,
whoa. No, no, no, no. You can't quit on
282
00:13:56,170 --> 00:13:57,170
me now, okay? I need you.
283
00:13:57,350 --> 00:13:59,590
I'll ride with you. Yeah, I'll keep you
awake.
284
00:14:00,210 --> 00:14:04,110
Oh, I'm losing you. Okay, just imagine
Templeton's demonic grin as he wears
285
00:14:04,110 --> 00:14:07,830
Officer of the Year medal around his
neck for the rest of time. You are the
286
00:14:07,830 --> 00:14:10,450
one who can stop him. Come on, wait in
ages. You got this, man.
287
00:14:10,690 --> 00:14:11,930
What do you say, Frank? Come on.
288
00:14:13,710 --> 00:14:14,710
Oh, God.
289
00:14:15,690 --> 00:14:16,950
Oh! What'd I miss?
290
00:14:17,470 --> 00:14:19,370
You agreed to complete the bower?
291
00:14:19,650 --> 00:14:21,570
Yeah, I know that. Why don't you get out
of my way?
292
00:14:30,280 --> 00:14:32,020
The cabin door creaked open.
293
00:14:32,220 --> 00:14:36,660
There stood the counselor with a knife
in one hand, and in the other hand, her
294
00:14:36,660 --> 00:14:37,860
own head.
295
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
How'd she open the door?
296
00:14:40,680 --> 00:14:43,400
I don't know, but it really happened at
the camp that I went to.
297
00:14:44,400 --> 00:14:46,400
Oh, uh, dispatch, go for Emily.
298
00:14:47,520 --> 00:14:49,160
Yes, great. We will be right there.
299
00:14:50,220 --> 00:14:53,280
Golden retriever on the corner of 14th
and Clinton. Go, go, go, go!
300
00:14:57,060 --> 00:14:59,520
Something's going on with this dog.
She's panting, shivering.
301
00:14:59,820 --> 00:15:02,920
Mammary glands are enlarged. I wish I
had enlarged mammary glands.
302
00:15:03,400 --> 00:15:07,320
Sorry, I am punchy. I'm actually happy
with my body. I'm also happy with my
303
00:15:07,320 --> 00:15:09,060
body. Yeah, Frank, we know.
304
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
Oh.
305
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
What do we have here?
306
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
What?
307
00:15:18,360 --> 00:15:19,540
Frank's up to 23 animals.
308
00:15:19,840 --> 00:15:21,020
What? How?
309
00:15:21,240 --> 00:15:23,120
He picked up a dog that gave birth to
five puppies.
310
00:15:29,000 --> 00:15:31,340
All right, I had a straight flush. Did
anyone beat that?
311
00:15:31,880 --> 00:15:35,340
Okay. We have to expose you to your
fears until you no longer have a panic
312
00:15:35,340 --> 00:15:38,260
response. I feel better already, so
let's just leave this room right away.
313
00:15:38,340 --> 00:15:39,019
no, no, no.
314
00:15:39,020 --> 00:15:44,860
Here's the thing, Shred. If you can
carry the cat that bit you, you can do
315
00:15:44,860 --> 00:15:47,220
anything. She doesn't want to hurt you.
316
00:15:47,720 --> 00:15:48,720
She doesn't? No.
317
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
Just breathe.
318
00:16:03,860 --> 00:16:06,900
Yeah, I am. This terror is a cutie again
somehow.
319
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
So cute.
320
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
Hey,
321
00:16:10,480 --> 00:16:11,600
not sure if you heard.
322
00:16:11,860 --> 00:16:12,799
Turned killed.
323
00:16:12,800 --> 00:16:15,240
Okay, so we're going to be sticking with
that nickname. Good.
324
00:16:16,340 --> 00:16:19,480
Safe to assume it was you guys that put
the cantoon on my locker? Twas. Yeah.
325
00:16:20,080 --> 00:16:22,100
You should see what we did to your
showers, the biz.
326
00:16:23,060 --> 00:16:24,060
Those were a gift.
327
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
Rain, seriously?
328
00:16:25,640 --> 00:16:28,700
I didn't take God for a Templeton guy.
We live in a world where Templeton
329
00:16:28,700 --> 00:16:32,100
exists. There is no God. Like I said,
the lamb escaped from the wooden park
330
00:16:32,100 --> 00:16:36,320
petting zoo. I know I'm exhausted, but
if I were a lamb, where would I be?
331
00:16:39,460 --> 00:16:40,319
That's him.
332
00:16:40,320 --> 00:16:43,360
Someday that electrical box is going to
have a plaque with my name on it.
333
00:16:43,920 --> 00:16:47,720
Like a lamb to the slaughter, I've led
you to your own demise.
334
00:16:48,060 --> 00:16:49,060
You're out of time.
335
00:16:50,940 --> 00:16:52,180
Oh, oh, okay.
336
00:16:53,100 --> 00:16:57,120
I heard scenes ripping. Did you yank my
head off? I'll never be silent.
337
00:16:57,680 --> 00:17:01,200
Okay. Templeton, you stop it right now.
This is your boss speaking. Not for
338
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
long. Bye.
339
00:17:04,579 --> 00:17:05,579
Oh,
340
00:17:05,859 --> 00:17:06,859
wow.
341
00:17:10,579 --> 00:17:12,359
Templeton beat us. We were so close.
342
00:17:12,859 --> 00:17:15,619
I don't know. Maybe Templeton should
just take over the precinct.
343
00:17:16,839 --> 00:17:19,859
What? I mean, he can't do any worse than
I have. I feel like I've completely
344
00:17:19,859 --> 00:17:20,859
flubbed this merger.
345
00:17:21,099 --> 00:17:22,359
Coming from somebody who hates himself?
346
00:17:22,599 --> 00:17:23,980
You're being a little harsh on yourself.
347
00:17:24,260 --> 00:17:27,460
Really? Because the precinct is
completely dysfunctional right now. I
348
00:17:27,460 --> 00:17:29,510
have... moles, secret factions.
349
00:17:30,150 --> 00:17:34,690
I formed a roof crew. That's pretty much
a total leadership fail. All right. But
350
00:17:34,690 --> 00:17:38,310
what it's worth, I wasn't trying to stop
Templeton from taking your job just
351
00:17:38,310 --> 00:17:40,110
because it was Templeton. You're a good
boss.
352
00:17:42,190 --> 00:17:45,050
You don't have to say that. No, you put
up with so much nonsense. I couldn't do
353
00:17:45,050 --> 00:17:46,050
it. I'd probably murder someone.
354
00:17:47,190 --> 00:17:50,630
Well, thank you. I could easily cry
right now, but I know you hate emotion,
355
00:17:50,630 --> 00:17:51,630
won't do it. See?
356
00:17:52,050 --> 00:17:53,050
Good boss.
357
00:18:11,840 --> 00:18:15,800
That last part probably should have come
from me. We got 26 minutes to get back
358
00:18:15,800 --> 00:18:18,180
to the precinct. My shortcut can get
there in 20. Great, let's go.
359
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Right, yeah.
360
00:18:24,220 --> 00:18:27,440
He fell for the second oldest trick in
the book. When you were stumbling around
361
00:18:27,440 --> 00:18:29,300
that park, Daisy drained your tank.
362
00:18:29,680 --> 00:18:30,800
Sucked it right into my civic.
363
00:18:31,200 --> 00:18:34,680
Looks like another failure for Frank and
the tutu.
364
00:18:46,600 --> 00:18:48,320
win this thing, you're gonna sit there
stroking your rooster.
365
00:18:48,680 --> 00:18:52,100
Pac was right there, Patel. How did you
find us? Temple didn't date. People got
366
00:18:52,100 --> 00:18:53,180
to take me off the group check.
367
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
Reverse betrayal.
368
00:18:55,860 --> 00:19:00,220
Which erased my earlier betrayal, right?
No. The ongoing process. Out. No, this
369
00:19:00,220 --> 00:19:07,200
is my name. You heard the man. I
don't... What are you... Wait. Hold
370
00:19:07,200 --> 00:19:08,200
on, guys. Hey!
371
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
Grains resorted.
372
00:19:13,920 --> 00:19:14,980
Sand traps refilled.
373
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
You did it, Howard.
374
00:19:16,830 --> 00:19:18,510
This part four is the one you're going
to remember it for.
375
00:20:00,330 --> 00:20:01,750
Officer of the Year nomination photo.
376
00:20:01,990 --> 00:20:03,610
Keep wanting more. Good idea. Yeah.
377
00:20:05,730 --> 00:20:09,410
Congratulations, Frank. 24 animals in 24
hours.
378
00:20:09,730 --> 00:20:11,030
Supposed to be a worthy candidate.
379
00:20:11,810 --> 00:20:12,850
If you're nominated.
380
00:20:13,830 --> 00:20:18,230
Hopefully none of your sexist posts
resurface. The Lindsay Lohan turns 18
381
00:20:18,230 --> 00:20:19,650
countdown clock was my brother.
382
00:20:19,870 --> 00:20:20,870
Liar.
383
00:20:21,190 --> 00:20:22,850
You guys look so stupid.
384
00:20:23,250 --> 00:20:24,690
Almost worth missing a screening.
385
00:20:24,910 --> 00:20:26,030
His mustache feels right.
386
00:20:27,400 --> 00:20:30,840
Who are you supposed to be? Taylor
Lautner. He doesn't wear a shirt. I
387
00:20:30,840 --> 00:20:34,000
wear a shirt. Who the hell are you? I'm
baby Renes Max. Okay, too much talking,
388
00:20:34,100 --> 00:20:35,059
not enough movie.
389
00:20:35,060 --> 00:20:37,020
Wait, Frank, you got a nomination.
390
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
Officer of the Year?
391
00:20:39,220 --> 00:20:40,700
I got it.
392
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
I got it.
393
00:20:42,660 --> 00:20:48,800
I wish I had a shirt to rip off. That's
so great. Sit down and shut up, guys,
394
00:20:48,940 --> 00:20:50,480
okay? We're starting the movie now.
395
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
Hey.
396
00:20:54,980 --> 00:20:56,180
Let's turn that off.
397
00:21:00,170 --> 00:21:01,390
I'm going to kill that hamster.
398
00:21:02,510 --> 00:21:05,250
Dennis Leary in an all new Going Dutch
starts now.
31815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.