All language subtitles for [SubtitleTools.com] SEA1 EP6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 I 2 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 t 3 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 ' 4 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 s 5 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 o 6 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 n 7 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 e 8 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 f 9 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 h 10 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 i 11 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 g 12 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 y 13 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 u 14 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 c 15 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 a 16 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 p 17 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 w 18 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 r 19 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 d 20 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 A 21 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 n 22 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 d 23 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 t 24 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 h 25 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 a 26 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 ' 27 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 s 28 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 o 29 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 k 30 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 y 31 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 , 32 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 i 33 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 c 34 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 e 35 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 w 36 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 l 37 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 r 38 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 T 39 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 h 40 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 a 41 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 t 42 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 ' 43 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 s 44 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 l 45 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 k 46 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 e 47 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 p 48 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 i 49 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 n 50 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 g 51 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 u 52 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 c 53 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 o 54 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 r 55 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 d 56 00:00:29,940 --> 00:00:34,520 You and I, we're two of a kind 57 00:00:34,520 --> 00:00:40,020 We have secrets we're so desperately hiding 58 00:00:40,240 --> 00:00:45,910 Day by day, the ordinary life we'd longed for 59 00:00:45,910 --> 00:00:50,960 Is bringing our unfulfilled desires to light 60 00:00:50,960 --> 00:00:53,630 Whether you were real 61 00:00:53,630 --> 00:00:56,630 Or just a sham, I did not care 62 00:00:56,630 --> 00:01:02,090 Even those sickly-sweet memories soothed my heart 63 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 I 64 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 w 65 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 a 66 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 n 67 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 t 68 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 o 69 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 u 70 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 r 71 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 v 72 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 e 73 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 l 74 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 h 75 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 s 76 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 m 77 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 i 78 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 f 79 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 y 80 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 T 81 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 h 82 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 e 83 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 r 84 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 c 85 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 o 86 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 d 87 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 f 88 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 u 89 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 p 90 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 l 91 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 g 92 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 t 93 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 m 94 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 w 95 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 A 96 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 n 97 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 d 98 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 t 99 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 h 100 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 e 101 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 i 102 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 s 103 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 o 104 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 l 105 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 a 106 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 b 107 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 w 108 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 u 109 00:01:11,770 --> 00:01:14,270 Combine into a twisted tangle 110 00:01:14,270 --> 00:01:19,110 The truth lies buried in your eyes 111 00:01:29,990 --> 00:01:32,490 Yaki- soba 112 00:01:29,990 --> 00:01:32,490 French Fries 113 00:01:30,280 --> 00:01:32,500 Episode 6: My Only Charlotte 114 00:01:30,290 --> 00:01:32,500 Episode 6: My Only Charlotte 115 00:01:45,140 --> 00:01:46,010 Oh, look. 116 00:01:47,310 --> 00:01:48,060 Hey. 117 00:02:04,410 --> 00:02:07,660 What's wrong, little miss? Lost your mom? 118 00:02:14,670 --> 00:02:16,710 You kick too hard... 119 00:02:16,710 --> 00:02:18,130 Osanai-san. 120 00:02:20,130 --> 00:02:25,180 Sorry. I'm not used to wearing geta sandals. I couldn't fling it how I wanted to. 121 00:02:26,430 --> 00:02:27,680 Did it hurt? 122 00:02:28,350 --> 00:02:29,430 Severely. 123 00:02:31,680 --> 00:02:36,690 Your words hurt me a lot, though, Kobato-kun. 124 00:02:37,980 --> 00:02:40,320 So you'll forgive me, right? 125 00:02:41,780 --> 00:02:42,690 Of course. 126 00:02:43,690 --> 00:02:44,950 Great. 127 00:02:48,120 --> 00:02:50,240 Where did you get that? 128 00:02:50,240 --> 00:02:52,910 They were selling them at a woodcraft stall. 129 00:02:53,580 --> 00:02:54,790 Let's walk together. 130 00:02:59,750 --> 00:03:03,340 I take it there's someone up ahead you don't want to meet. 131 00:03:03,340 --> 00:03:04,130 Yeah. 132 00:03:04,130 --> 00:03:05,840 A classmate or someone? 133 00:03:05,840 --> 00:03:07,470 From a while back. 134 00:03:07,470 --> 00:03:09,220 Why not go back, then? 135 00:03:10,430 --> 00:03:13,720 I left my bike over there. 136 00:03:13,720 --> 00:03:15,100 Huh. 137 00:03:15,100 --> 00:03:16,640 Dressed like that? 138 00:03:19,270 --> 00:03:21,860 So, Osanai-san, how's exam study going? 139 00:03:22,780 --> 00:03:25,320 This is a key time in our schooling. 140 00:03:25,320 --> 00:03:28,870 We mustn't stay out late just because there's a festival. 141 00:03:30,070 --> 00:03:32,870 Would an ordinary person stick to that and miss out? 142 00:03:35,910 --> 00:03:37,960 That doesn't seem quite right. 143 00:03:37,960 --> 00:03:40,460 Rules are made to be broken. 144 00:03:40,460 --> 00:03:42,630 That's what you'd say before heading out. 145 00:03:43,340 --> 00:03:47,380 But you'd hide if you saw a teacher. 146 00:03:47,380 --> 00:03:47,420 Chocolate banana 147 00:03:47,420 --> 00:03:47,460 Chocolate banana 148 00:03:47,460 --> 00:03:47,500 Chocolate banana 149 00:03:47,500 --> 00:03:47,550 Chocolate banana 150 00:03:47,550 --> 00:03:47,590 Chocolate banana 151 00:03:47,590 --> 00:03:47,630 Chocolate banana 152 00:03:47,630 --> 00:03:47,670 Chocolate banana 153 00:03:47,670 --> 00:03:47,710 Chocolate banana 154 00:03:47,710 --> 00:03:47,750 Chocolate banana 155 00:03:47,750 --> 00:03:47,800 Chocolate banana 156 00:03:47,800 --> 00:03:49,050 Yup. 157 00:03:47,800 --> 00:03:47,840 Chocolate banana 158 00:03:47,840 --> 00:03:47,880 Chocolate banana 159 00:03:47,880 --> 00:03:47,920 Chocolate banana 160 00:03:47,920 --> 00:03:47,960 Chocolate banana 161 00:03:47,960 --> 00:03:48,000 Chocolate banana 162 00:03:48,000 --> 00:03:48,050 Chocolate banana 163 00:03:48,050 --> 00:03:48,090 Chocolate banana 164 00:03:48,090 --> 00:03:48,130 Chocolate banana 165 00:03:48,130 --> 00:03:48,170 Chocolate banana 166 00:03:48,170 --> 00:03:48,210 Chocolate banana 167 00:03:48,210 --> 00:03:48,250 Chocolate banana 168 00:03:48,250 --> 00:03:48,300 Chocolate banana 169 00:03:48,300 --> 00:03:48,340 Chocolate banana 170 00:03:48,340 --> 00:03:48,380 Chocolate banana 171 00:03:48,380 --> 00:03:48,420 Chocolate banana 172 00:03:48,420 --> 00:03:48,460 Chocolate banana 173 00:03:48,460 --> 00:03:48,500 Chocolate banana 174 00:03:48,500 --> 00:03:48,550 Chocolate banana 175 00:03:48,550 --> 00:03:48,590 Chocolate banana 176 00:03:48,590 --> 00:03:48,630 Chocolate banana 177 00:03:48,630 --> 00:03:48,670 Chocolate banana 178 00:03:48,670 --> 00:03:48,710 Chocolate banana 179 00:03:48,710 --> 00:03:48,750 Chocolate banana 180 00:03:48,750 --> 00:03:48,800 Chocolate banana 181 00:03:48,800 --> 00:03:48,840 Chocolate banana 182 00:03:48,840 --> 00:03:48,880 Chocolate banana 183 00:03:48,880 --> 00:03:48,920 Chocolate banana 184 00:03:48,920 --> 00:03:48,960 Chocolate banana 185 00:03:48,960 --> 00:03:49,010 Chocolate banana 186 00:03:49,010 --> 00:03:49,050 Chocolate banana 187 00:03:49,050 --> 00:03:52,850 I think that's apt behavior for the "ordinary person" we aspire to become. 188 00:03:49,050 --> 00:03:49,090 Chocolate banana 189 00:03:49,090 --> 00:03:49,130 Chocolate banana 190 00:03:49,130 --> 00:03:49,170 Chocolate banana 191 00:03:49,170 --> 00:03:49,210 Chocolate banana 192 00:03:49,210 --> 00:03:49,260 Chocolate banana 193 00:03:49,260 --> 00:03:49,300 Chocolate banana 194 00:03:49,300 --> 00:03:49,340 Chocolate banana 195 00:03:49,340 --> 00:03:49,380 Chocolate banana 196 00:03:49,380 --> 00:03:49,420 Chocolate banana 197 00:03:49,420 --> 00:03:49,460 Chocolate banana 198 00:03:49,460 --> 00:03:49,510 Chocolate banana 199 00:03:49,510 --> 00:03:49,550 Chocolate banana 200 00:03:49,550 --> 00:03:49,590 Chocolate banana 201 00:03:49,590 --> 00:03:49,630 Chocolate banana 202 00:03:49,630 --> 00:03:49,670 Chocolate banana 203 00:03:49,670 --> 00:03:49,710 Chocolate banana 204 00:03:49,710 --> 00:03:49,760 Chocolate banana 205 00:03:49,760 --> 00:03:49,800 Chocolate banana 206 00:03:49,800 --> 00:03:49,840 Chocolate banana 207 00:03:49,840 --> 00:03:49,880 Chocolate banana 208 00:03:49,880 --> 00:03:49,920 Chocolate banana 209 00:03:49,920 --> 00:03:49,960 Chocolate banana 210 00:03:49,960 --> 00:03:50,010 Chocolate banana 211 00:03:50,010 --> 00:03:50,050 Chocolate banana 212 00:03:50,050 --> 00:03:50,090 Chocolate banana 213 00:03:50,090 --> 00:03:50,130 Chocolate banana 214 00:03:50,130 --> 00:03:50,170 Chocolate banana 215 00:03:50,170 --> 00:03:50,210 Chocolate banana 216 00:03:50,210 --> 00:03:50,260 Chocolate banana 217 00:03:50,260 --> 00:03:50,300 Chocolate banana 218 00:03:50,300 --> 00:03:50,340 Chocolate banana 219 00:03:50,340 --> 00:03:50,380 Chocolate banana 220 00:03:50,380 --> 00:03:50,420 Chocolate banana 221 00:03:50,420 --> 00:03:50,470 Chocolate banana 222 00:03:50,470 --> 00:03:50,510 Chocolate banana 223 00:03:50,510 --> 00:03:50,550 Chocolate banana 224 00:03:50,550 --> 00:03:50,590 Chocolate banana 225 00:03:50,590 --> 00:03:50,630 Chocolate banana 226 00:03:50,630 --> 00:03:50,670 Chocolate banana 227 00:03:50,670 --> 00:03:50,720 Chocolate banana 228 00:03:50,720 --> 00:03:50,760 Chocolate banana 229 00:03:50,760 --> 00:03:50,800 Chocolate banana 230 00:03:50,800 --> 00:03:50,840 Chocolate banana 231 00:03:50,840 --> 00:03:50,880 Chocolate banana 232 00:03:50,880 --> 00:03:50,920 Chocolate banana 233 00:03:50,920 --> 00:03:50,970 Chocolate banana 234 00:03:50,970 --> 00:03:51,010 Chocolate banana 235 00:03:51,010 --> 00:03:51,050 Chocolate banana 236 00:03:51,050 --> 00:03:51,090 Chocolate banana 237 00:03:51,090 --> 00:03:51,130 Chocolate banana 238 00:03:51,130 --> 00:03:51,170 Chocolate banana 239 00:03:51,170 --> 00:03:51,220 Chocolate banana 240 00:03:51,220 --> 00:03:51,260 Chocolate banana 241 00:03:51,260 --> 00:03:51,300 Chocolate banana 242 00:03:51,300 --> 00:03:51,340 Chocolate banana 243 00:03:51,340 --> 00:03:51,380 Chocolate banana 244 00:03:51,380 --> 00:03:51,420 Chocolate banana 245 00:03:51,420 --> 00:03:51,470 Chocolate banana 246 00:03:51,470 --> 00:03:51,510 Chocolate banana 247 00:03:51,510 --> 00:03:51,550 Chocolate banana 248 00:03:51,550 --> 00:03:51,590 Chocolate banana 249 00:03:51,590 --> 00:03:51,630 Chocolate banana 250 00:03:51,630 --> 00:03:51,670 Chocolate banana 251 00:03:51,670 --> 00:03:51,720 Chocolate banana 252 00:03:51,720 --> 00:03:51,760 Chocolate banana 253 00:03:51,760 --> 00:03:51,800 Chocolate banana 254 00:03:51,800 --> 00:03:51,840 Chocolate banana 255 00:03:51,840 --> 00:03:51,880 Chocolate banana 256 00:03:51,880 --> 00:03:51,920 Chocolate banana 257 00:03:51,920 --> 00:03:51,970 Chocolate banana 258 00:03:51,970 --> 00:03:52,010 Chocolate banana 259 00:03:52,010 --> 00:03:52,050 Chocolate banana 260 00:03:52,050 --> 00:03:52,090 Chocolate banana 261 00:03:52,090 --> 00:03:52,130 Chocolate banana 262 00:03:52,130 --> 00:03:52,180 Chocolate banana 263 00:03:52,180 --> 00:03:52,220 Chocolate banana 264 00:03:52,220 --> 00:03:52,260 Chocolate banana 265 00:03:52,260 --> 00:03:52,300 Chocolate banana 266 00:03:52,300 --> 00:03:52,340 Chocolate banana 267 00:03:52,340 --> 00:03:52,380 Chocolate banana 268 00:03:52,380 --> 00:03:52,430 Chocolate banana 269 00:03:52,430 --> 00:03:52,470 Chocolate banana 270 00:03:52,470 --> 00:03:52,510 Chocolate banana 271 00:03:52,510 --> 00:03:52,550 Chocolate banana 272 00:03:52,550 --> 00:03:52,590 Chocolate banana 273 00:03:52,590 --> 00:03:52,630 Chocolate banana 274 00:03:52,630 --> 00:03:52,680 Chocolate banana 275 00:03:52,680 --> 00:03:52,720 Chocolate banana 276 00:03:52,720 --> 00:03:52,760 Chocolate banana 277 00:03:52,760 --> 00:03:52,800 Chocolate banana 278 00:03:52,800 --> 00:03:52,840 Chocolate banana 279 00:03:52,840 --> 00:03:52,880 Chocolate banana 280 00:03:52,850 --> 00:03:53,600 Yeah. 281 00:03:52,880 --> 00:03:52,930 Chocolate banana 282 00:03:52,930 --> 00:03:52,970 Chocolate banana 283 00:03:52,970 --> 00:03:53,010 Chocolate banana 284 00:03:53,010 --> 00:03:53,050 Chocolate banana 285 00:03:53,050 --> 00:03:53,090 Chocolate banana 286 00:03:53,090 --> 00:03:53,130 Chocolate banana 287 00:03:53,130 --> 00:03:53,180 Chocolate banana 288 00:03:53,180 --> 00:03:53,220 Chocolate banana 289 00:03:53,220 --> 00:03:53,260 Chocolate banana 290 00:03:53,260 --> 00:03:53,300 Chocolate banana 291 00:03:53,300 --> 00:03:53,340 Chocolate banana 292 00:03:53,340 --> 00:03:53,380 Chocolate banana 293 00:03:53,380 --> 00:03:53,430 Chocolate banana 294 00:03:53,430 --> 00:03:53,470 Chocolate banana 295 00:03:53,470 --> 00:03:53,510 Chocolate banana 296 00:03:53,510 --> 00:03:53,550 Chocolate banana 297 00:03:53,550 --> 00:03:53,590 Chocolate banana 298 00:03:53,590 --> 00:03:53,630 Chocolate banana 299 00:03:53,630 --> 00:03:53,680 Chocolate banana 300 00:03:53,680 --> 00:03:53,720 Chocolate banana 301 00:03:53,720 --> 00:03:53,760 Chocolate banana 302 00:03:53,760 --> 00:03:53,800 Chocolate banana 303 00:03:53,800 --> 00:03:53,840 Chocolate banana 304 00:03:53,840 --> 00:03:53,890 Chocolate banana 305 00:03:53,890 --> 00:03:53,930 Chocolate banana 306 00:03:53,930 --> 00:03:53,970 Chocolate banana 307 00:03:53,970 --> 00:03:54,010 Chocolate banana 308 00:03:54,010 --> 00:03:54,050 Chocolate banana 309 00:03:54,050 --> 00:03:54,090 Chocolate banana 310 00:03:54,090 --> 00:03:54,140 Chocolate banana 311 00:03:55,520 --> 00:03:58,140 I forgot to get the cotton candy. 312 00:04:02,900 --> 00:04:05,650 Look at the time. We should head home. 313 00:04:06,570 --> 00:04:08,450 By the way, Kobato-kun... 314 00:04:08,450 --> 00:04:10,660 Do you have any plans for the summer? 315 00:04:11,120 --> 00:04:12,620 Nothing in particular. 316 00:04:12,620 --> 00:04:13,660 What about you? 317 00:04:14,160 --> 00:04:18,160 I have a feeling something fantastic is going to happen. 318 00:04:42,480 --> 00:04:46,190 Kobato-kun, do you know what this is? 319 00:04:51,360 --> 00:04:55,120 It's a map of several snack shops in town. 320 00:04:57,500 --> 00:05:00,040 That's right, but that's not it. 321 00:05:00,040 --> 00:05:01,170 What do you mean? 322 00:05:01,170 --> 00:05:02,080 This here... 323 00:05:03,380 --> 00:05:07,090 is going to determine my destiny this summer. 324 00:05:08,090 --> 00:05:09,340 Your destiny? 325 00:05:09,760 --> 00:05:13,390 Osanai Sweets Selection: Summer. 326 00:05:27,190 --> 00:05:30,610 Listen, I'm not that into sweet stuff. 327 00:05:35,830 --> 00:05:38,370 You won't accept it? 328 00:05:52,130 --> 00:05:58,390 Kobato Japanese Confectionery 329 00:05:52,680 --> 00:05:54,590 Okay, I'll take it. 330 00:05:54,590 --> 00:05:56,010 Good. 331 00:05:56,010 --> 00:05:58,390 Then, let's go to the shops tomorrow. 332 00:05:58,390 --> 00:06:00,560 With me, you mean? 333 00:06:00,560 --> 00:06:01,640 Yeah. 334 00:06:01,640 --> 00:06:02,850 What's going on? 335 00:06:02,850 --> 00:06:04,520 Is there a reason for this? 336 00:06:04,940 --> 00:06:11,530 It would really help to have someone like you to complete my plans for the summer. 337 00:06:15,200 --> 00:06:17,200 Don't you want to go? 338 00:06:17,200 --> 00:06:18,990 I don't mind, but... 339 00:06:19,700 --> 00:06:21,540 Okay. Great. 340 00:06:22,040 --> 00:06:23,910 Well, see you at one tomorrow. 341 00:06:38,550 --> 00:06:41,810 "I'm sorry. Something came up, and I can't leave the house." 342 00:06:38,550 --> 00:06:51,060 I'm sorry. Something came up, and I can't leave the house 343 00:06:41,550 --> 00:06:51,060 Please go to Shop Number 10, buy two mango puddings, 344 00:06:41,810 --> 00:06:44,810 "Please go to Shop Number 10, buy two mango puddings, 345 00:06:44,640 --> 00:06:51,060 and four grapefruit Charlotte cakes, 346 00:06:44,810 --> 00:06:50,110 and four grapefruit Charlotte cakes, then bring them to my place." 347 00:06:48,020 --> 00:06:51,060 then bring them to my place 348 00:06:50,110 --> 00:06:51,070 "Sorry." 349 00:06:50,190 --> 00:06:51,060 Sorry 350 00:07:29,230 --> 00:07:29,270 Charlotte 351 00:07:29,230 --> 00:07:29,270 Ruby Red Grapefruit Charlotte 352 00:07:29,230 --> 00:07:29,270 La Fraise 353 00:07:29,230 --> 00:07:29,270 Mango Pudding 354 00:07:29,230 --> 00:07:29,270 Filled Generously With Diced Mango 355 00:07:29,230 --> 00:07:29,270 Le Miel 356 00:07:29,230 --> 00:07:29,270 Honey and Lemon 357 00:07:29,270 --> 00:07:29,310 Charlotte 358 00:07:29,270 --> 00:07:29,310 Ruby Red Grapefruit Charlotte 359 00:07:29,270 --> 00:07:29,310 Matcha Petit Gâteau 360 00:07:29,270 --> 00:07:29,310 La Fraise 361 00:07:29,270 --> 00:07:29,310 Mango Pudding 362 00:07:29,270 --> 00:07:29,310 Filled Generously With Diced Mango 363 00:07:29,270 --> 00:07:29,310 Le Miel 364 00:07:29,270 --> 00:07:29,310 Honey and Lemon 365 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 Charlotte 366 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 Ruby Red Grapefruit Charlotte 367 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 Adèle 368 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 Matcha Petit Gâteau 369 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 La Fraise 370 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 Mango Pudding 371 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 Filled Generously With Diced Mango 372 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 Le Miel 373 00:07:29,310 --> 00:07:29,350 Honey and Lemon 374 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 Charlotte 375 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 Ruby Red Grapefruit Charlotte 376 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 Adèle 377 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 Matcha Petit Gâteau 378 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 La Fraise 379 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 Mango Pudding 380 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 Filled Generously With Diced Mango 381 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 Le Miel 382 00:07:29,350 --> 00:07:29,390 Honey and Lemon 383 00:07:29,390 --> 00:07:29,430 Charlotte 384 00:07:29,390 --> 00:07:29,430 Ruby Red Grapefruit Charlotte 385 00:07:29,390 --> 00:07:29,430 Adèle 386 00:07:29,390 --> 00:07:29,430 Matcha Petit Gâteau 387 00:07:29,390 --> 00:07:29,430 Mango Pudding 388 00:07:29,390 --> 00:07:29,430 Le Miel 389 00:07:29,390 --> 00:07:29,430 Honey and Lemon 390 00:07:29,430 --> 00:07:29,480 Charlotte 391 00:07:29,430 --> 00:07:29,480 Ruby Red Grapefruit Charlotte 392 00:07:29,430 --> 00:07:29,480 Adèle 393 00:07:29,430 --> 00:07:29,480 Matcha Petit Gâteau 394 00:07:29,430 --> 00:07:29,480 Mango Pudding 395 00:07:29,430 --> 00:07:29,480 Le Miel 396 00:07:29,430 --> 00:07:29,480 Honey and Lemon 397 00:07:29,480 --> 00:07:29,520 Charlotte 398 00:07:29,480 --> 00:07:29,520 Ruby Red Grapefruit Charlotte 399 00:07:29,480 --> 00:07:29,520 Adèle 400 00:07:29,480 --> 00:07:29,520 Matcha Petit Gâteau 401 00:07:29,480 --> 00:07:29,520 Mango Pudding 402 00:07:29,480 --> 00:07:29,520 Le Miel 403 00:07:29,480 --> 00:07:29,520 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 404 00:07:29,520 --> 00:07:29,560 Charlotte 405 00:07:29,520 --> 00:07:29,560 Ruby Red Grapefruit Charlotte 406 00:07:29,520 --> 00:07:29,560 Adèle 407 00:07:29,520 --> 00:07:29,560 Matcha Petit Gâteau 408 00:07:29,520 --> 00:07:29,560 Le Miel 409 00:07:29,520 --> 00:07:29,560 Gâteau Roulé 410 00:07:29,520 --> 00:07:29,560 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 411 00:07:29,560 --> 00:07:29,600 Charlotte 412 00:07:29,560 --> 00:07:29,600 Ruby Red Grapefruit Charlotte 413 00:07:29,560 --> 00:07:29,600 Adèle 414 00:07:29,560 --> 00:07:29,600 Matcha Petit Gâteau 415 00:07:29,560 --> 00:07:29,600 Le Miel 416 00:07:29,560 --> 00:07:29,600 Gâteau Roulé 417 00:07:29,560 --> 00:07:29,600 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 418 00:07:29,600 --> 00:07:29,640 Charlotte 419 00:07:29,600 --> 00:07:29,640 Ruby Red Grapefruit Charlotte 420 00:07:29,600 --> 00:07:29,640 Adèle 421 00:07:29,600 --> 00:07:29,640 Matcha Petit Gâteau 422 00:07:29,600 --> 00:07:29,640 Gâteau Roulé 423 00:07:29,600 --> 00:07:29,640 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 424 00:07:29,640 --> 00:07:29,680 Charlotte 425 00:07:29,640 --> 00:07:29,680 Ruby Red Grapefruit Charlotte 426 00:07:29,640 --> 00:07:29,680 Adèle 427 00:07:29,640 --> 00:07:29,680 Matcha Petit Gâteau 428 00:07:29,640 --> 00:07:29,680 Gâteau Roulé 429 00:07:29,640 --> 00:07:29,680 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 430 00:07:29,680 --> 00:07:29,730 Charlotte 431 00:07:29,680 --> 00:07:29,730 Ruby Red Grapefruit Charlotte 432 00:07:29,680 --> 00:07:29,730 Adèle 433 00:07:29,680 --> 00:07:29,730 Matcha Petit Gâteau 434 00:07:29,680 --> 00:07:29,730 Gâteau Roulé 435 00:07:29,680 --> 00:07:29,730 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 436 00:07:29,730 --> 00:07:29,770 Charlotte 437 00:07:29,730 --> 00:07:29,770 Ruby Red Grapefruit Charlotte 438 00:07:29,730 --> 00:07:29,770 Adèle 439 00:07:29,730 --> 00:07:29,770 Matcha Petit Gâteau 440 00:07:29,730 --> 00:07:29,770 Gâteau Roulé 441 00:07:29,730 --> 00:07:29,770 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 442 00:07:29,770 --> 00:07:29,810 Charlotte 443 00:07:29,770 --> 00:07:29,810 Ruby Red Grapefruit Charlotte 444 00:07:29,770 --> 00:07:29,810 Adèle 445 00:07:29,770 --> 00:07:29,810 Matcha Petit Gâteau 446 00:07:29,770 --> 00:07:29,810 Gâteau Roulé 447 00:07:29,770 --> 00:07:29,810 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 448 00:07:29,810 --> 00:07:29,850 Charlotte 449 00:07:29,810 --> 00:07:29,850 Ruby Red Grapefruit Charlotte 450 00:07:29,810 --> 00:07:29,850 Adèle 451 00:07:29,810 --> 00:07:29,850 Matcha Petit Gâteau 452 00:07:29,810 --> 00:07:29,850 Gâteau Roulé 453 00:07:29,810 --> 00:07:29,850 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 454 00:07:29,850 --> 00:07:29,890 Charlotte 455 00:07:29,850 --> 00:07:29,890 Ruby Red Grapefruit Charlotte 456 00:07:29,850 --> 00:07:29,890 Adèle 457 00:07:29,850 --> 00:07:29,890 Matcha Petit Gâteau 458 00:07:29,850 --> 00:07:29,890 Gâteau Roulé 459 00:07:29,850 --> 00:07:29,890 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 460 00:07:29,890 --> 00:07:29,930 Charlotte 461 00:07:29,890 --> 00:07:29,930 Ruby Red Grapefruit Charlotte 462 00:07:29,890 --> 00:07:29,930 Adèle 463 00:07:29,890 --> 00:07:29,930 Matcha Petit Gâteau 464 00:07:29,890 --> 00:07:29,930 Gâteau Roulé 465 00:07:29,890 --> 00:07:29,930 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 466 00:07:29,930 --> 00:07:29,980 Charlotte 467 00:07:29,930 --> 00:07:29,980 Ruby Red Grapefruit Charlotte 468 00:07:29,930 --> 00:07:29,980 Adèle 469 00:07:29,930 --> 00:07:29,980 Matcha Petit Gâteau 470 00:07:29,930 --> 00:07:29,980 Gâteau Roulé 471 00:07:29,930 --> 00:07:29,980 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 472 00:07:29,980 --> 00:07:30,020 Charlotte 473 00:07:29,980 --> 00:07:30,020 Ruby Red Grapefruit Charlotte 474 00:07:29,980 --> 00:07:30,020 Adèle 475 00:07:29,980 --> 00:07:30,020 Matcha Petit Gâteau 476 00:07:29,980 --> 00:07:30,020 Gâteau Roulé 477 00:07:29,980 --> 00:07:30,020 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 478 00:07:30,020 --> 00:07:30,060 Charlotte 479 00:07:30,020 --> 00:07:30,060 Ruby Red Grapefruit Charlotte 480 00:07:30,020 --> 00:07:30,060 Adèle 481 00:07:30,020 --> 00:07:30,060 Matcha Petit Gâteau 482 00:07:30,020 --> 00:07:30,060 Gâteau Roulé 483 00:07:30,020 --> 00:07:30,060 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 484 00:07:30,060 --> 00:07:30,100 Charlotte 485 00:07:30,060 --> 00:07:30,100 Ruby Red Grapefruit Charlotte 486 00:07:30,060 --> 00:07:30,100 Adèle 487 00:07:30,060 --> 00:07:30,100 Matcha Petit Gâteau 488 00:07:30,060 --> 00:07:30,100 Gâteau Roulé 489 00:07:30,060 --> 00:07:30,100 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 490 00:07:30,100 --> 00:07:30,140 Charlotte 491 00:07:30,100 --> 00:07:30,140 Ruby Red Grapefruit Charlotte 492 00:07:30,100 --> 00:07:30,140 Adèle 493 00:07:30,100 --> 00:07:30,140 Matcha Petit Gâteau 494 00:07:30,100 --> 00:07:30,140 Gâteau Roulé 495 00:07:30,100 --> 00:07:30,140 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 496 00:07:30,140 --> 00:07:30,180 Charlotte 497 00:07:30,140 --> 00:07:30,180 Ruby Red Grapefruit Charlotte 498 00:07:30,140 --> 00:07:30,180 Adèle 499 00:07:30,140 --> 00:07:30,180 Matcha Petit Gâteau 500 00:07:30,140 --> 00:07:30,180 Gâteau Roulé 501 00:07:30,140 --> 00:07:30,180 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 502 00:07:30,180 --> 00:07:30,230 Charlotte 503 00:07:30,180 --> 00:07:30,230 Ruby Red Grapefruit Charlotte 504 00:07:30,180 --> 00:07:30,230 Adèle 505 00:07:30,180 --> 00:07:30,230 Matcha Petit Gâteau 506 00:07:30,180 --> 00:07:30,230 Gâteau Roulé 507 00:07:30,180 --> 00:07:30,230 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 508 00:07:30,230 --> 00:07:30,270 Charlotte 509 00:07:30,230 --> 00:07:30,270 Ruby Red Grapefruit Charlotte 510 00:07:30,230 --> 00:07:30,270 Adèle 511 00:07:30,230 --> 00:07:30,270 Matcha Petit Gâteau 512 00:07:30,230 --> 00:07:30,270 Gâteau Roulé 513 00:07:30,230 --> 00:07:30,270 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 514 00:07:30,270 --> 00:07:30,310 Charlotte 515 00:07:30,270 --> 00:07:30,310 Ruby Red Grapefruit Charlotte 516 00:07:30,270 --> 00:07:30,310 Adèle 517 00:07:30,270 --> 00:07:30,310 Matcha Petit Gâteau 518 00:07:30,270 --> 00:07:30,310 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 519 00:07:30,310 --> 00:07:30,350 Charlotte 520 00:07:30,310 --> 00:07:30,350 Ruby Red Grapefruit Charlotte 521 00:07:30,310 --> 00:07:30,350 Adèle 522 00:07:30,310 --> 00:07:30,350 Matcha Petit Gâteau 523 00:07:30,310 --> 00:07:30,350 Swiss Roll Filled Generously With Fruits 524 00:07:30,350 --> 00:07:30,390 Charlotte 525 00:07:30,350 --> 00:07:30,390 Ruby Red Grapefruit Charlotte 526 00:07:30,350 --> 00:07:30,390 Adèle 527 00:07:30,350 --> 00:07:30,390 Matcha Petit Gâteau 528 00:07:30,390 --> 00:07:30,430 Charlotte 529 00:07:30,390 --> 00:07:30,430 Ruby Red Grapefruit Charlotte 530 00:07:30,390 --> 00:07:30,430 Adèle 531 00:07:30,390 --> 00:07:30,430 Matcha Petit Gâteau 532 00:07:30,430 --> 00:07:30,480 Charlotte 533 00:07:30,430 --> 00:07:30,480 Ruby Red Grapefruit Charlotte 534 00:07:30,430 --> 00:07:30,480 Adèle 535 00:07:30,430 --> 00:07:30,480 Matcha Petit Gâteau 536 00:07:30,480 --> 00:07:30,520 Charlotte 537 00:07:30,480 --> 00:07:30,520 Ruby Red Grapefruit Charlotte 538 00:07:30,480 --> 00:07:30,520 Adèle 539 00:07:30,480 --> 00:07:30,520 Matcha Petit Gâteau 540 00:07:30,520 --> 00:07:30,560 Charlotte 541 00:07:30,520 --> 00:07:30,560 Ruby Red Grapefruit Charlotte 542 00:07:30,520 --> 00:07:30,560 Adèle 543 00:07:30,520 --> 00:07:30,560 Matcha Petit Gâteau 544 00:07:30,560 --> 00:07:30,600 Charlotte 545 00:07:30,560 --> 00:07:30,600 Ruby Red Grapefruit Charlotte 546 00:07:30,560 --> 00:07:30,600 Adèle 547 00:07:30,560 --> 00:07:30,600 Matcha Petit Gâteau 548 00:07:30,600 --> 00:07:30,640 Charlotte 549 00:07:30,600 --> 00:07:30,640 Ruby Red Grapefruit Charlotte 550 00:07:30,600 --> 00:07:30,640 Adèle 551 00:07:30,600 --> 00:07:30,640 Matcha Petit Gâteau 552 00:07:30,640 --> 00:07:30,690 Charlotte 553 00:07:30,640 --> 00:07:30,690 Ruby Red Grapefruit Charlotte 554 00:07:30,640 --> 00:07:30,690 Adèle 555 00:07:30,640 --> 00:07:30,690 Matcha Petit Gâteau 556 00:07:30,690 --> 00:07:30,730 Charlotte 557 00:07:30,690 --> 00:07:30,730 Ruby Red Grapefruit Charlotte 558 00:07:30,690 --> 00:07:30,730 Adèle 559 00:07:30,690 --> 00:07:30,730 Matcha Petit Gâteau 560 00:07:30,730 --> 00:07:30,770 Charlotte 561 00:07:30,730 --> 00:07:30,770 Ruby Red Grapefruit Charlotte 562 00:07:30,730 --> 00:07:30,770 Adèle 563 00:07:30,730 --> 00:07:30,770 Matcha Petit Gâteau 564 00:07:30,770 --> 00:07:30,810 Charlotte 565 00:07:30,770 --> 00:07:30,810 Ruby Red Grapefruit Charlotte 566 00:07:30,770 --> 00:07:30,810 Adèle 567 00:07:30,770 --> 00:07:30,810 Matcha Petit Gâteau 568 00:07:30,810 --> 00:07:30,850 Charlotte 569 00:07:30,810 --> 00:07:30,850 Ruby Red Grapefruit Charlotte 570 00:07:30,810 --> 00:07:30,850 Adèle 571 00:07:30,810 --> 00:07:30,850 Matcha Petit Gâteau 572 00:07:30,850 --> 00:07:30,890 Charlotte 573 00:07:30,850 --> 00:07:30,890 Ruby Red Grapefruit Charlotte 574 00:07:30,850 --> 00:07:30,890 Adèle 575 00:07:30,850 --> 00:07:30,890 Matcha Petit Gâteau 576 00:07:30,890 --> 00:07:30,940 Charlotte 577 00:07:30,890 --> 00:07:30,940 Ruby Red Grapefruit Charlotte 578 00:07:30,890 --> 00:07:30,940 Adèle 579 00:07:30,890 --> 00:07:30,940 Matcha Petit Gâteau 580 00:07:30,940 --> 00:07:30,980 Charlotte 581 00:07:30,940 --> 00:07:30,980 Ruby Red Grapefruit Charlotte 582 00:07:30,940 --> 00:07:30,980 Adèle 583 00:07:30,940 --> 00:07:30,980 Matcha Petit Gâteau 584 00:07:30,980 --> 00:07:31,020 Charlotte 585 00:07:30,980 --> 00:07:31,020 Ruby Red Grapefruit Charlotte 586 00:07:30,980 --> 00:07:31,020 Adèle 587 00:07:30,980 --> 00:07:31,020 Matcha Petit Gâteau 588 00:07:31,020 --> 00:07:31,060 Charlotte 589 00:07:31,020 --> 00:07:31,060 Ruby Red Grapefruit Charlotte 590 00:07:31,020 --> 00:07:31,060 Adèle 591 00:07:31,020 --> 00:07:31,060 Matcha Petit Gâteau 592 00:07:31,060 --> 00:07:31,100 Charlotte 593 00:07:31,060 --> 00:07:31,100 Ruby Red Grapefruit Charlotte 594 00:07:31,060 --> 00:07:31,100 Adèle 595 00:07:31,060 --> 00:07:31,100 Matcha Petit Gâteau 596 00:07:31,100 --> 00:07:31,140 Charlotte 597 00:07:31,100 --> 00:07:31,140 Ruby Red Grapefruit Charlotte 598 00:07:31,100 --> 00:07:31,140 Adèle 599 00:07:31,100 --> 00:07:31,140 Matcha Petit Gâteau 600 00:07:31,140 --> 00:07:31,190 Charlotte 601 00:07:31,140 --> 00:07:31,190 Ruby Red Grapefruit Charlotte 602 00:07:31,140 --> 00:07:31,190 Adèle 603 00:07:31,140 --> 00:07:31,190 Matcha Petit Gâteau 604 00:07:31,190 --> 00:07:34,240 Charlotte 605 00:07:31,190 --> 00:07:34,240 Ruby Red Grapefruit Charlotte 606 00:07:31,190 --> 00:07:34,240 Adèle 607 00:07:31,190 --> 00:07:34,240 Matcha Petit Gâteau 608 00:07:31,400 --> 00:07:32,900 One short. 609 00:07:32,900 --> 00:07:34,240 Welcome. 610 00:07:35,150 --> 00:07:39,660 Hi. Will the cakes here get refilled if I wait long enough? 611 00:07:39,660 --> 00:07:42,120 This is all we have. 612 00:07:43,290 --> 00:07:44,700 I see. 613 00:07:45,200 --> 00:07:50,880 In that case, two mango puddings and three Charlottes, please. 614 00:07:53,620 --> 00:07:55,630 I bought the cakes 615 00:07:55,630 --> 00:07:57,630 Thanks. I can't wait 616 00:08:02,970 --> 00:08:05,470 Sorry to send you shopping. 617 00:08:05,470 --> 00:08:07,180 It must have been hot. 618 00:08:07,180 --> 00:08:10,770 I don't mind shopping, but it was ridiculously hot. 619 00:08:37,630 --> 00:08:39,680 Well, shall we eat? 620 00:08:39,680 --> 00:08:40,680 Yeah. 621 00:08:49,310 --> 00:08:50,640 Hello? 622 00:08:50,640 --> 00:08:51,480 Well? 623 00:08:52,230 --> 00:08:52,900 Yeah. 624 00:08:53,770 --> 00:08:55,900 Yeah. Yeah. 625 00:08:55,900 --> 00:08:58,070 Oh, sorry, one second. 626 00:09:00,400 --> 00:09:02,030 Just give me a minute. 627 00:09:53,750 --> 00:09:55,460 Maybe I should get started. 628 00:11:14,870 --> 00:11:17,870 There are two more Charlottes 629 00:11:32,630 --> 00:11:35,140 Here's what I'll have her believe: 630 00:11:36,760 --> 00:11:41,020 There were only ever two Charlottes 631 00:11:41,820 --> 00:11:43,190 The TV remote. 632 00:11:43,900 --> 00:11:45,320 The AC remote. 633 00:11:45,950 --> 00:11:48,030 An unopened box of tissues. 634 00:11:49,160 --> 00:11:51,120 Two mango puddings. 635 00:11:51,120 --> 00:11:52,120 Untouched. 636 00:11:52,700 --> 00:11:54,290 Two Charlottes. 637 00:11:54,290 --> 00:11:55,290 Untouched. 638 00:11:55,290 --> 00:11:56,250 Exquisite. 639 00:11:57,290 --> 00:11:59,040 Two cake boxes. 640 00:11:59,580 --> 00:12:00,710 Paper napkins. 641 00:12:00,710 --> 00:12:02,420 Cake holders. 642 00:12:02,420 --> 00:12:03,420 Cooler packs. 643 00:12:03,840 --> 00:12:07,720 A receipt for two mango puddings and three Charlottes. 644 00:12:12,720 --> 00:12:15,180 A thick, gold paper saucer. 645 00:12:15,180 --> 00:12:16,640 A spoon. 646 00:12:16,640 --> 00:12:19,480 Plastic film with Bavarian cream on it. 647 00:12:19,480 --> 00:12:21,310 No evidence on the small plate. 648 00:12:22,230 --> 00:12:25,320 A spoon for Osanai-san to use. 649 00:12:25,690 --> 00:12:27,320 Two coffee cups. 650 00:12:27,780 --> 00:12:29,320 A cup of barley tea. 651 00:12:39,950 --> 00:12:42,330 Take 1 652 00:12:39,950 --> 00:12:42,330 Reduce the three 653 00:12:39,950 --> 00:12:42,330 cake holders to two 654 00:13:01,560 --> 00:13:03,360 What are you up to, Kobato-kun? 655 00:13:10,360 --> 00:13:12,610 Take 2 656 00:13:10,360 --> 00:13:12,610 Pretend there were never 657 00:13:10,360 --> 00:13:12,610 any cake holders to begin with 658 00:13:23,370 --> 00:13:25,630 It takes 659 00:13:23,370 --> 00:13:25,630 even longer 660 00:13:23,380 --> 00:13:25,630 Four more 661 00:13:35,890 --> 00:13:37,850 How do I, in the shortest time, 662 00:13:37,850 --> 00:13:40,980 make it impossible to deduce from the cake holders how many cakes there were? 663 00:13:54,870 --> 00:13:56,870 One, two. 664 00:13:56,870 --> 00:13:58,660 One, two. 665 00:13:58,660 --> 00:13:59,290 Okay. 666 00:14:20,930 --> 00:14:23,310 The Charlotte is mine. 667 00:14:24,730 --> 00:14:28,610 I've left no evidence. 668 00:14:32,560 --> 00:14:33,940 Shoot 669 00:14:35,690 --> 00:14:38,200 It's so hot. Why would I have coffee instead of barley tea? 670 00:14:45,870 --> 00:14:47,080 Screw it. 671 00:14:53,590 --> 00:14:55,340 Yup. Can't tell. 672 00:14:58,300 --> 00:14:59,430 Mango pudding. 673 00:14:59,810 --> 00:15:02,520 Thanks. I was looking forward to this. 674 00:15:02,520 --> 00:15:04,060 You're welcome. 675 00:15:04,350 --> 00:15:06,310 Huh? The Charlottes... 676 00:15:06,310 --> 00:15:07,350 Oh, yeah. 677 00:15:07,600 --> 00:15:10,150 It seems they're pretty popular. 678 00:15:10,150 --> 00:15:12,230 They only had two left. 679 00:15:13,440 --> 00:15:16,490 Oh. They were sold out? 680 00:15:19,700 --> 00:15:21,950 Well, let's eat. 681 00:15:29,170 --> 00:15:31,880 Oh, I'm keeping my favorite for later. 682 00:15:32,670 --> 00:15:33,630 I see. 683 00:15:33,630 --> 00:15:37,260 Sorry my call took so long. What did you do while you were waiting? 684 00:15:39,050 --> 00:15:42,140 Oh, yeah, I was just chilling. 685 00:15:43,680 --> 00:15:45,270 This room, though... 686 00:15:47,020 --> 00:15:50,980 Wasn't it hot in here? It's set to 27 degrees. 687 00:15:56,450 --> 00:16:00,070 I can't bring myself to mess with someone else's appliances without permission. 688 00:16:00,070 --> 00:16:02,160 You don't need to worry about that. 689 00:16:02,700 --> 00:16:04,410 But I guess that makes sense. 690 00:16:04,910 --> 00:16:06,870 Sorry I didn't notice. 691 00:16:11,710 --> 00:16:13,750 I knew it would be good. 692 00:16:14,210 --> 00:16:18,930 I don't know if I should say this, but this has to be my favorite so far. 693 00:16:21,090 --> 00:16:24,390 I can recommend more if you like this kind of thing. 694 00:16:25,810 --> 00:16:27,350 Tell me about them sometime. 695 00:16:27,350 --> 00:16:28,060 Sure. 696 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 There were two napkins... 697 00:16:52,910 --> 00:16:54,670 How many over here? 698 00:16:55,920 --> 00:16:58,170 If there were three... 699 00:16:58,510 --> 00:16:59,340 Kobato-kun? 700 00:17:01,050 --> 00:17:03,510 I wonder why they're called Charlottes. 701 00:17:04,180 --> 00:17:07,850 Well, you see, a Charlotte is a kind of hat. 702 00:17:07,850 --> 00:17:12,480 These are single serving-sized, but the whole cake is shaped like a hat, too. 703 00:17:12,480 --> 00:17:13,810 Huh. 704 00:17:13,810 --> 00:17:16,070 Have you had a whole one before? 705 00:17:16,860 --> 00:17:18,570 Only once. 706 00:17:37,300 --> 00:17:38,630 Oh, sorry. 707 00:17:39,800 --> 00:17:41,300 Just a second. 708 00:17:46,220 --> 00:17:47,760 Sorry. 709 00:17:48,430 --> 00:17:50,310 The garbage bin's over there. 710 00:18:14,960 --> 00:18:16,500 By the way, Kobato-kun... 711 00:18:17,750 --> 00:18:22,170 They hide sauce inside these cakes. 712 00:18:22,170 --> 00:18:23,680 What do you think it is? 713 00:18:24,890 --> 00:18:27,010 There's sauce inside? 714 00:18:27,010 --> 00:18:29,430 I haven't gotten that far yet. 715 00:18:29,430 --> 00:18:30,600 Really? 716 00:18:31,350 --> 00:18:32,350 But... 717 00:18:34,270 --> 00:18:36,440 You've had it before, haven't you? 718 00:18:49,370 --> 00:18:51,830 Yeah. I have. 719 00:18:51,830 --> 00:18:54,080 It was like marmalade. 720 00:18:55,540 --> 00:18:57,080 It was good. 721 00:18:57,080 --> 00:19:01,380 You really liked Jeff Beck's Charlottes, huh? 722 00:19:01,380 --> 00:19:02,880 It was the best. 723 00:19:03,630 --> 00:19:07,140 I'm glad you liked them so much. 724 00:19:07,140 --> 00:19:08,680 I love them, too. 725 00:19:09,470 --> 00:19:12,560 So why did you think to do this? 726 00:19:12,560 --> 00:19:15,060 Again, because it was so good. 727 00:19:15,060 --> 00:19:17,020 Yup, you mentioned that. 728 00:19:17,020 --> 00:19:20,070 So why did you think to do this? 729 00:19:25,820 --> 00:19:28,200 Because it was just the two of us. 730 00:19:28,780 --> 00:19:29,990 In other words, 731 00:19:29,990 --> 00:19:35,330 because you thought you'd be free to challenge me if it's just me and you? 732 00:19:37,170 --> 00:19:40,460 Did you think it'd be fun if you could deceive me? 733 00:19:46,880 --> 00:19:50,350 There were three Charlottes, weren't there? 734 00:19:50,350 --> 00:19:52,600 They only had three left. 735 00:19:55,890 --> 00:19:58,350 You're coming with me all summer. 736 00:19:58,350 --> 00:20:02,480 We're going to all those shops from yesterday, up to my number one. 737 00:20:07,650 --> 00:20:09,910 I still don't get it. 738 00:20:09,910 --> 00:20:11,870 Where did I slip up? 739 00:20:12,370 --> 00:20:16,620 It couldn't have been easy for you to figure out there were three cakes. 740 00:20:17,830 --> 00:20:21,630 Because, Kobato-kun, you wiped away your sweat with a tissue. 741 00:20:22,710 --> 00:20:28,010 You were wiping away your sweat with a handkerchief when you first came in. 742 00:20:28,010 --> 00:20:32,890 But after spilling your coffee, you used a tissue. 743 00:20:33,720 --> 00:20:40,020 That's how I knew the handkerchief must have become unusable while I was away. 744 00:20:40,520 --> 00:20:44,020 The fact that you couldn't use your handkerchief 745 00:20:44,020 --> 00:20:49,280 means you'd used it to wipe off something else and couldn't pull it out. 746 00:20:49,700 --> 00:20:53,240 What could have dirtied it so much you couldn't take it out? 747 00:20:53,240 --> 00:20:57,000 There was only the Bavarian cream in the room that could have done that. 748 00:21:01,540 --> 00:21:06,760 You probably wouldn't have figured it out if I hadn't used my handkerchief when I came in. 749 00:21:09,260 --> 00:21:10,630 I think you're right. 750 00:21:10,630 --> 00:21:17,390 But if I hadn't noticed at all, you would surely have given me a hint. 751 00:21:17,810 --> 00:21:20,100 You wouldn't enjoy a flawless victory. 752 00:21:20,640 --> 00:21:22,150 I know you well enough. 753 00:21:24,440 --> 00:21:26,530 I wouldn't do that. 754 00:21:33,360 --> 00:21:35,990 This is fate with you 755 00:21:36,370 --> 00:21:40,080 Hello mellow, sugared juice 756 00:21:40,000 --> 00:21:47,340 This stinging in my heart, it yearns for the flavors of the year 757 00:21:54,050 --> 00:21:56,890 Ah, the singeing heat in your gaze 758 00:21:58,770 --> 00:22:01,600 Your expression hard like scorched sugar 759 00:22:01,640 --> 00:22:06,230 As you're craving sweets, conflicted 760 00:22:07,900 --> 00:22:08,900 TED... 761 00:22:09,400 --> 00:22:13,570 This afternoon smells like rain 762 00:22:14,950 --> 00:22:19,080 "What do you think about this?" 763 00:22:19,370 --> 00:22:23,960 A mischievous smile on your face 764 00:22:23,870 --> 00:22:28,500 Your bob cut is drifting in the wind 765 00:22:29,000 --> 00:22:33,930 We still haven't left behind our lone past 766 00:22:33,840 --> 00:22:37,850 All this shrewdness and vindictiveness 767 00:22:38,430 --> 00:22:40,310 Can be resolved now 768 00:22:40,560 --> 00:22:43,430 We've found a distant star to chase! 769 00:22:43,350 --> 00:22:50,190 One day when we can once again truly smile 770 00:22:50,110 --> 00:22:53,950 There'll be no day, nor night, not anymore 771 00:22:55,030 --> 00:22:59,080 Both what you show, and hide, is all you 45287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.