All language subtitles for [SubtitleTools.com] en_Death Note - Light Up the New World 2016-da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,869 --> 00:00:56,167
"Enhver, hvis navn
er skrevet i denne notesbog skal dø."
2
00:01:05,301 --> 00:01:12,641
En Death Note er mejerens værktøj
at kontrollere dødeliges levetid.
3
00:01:13,142 --> 00:01:17,330
For år siden brugte en mand ved navn Kira en,
4
00:01:17,354 --> 00:01:23,777
forårsager folkedrab i retfærdighedens navn.
5
00:01:24,653 --> 00:01:27,716
Glad over Kiras handling,
6
00:01:27,740 --> 00:01:32,661
Kong Døden gav høstfolk en ordre.
7
00:01:33,245 --> 00:01:36,475
"Find et menneske til at efterfølge Kira.
8
00:01:36,499 --> 00:01:40,169
Giv det menneske en Death Note."
9
00:03:34,867 --> 00:03:36,535
"Sådan bruger du Death Note."
10
00:03:37,244 --> 00:03:42,124
"Enhver, hvis navn
er skrevet i denne notesbog skal dø."
11
00:04:05,064 --> 00:04:06,732
Bøj din arm.
12
00:04:23,540 --> 00:04:25,542
Hvordan har du det?
13
00:04:29,588 --> 00:04:31,632
Frygtelig.
14
00:04:33,133 --> 00:04:36,011
Vassily, kom nu.
15
00:04:36,512 --> 00:04:38,639
Du skal nok klare dig.
16
00:04:47,898 --> 00:04:49,983
Lad mig dø.
17
00:04:52,986 --> 00:04:53,714
Vassily...
18
00:04:53,738 --> 00:04:57,491
Afslut det her for mig, doktor.
19
00:05:09,294 --> 00:05:12,089
Jeg vil dø.
20
00:06:08,103 --> 00:06:12,232
"Rest in peace, Vassily Nikitovic."
21
00:06:58,320 --> 00:06:59,655
Vassily.
22
00:07:00,656 --> 00:07:03,033
Kan du høre mig?
23
00:07:28,308 --> 00:07:30,185
Det kan ikke være...
24
00:07:32,688 --> 00:07:35,107
Det er umuligt...
25
00:08:13,478 --> 00:08:16,064
"Sådan bruger du Death Note."
26
00:08:16,648 --> 00:08:22,338
"Enhver, hvis navn
er skrevet i denne notesbog skal dø."
27
00:08:22,362 --> 00:08:30,305
"Men det er kun effektivt
when the target's face is visualized."
28
00:08:30,329 --> 00:08:38,329
"Skriv en dødsårsag
and modify the victim's prior behavior."
29
00:08:40,130 --> 00:08:45,969
"Medmindre det er angivet,
the target will die of a heart attack."
30
00:08:49,848 --> 00:08:52,744
A series of puzzling deaths
forekommer i Rusland og Europa
31
00:08:52,768 --> 00:08:55,622
gennem de seneste måneder,
og viser ingen tegn på at aftage,
32
00:08:55,646 --> 00:08:58,690
ofrene alle deler
hans selvmordstendens.
33
00:09:02,611 --> 00:09:04,363
Forbrydere døde!
34
00:09:04,446 --> 00:09:07,342
Det genlyder Kira-sagen for 10 år siden.
35
00:09:07,366 --> 00:09:10,369
Kriminelle mistænkte over hele verden
dør på mystisk vis.
36
00:09:10,494 --> 00:09:15,350
Det foreslår en ny taskforce
Kira-morderen er tilbage.
37
00:09:15,374 --> 00:09:17,292
Jeg er kaptajn Sugawara.
38
00:09:17,334 --> 00:09:22,172
Fra i dag er du
på Death Note Task Force.
39
00:09:22,422 --> 00:09:26,593
Vi fortsætter vores
Death Note undersøgelse.
40
00:09:26,677 --> 00:09:28,553
ICPO arbejder på et lead.
41
00:09:28,595 --> 00:09:31,807
En teori er, at den nye Kira-morder er
42
00:09:31,890 --> 00:09:35,119
cyber-terroristen
som angriber stater, der sponsorerer terrorisme.
43
00:09:35,143 --> 00:09:41,775
Interpol bekræfter denne mulighed.
44
00:09:42,484 --> 00:09:44,671
Vi, Interpols eksekutivkomité,
45
00:09:44,695 --> 00:09:51,302
bed en efterforsker om at tilslutte sig Japans Death Note
Task Force til at løse det nye Kira-drab.
46
00:09:51,326 --> 00:09:55,932
Han hedder Ryusaki,
og han er efterfølger til mig,
47
00:09:55,956 --> 00:09:59,167
det internationale
kendt privatdetektiv.
48
00:10:36,204 --> 00:10:37,204
jeg er
49
00:10:38,081 --> 00:10:39,416
Kira.
50
00:10:40,834 --> 00:10:45,756
Jeg styrer livet og
alle menneskers død.
51
00:10:48,592 --> 00:10:52,429
Vi er forbundet af
blod og mine hensigter.
52
00:10:53,346 --> 00:10:55,265
Jeg udnævner dig.
53
00:10:56,808 --> 00:10:58,769
Hent dødsbrevet.
54
00:11:01,688 --> 00:11:03,273
Lev som Kira.
55
00:11:18,872 --> 00:11:21,291
Noten er fantastisk!
56
00:11:23,335 --> 00:11:25,962
Hvad ellers, Beppo?
57
00:11:29,549 --> 00:11:33,136
Se mig gøre det bedre end Kira.
58
00:11:36,348 --> 00:11:41,937
Kode 3. Multiple
ofre i Shibuya gader.
59
00:11:42,104 --> 00:11:44,940
Death Note Task Force blev sendt.
60
00:11:45,190 --> 00:11:47,984
Dette er K141, 143 og 145.
61
00:11:48,110 --> 00:11:51,279
På vej til gerningsstedet.
62
00:11:57,702 --> 00:12:00,080
Tilskadekomne står langs gaden.
63
00:12:00,330 --> 00:12:01,915
Det er et hæsblæsende drab.
64
00:12:11,758 --> 00:12:12,801
Undskyld mig.
65
00:12:14,094 --> 00:12:15,137
Vis mig.
66
00:12:25,689 --> 00:12:27,732
Dette er helt tilfældigt.
67
00:12:27,899 --> 00:12:29,818
Dødstallet stiger.
68
00:12:30,235 --> 00:12:33,446
Det er høstmandens øjne! Skjul dit ansigt.
69
00:12:33,697 --> 00:12:34,781
Tjek det ud.
70
00:12:34,823 --> 00:12:35,823
Roger.
71
00:12:36,241 --> 00:12:39,286
En mistænkt blev set på overvågningskamera.
72
00:12:39,369 --> 00:12:42,831
160 cm, kvinde, hættetrøje.
73
00:12:55,719 --> 00:12:57,012
Nanase, bliv tilbage!
74
00:12:59,055 --> 00:13:00,390
Mishima!
75
00:13:02,434 --> 00:13:06,146
Efterfølger en kvinde iført hætte i zone 4.
76
00:13:07,314 --> 00:13:08,732
Ved den østlige udgang.
77
00:13:08,815 --> 00:13:11,818
Jeg er også på en kvinde i en hættetrøje.
78
00:13:11,902 --> 00:13:12,903
På jagt.
79
00:13:17,449 --> 00:13:19,343
Dødstallet ligger på 16.
80
00:13:19,367 --> 00:13:21,411
Vær forsigtig.
81
00:13:24,456 --> 00:13:25,874
Øst udgang.
82
00:13:26,124 --> 00:13:28,293
Jeg mistede overblikket over den mistænkte.
83
00:13:31,296 --> 00:13:33,757
Mishima, kopierer du?
84
00:13:48,230 --> 00:13:49,356
Af vejen!
85
00:13:53,818 --> 00:13:55,612
For fanden!
86
00:13:59,449 --> 00:14:02,494
Endnu et offer i Sakashita.
87
00:14:03,036 --> 00:14:04,663
Jeg er på vej.
88
00:14:20,262 --> 00:14:21,513
Er du okay?
89
00:14:25,600 --> 00:14:27,227
Åh min Gud!
90
00:14:27,394 --> 00:14:30,522
Mord! En morder!
91
00:14:34,192 --> 00:14:37,487
Mistænkt opdaget. Hun har en note.
92
00:15:18,320 --> 00:15:21,197
"Akira Okawa."
93
00:15:41,384 --> 00:15:43,428
En morder!
94
00:15:44,596 --> 00:15:46,056
Er det gas?
95
00:15:48,266 --> 00:15:49,642
Terrorister!
96
00:15:56,524 --> 00:15:57,692
Hjælp!
97
00:16:02,322 --> 00:16:03,490
Løbe!
98
00:16:34,312 --> 00:16:36,314
Jeg er fantastisk, hva, Beppo?
99
00:16:45,240 --> 00:16:47,200
Evakuer nu!
100
00:16:47,534 --> 00:16:49,369
Kom væk herfra!
101
00:16:49,494 --> 00:16:50,912
Nu!
102
00:16:55,083 --> 00:16:57,794
Vi har ikke tilladelse til at skyde!
103
00:17:29,325 --> 00:17:30,325
Lad være!
104
00:17:40,378 --> 00:17:41,296
Flyt det!
105
00:17:41,337 --> 00:17:43,423
Slip mig igennem!
106
00:18:11,910 --> 00:18:16,998
"Sakura Aoi, hjerteanfald,
19.50 den 10. december."
107
00:18:38,269 --> 00:18:41,147
Hvorfor skød du hende, Ryuzaki?
108
00:18:42,440 --> 00:18:45,026
For at stoppe ofrene.
109
00:18:45,276 --> 00:18:47,737
Jeg er hævet over loven.
110
00:18:49,739 --> 00:18:52,092
Vi har ikke tilladelse til at dræbe!
111
00:18:52,116 --> 00:18:55,787
Det var en beroligende pil!
112
00:18:58,122 --> 00:18:59,541
En pil...
113
00:19:05,088 --> 00:19:06,088
Ja?
114
00:19:06,130 --> 00:19:09,801
Retsmedicinere siger, at hun døde af hjertesvigt.
115
00:19:09,884 --> 00:19:12,887
- Hjertesvigt?
- Fortalte dig, at det ikke var mig!
116
00:19:13,179 --> 00:19:15,306
Du er nervøs, Mishima.
117
00:19:16,391 --> 00:19:19,310
Overvågningskameraer blev hacket.
118
00:19:19,811 --> 00:19:22,647
Der er andre, der har Death Notes.
119
00:19:56,097 --> 00:19:57,140
Lad os begynde.
120
00:19:59,142 --> 00:20:02,955
Den mistænkte Sakura Aoi,
20 havde ingen fast adresse.
121
00:20:02,979 --> 00:20:06,441
Jeg spekulerer på, at hun havde høstøjne.
122
00:20:07,317 --> 00:20:11,863
Vi kender fra Misa Amane
som havde en dødsbog for 10 år siden
123
00:20:12,155 --> 00:20:16,367
at dem med høstøjne
kan identificere personer.
124
00:20:16,951 --> 00:20:20,055
Var Sakura Aoi den nye Kira?
125
00:20:20,079 --> 00:20:22,373
Jeg er bange for ikke.
126
00:20:22,707 --> 00:20:24,876
Den nye Kira imiterer.
127
00:20:25,043 --> 00:20:28,296
Light Yagami, den originale Kira.
128
00:20:28,921 --> 00:20:32,467
Han brugte dødsbrevet til at forfølge
129
00:20:32,717 --> 00:20:35,094
forbrydere over hele verden.
130
00:20:35,595 --> 00:20:38,056
Det reducerede kriminaliteten med 70 %.
131
00:20:38,181 --> 00:20:43,353
Kira-tilhængere tilbeder ham som Gud.
132
00:20:43,811 --> 00:20:45,313
En eller anden gud!
133
00:20:45,855 --> 00:20:50,902
Den nye Kira er også rettet mod forbrydere,
ikke uskyldige mennesker.
134
00:20:51,319 --> 00:20:54,697
Sakura Aoi er modsat Kira.
135
00:20:55,865 --> 00:20:57,533
Hvilken slidt notesbog!
136
00:20:57,617 --> 00:20:58,910
Dette er min Death Note-notesbog.
137
00:20:59,035 --> 00:21:01,329
Han er en Death Note fanboy.
138
00:21:01,412 --> 00:21:03,182
- Det er jeg ikke!
- Fanboy?
139
00:21:03,206 --> 00:21:06,834
Du kan spørge ham om hvad som helst om Death Note.
140
00:21:07,335 --> 00:21:08,670
Det er praktisk.
141
00:21:29,732 --> 00:21:31,609
Kun en notesbog
142
00:21:32,068 --> 00:21:34,570
forårsagede så mange dødsfald!
143
00:21:36,072 --> 00:21:37,257
Utrolig.
144
00:21:37,281 --> 00:21:39,426
Det er ikke bare en notesbog.
145
00:21:39,450 --> 00:21:41,577
Den tilhører en mejer.
146
00:21:41,911 --> 00:21:44,497
For mennesker er det et dødbringende våben.
147
00:21:45,081 --> 00:21:47,226
Vi kan lære af...
148
00:21:47,250 --> 00:21:49,168
Rør det ikke!
149
00:22:09,230 --> 00:22:11,107
Hvad er dit navn?
150
00:22:18,448 --> 00:22:19,657
Beppo...?
151
00:22:22,118 --> 00:22:23,327
Hvad er det?
152
00:22:26,956 --> 00:22:28,458
Røre.
153
00:22:48,144 --> 00:22:52,732
Tryk på en dødsnotat og
du kan se dens mejer.
154
00:22:52,815 --> 00:22:55,693
- Er det her?
- Ja, vær klar.
155
00:22:56,319 --> 00:22:57,361
Kom nu.
156
00:22:57,487 --> 00:22:58,571
Hold fast.
157
00:22:58,821 --> 00:23:01,365
Beppo, lav et sødt ansigt.
158
00:23:01,449 --> 00:23:04,494
Kom nu, gutter.
159
00:23:04,660 --> 00:23:06,037
Kom nu.
160
00:23:41,614 --> 00:23:43,908
Jeg har ikke set en i 10 år...
161
00:23:46,327 --> 00:23:47,495
Beppo.
162
00:23:50,122 --> 00:23:51,707
Jeg har et spørgsmål.
163
00:23:52,708 --> 00:23:54,335
Hvad er det?
164
00:23:55,795 --> 00:23:59,298
Hvor mange dødssedler er der i vores verden?
165
00:24:00,758 --> 00:24:02,385
Seks.
166
00:24:04,220 --> 00:24:06,430
En er dødelig nok!
167
00:24:07,765 --> 00:24:09,892
Vil de stige?
168
00:24:10,434 --> 00:24:14,772
Kun 6 dødssedler er
tilladt i den menneskelige verden.
169
00:24:15,565 --> 00:24:19,277
Ryuzaki chatter med en mejer!
170
00:24:20,528 --> 00:24:25,116
Han er Interpols go-to fyr. Og den næste jeg.
171
00:24:25,408 --> 00:24:26,784
L...
172
00:24:29,245 --> 00:24:33,416
Jeg stoppede Kira for 10 år siden.
Har han en efterfølger?
173
00:24:35,835 --> 00:24:38,754
Jeg gemte hans DNA, mens han var i live.
174
00:24:40,548 --> 00:24:41,632
Jeg er resultatet.
175
00:24:41,674 --> 00:24:46,429
Din fjende. Sig hej til en P.I. i verdensklasse.
176
00:24:48,014 --> 00:24:49,849
Hvad vil du?
177
00:24:50,975 --> 00:24:53,978
Det er op til dig at finde ud af.
178
00:24:55,438 --> 00:24:56,981
Vente!
179
00:25:02,320 --> 00:25:03,321
Beppo.
180
00:25:04,113 --> 00:25:07,491
Hvad hvis der var en 7. dødsnotat?
181
00:25:08,868 --> 00:25:12,079
Enhver dødsnotat efter den 6. virker ikke.
182
00:25:12,163 --> 00:25:17,418
Undtagen Dødsnotaterne
som høstfolkene har.
183
00:25:17,793 --> 00:25:20,129
det vidste jeg ikke...
184
00:25:25,301 --> 00:25:28,054
Hvor mange Death Note-regler er der?
185
00:25:28,554 --> 00:25:31,766
Selv høstfolk ved det ikke.
186
00:26:00,628 --> 00:26:02,505
Den formodede morder
187
00:26:03,089 --> 00:26:06,467
var Sakura Aoi, der havde en dødsnotat.
188
00:26:08,594 --> 00:26:12,390
Det var ikke Ryuzaki, der dræbte hende.
189
00:26:12,807 --> 00:26:14,767
Det var et hjerteanfald.
190
00:26:17,979 --> 00:26:22,024
Var der nogen, der skrev hendes navn i en Death Note?
191
00:26:22,483 --> 00:26:25,945
Der må være en anden Death Note omkring...
192
00:26:27,571 --> 00:26:31,617
Kun 6 dødssedler er
tilladt i den menneskelige verden.
193
00:26:31,784 --> 00:26:36,497
Hvis jeg kan stole på Beppo,
der er kun 6 Death Notes.
194
00:26:36,914 --> 00:26:39,792
Så 5 personer mere har noterne?
195
00:26:40,167 --> 00:26:43,254
Enhver dødsnotat efter den 6. virker ikke.
196
00:26:44,422 --> 00:26:50,112
Når alle dødssedlerne er i hvælvinger...
197
00:26:50,136 --> 00:26:53,699
Selv om mejere cirkulerer flere Death Notes
198
00:26:53,723 --> 00:26:56,392
de kunne ikke dræbe nogen.
199
00:27:18,372 --> 00:27:20,332
Hvad sker der?
200
00:27:20,833 --> 00:27:23,586
Hvad er det?
201
00:27:23,961 --> 00:27:25,129
Prøv at genstarte den.
202
00:27:31,135 --> 00:27:32,135
jeg er...
203
00:27:32,219 --> 00:27:33,054
Hvem er det?
204
00:27:33,095 --> 00:27:34,095
...Kira.
205
00:27:36,766 --> 00:27:41,520
Jeg styrer livet og
alle menneskers død.
206
00:27:43,564 --> 00:27:44,564
Jeg vil
207
00:27:46,025 --> 00:27:50,863
rense denne verden for laster.
208
00:27:51,739 --> 00:27:55,451
Kira vil skabe en fredelig ny verden.
209
00:27:57,536 --> 00:27:58,871
jeg er
210
00:27:59,455 --> 00:28:00,873
Kira.
211
00:28:08,714 --> 00:28:10,484
Kira-videoen
212
00:28:10,508 --> 00:28:14,553
er en computervirus
der er spredt over hele verden.
213
00:28:14,678 --> 00:28:19,225
Det kaprede computeren
terminaler og smartphones.
214
00:28:20,518 --> 00:28:22,204
Hackerens metode
215
00:28:22,228 --> 00:28:26,816
er ligesom den såkaldte pacifistiske hacker
216
00:28:26,941 --> 00:28:31,695
hvem cyberangreb oplyser
sponsorering af terrorisme.
217
00:28:31,821 --> 00:28:35,074
Kira, manden i videoen
218
00:28:35,199 --> 00:28:38,619
kan stå bag cyber-terrorismen.
219
00:28:40,371 --> 00:28:42,164
Dette er videoen.
220
00:28:44,708 --> 00:28:45,960
jeg er
221
00:28:46,627 --> 00:28:48,003
Kira.
222
00:28:49,421 --> 00:28:54,176
Jeg styrer livet og
alle menneskers død.
223
00:28:56,053 --> 00:28:57,847
Jeg har magten.
224
00:28:59,181 --> 00:29:02,518
Og for at bringe fred til verden.
225
00:29:03,769 --> 00:29:06,355
Jeg eliminerede tåber.
226
00:29:07,690 --> 00:29:10,109
Kira er nødvendig i den nye verden.
227
00:29:12,236 --> 00:29:13,236
jeg er
228
00:29:14,155 --> 00:29:15,197
Kira.
229
00:29:16,115 --> 00:29:17,449
Ryuk...
230
00:29:24,415 --> 00:29:25,666
Matsuda.
231
00:29:26,542 --> 00:29:28,627
Er Light Yagami ikke død?
232
00:29:29,253 --> 00:29:30,296
Det er han.
233
00:29:32,131 --> 00:29:35,467
Jeg var der, da han døde for 10 år siden.
234
00:29:37,011 --> 00:29:38,512
Nogle ideer?
235
00:29:38,888 --> 00:29:42,016
Det kan være digitalt manipuleret.
236
00:29:42,141 --> 00:29:46,454
Fokus skal være
på hvem der ville have lysets billede.
237
00:29:46,478 --> 00:29:50,274
Kun få betjente kendte hans sande identitet.
238
00:29:50,816 --> 00:29:53,903
Kraften betyder Death Note.
239
00:29:54,904 --> 00:29:56,238
Tvivler du på os?
240
00:29:57,323 --> 00:29:59,426
Det er mit job.
241
00:29:59,450 --> 00:30:04,747
Vi stoler heller ikke på dig.
Vi har ikke brug for dit samarbejde.
242
00:30:04,830 --> 00:30:09,501
Passer mig! Hvis jeg har brug for dig,
Jeg kan godt bruge dig.
243
00:30:09,627 --> 00:30:11,337
Det er nok!
244
00:30:12,129 --> 00:30:17,176
Jeg er mere bekymret
at kun jeg kan se Ryuk.
245
00:30:17,801 --> 00:30:19,678
Hvorfor det?
246
00:30:20,262 --> 00:30:23,742
Du rørte ved Ryuk's Death Note for 10 år siden.
247
00:30:23,766 --> 00:30:27,895
Det betyder, at den nye Kira
har Ryuks Dødsbrev.
248
00:30:28,145 --> 00:30:31,440
Light Yagami er måske den nye Kira.
249
00:30:31,649 --> 00:30:33,609
Umulig. Han er død.
250
00:30:33,692 --> 00:30:37,696
Ja? Hvad med
Dødsnotater og mejere?
251
00:30:39,323 --> 00:30:43,035
Så lyset er faktisk i live...
252
00:30:45,162 --> 00:30:46,705
Vær ikke glad.
253
00:30:48,374 --> 00:30:52,044
Kira-virussen blev brugt til at få adgang
254
00:30:52,086 --> 00:30:55,047
de personlige oplysninger
255
00:30:55,339 --> 00:31:00,719
af internationale VIP'er,
agenter og deres familier.
256
00:31:02,012 --> 00:31:06,267
Så han kan dræbe dem efter hans vilje.
257
00:31:06,684 --> 00:31:07,726
Ja.
258
00:31:09,019 --> 00:31:12,564
Så retshåndhævelse
agenturer er immobiliseret.
259
00:31:14,400 --> 00:31:16,568
Er vores Task Force OK?
260
00:31:17,152 --> 00:31:20,739
Ingen officerer i styrken har familier.
261
00:31:21,031 --> 00:31:23,409
Vi er usporbare.
262
00:31:23,867 --> 00:31:25,911
Vi går efter pseudonymer.
263
00:31:26,078 --> 00:31:30,040
Det kan kun rigtige navne
bruges i et dødsbrev.
264
00:31:31,375 --> 00:31:34,086
Jeg bruger mit rigtige navn.
265
00:31:35,546 --> 00:31:36,755
Også mig...
266
00:31:38,215 --> 00:31:41,260
Dine oplysninger er muligvis blevet stjålet.
267
00:31:43,971 --> 00:31:46,557
Få politiets servere tjekket!
268
00:31:51,603 --> 00:31:56,608
Fortæl mig om den medskyldige
Kira havde for 10 år siden. Misa Amane.
269
00:31:56,734 --> 00:31:58,777
Beordr mig ikke rundt.
270
00:31:59,278 --> 00:32:04,283
Hun kunne ikke sigtes
for dødsbrevsdrabene.
271
00:32:04,742 --> 00:32:09,330
Hendes hukommelse blev udslettet
da hun opgav sit Dødsbrev.
272
00:32:09,872 --> 00:32:13,167
Nu er hun en lovlydig skuespillerinde.
273
00:32:14,043 --> 00:32:15,812
Hvordan kan du slippe hende?
274
00:32:15,836 --> 00:32:17,338
Det er loven.
275
00:32:17,421 --> 00:32:18,630
Kærester?
276
00:32:19,340 --> 00:32:22,134
Ingen i de sidste 10 år.
277
00:32:22,468 --> 00:32:25,679
Lys var hendes livs kærlighed.
278
00:32:25,929 --> 00:32:28,307
Jeg er sikker på, at han brugte hende.
279
00:32:29,391 --> 00:32:34,146
Anklageren under hendes retssag,
Mikami forsvandt for et år siden.
280
00:32:34,271 --> 00:32:36,315
- Er du i sagen?
- Ja.
281
00:32:36,899 --> 00:32:40,944
Hans bil blev fundet kl
foden af Kora-bjerget.
282
00:32:47,618 --> 00:32:49,078
Og Misa?
283
00:32:49,953 --> 00:32:54,208
Hun er under overvågning
men de fandt intet.
284
00:33:10,974 --> 00:33:12,351
Det er en indpakning!
285
00:33:12,476 --> 00:33:14,728
Tak!
286
00:33:16,772 --> 00:33:18,524
Tak.
287
00:33:20,651 --> 00:33:23,654
Tak! Det var et fantastisk skud.
288
00:33:25,114 --> 00:33:27,741
Mange tak, alle sammen.
289
00:33:33,205 --> 00:33:35,040
Intet usædvanligt.
290
00:33:36,875 --> 00:33:39,920
Hun er væk fra kameraet herfra.
291
00:33:53,892 --> 00:33:55,352
Misa.
292
00:34:03,402 --> 00:34:04,611
Misa.
293
00:34:05,737 --> 00:34:06,947
Jeg er her.
294
00:34:20,544 --> 00:34:21,962
Lys...?
295
00:34:45,110 --> 00:34:47,905
Se nutiden? Åbn den.
296
00:35:12,095 --> 00:35:14,264
Det er din note.
297
00:35:30,739 --> 00:35:33,075
Dræb mig!
298
00:35:37,788 --> 00:35:39,206
Lys!
299
00:35:55,973 --> 00:35:57,391
Ryuk.
300
00:36:02,646 --> 00:36:05,857
Længe ikke set, Misa.
301
00:36:10,946 --> 00:36:12,447
Er lys levende?
302
00:36:59,411 --> 00:37:00,621
Misa.
303
00:37:07,294 --> 00:37:09,671
lød det ægte?
304
00:37:10,505 --> 00:37:11,590
Hvem er du?
305
00:37:12,591 --> 00:37:14,760
Jeg er Shien.
306
00:37:15,469 --> 00:37:17,095
Kiras budbringer.
307
00:37:19,348 --> 00:37:22,726
Jeg skal fortælle dig hans plan
hvis giv mig 2 minutter.
308
00:37:22,934 --> 00:37:24,978
Vi vil ikke blive forstyrret.
309
00:37:25,437 --> 00:37:27,147
Ingen kan se os.
310
00:37:38,867 --> 00:37:40,494
Se Kira-videoen?
311
00:37:41,119 --> 00:37:44,915
Det stod jeg bag. Fantastisk, hva'?
312
00:37:45,791 --> 00:37:49,169
Jeg vil påtage mig Kiras mission
og gøre det kendt.
313
00:37:49,961 --> 00:37:52,964
Jeg vil sprede det over hele verden.
314
00:37:54,257 --> 00:37:55,801
Lysets ord...
315
00:37:57,636 --> 00:38:02,474
Videoen var på en chip, som Ryuk gav mig.
316
00:38:03,934 --> 00:38:05,018
Ser du.
317
00:38:05,977 --> 00:38:08,188
Light Yagami er i live.
318
00:38:13,694 --> 00:38:16,029
Saml alle 6 dødsnotater
319
00:38:16,113 --> 00:38:20,075
og lys vil møde dig på stedet.
320
00:38:20,158 --> 00:38:23,286
Hvor han lovede at møde dig.
321
00:38:24,746 --> 00:38:26,289
Stedet...
322
00:38:27,332 --> 00:38:28,542
Du ved det.
323
00:38:29,292 --> 00:38:32,879
Stedet for hans barndomsminder.
324
00:38:36,174 --> 00:38:37,217
Lige nu.
325
00:38:38,009 --> 00:38:41,888
L's efterfølger og hans
venner vil stoppe os.
326
00:38:42,973 --> 00:38:48,228
Vi kan kun skabe Kiras nye verden
ved at besejre dem.
327
00:38:49,020 --> 00:38:51,064
Det er Lysets ønske.
328
00:38:52,774 --> 00:38:53,900
Misa.
329
00:38:55,569 --> 00:38:59,948
Hvor lovede han at møde dig?
330
00:39:03,452 --> 00:39:04,578
Løgner.
331
00:39:05,120 --> 00:39:06,747
Lyset er dødt.
332
00:39:07,456 --> 00:39:13,628
Hvis du taler sandt,
du ville vide, hvor det er.
333
00:39:13,879 --> 00:39:19,509
Han vil have dig til at tage mig til det sted.
334
00:39:19,634 --> 00:39:21,678
Så han informerede mig ikke.
335
00:39:24,806 --> 00:39:27,517
Jeg får alle dødsbrevene.
336
00:39:28,643 --> 00:39:29,686
Sammen
337
00:39:30,812 --> 00:39:32,105
vi skal møde Kira.
338
00:39:37,903 --> 00:39:40,781
Hvorfor skulle jeg tro på din historie?
339
00:39:42,824 --> 00:39:44,785
Vil du ikke møde ham?
340
00:39:48,580 --> 00:39:51,792
Kom ud. Tag Death Note med dig.
341
00:39:55,504 --> 00:39:58,048
Den tilhører dig.
342
00:40:20,028 --> 00:40:23,156
Misa tager af sted. Ingen uregelmæssigheder.
343
00:41:24,634 --> 00:41:26,511
Hej, kære.
344
00:41:28,471 --> 00:41:29,639
Hej-ja.
345
00:41:42,277 --> 00:41:45,447
Arma, jeg genvinder dødsbrevet.
346
00:41:50,911 --> 00:41:54,331
Du forlader det altid, når du går ud.
347
00:41:54,956 --> 00:41:56,666
Hvorfor gider?
348
00:41:58,376 --> 00:42:03,715
Jeg ville risikere at blive set af mejerens øjne.
349
00:42:04,049 --> 00:42:07,427
Så meget at tænke på. Hvad er din plan?
350
00:42:22,025 --> 00:42:23,652
Jeg kan ikke sige det på tv
351
00:42:23,735 --> 00:42:27,656
men vi har brug for en mand som Kira til at dræbe forbrydere.
352
00:42:28,281 --> 00:42:33,244
Afstanden vokser mellem
de rige og de fattige.
353
00:42:34,871 --> 00:42:38,041
For at stoppe de fattige i at begå kriminalitet
354
00:42:38,375 --> 00:42:40,585
vi har brug for en Kira.
355
00:42:43,171 --> 00:42:45,507
"Haruna Kiyokawa."
356
00:42:53,598 --> 00:42:54,724
Kira.
357
00:42:55,433 --> 00:42:58,019
Du vil ikke have Dødsnotaterne.
358
00:43:09,864 --> 00:43:13,243
Haruna!
359
00:43:14,744 --> 00:43:17,247
Nogen, venligst hjælp!
360
00:43:19,249 --> 00:43:21,751
Ifølge hendes venner.
361
00:43:21,876 --> 00:43:26,589
Fru Kiyokawa pludselig
gad Kira og døde derefter.
362
00:43:26,715 --> 00:43:28,925
Som om hun var blevet hypnotiseret.
363
00:43:29,968 --> 00:43:35,265
Hun var en åben tilhænger af Kira
på TV for 10 år siden.
364
00:43:37,851 --> 00:43:39,436
Hun blev dræbt
365
00:43:39,728 --> 00:43:44,107
af en Death Note holder
der er imod den nye Kira.
366
00:43:48,945 --> 00:43:52,615
Retten udsættes.
367
00:43:56,077 --> 00:43:58,413
"Afslør Kira-troende."
368
00:44:36,284 --> 00:44:39,537
I forbandede Kira-troende...
369
00:44:40,997 --> 00:44:43,416
Dødsstraf til dig.
370
00:44:52,300 --> 00:44:55,053
Overlad det til min sekretær.
371
00:44:56,513 --> 00:44:59,307
En levering til Justice Mikuriya.
372
00:45:04,646 --> 00:45:06,898
"Retfærdighed Mikuriya, indehaver af dødsbrevet."
373
00:45:13,905 --> 00:45:17,117
"Kenichi Mikuriya begår selvmord..."
374
00:45:19,494 --> 00:45:23,289
Jeg er Kiras budbringer.
Giv mig dødsbrevet.
375
00:45:23,665 --> 00:45:25,542
Nonsens!
376
00:45:26,167 --> 00:45:30,463
Du kan ikke vende det, der er
skrevet i Death Note.
377
00:45:30,922 --> 00:45:33,633
Du dør som angivet.
378
00:45:40,849 --> 00:45:45,270
Deres ærede hr. Tomita er her.
379
00:45:45,728 --> 00:45:47,814
Jeg kommer lige der.
380
00:46:09,377 --> 00:46:10,920
Okay, tag det.
381
00:46:12,130 --> 00:46:13,256
Tak.
382
00:46:17,468 --> 00:46:19,262
Til gengæld.
383
00:46:23,766 --> 00:46:24,934
Tak.
384
00:46:46,414 --> 00:46:49,459
Jeg er overdommer Mikuriya.
385
00:46:51,336 --> 00:46:53,922
Jeg er her for at se L's efterfølger.
386
00:47:02,764 --> 00:47:03,723
Stop!
387
00:47:03,765 --> 00:47:05,058
Slip kniven!
388
00:47:12,690 --> 00:47:14,400
Hvad vil du?
389
00:47:19,948 --> 00:47:21,324
Drop det!
390
00:47:22,825 --> 00:47:25,328
En besked til L's efterfølger.
391
00:47:26,788 --> 00:47:31,501
Kira har allerede elimineret
3 Death Note holdere.
392
00:47:32,794 --> 00:47:34,170
Nu
393
00:47:35,630 --> 00:47:38,424
det er den 4. indehavers tur.
394
00:47:40,301 --> 00:47:42,345
Kira er Gud.
395
00:47:43,137 --> 00:47:44,681
Mennesker
396
00:47:46,266 --> 00:47:47,850
kan ikke...
397
00:47:50,270 --> 00:47:51,771
...vinde.
398
00:48:16,254 --> 00:48:18,298
jeg er skakmat...
399
00:48:22,343 --> 00:48:24,679
Som om.
400
00:48:36,566 --> 00:48:38,568
Ikke dårligt, Shien.
401
00:48:40,194 --> 00:48:44,365
Jeg får hurtigt alle 6 Death Notes
så jeg kan møde Kira.
402
00:48:52,040 --> 00:48:54,292
Hvad er de ar?
403
00:48:57,211 --> 00:49:01,924
En mand gik amok og massakrerede min familie.
404
00:49:02,550 --> 00:49:05,261
Kun jeg overlevede mirakuløst.
405
00:49:06,679 --> 00:49:10,433
Og Kira eliminerede
morderen for 10 år siden?
406
00:49:10,558 --> 00:49:11,768
Ja.
407
00:49:13,269 --> 00:49:17,148
Jeg havde levet i frygt for morderen indtil da.
408
00:49:19,400 --> 00:49:24,447
Kira befriede mig fra den helvedes frygt.
409
00:49:28,409 --> 00:49:29,786
Kira er.
410
00:49:30,244 --> 00:49:31,662
Gud!
411
00:49:36,000 --> 00:49:41,297
Jeg har oplysninger om yderligere 2 seddelholdere
dræbt af den nye Kira...
412
00:49:43,216 --> 00:49:46,844
Deres identiteter blev hacket og lækket.
413
00:49:47,053 --> 00:49:50,014
Alexey Ivanov, en russisk læge.
414
00:49:52,141 --> 00:49:56,396
Mange af hans patienter døde af hjertesvigt.
415
00:49:57,438 --> 00:50:03,194
Der var også mange dødsfald
af selvmordstruede europæere.
416
00:50:03,653 --> 00:50:08,366
For et halvt år siden døde Ivanov og døde.
417
00:50:09,409 --> 00:50:11,261
"Lad mig venligst dø."
Han havde kigget på
418
00:50:11,285 --> 00:50:14,705
et online forum
for selvmordstruede.
419
00:50:16,207 --> 00:50:20,586
En mægler ringede
the Devil of Wall Street havde en note.
420
00:50:21,129 --> 00:50:25,716
Hans klienter døde på mystisk vis
da aktien steg.
421
00:50:26,759 --> 00:50:30,972
Så sprang han fra
taget af hans bygning og døde.
422
00:50:32,432 --> 00:50:36,727
Der var ingen dødsnotat
fundet på hans kontor eller hos lægen.
423
00:50:39,021 --> 00:50:44,944
Hvis den nye Kira tog deres Dødsnotater
424
00:50:45,319 --> 00:50:51,200
han har måske 4 af de 6 Notes-høstere
faldt på jorden.
425
00:50:51,868 --> 00:50:53,369
Åh nej...
426
00:50:54,245 --> 00:50:56,414
Vi har kun én!
427
00:50:56,998 --> 00:50:58,875
Jeg ville ikke bekymre mig.
428
00:50:59,625 --> 00:51:03,045
Vi får alle dødsnotaterne først!
429
00:51:04,088 --> 00:51:07,717
Kira udgav en medieerklæring.
430
00:51:08,176 --> 00:51:12,096
...som måske er relateret til Kira.
431
00:51:12,847 --> 00:51:17,393
I dag en talebesked
fra en, der hævder at være Kira
432
00:51:17,602 --> 00:51:21,397
blev sendt til os anonymt.
433
00:51:21,772 --> 00:51:24,567
Vi afspiller den uredigerede version.
434
00:51:26,944 --> 00:51:28,738
Kære L's efterfølger.
435
00:51:29,655 --> 00:51:31,616
Du kan ikke slå Kira.
436
00:51:33,367 --> 00:51:38,414
Lad være med at blande dig
skabelsen af den nye verdensorden.
437
00:51:39,707 --> 00:51:45,254
Gå på Daily News Show
den 17. december på denne kanal.
438
00:51:45,463 --> 00:51:49,217
Afslør dit navn og ansigt og gør som jeg siger.
439
00:51:49,800 --> 00:51:52,929
Ellers kommer der et blodbad.
440
00:51:54,722 --> 00:52:00,269
Gå på Daily News Show
den 17. december på denne kanal.
441
00:52:00,394 --> 00:52:04,023
Afslør dit navn og ansigt og gør som jeg siger.
442
00:52:05,900 --> 00:52:08,945
Hvad er dit træk?
Det ser ud til at spillet er slut.
443
00:52:09,570 --> 00:52:12,990
Lige da jeg var begyndt at nyde din verden.
444
00:52:15,284 --> 00:52:17,286
Hvad skal man nyde?
445
00:52:18,246 --> 00:52:22,625
Jeg elsker disse druer og at chatte med dig.
446
00:52:24,085 --> 00:52:26,295
Har du ikke venner?
447
00:52:26,921 --> 00:52:28,130
Nej.
448
00:52:29,924 --> 00:52:31,384
Ligesom dig.
449
00:52:37,598 --> 00:52:39,308
Vi er ikke ens.
450
00:52:39,517 --> 00:52:41,394
Går du på tv?
451
00:53:00,371 --> 00:53:01,831
Breaking news.
452
00:53:01,998 --> 00:53:04,709
Efter at have modtaget Kira-beskeden
453
00:53:04,792 --> 00:53:09,547
chefen for taskforcen,
Jeg har svaret.
454
00:53:10,548 --> 00:53:12,442
Vil Ryuzaki gå på tv?
455
00:53:12,466 --> 00:53:15,970
Han ville dø. Han ved bedre.
456
00:53:16,512 --> 00:53:19,265
Så er der blodbad...
457
00:53:19,765 --> 00:53:21,642
Hvad ville jeg gøre...?
458
00:53:22,101 --> 00:53:23,561
Det er jeg ikke.
459
00:53:25,771 --> 00:53:27,356
Her er beskeden.
460
00:53:31,902 --> 00:53:33,112
Det er L...!
461
00:53:40,578 --> 00:53:42,705
Hej, jeg er jeg.
462
00:53:43,414 --> 00:53:46,208
Hvordan har du haft det, Light?
463
00:53:48,210 --> 00:53:51,213
Her er jeg, som du bad mig om.
464
00:53:52,340 --> 00:53:56,260
Jeg beundrer din forfølgelse
af en fredelig ny orden
465
00:53:57,011 --> 00:53:59,639
men dine metoder er forkerte.
466
00:53:59,722 --> 00:54:01,390
Dårlig CG.
467
00:54:01,515 --> 00:54:05,603
- Spild ikke liv.
- De tror, jeg er dum.
468
00:54:06,270 --> 00:54:07,521
Du er ikke Gud.
469
00:54:07,647 --> 00:54:09,190
Det er L...
470
00:54:09,357 --> 00:54:11,567
Lad os mødes og diskutere det.
471
00:54:11,692 --> 00:54:13,235
Ryuzaki.
472
00:54:14,153 --> 00:54:16,572
Hvad er den store idé?
473
00:54:16,614 --> 00:54:19,408
Hvorfor risikere døden ved at gå på direkte tv?
474
00:54:19,533 --> 00:54:21,219
Jeg er allerede død!
475
00:54:21,243 --> 00:54:26,624
Log ind fra denne URL.
Din reapers navn er adgangskoden.
476
00:54:31,003 --> 00:54:32,755
Nu begynder det sjove.
477
00:54:34,006 --> 00:54:35,942
Vi kan spore trafikken.
478
00:54:35,966 --> 00:54:37,551
Til standen.
479
00:54:38,719 --> 00:54:44,266
Vi overvåger DNS-serveren for at spore Kira
og se efter spor.
480
00:54:46,727 --> 00:54:47,853
Nu...
481
00:54:49,230 --> 00:54:50,773
vi venter.
482
00:54:54,235 --> 00:54:56,779
Hej, det er mig!
483
00:54:57,655 --> 00:55:00,741
Næsten ingen kender L's ansigt.
484
00:55:00,908 --> 00:55:04,078
Selv jeg kunne ikke få adgang til hans billede.
485
00:55:04,870 --> 00:55:06,622
Det er CG men...
486
00:55:07,289 --> 00:55:11,460
kun hans efterfølger kunne få adgang til L's billede.
487
00:55:12,753 --> 00:55:14,130
Hvad er det næste?
488
00:55:18,926 --> 00:55:20,636
Jeg har en idé.
489
00:55:22,930 --> 00:55:23,930
"Log ind."
490
00:55:27,727 --> 00:55:28,912
Det er ham!
491
00:55:28,936 --> 00:55:30,122
Spor det.
492
00:55:30,146 --> 00:55:30,957
OK.
493
00:55:30,981 --> 00:55:32,606
"Dette er Kira."
494
00:55:36,610 --> 00:55:38,612
"Du må kunne lide mig!"
495
00:55:42,032 --> 00:55:46,328
"Vær ikke arrogant.
Kira er Gud, mennesker kan ikke vinde."
496
00:55:50,207 --> 00:55:52,752
"Det er bare mejerens magt."
497
00:55:52,835 --> 00:55:55,379
Træk det ud, så længe du kan.
498
00:55:59,383 --> 00:56:01,927
"Hvorfor ikke skifte til stemme?"
499
00:56:10,144 --> 00:56:10,955
"OK"
500
00:56:10,979 --> 00:56:12,229
Godt!
501
00:56:12,855 --> 00:56:14,458
"Lyd tændt."
502
00:56:14,482 --> 00:56:16,066
På højttaler.
503
00:56:20,571 --> 00:56:21,781
Hører du mig?
504
00:56:23,491 --> 00:56:24,742
Ja.
505
00:56:24,867 --> 00:56:26,577
- Hvad fanden...?
- Er det ham?
506
00:56:26,702 --> 00:56:28,722
Det er filtreret.
507
00:56:28,746 --> 00:56:31,349
- Eller syntetiseret.
- Analyser stemmen.
508
00:56:31,373 --> 00:56:34,752
Jeg fandt ham. Han er i Metro Tokyo.
509
00:56:34,877 --> 00:56:36,146
Fik ham!
510
00:56:36,170 --> 00:56:38,130
Omring området.
511
00:56:38,214 --> 00:56:39,465
Vi fangede ham!
512
00:56:40,132 --> 00:56:41,383
Flyt det!
513
00:56:45,638 --> 00:56:48,182
Vi fandt den nye Kira.
514
00:56:48,307 --> 00:56:50,684
I en ejerlejlighed i Minato Ward.
515
00:56:50,768 --> 00:56:55,481
Anmod om backup.
Task Force prioritet, fange emne.
516
00:56:55,898 --> 00:56:56,898
Mit mål?
517
00:56:58,234 --> 00:56:59,819
Du ved, hvad jeg vil.
518
00:57:03,405 --> 00:57:04,865
Dødsnotatet?
519
00:57:05,241 --> 00:57:06,367
Ja.
520
00:57:06,492 --> 00:57:09,036
Den du har med dig.
521
00:57:10,496 --> 00:57:14,834
Task Force K141, 2, 4
og 5 ankommer til stedet.
522
00:57:18,420 --> 00:57:20,607
Kira chatter med Ryuzaki.
523
00:57:20,631 --> 00:57:23,092
Mishima-teamet flytter ind.
524
00:57:30,432 --> 00:57:32,977
Hvad hvis jeg ikke giver dig det?
525
00:57:33,519 --> 00:57:36,188
Tokyo vil blive stablet med lig.
526
00:57:36,605 --> 00:57:39,817
Uskyldige mennesker vil dø i gaderne.
527
00:57:40,067 --> 00:57:43,153
Du ville gøre det, selvom jeg efterkom.
528
00:57:43,320 --> 00:57:44,989
Du kan ikke få det.
529
00:57:45,281 --> 00:57:47,491
Jeg ville ikke såre folk.
530
00:57:53,289 --> 00:57:56,917
Hvis lys er den nye Kira...
531
00:57:59,670 --> 00:58:01,255
Jeg er nødt til at stoppe ham.
532
00:58:04,049 --> 00:58:08,888
Hvis jeg havde alle 6 Death Notes i denne verden
533
00:58:09,013 --> 00:58:11,390
Jeg kan bringe fred.
534
00:58:11,807 --> 00:58:15,769
"Betjentene er på stedet."
535
00:58:43,422 --> 00:58:45,049
Fortæl mig, hvad jeg skal gøre.
536
00:58:47,635 --> 00:58:50,596
Giv mig dødsbrevet
537
00:58:50,721 --> 00:58:52,056
alene.
538
00:58:52,556 --> 00:58:54,725
Og hvis jeg ikke gør det?
539
00:58:55,351 --> 00:58:57,311
Folk vil dø.
540
00:58:58,312 --> 00:59:01,065
Inklusiv dig, L's efterfølger.
541
00:59:14,662 --> 00:59:16,246
Kira er Gud.
542
00:59:16,956 --> 00:59:18,791
Mennesker kan ikke vinde.
543
00:59:19,041 --> 00:59:20,209
Du vil se.
544
00:59:24,505 --> 00:59:27,132
Hvad planlægger du?
545
00:59:29,927 --> 00:59:32,388
Jeg modtog din besked.
546
00:59:34,056 --> 00:59:36,308
Fra nu af vil jeg kun beskæftige mig med dig.
547
00:59:37,768 --> 00:59:40,479
Vi har ikke brug for andre mennesker.
548
00:59:49,405 --> 00:59:51,073
Du fandt mig!
549
00:59:55,077 --> 00:59:56,286
Lys?
550
01:00:39,329 --> 01:00:41,040
"Tota Matsuda."
551
01:00:41,331 --> 01:00:42,833
"Kl. 16"
552
01:00:43,167 --> 01:00:46,336
"han kommer ind i rummet, ledet af Kira"
553
01:00:46,670 --> 01:00:48,714
"så skyder sig selv"
554
01:00:48,881 --> 01:00:50,716
"med et smil."
555
01:01:01,185 --> 01:01:02,394
Matsuda...?
556
01:01:48,899 --> 01:01:50,275
jeg...
557
01:01:51,860 --> 01:01:55,155
Jeg har aldrig fortalt Matsuda mit rigtige navn.
558
01:01:59,076 --> 01:02:00,619
For helvede Kira!
559
01:02:01,745 --> 01:02:03,455
- Da min bror...
- Lad være.
560
01:02:09,461 --> 01:02:12,131
Vi forbliver anonyme.
561
01:02:13,549 --> 01:02:15,134
Det er vores regel.
562
01:02:16,552 --> 01:02:18,137
jeg ved...
563
01:02:19,388 --> 01:02:21,306
At være anonym
564
01:02:22,432 --> 01:02:27,146
beskytter dig i
Death Note undersøgelse.
565
01:02:29,940 --> 01:02:31,316
Det er et must.
566
01:02:37,698 --> 01:02:39,950
Når noterne er indeholdt.
567
01:02:43,453 --> 01:02:46,165
Jeg vil kalde dig ved dit rigtige navn.
568
01:02:48,417 --> 01:02:50,836
Vi vil sikre Dødsnotaterne.
569
01:03:13,400 --> 01:03:15,527
Du fejlede big time.
570
01:03:16,486 --> 01:03:21,533
Jeg vil overvåge dødsbrevet
undersøgelse fra nu af.
571
01:03:21,992 --> 01:03:25,329
Taskforcen nedlægges.
572
01:03:25,537 --> 01:03:26,580
Men...
573
01:03:26,830 --> 01:03:29,458
Det er ude af dine hænder, betjente.
574
01:03:29,583 --> 01:03:30,542
Vente.
575
01:03:30,584 --> 01:03:33,795
En Death Note kan manipulere mennesker.
576
01:03:34,171 --> 01:03:38,258
Hvad hvis jeg sprængte mig selv
op og dræbte jer alle!
577
01:03:38,300 --> 01:03:39,551
Det vil ikke ske.
578
01:03:39,676 --> 01:03:43,555
Death Note reglerne dikterer
at dødsfald er én til én.
579
01:03:43,597 --> 01:03:44,890
Hvem bekymrer sig!
580
01:03:45,515 --> 01:03:47,351
Glem reglerne!
581
01:03:49,019 --> 01:03:53,333
Af hensyn til den nationale sikkerhed
vi får noterne.
582
01:03:53,357 --> 01:03:55,067
Hvilken national sikkerhed?
583
01:03:55,150 --> 01:03:56,693
Det er fortroligt.
584
01:03:57,986 --> 01:03:59,279
Sluk det her!
585
01:03:59,613 --> 01:04:00,613
Kom nu.
586
01:04:04,451 --> 01:04:05,661
Kaptajn.
587
01:04:06,495 --> 01:04:08,121
Sugawara!
588
01:04:19,216 --> 01:04:21,760
Du sørger, når én mand dør, men
589
01:04:22,719 --> 01:04:25,806
når mange dør, er det bare en vejafgift.
590
01:04:37,067 --> 01:04:38,277
Bastard!
591
01:04:40,404 --> 01:04:43,448
Kom nu, slå mig i ansigtet!
592
01:04:43,907 --> 01:04:45,993
Kom nu!
593
01:04:46,159 --> 01:04:47,786
Tøs!
594
01:04:48,287 --> 01:04:50,163
Bare rolig, gutter.
595
01:04:56,545 --> 01:04:58,463
Lad mig sige dette.
596
01:05:01,591 --> 01:05:06,305
Jeg er en P.I. så det kan de ikke
tag mig af sagen.
597
01:05:10,058 --> 01:05:12,269
Jeg afslutter spillet.
598
01:05:34,833 --> 01:05:37,294
Jeg modtog din besked.
599
01:06:09,117 --> 01:06:12,913
"Jeg ejer den sidste Death Note."
600
01:06:37,938 --> 01:06:39,689
Jeg er hjemme.
601
01:06:39,731 --> 01:06:41,024
Hej, kære.
602
01:06:41,066 --> 01:06:42,401
Hej.
603
01:06:54,287 --> 01:06:55,872
En mejer...
604
01:06:59,167 --> 01:07:00,836
Du ejer en Death Note.
605
01:07:00,961 --> 01:07:02,397
Hvordan vidste du det?
606
01:07:02,421 --> 01:07:05,108
Du fortalte mig, at du ville afslutte spillet.
607
01:07:05,132 --> 01:07:08,468
Du kan kun gøre det med alle 6 noter.
608
01:07:08,802 --> 01:07:12,848
Politiet har en.
Kira har sikkert 4 noter.
609
01:07:13,140 --> 01:07:18,145
Du kan kun afslutte spillet
hvis du har den sidste Death Note.
610
01:07:19,980 --> 01:07:20,980
Virkelig?
611
01:07:21,064 --> 01:07:24,901
Din jeg video var en
krypteret besked til Kira.
612
01:07:26,111 --> 01:07:30,031
Jeg afkodede det, og det sagde
"Jeg ejer den sidste Death Note."
613
01:07:30,490 --> 01:07:31,908
Hvad er din plan?
614
01:07:33,702 --> 01:07:34,744
Plan?
615
01:07:34,828 --> 01:07:36,455
Vis mig noten.
616
01:08:10,572 --> 01:08:12,616
Han har ikke brugt noten.
617
01:08:13,200 --> 01:08:17,162
Revet ud sider fra
noten fungerer fint.
618
01:08:17,287 --> 01:08:19,581
Det beviser intet.
619
01:08:20,165 --> 01:08:24,085
Jeg lovede det
Jeg ville ikke bruge Death Note.
620
01:08:25,045 --> 01:08:30,217
Jeg skrev hans eget navn
i noten for at fange og afsløre Kira.
621
01:08:30,926 --> 01:08:33,386
Matsuda fortalte mig det.
622
01:08:34,012 --> 01:08:38,808
Du kan kun blive navngivet
i en Death Note én gang.
623
01:08:39,309 --> 01:08:43,230
Jeg ofrede hans liv
at fange Kira med det smuthul.
624
01:08:43,813 --> 01:08:45,982
Jeg fortrød det.
625
01:08:46,566 --> 01:08:51,988
Han troede ved at bruge Death Note
ville gøre enhver til kriminel under alle omstændigheder.
626
01:08:54,658 --> 01:08:57,285
Så jeg lovede mig.
627
01:08:58,912 --> 01:09:03,833
At jeg ikke ville stole på Death Note
at løse sagen.
628
01:09:14,302 --> 01:09:16,429
Jeg dør snart.
629
01:09:18,139 --> 01:09:19,391
Lov mig.
630
01:09:19,891 --> 01:09:24,247
Selvom du havde en
magt, som Death Note
631
01:09:24,271 --> 01:09:27,983
du vil ikke bekæmpe det onde med onde midler.
632
01:09:29,442 --> 01:09:31,820
Hav et godt liv.
633
01:09:37,826 --> 01:09:40,996
Jeg kan ikke overgå mig, hvis jeg brugte Note!
634
01:09:43,456 --> 01:09:46,042
Du forventer, at jeg tror på det.
635
01:09:48,128 --> 01:09:50,815
Jeg gav dig lov til at leve.
636
01:09:50,839 --> 01:09:51,839
Hvad?
637
01:09:52,090 --> 01:09:55,218
Arma er en loyal ven.
638
01:09:55,510 --> 01:09:58,221
Hun ville dræbe dig for at beskytte mig.
639
01:09:58,471 --> 01:09:59,764
Måske.
640
01:10:02,017 --> 01:10:04,936
Men jeg vil ikke bruge Death Note.
641
01:10:11,651 --> 01:10:15,530
Den nye Kira stopper ikke
ved at få alle noterne.
642
01:10:16,656 --> 01:10:21,077
Vi lokker ham med vores noter
og tag hans 4 noter...
643
01:10:25,457 --> 01:10:27,584
...og sikre alle 6.
644
01:10:27,792 --> 01:10:33,214
For ham at gøre det
han har brug for den Notat, som politiet har.
645
01:10:33,298 --> 01:10:35,675
Jeg gør det ved middagstid i morgen.
646
01:10:53,109 --> 01:10:55,528
Jeg stoler på L's DNA.
647
01:11:16,424 --> 01:11:17,884
Politi.
648
01:11:17,967 --> 01:11:21,930
Løjtnant Mishima,
du er en person af interesse.
649
01:11:22,013 --> 01:11:23,264
Kom med os.
650
01:11:23,556 --> 01:11:25,600
En person af interesse?
651
01:11:41,282 --> 01:11:44,411
Er jeg en loyal ven?
652
01:11:44,786 --> 01:11:46,955
Jeg bullshittede.
653
01:11:48,373 --> 01:11:53,253
Du kan dræbe et menneske
at forlænge en andens liv.
654
01:11:55,171 --> 01:11:57,424
Men du betaler med dit liv.
655
01:11:58,341 --> 01:12:00,802
Det skulle du ikke gøre.
656
01:12:01,094 --> 01:12:02,303
Måske.
657
01:12:16,943 --> 01:12:19,154
Hvad er det her, kaptajn?
658
01:12:19,446 --> 01:12:22,198
Som en sikkerhedsforanstaltning mod Kira
659
01:12:22,282 --> 01:12:24,826
vi granskede alle servere og pc'er.
660
01:12:24,951 --> 01:12:25,994
Og?
661
01:12:26,828 --> 01:12:31,458
Vi fandt virussen og
nogle gamle skjulte filer.
662
01:12:31,958 --> 01:12:34,502
Vi fandt ud af en utrolig kendsgerning.
663
01:12:35,378 --> 01:12:38,173
Lys Yagamis DNA lever videre.
664
01:12:39,591 --> 01:12:42,135
Hans barn boede i USA.
665
01:12:42,886 --> 01:12:48,600
Han blev bragt tilbage hertil
og rejst af Misas anklager.
666
01:12:49,726 --> 01:12:51,060
Mikami.
667
01:12:55,607 --> 01:12:56,941
Umulig...!
668
01:12:57,275 --> 01:12:58,359
Flot skuespil.
669
01:12:59,569 --> 01:13:05,217
Du må have vidst det
og har valgt ikke at anmelde det.
670
01:13:05,241 --> 01:13:09,162
Jeg rapporterede alt. Jeg skjulte det ikke.
671
01:13:11,456 --> 01:13:12,350
Det gjorde du.
672
01:13:12,374 --> 01:13:13,958
Jeg blev indrammet!
673
01:13:14,125 --> 01:13:18,046
Du skjuler din
forbindelse til den nye Kira.
674
01:13:21,007 --> 01:13:24,344
Du bliver indespærret, indtil du taler.
675
01:13:49,202 --> 01:13:52,223
"Jeg får alle dødsbrevene."
676
01:13:52,247 --> 01:13:56,376
"Bring din note til
Tokyo Rådhus klokken 14 i morgen."
677
01:13:56,960 --> 01:13:59,504
"Vi vil besejre L's efterfølger."
678
01:14:03,758 --> 01:14:06,094
Jeg er bange for, at hun ikke kommer.
679
01:14:07,053 --> 01:14:09,097
Misa kommer.
680
01:14:09,639 --> 01:14:12,684
Hvordan kan du være så sikker på dig selv?
681
01:14:13,810 --> 01:14:15,228
Jeg ved det bare.
682
01:14:17,146 --> 01:14:19,107
Hun og jeg ligner hinanden.
683
01:14:21,109 --> 01:14:24,153
Nu venter vi på et svar.
684
01:14:25,613 --> 01:14:27,657
Det er showtid.
685
01:14:50,597 --> 01:14:51,639
Mishima?
686
01:14:53,266 --> 01:14:54,809
Mishima!
687
01:14:56,269 --> 01:14:58,271
Mishima.
688
01:15:02,066 --> 01:15:03,902
Du indrammede mig!
689
01:15:18,207 --> 01:15:19,207
Kom nu.
690
01:15:29,761 --> 01:15:31,679
Der er kameraer.
691
01:15:31,804 --> 01:15:36,351
Glem ikke. Jeg lærte et trick af vores fjende.
692
01:15:36,601 --> 01:15:38,186
Vi bliver ikke set.
693
01:15:39,520 --> 01:15:40,855
Giv mig noten.
694
01:16:15,682 --> 01:16:16,933
I sagen.
695
01:16:57,724 --> 01:17:01,102
- Hvad er din plan?
- Jeg kontakter den nye Kira.
696
01:17:05,481 --> 01:17:06,774
Jeg kan se.
697
01:17:08,735 --> 01:17:13,948
Death Notes er objekter
så de kan ikke sendes af cyberspace.
698
01:17:14,407 --> 01:17:18,953
De skal afleveres personligt
hvilket vil være min chance.
699
01:17:20,955 --> 01:17:23,624
Måske vil du beholde alle 6.
700
01:17:44,103 --> 01:17:45,980
Det er Matsudas pistol.
701
01:17:56,115 --> 01:17:58,493
- Hvad for...?
- Skyd mig.
702
01:18:03,081 --> 01:18:05,917
Skyd, hvis du ikke kan stole på mig!
703
01:18:10,338 --> 01:18:13,508
Jeg sagde, jeg kunne bruge dig.
704
01:18:26,771 --> 01:18:28,689
Til dit nye sted.
705
01:18:30,775 --> 01:18:32,693
Han kommer.
706
01:18:34,737 --> 01:18:36,364
Hold øje med ham.
707
01:18:52,880 --> 01:18:55,133
Jeg vil også se dig.
708
01:19:48,519 --> 01:19:52,732
Ryuzaki og Mishima
stak af med livsvigtige beviser.
709
01:19:53,399 --> 01:19:56,277
Sæt dragnet på tværs af Metro Tokyo.
710
01:19:57,153 --> 01:19:58,696
Læser du mig?
711
01:20:00,239 --> 01:20:03,117
Har du virkelig 2 Death Notes med dig?
712
01:20:03,743 --> 01:20:05,453
Der er du.
713
01:20:10,917 --> 01:20:14,795
Først skal vi bekræfte det
alle Dødsnotater
714
01:20:15,004 --> 01:20:16,964
er ægte.
715
01:20:17,757 --> 01:20:20,134
Vent på instruktioner.
716
01:20:29,769 --> 01:20:33,147
Løjtnant Mishima, du er anholdt.
717
01:20:42,615 --> 01:20:43,991
Bare sjov.
718
01:20:46,953 --> 01:20:49,830
Gutter... hvorfor er du her?
719
01:20:50,831 --> 01:20:52,250
Ryuzaki fortalte os.
720
01:20:56,128 --> 01:20:57,505
Ryuzaki...
721
01:20:58,381 --> 01:21:01,008
Fortæl os om situationen.
722
01:21:04,512 --> 01:21:07,014
13.00 på Higashi Okawamon Station.
723
01:21:08,724 --> 01:21:09,976
Roger.
724
01:21:12,895 --> 01:21:17,942
Vi griber vores chance, når Ryuzaki og Kira
mødes med de 6 Dødsnotater.
725
01:21:18,234 --> 01:21:21,696
Vi vil sikre og forsegle Dødsnotaterne.
726
01:21:23,197 --> 01:21:24,699
Vil du hjælpe mig?
727
01:21:26,617 --> 01:21:29,912
- Helt sikkert.
- For Matsuda.
728
01:21:30,663 --> 01:21:33,058
Dæk os. Vi følger Ryuzaki.
729
01:21:33,082 --> 01:21:34,082
OK.
730
01:21:34,166 --> 01:21:35,543
Et stykke kage.
731
01:21:44,677 --> 01:21:45,761
Lad os gå.
732
01:21:50,558 --> 01:21:55,479
Ryuzaki og Mishima forbliver på fri fod.
Forlæng træknettet.
733
01:22:00,943 --> 01:22:03,571
Ryuzaki, det er Mishima, forbi.
734
01:22:03,988 --> 01:22:05,323
Jeg kopierer dig.
735
01:22:05,865 --> 01:22:08,200
Kuromoto og Uragami vil bakke dig op.
736
01:22:08,451 --> 01:22:11,370
Send dem til Higashi Okawamon Station.
737
01:22:11,620 --> 01:22:12,557
spørger han.
738
01:22:12,581 --> 01:22:14,332
Kuromoto, Uragami?
739
01:22:14,540 --> 01:22:16,959
Kuromoto her, på vagt.
740
01:22:22,965 --> 01:22:27,428
Vi sætter Death Note-sider
på bestemte steder.
741
01:22:27,887 --> 01:22:32,141
Sæt din ind
742
01:22:32,350 --> 01:22:34,769
Læg nøglen i posen.
743
01:22:48,574 --> 01:22:51,160
I skabet, som anvist.
744
01:22:51,452 --> 01:22:54,955
Min er på siden af
bænken på pladsen.
745
01:22:56,749 --> 01:22:59,919
Overvågningsvideoer blev ikke hacket.
746
01:23:00,211 --> 01:23:01,211
Roget.
747
01:23:01,837 --> 01:23:05,132
Kuromoto her. Vi efterlader Ryuzaki.
748
01:23:10,930 --> 01:23:13,182
Nogen tegn på hacking?
749
01:23:14,809 --> 01:23:19,397
Jeg er på stedet.
Der er ingen mistænkelige transmissioner.
750
01:24:00,688 --> 01:24:04,191
Hej, efterfølger! Har vi det sjovt endnu?
751
01:24:09,864 --> 01:24:12,199
Så du er Ryuk.
752
01:24:15,536 --> 01:24:18,372
God fornøjelse, mens det varer.
753
01:24:19,498 --> 01:24:24,545
Jeg vil ødelægge din sjov, på samme måde som jeg gjorde!
754
01:24:25,504 --> 01:24:28,048
Ligesom jeg, ikke?
755
01:25:06,879 --> 01:25:08,422
Jeg bekræftede det.
756
01:25:10,841 --> 01:25:12,259
Hvad nu?
757
01:25:12,593 --> 01:25:15,429
Tokyo Rådhus, 14:30.
758
01:25:15,554 --> 01:25:17,097
Vis dit ansigt.
759
01:25:17,640 --> 01:25:19,767
Jeg vil også vise min.
760
01:26:00,933 --> 01:26:03,018
Gå! Hold øje med ham!
761
01:26:11,860 --> 01:26:15,322
Dæk dit ansigt
indtil vi bekræfter, at det er den nye Kira.
762
01:26:16,240 --> 01:26:17,825
Bekræftende.
763
01:26:30,796 --> 01:26:33,507
Nanase uden for Salen.
764
01:26:34,049 --> 01:26:35,175
Kopi.
765
01:27:06,498 --> 01:27:09,710
Ryuzaki, politiets overvågning er nede!
766
01:27:11,587 --> 01:27:13,005
kopierer du?
767
01:27:14,173 --> 01:27:15,382
Ryuzaki?
768
01:27:26,769 --> 01:27:28,562
Nanase, kom ind.
769
01:27:33,942 --> 01:27:36,070
Kuromoto? Læser du mig?
770
01:27:36,236 --> 01:27:38,280
- Nanase her.
- Tal til mig!
771
01:27:38,405 --> 01:27:41,408
Den sidder fast. Jeg kan ikke tage kontakt.
772
01:27:43,702 --> 01:27:47,081
Vores servere er nede.
Og overvågningsvideoerne.
773
01:27:47,289 --> 01:27:48,916
Jeg finder jammeren.
774
01:27:49,041 --> 01:27:51,585
Pas på, den nye Kira er i nærheden.
775
01:28:08,477 --> 01:28:09,603
Jeg er Kira.
776
01:28:10,145 --> 01:28:13,107
Kira er Gud. Mennesker kan ikke vinde.
777
01:28:13,565 --> 01:28:15,418
- Jeg er Kira.
- For helvede!
778
01:28:15,442 --> 01:28:18,278
Kira er Gud. Mennesker kan ikke vinde.
779
01:28:18,737 --> 01:28:19,947
Jeg er Kira.
780
01:28:20,406 --> 01:28:23,450
Kira er Gud. Mennesker kan ikke vinde.
781
01:28:24,243 --> 01:28:26,912
Mishima, det er tid. Jeg er klar.
782
01:28:56,108 --> 01:28:57,317
Jeg er Kira.
783
01:28:57,735 --> 01:29:00,904
Kira er Gud. Mennesker kan ikke vinde.
784
01:29:01,280 --> 01:29:02,656
Jeg er Kira.
785
01:29:02,948 --> 01:29:06,243
Kira er Gud. Mennesker kan ikke vinde.
786
01:29:06,577 --> 01:29:10,581
Metro PD-serverne blev kapret!
Nanase, kom ind!
787
01:30:00,172 --> 01:30:02,049
- Vi er tilbage!
- Kopierer du?
788
01:30:02,174 --> 01:30:04,051
Ja! Ryuzaki?
789
01:30:19,900 --> 01:30:20,669
Ryuzaki?
790
01:30:20,693 --> 01:30:23,487
"Masayuki Arai, pludselig død."
791
01:30:31,453 --> 01:30:33,080
Ryuzaki!
792
01:30:43,048 --> 01:30:45,259
Det er Misa Amane!
793
01:30:53,517 --> 01:30:55,102
Til stedet.
794
01:31:04,403 --> 01:31:06,280
Lys eksisterer ikke længere.
795
01:31:08,907 --> 01:31:11,869
Jeg så hans billede med
mejerens øjne, så jeg ved det.
796
01:31:19,251 --> 01:31:22,462
Når en Death Note-bruger dør, bliver han annulleret.
797
01:31:23,505 --> 01:31:24,505
Men du...
798
01:31:25,549 --> 01:31:27,551
modtog lysets besked.
799
01:31:29,261 --> 01:31:31,305
Fortsæt hans budskab.
800
01:31:34,266 --> 01:31:37,060
Penthouse på Mount Kora hotel.
801
01:31:37,603 --> 01:31:38,603
Gå.
802
01:31:40,981 --> 01:31:42,024
Flytte!
803
01:31:43,358 --> 01:31:44,401
Af vejen!
804
01:31:48,113 --> 01:31:49,239
Fortsæt.
805
01:31:57,915 --> 01:31:59,082
Flytte!
806
01:32:00,834 --> 01:32:02,085
Af vejen!
807
01:32:02,961 --> 01:32:04,338
Flyt det!
808
01:32:28,445 --> 01:32:30,906
Den nye Kira er på vej mod Mount Kora!
809
01:32:31,031 --> 01:32:33,367
Kuromoto og Uragami er nede!
810
01:32:34,368 --> 01:32:35,702
For fanden!
811
01:33:33,176 --> 01:33:35,762
"Misa Amane."
812
01:33:35,887 --> 01:33:41,184
"Der i Light Yagamis arme
kl. 14.40 den 18. december."
813
01:36:59,341 --> 01:37:00,467
Ryuk.
814
01:37:03,595 --> 01:37:05,472
Hvem ejer det nu?
815
01:37:06,139 --> 01:37:07,641
Det gør du.
816
01:37:08,391 --> 01:37:10,644
Fordi Misa døde.
817
01:37:13,772 --> 01:37:16,316
Jeg bytter mit liv ud med mejerens øjne.
818
01:37:17,442 --> 01:37:19,152
Hvad for?
819
01:37:22,781 --> 01:37:24,324
At dræbe Kira.
820
01:37:26,785 --> 01:37:27,827
Seriøst?
821
01:37:28,787 --> 01:37:31,831
For mig og Misa er lys Kira.
822
01:37:32,958 --> 01:37:35,835
Den nye Kira er en anden person.
823
01:37:36,294 --> 01:37:40,840
Han styrer mig med frygt.
Jeg vil tage mine chancer og dræbe ham.
824
01:37:42,801 --> 01:37:43,843
Så
825
01:37:44,636 --> 01:37:46,680
Jeg vil efterfølge Kira.
826
01:37:47,472 --> 01:37:48,682
Interessant.
827
01:37:49,140 --> 01:37:52,102
Vil du virkelig forsegle aftalen?
828
01:37:53,979 --> 01:37:55,855
Absolut.
829
01:38:09,160 --> 01:38:11,037
Nu begynder det sjove.
830
01:38:19,504 --> 01:38:20,504
Kom nu.
831
01:38:21,631 --> 01:38:23,383
Show yourself.
832
01:38:25,510 --> 01:38:26,553
Kira!
833
01:38:57,459 --> 01:38:59,085
Så du er Kira?
834
01:39:08,636 --> 01:39:10,263
Giv mig noterne.
835
01:39:12,766 --> 01:39:14,100
Ingen måde.
836
01:39:27,072 --> 01:39:30,784
Du har ingen autoritet til at skyde for at dræbe!
837
01:39:31,659 --> 01:39:32,869
Ryuzaki...?
838
01:39:39,250 --> 01:39:40,752
Jeg er Kira.
839
01:39:44,756 --> 01:39:47,175
"Masayuki Arai, pludselig død."
840
01:39:57,185 --> 01:39:58,395
Du døde ikke.
841
01:39:58,645 --> 01:40:02,899
Det er ikke en rigtig Death Note.
Hænderne på hovedet.
842
01:40:14,953 --> 01:40:17,705
Forklar, Ryuzaki.
843
01:40:17,956 --> 01:40:19,582
Det her er ægte.
844
01:40:21,876 --> 01:40:25,839
Jeg kan ikke blive dræbt af
Dødsnotater. Gæt hvorfor.
845
01:40:29,426 --> 01:40:32,262
Står dit navn i en anden dødsnotat?
846
01:40:33,304 --> 01:40:35,098
Med en fremtidig dato.
847
01:40:35,390 --> 01:40:36,766
Nøjagtig.
848
01:40:38,560 --> 01:40:41,771
Før jeg så Misa, gav Ryuk den væk.
849
01:40:42,522 --> 01:40:44,774
Ligesom jeg, ikke?
850
01:40:50,488 --> 01:40:52,699
Jeg dør på samme måde som jeg.
851
01:40:53,616 --> 01:40:59,205
Det betyder, at nogen har skrevet mit navn
i et andet Dødsbrev.
852
01:40:59,747 --> 01:41:01,374
Mening.
853
01:41:02,083 --> 01:41:04,419
Jeg kan ikke blive dræbt af Death Notes.
854
01:41:04,878 --> 01:41:07,714
Hvem skrev dit navn så?
855
01:41:08,173 --> 01:41:11,301
Ikke ham. Han forsøgte at dræbe mig.
856
01:41:13,386 --> 01:41:15,555
Han er ikke den nye Kira.
857
01:41:17,182 --> 01:41:21,561
Jeg lod som om jeg døde for at finde ud af, hvem han er.
858
01:41:24,689 --> 01:41:28,651
Spørgsmålet er, hvem er den rigtige nye Kira?
859
01:41:30,570 --> 01:41:32,906
Du har ret, det er ikke mig.
860
01:41:34,115 --> 01:41:38,912
For 10 år siden producerede Light en arving.
861
01:41:39,287 --> 01:41:42,415
Barnet og jeg fik en besked.
862
01:41:42,707 --> 01:41:44,477
Måske er det hans barn?
863
01:41:44,501 --> 01:41:46,187
Det er et trick!
864
01:41:46,211 --> 01:41:47,921
Ryuk fortalte mig.
865
01:41:48,796 --> 01:41:52,091
Light tog sine forholdsregler for en sikkerheds skyld.
866
01:41:52,217 --> 01:41:56,596
Han beholdt barnets
eksistens fra politiet.
867
01:41:57,597 --> 01:42:01,434
Hvis barnet eksisterer, ville det være 9.
868
01:42:02,894 --> 01:42:04,771
Han ville have en værge.
869
01:42:06,731 --> 01:42:07,941
Mishima.
870
01:42:10,360 --> 01:42:12,612
Hvem kunne værgen være?
871
01:42:14,822 --> 01:42:19,118
Er det Mikami, anklageren Misa
havde for 10 år siden?
872
01:42:21,412 --> 01:42:23,623
Han forsvandt for et år siden
873
01:42:24,582 --> 01:42:26,125
lige her.
874
01:42:26,918 --> 01:42:30,630
Du undersøgte hans forsvinden.
875
01:42:32,966 --> 01:42:35,802
Jeg fandt ingen spor af Mikami.
876
01:42:39,847 --> 01:42:42,141
Du må have lært noget.
877
01:42:43,268 --> 01:42:44,477
Nej, jeg...
878
01:42:44,561 --> 01:42:46,688
Ja, det gjorde du.
879
01:42:46,813 --> 01:42:48,648
Det er hans fælde.
880
01:42:49,399 --> 01:42:51,484
Jeg tror, du har glemt det.
881
01:42:51,651 --> 01:42:53,903
Jeg husker alt.
882
01:42:54,404 --> 01:42:57,156
Måske er din hukommelse blevet slettet.
883
01:43:03,788 --> 01:43:07,292
Måske gav du op
ejerskabet af en dødsseddel.
884
01:43:13,381 --> 01:43:14,841
Hvor latterligt...
885
01:43:22,307 --> 01:43:24,017
Så du er Kira?
886
01:43:27,895 --> 01:43:29,731
Det er ikke sjovt...
887
01:43:33,818 --> 01:43:35,111
Rør ved den.
888
01:44:09,103 --> 01:44:10,956
Der sker ikke noget!
889
01:44:10,980 --> 01:44:12,607
Jeg er ikke Kira!
890
01:45:25,430 --> 01:45:28,516
Jeg gav barnet et dødsbrev.
891
01:45:30,059 --> 01:45:32,478
Han ville være efterfølgeren.
892
01:45:33,438 --> 01:45:36,524
Men de mistede begge forstanden.
893
01:45:38,317 --> 01:45:41,696
Det er din dødsnotat nu.
894
01:45:46,868 --> 01:45:51,998
Som hans efterfølger, Light
efterlod sit barn en besked.
895
01:45:53,291 --> 01:45:55,334
Hvis du ser dette.
896
01:45:56,002 --> 01:45:57,795
Det betyder, at jeg er død.
897
01:46:02,216 --> 01:46:04,051
At bringe fred til verden.
898
01:46:04,802 --> 01:46:07,138
Jeg eliminerede tåber.
899
01:46:08,639 --> 01:46:09,682
Mennesker
900
01:46:10,141 --> 01:46:14,520
kaldte frelseren Kira og tilbad ham.
901
01:46:15,313 --> 01:46:19,358
Light dræbte forbrydere og reducerede kriminalitet.
902
01:46:20,067 --> 01:46:21,360
Lev som Kira.
903
01:46:24,113 --> 01:46:25,865
Kira er retfærdighed...
904
01:46:28,075 --> 01:46:30,703
Vil du gøre, hvad Light gjorde?
905
01:46:34,791 --> 01:46:37,710
Jeg vil stoppe krige, ikke kun forbrydelser.
906
01:46:38,169 --> 01:46:41,315
Ryuk, find en cyberterrorist
så jeg kan forhandle med lande.
907
01:46:41,339 --> 01:46:43,466
...den såkaldte pacifistiske hacker.
908
01:46:43,883 --> 01:46:47,362
Det hævdede, at virussen
det kom fra dem...
909
01:46:47,386 --> 01:46:48,739
Forbrydere døde!
910
01:46:48,763 --> 01:46:51,366
Den formodede morder er død.
911
01:46:51,390 --> 01:46:54,977
Det genlyder Kira-sagen for 10 år siden...
912
01:46:55,186 --> 01:46:57,730
Verden er ved at blive fredelig.
913
01:46:58,356 --> 01:47:02,068
L's efterfølger er med
undersøgelsen...
914
01:47:02,777 --> 01:47:04,737
Det er ballade.
915
01:47:05,154 --> 01:47:07,907
Hvad med at bruge mejerens øjne?
916
01:47:08,407 --> 01:47:10,243
Reapers øjne...
917
01:47:15,414 --> 01:47:16,934
"Masayuki Arai"
jeg har brug for...
918
01:47:16,958 --> 01:47:18,227
en kammerat, der...
919
01:47:18,251 --> 01:47:20,711
"hjerteanfald"
... deler Kiras idealer.
920
01:47:21,838 --> 01:47:24,257
Du har ret, jeg har...
921
01:47:24,882 --> 01:47:25,883
Kira.
922
01:47:29,554 --> 01:47:30,763
jeg er
923
01:47:31,889 --> 01:47:32,889
Kira.
924
01:47:34,892 --> 01:47:36,769
Jeg fratager mig min note.
925
01:47:38,563 --> 01:47:43,109
Giv dødsbrevet
og Lights besked til cyberterroristen.
926
01:47:44,777 --> 01:47:46,279
Jeg vil.
927
01:48:20,354 --> 01:48:23,149
Hvordan har du haft det, Mishima?
928
01:48:24,358 --> 01:48:25,818
Ryuk...
929
01:48:31,824 --> 01:48:35,536
Jeg vidste du var Kira!
930
01:48:43,461 --> 01:48:44,837
Det er dig...
931
01:49:08,110 --> 01:49:11,197
Sig noget, Mishima.
932
01:49:12,490 --> 01:49:14,700
Det hele blev som planlagt.
933
01:49:31,050 --> 01:49:36,305
"Ryo Nakagami."
934
01:50:24,520 --> 01:50:28,500
Mishima, Ryuzaki og
en ukendt mand er Kira.
935
01:50:28,524 --> 01:50:32,945
Det har disse terrorister
masseødelæggelsesvåben.
936
01:50:33,487 --> 01:50:36,949
Vi er i undtagelsestilstand.
937
01:50:37,742 --> 01:50:42,121
Skyd for at dræbe. Sikre Dødsnotaterne.
938
01:50:43,080 --> 01:50:45,124
Dræb dem alle.
939
01:50:45,374 --> 01:50:47,460
De kender mit navn og ansigt.
940
01:50:49,420 --> 01:50:51,130
De er specielle enheder.
941
01:50:54,675 --> 01:50:57,303
Regeringen vil have Dødsnotaterne.
942
01:51:32,880 --> 01:51:33,649
Ryuk.
943
01:51:33,673 --> 01:51:34,840
Ja?
944
01:51:35,049 --> 01:51:36,675
Lad os spille spillet.
945
01:51:37,968 --> 01:51:39,178
Hvis vi skal!
946
01:51:39,637 --> 01:51:42,098
"Pludselig død."
947
01:51:56,695 --> 01:51:58,489
Hvem laver det her?
948
01:52:23,848 --> 01:52:26,559
Skjul dit ansigt! Skjul dit ansigt!
949
01:52:27,560 --> 01:52:29,395
Kira er Gud.
950
01:52:30,312 --> 01:52:32,022
Mennesker kan ikke vinde!
951
01:52:35,359 --> 01:52:37,903
Notesbogen har ingen chance mod våben!
952
01:53:08,642 --> 01:53:09,977
Lad os komme ud!
953
01:53:11,979 --> 01:53:13,647
jeg er ved at dø...
954
01:53:17,193 --> 01:53:19,111
Jeg bliver her.
955
01:53:29,163 --> 01:53:31,540
Vi kan ikke lade dem få noten.
956
01:53:54,021 --> 01:53:55,814
Gå.
957
01:53:59,193 --> 01:54:00,653
Gå.
958
01:54:03,948 --> 01:54:05,157
Kom nu.
959
01:54:55,916 --> 01:54:59,378
Jeg troede, du ville dræbe Kira.
960
01:55:01,255 --> 01:55:03,382
Er mennesker ikke sjove?
961
01:56:19,249 --> 01:56:21,460
Hvorfor blev du Kira?
962
01:56:22,711 --> 01:56:24,129
Jeg havde ikke noget valg!
963
01:56:25,214 --> 01:56:29,635
Det var den eneste måde
for at stoppe søgningen efter den næste Kira.
964
01:56:29,885 --> 01:56:32,805
Ellers ville flere mennesker være døde.
965
01:56:33,597 --> 01:56:35,849
Verdensfreden var så tæt på!
966
01:56:35,974 --> 01:56:37,643
Det er en undskyldning!
967
01:56:40,104 --> 01:56:43,649
Du lader mejeren narre dig til det.
968
01:56:46,693 --> 01:56:48,821
Death Notes gør dig skør.
969
01:56:49,863 --> 01:56:51,824
Du retfærdiggør dine handlinger
970
01:56:52,699 --> 01:56:55,160
og dræb for at beskytte dig selv.
971
01:56:56,453 --> 01:56:58,664
Det kalder jeg kriminel.
972
01:57:17,099 --> 01:57:18,934
Herovre, Mishima!
973
01:57:20,477 --> 01:57:22,020
Nanase.
974
01:57:28,068 --> 01:57:32,531
Det er okay. Interpol vil løfte
ordren om at dræbe dig.
975
01:57:55,220 --> 01:57:56,889
Ayana Shirato.
976
01:58:00,976 --> 01:58:02,895
Det er mit navn.
977
01:58:05,689 --> 01:58:09,902
Jeg fortalte dig, at jeg ville fortælle dig mit navn
når det er slut...
978
01:58:12,738 --> 01:58:13,906
Kira.
979
01:58:20,954 --> 01:58:24,082
Du skrev min brors
navn i en dødsbog.
980
01:58:25,542 --> 01:58:27,753
Han var kriminel men
981
01:58:28,879 --> 01:58:31,256
han var min eneste familie!
982
01:58:32,883 --> 01:58:33,967
Læg den ned.
983
01:58:34,134 --> 01:58:35,802
- Lad være!
- Farvel.
984
01:58:41,099 --> 01:58:42,434
Ryuzaki...
985
01:58:48,398 --> 01:58:49,650
Skyd ikke.
986
01:59:00,410 --> 01:59:01,620
Gå videre.
987
01:59:11,046 --> 01:59:13,090
Nej. Lad være...
988
02:00:01,763 --> 02:00:05,684
Du kaldte mig en loyal ven. Højre?
989
02:00:10,147 --> 02:00:11,857
Hvorfor gjorde du...?
990
02:00:12,941 --> 02:00:15,861
Jeg ville beskytte
hvad der er vigtigt for dig.
991
02:00:17,029 --> 02:00:18,697
Farvel.
992
02:00:18,989 --> 02:00:20,198
Arma.
993
02:00:20,574 --> 02:00:21,700
Arma!
994
02:00:27,289 --> 02:00:29,541
Dig, idiot!
995
02:00:30,042 --> 02:00:32,753
Du, idiot, Arma!
996
02:01:38,193 --> 02:01:43,156
Jeg skal fortælle dig, hvorfor vi leder
så svært for den næste Kira.
997
02:01:47,244 --> 02:01:51,790
Kongen lovede, at nogen
hvem fandt den næste Kira
998
02:01:51,915 --> 02:01:55,794
ville have tronen, efter at han gik på pension.
999
02:01:56,169 --> 02:01:58,630
Så indtil der er den næste Kira
1000
02:01:58,839 --> 02:02:03,135
spillet fortsætter,
vi dropper dødsnotaterne i din verden.
1001
02:02:04,261 --> 02:02:07,806
Du tager fejl. Det er spillet slut.
1002
02:02:09,099 --> 02:02:11,810
De 6 dødssedler vil blive låst væk.
1003
02:02:12,728 --> 02:02:15,313
Den 7. vil ikke have nogen magt.
1004
02:02:17,482 --> 02:02:19,317
Det er reglen.
1005
02:02:20,485 --> 02:02:22,487
Det er reglen...
1006
02:02:23,113 --> 02:02:25,490
Men at være uendelig grådig
1007
02:02:25,615 --> 02:02:29,828
nogle mennesker vil
bryde hvælvingen for at få Dødsnotaterne.
1008
02:02:33,165 --> 02:02:37,169
Det betyder, at det sjove aldrig ender for mig!
1009
02:02:41,798 --> 02:02:44,676
Adios, Mishima.
1010
02:03:29,221 --> 02:03:30,722
Du ser godt ud.
1011
02:03:39,314 --> 02:03:42,734
Du skrev i Death Note, at jeg ville dø i dag.
1012
02:03:44,361 --> 02:03:45,737
Det er den tid...
1013
02:03:49,533 --> 02:03:51,243
Hvorfor beskyttede du mig?
1014
02:03:54,412 --> 02:03:55,747
jeg ved det ikke...
1015
02:04:04,548 --> 02:04:09,386
Du var den eneste Death Note-indehaver
der holdt sig tilregnelig.
1016
02:04:38,248 --> 02:04:41,793
Den japanske regering beslaglagde
de 6 Dødsnotater.
1017
02:04:42,335 --> 02:04:47,299
Så tildelte Interpol dem
til en neutral organisation.
1018
02:04:48,592 --> 02:04:50,135
Men terrorister
1019
02:04:51,136 --> 02:04:54,139
beslaglagt køretøjet med sedlerne.
1020
02:04:56,474 --> 02:04:59,811
4 ud af 6 Death Notes gik op i flammer.
1021
02:05:01,980 --> 02:05:03,648
De var ikke indeholdt.
1022
02:05:07,694 --> 02:05:10,655
Der har været flere Death Note-drab.
1023
02:05:28,840 --> 02:05:31,843
Brug det i stedet for en Death Note.
1024
02:05:34,471 --> 02:05:35,388
Hvad mener du?
1025
02:05:35,472 --> 02:05:37,182
Jeg løslader dig.
1026
02:05:38,475 --> 02:05:40,352
Jeg er hævet over loven.
1027
02:05:42,938 --> 02:05:46,191
Du er Ryuzaki nu. Jeg dør som Mishima.
1028
02:05:47,776 --> 02:05:52,030
Juridisk eksisterer du ikke
så du kan arbejde på Death Note-sagen.
1029
02:05:52,739 --> 02:05:54,199
Jeg er ikke kvalificeret.
1030
02:05:58,036 --> 02:05:59,537
Men jeg er ved at dø.
1031
02:06:04,250 --> 02:06:05,710
Der er kun dig.
1032
02:06:19,057 --> 02:06:20,392
Gå.
1033
02:06:28,358 --> 02:06:29,734
Adios, Mishima.
1034
02:06:31,987 --> 02:06:33,405
Jeg er ikke Mishima.
1035
02:06:39,953 --> 02:06:41,413
Ryo Nakagami.
1036
02:06:42,455 --> 02:06:44,249
Det er mit rigtige navn.
1037
02:06:56,136 --> 02:06:58,263
Vores navne er så almindelige.
1038
02:08:39,280 --> 02:08:44,619
Masahiro Higashide.
1039
02:08:45,578 --> 02:08:50,917
Sousuke Ikematsu
1040
02:08:51,876 --> 02:08:57,173
Masaki Suda.
1041
02:09:43,011 --> 02:09:47,015
Tatsuya Fujiwara
1042
02:09:48,016 --> 02:09:52,020
Kenichi Matsuyama.
1043
02:09:53,021 --> 02:09:57,025
Shido Nakamura
1044
02:09:58,026 --> 02:10:02,030
Erika Toda.
1045
02:10:03,031 --> 02:10:07,035
Eiichiro Funakoshi.
1046
02:10:35,396 --> 02:10:42,403
Original historie af Tsugumi Ohba Takeshi
Obata (SHUEISHA Inc., Weekly Shonen JUMP)
1047
02:10:43,404 --> 02:10:48,409
Manuskript af Katsunari Mano.
1048
02:10:49,577 --> 02:10:54,582
Musik af Yutaka Yamada.
1049
02:14:12,363 --> 02:14:19,370
Planlagt og produceret af
Nippon Television Network Corporation.
1050
02:14:20,997 --> 02:14:26,669
Instrueret af Shinsuke Sato.
1051
02:14:31,132 --> 02:14:32,842
Lige som jeg havde planlagt.
1052
02:14:39,348 --> 02:14:43,895
©Tsugumi Ohba Takeshi Obata / Shueisha Inc.
© 2016 "DEATH NOTE" FILMPARTNERE
70845