All language subtitles for [SubtitleTools.com] SEA1 EP4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 I 2 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 t 3 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 ' 4 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 s 5 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 o 6 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 n 7 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 e 8 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 f 9 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 h 10 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 i 11 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 g 12 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 y 13 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 u 14 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 c 15 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 a 16 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 p 17 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 w 18 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 r 19 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 d 20 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 A 21 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 n 22 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 d 23 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 t 24 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 h 25 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 a 26 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 ' 27 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 s 28 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 o 29 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 k 30 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 y 31 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 , 32 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 i 33 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 c 34 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 e 35 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 w 36 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 l 37 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 r 38 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 T 39 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 h 40 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 a 41 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 t 42 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 ' 43 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 s 44 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 l 45 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 k 46 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 e 47 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 p 48 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 i 49 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 n 50 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 g 51 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 u 52 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 c 53 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 o 54 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 r 55 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 d 56 00:00:29,940 --> 00:00:34,520 You and I, we're two of a kind 57 00:00:34,520 --> 00:00:40,020 We have secrets we're so desperately hiding 58 00:00:40,240 --> 00:00:45,910 Day by day, the ordinary life we'd longed for 59 00:00:45,910 --> 00:00:50,960 Is bringing our unfulfilled desires to light 60 00:00:50,960 --> 00:00:53,630 Whether you were real 61 00:00:53,630 --> 00:00:56,630 Or just a sham, I did not care 62 00:00:56,630 --> 00:01:02,090 Even those sickly-sweet memories soothed my heart 63 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 I 64 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 w 65 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 a 66 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 n 67 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 t 68 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 o 69 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 u 70 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 r 71 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 v 72 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 e 73 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 l 74 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 h 75 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 s 76 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 m 77 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 i 78 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 f 79 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 y 80 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 T 81 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 h 82 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 e 83 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 r 84 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 c 85 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 o 86 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 d 87 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 f 88 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 u 89 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 p 90 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 l 91 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 g 92 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 t 93 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 m 94 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 w 95 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 A 96 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 n 97 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 d 98 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 t 99 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 h 100 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 e 101 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 i 102 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 s 103 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 o 104 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 l 105 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 a 106 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 b 107 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 w 108 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 u 109 00:01:11,770 --> 00:01:14,270 Combine into a twisted tangle 110 00:01:14,270 --> 00:01:19,110 The truth lies buried in your eyes 111 00:01:30,540 --> 00:01:33,540 Episode 4: Heart of Fox and Wolf 112 00:01:32,330 --> 00:01:36,170 So basically, Sakagami was trying to get to a driving school. 113 00:01:38,670 --> 00:01:39,670 Hang on. 114 00:01:39,670 --> 00:01:41,630 Just because he took the pickup bus, 115 00:01:41,630 --> 00:01:44,640 that doesn't mean he was going to the driving school. 116 00:01:44,640 --> 00:01:48,060 He may have just caught it 'cause it's a convenient way to get around. 117 00:01:50,060 --> 00:01:55,810 But the driving school wouldn't let someone on if they aren't enrolled, would they? 118 00:01:55,810 --> 00:01:57,690 How would they know he wasn't? 119 00:02:03,320 --> 00:02:04,360 His bag. 120 00:02:04,360 --> 00:02:07,490 Wait, no, it was a folder. 121 00:02:07,830 --> 00:02:09,370 I see. 122 00:02:09,370 --> 00:02:11,910 Now that you mention it, I've seen that before. 123 00:02:11,910 --> 00:02:16,290 Someone getting on a bus holding a white folder. 124 00:02:16,790 --> 00:02:21,210 That means Sakagami is trying to get his driver's license. 125 00:02:21,920 --> 00:02:23,550 But what for? 126 00:02:23,800 --> 00:02:28,180 Or we can also ask, what does he plan to use his license for? 127 00:02:28,930 --> 00:02:31,430 What would it enable him to do? 128 00:02:31,810 --> 00:02:33,270 Photo ID? 129 00:02:33,270 --> 00:02:34,890 Birth date? 130 00:02:34,890 --> 00:02:35,810 Address? 131 00:02:36,690 --> 00:02:43,690 In other words, I'm thinking about the secondary use of a driver's license as ID. 132 00:02:46,240 --> 00:02:49,830 Why does Sakagami want a driver's license? 133 00:02:50,540 --> 00:02:53,960 One: to gain the right to drive. 134 00:02:54,290 --> 00:02:57,920 Two: to gain identification. 135 00:02:57,920 --> 00:03:00,710 Is there a third or a fourth? 136 00:03:02,710 --> 00:03:05,470 It would have to be the first, clearly. 137 00:03:05,760 --> 00:03:09,850 More often than not, when someone says something is clear, it isn't. 138 00:03:11,430 --> 00:03:17,400 Something tells me he isn't just trying to get his driver's license. 139 00:03:32,330 --> 00:03:34,370 I have three questions. 140 00:03:35,370 --> 00:03:43,500 Kira West Driving School 141 00:03:35,370 --> 00:03:43,500 Distance 142 00:03:35,370 --> 00:03:43,500 Age 143 00:03:36,790 --> 00:03:39,960 First: the distance. 144 00:03:39,960 --> 00:03:43,500 Why did Sakagami choose Kira North Driving School? 145 00:03:43,500 --> 00:03:55,140 Kira West Driving School 146 00:03:43,500 --> 00:03:55,140 Distance 147 00:03:43,500 --> 00:03:55,140 Age 148 00:03:43,500 --> 00:03:55,140 Disposition 149 00:03:43,960 --> 00:03:46,760 Kira North Driving School is on the outskirts of town. 150 00:03:46,760 --> 00:03:50,600 If I remember correctly, on the day he stole Osanai's bike, 151 00:03:50,600 --> 00:03:54,310 he mentioned something about going back to get his own. 152 00:03:55,140 --> 00:03:58,060 That means he's been walking to school. 153 00:03:58,060 --> 00:04:00,730 His home is near Minakami High School. 154 00:04:00,730 --> 00:04:05,150 Minakami High School is, roughly speaking, on the southwest side of town. 155 00:04:05,530 --> 00:04:09,320 Getting from his home to Kira North Driving School 156 00:04:09,320 --> 00:04:12,030 would've been a pain for him, even with taking the bus. 157 00:04:12,870 --> 00:04:19,040 And as I'm sure you're aware, there's another driving school. 158 00:04:19,030 --> 00:04:22,540 Kira West Driving School 159 00:04:19,030 --> 00:04:22,540 Distance 160 00:04:20,210 --> 00:04:22,540 Kira West Driving School. 161 00:04:23,670 --> 00:04:27,220 Which is just north of Minakami High School. 162 00:04:27,220 --> 00:04:28,130 Right. 163 00:04:28,130 --> 00:04:32,010 Kira West Driving School 164 00:04:28,130 --> 00:04:32,010 Distance 165 00:04:28,130 --> 00:04:32,010 Age 166 00:04:28,130 --> 00:04:32,010 Disposition 167 00:04:28,380 --> 00:04:32,010 In other words, not very far from Sakagami's place. 168 00:04:32,430 --> 00:04:36,560 If you think about access, Kira West would be the clear choice. 169 00:04:37,060 --> 00:04:40,980 "More often than not, when someone says something is clear, it isn't." 170 00:04:40,980 --> 00:04:42,900 A trite comeback. 171 00:04:42,900 --> 00:04:46,110 But if you find the point weak, 172 00:04:43,770 --> 00:04:47,770 Kira West Driving School 173 00:04:43,770 --> 00:04:47,770 Distance 174 00:04:43,770 --> 00:04:47,770 Age 175 00:04:43,770 --> 00:04:47,770 Disposition 176 00:04:46,110 --> 00:04:50,240 would you mind scoring how suspicious you think it is? 177 00:04:47,780 --> 00:04:53,280 Kira West Driving School 178 00:04:47,780 --> 00:04:53,280 Distance 179 00:04:47,780 --> 00:04:53,280 Age 180 00:04:47,780 --> 00:04:53,280 Disposition 181 00:04:50,240 --> 00:04:51,610 As a ratio. 182 00:04:51,610 --> 00:04:53,280 A ratio? 183 00:04:56,160 --> 00:04:59,790 I'd say it's unsuspicious by a ratio of 6.5:3.5. 184 00:04:59,790 --> 00:05:01,670 That's pretty significant. 185 00:05:02,170 --> 00:05:03,540 Okay, next. 186 00:05:02,790 --> 00:05:05,660 Age 187 00:05:04,040 --> 00:05:05,670 His age. 188 00:05:05,660 --> 00:05:14,050 Kira West Driving School 189 00:05:05,660 --> 00:05:14,050 Distance 190 00:05:05,660 --> 00:05:14,050 Age 191 00:05:05,660 --> 00:05:14,050 Disposition 192 00:05:05,670 --> 00:05:10,300 Sakagami called one of the people in his group "Senpai." 193 00:05:10,300 --> 00:05:15,140 And that senpai used the same honorific with another member. 194 00:05:15,140 --> 00:05:16,310 What's your point? 195 00:05:16,930 --> 00:05:21,810 If his senpai has a senpai, that means Sakagami is a junior of a junior. 196 00:05:22,400 --> 00:05:27,440 In other words, barring very unusual circumstances, he's a first-year. 197 00:05:28,690 --> 00:05:29,900 I see. 198 00:05:29,900 --> 00:05:31,650 A first-year in high school. 199 00:05:31,650 --> 00:05:32,320 And we're... 200 00:05:33,820 --> 00:05:36,450 Yes, 15 or 16. 201 00:05:36,990 --> 00:05:42,330 The first licenses you can get are for mopeds and motorcycles. 202 00:05:42,330 --> 00:05:44,040 And only from 16. 203 00:05:44,670 --> 00:05:47,090 It's June right now. 204 00:05:47,550 --> 00:05:51,340 Roughly five in six first-years are still 15. 205 00:05:51,340 --> 00:05:53,590 And at 15, you can't get a license. 206 00:05:53,590 --> 00:05:57,560 Which means it's unsuspicious by a ratio of 1:5. 207 00:05:57,560 --> 00:05:58,640 Do you follow? 208 00:05:59,720 --> 00:06:02,850 Disposition 209 00:06:00,350 --> 00:06:02,850 Third: his disposition. 210 00:06:02,850 --> 00:06:06,690 Kira West Driving School 211 00:06:02,850 --> 00:06:06,690 Distance 212 00:06:02,850 --> 00:06:06,690 Age 213 00:06:02,850 --> 00:06:06,690 Disposition 214 00:06:03,230 --> 00:06:05,810 Let's suppose he's 16. 215 00:06:05,810 --> 00:06:13,320 Now, Sakagami-kun, who had the nerve to steal a bike, was late for driving school. 216 00:06:14,030 --> 00:06:16,370 The pickup bus had already left. 217 00:06:16,370 --> 00:06:19,740 The only way he could catch up was to bike to the next stop. 218 00:06:19,740 --> 00:06:23,040 Now, do you really think he would be that desperate? 219 00:06:23,040 --> 00:06:24,580 I might, if I were him. 220 00:06:24,580 --> 00:06:26,960 The question is whether Sakagami would be. 221 00:06:28,210 --> 00:06:30,090 Why didn't he just skip that day? 222 00:06:28,210 --> 00:06:30,090 Kira West Driving School 223 00:06:28,210 --> 00:06:30,090 Distance 224 00:06:28,210 --> 00:06:30,090 Age 225 00:06:28,210 --> 00:06:30,090 Disposition 226 00:06:31,380 --> 00:06:34,430 Maybe he was in a hurry to get his license for some reason. 227 00:06:34,430 --> 00:06:36,090 What reason would that be? 228 00:06:36,340 --> 00:06:38,760 Here's the simple solution: 229 00:06:38,760 --> 00:06:43,730 Someone else is making him get his license. 230 00:06:43,730 --> 00:06:45,270 Someone else? 231 00:06:45,940 --> 00:06:47,900 But what good would it do them? 232 00:06:48,610 --> 00:06:50,320 Well, who can say? 233 00:06:50,820 --> 00:06:53,690 Either way, I want you to evaluate 234 00:06:53,690 --> 00:06:58,660 whether it's suspicious how serious this bike thief is about getting his license? 235 00:07:01,450 --> 00:07:02,700 Let me think. 236 00:07:03,450 --> 00:07:05,540 Unsuspicious by 7:3. 237 00:07:07,170 --> 00:07:13,670 Okay, let's try calculating how suspicious you think it is. 238 00:07:14,970 --> 00:07:20,390 First, you trusted Sakagami had his reasons by a ratio of 65%. 239 00:07:20,390 --> 00:07:24,930 Then, you said 1:5, which is 17%. 240 00:07:24,930 --> 00:07:27,520 The third number was 70%. 241 00:07:28,150 --> 00:07:28,940 Kengo. 242 00:07:29,310 --> 00:07:36,280 By what ratio would you say you really believe he's just trying to get his license? 243 00:07:38,740 --> 00:07:40,620 It's 0.077. 244 00:07:40,620 --> 00:07:42,450 Roughly 8%. 245 00:07:42,450 --> 00:07:50,080 Kira West Driving School 246 00:07:42,450 --> 00:07:50,080 Distance 247 00:07:42,450 --> 00:07:50,080 Age 248 00:07:42,450 --> 00:07:50,080 Disposition 249 00:07:43,410 --> 00:07:48,370 In other words, you're 92% suspicious of Sakagami's reasons. 250 00:07:48,370 --> 00:07:50,080 Are you convinced now? 251 00:07:50,630 --> 00:07:51,670 Damn it. 252 00:07:52,290 --> 00:07:55,670 You've always been like this. 253 00:07:55,670 --> 00:07:58,340 You really are a little shit. 254 00:07:58,800 --> 00:08:01,680 For now, I'll take that as a compliment. 255 00:08:02,600 --> 00:08:07,850 In any case, there is something dubious about him just trying to get his license. 256 00:08:09,600 --> 00:08:16,610 Kira West Driving School 257 00:08:09,600 --> 00:08:16,610 Distance 258 00:08:09,600 --> 00:08:16,610 Age 259 00:08:09,600 --> 00:08:16,610 Disposition 260 00:08:10,190 --> 00:08:16,610 Now, if you were going to use a driver's license for something nefarious, what would it be? 261 00:08:17,700 --> 00:08:22,490 The first thing that springs to mind on abusing ID is organized crime. 262 00:08:23,200 --> 00:08:25,330 In an extreme case. 263 00:08:25,790 --> 00:08:27,870 But I'm not sure it's that. 264 00:08:28,330 --> 00:08:31,920 Sakagami doesn't seem like a big-shot underling. 265 00:08:31,920 --> 00:08:35,840 "Big-shot underling" has a weird ring to it. 266 00:08:36,420 --> 00:08:42,050 So what could our Sakagami accomplish by having a driver's license? 267 00:08:44,560 --> 00:08:47,890 I think it's most likely a cheap way of earning some pocket change. 268 00:08:47,890 --> 00:08:49,270 Sounds about right. 269 00:08:49,270 --> 00:08:50,900 You're convinced? 270 00:08:51,520 --> 00:08:56,190 I'd be more surprised if someone of his sort had any motivation besides money. 271 00:08:57,440 --> 00:09:02,530 But listen, Jogoro, I'm starting to have my doubts. 272 00:09:03,740 --> 00:09:06,580 Supposing he does want to abuse his driver's license, 273 00:09:06,580 --> 00:09:09,160 it's still a 16-year-old's license. 274 00:09:09,160 --> 00:09:10,660 What use would it have? 275 00:09:10,660 --> 00:09:15,500 You're right. You can't move much money with a 16-year-old's license. 276 00:09:10,660 --> 00:09:19,920 Kira West Driving School 277 00:09:10,660 --> 00:09:19,920 Distance 278 00:09:10,660 --> 00:09:19,920 Age 279 00:09:10,660 --> 00:09:19,920 Disposition 280 00:09:15,960 --> 00:09:19,920 Besides, it would defeat the purpose if it was his own license. 281 00:09:20,880 --> 00:09:22,130 Which means... 282 00:09:22,840 --> 00:09:25,760 If he wants to make proper spending money, 283 00:09:25,760 --> 00:09:29,770 he'd need to get his license using the name of someone who's at least 18. 284 00:09:30,390 --> 00:09:32,310 Hang on, Jogoro. 285 00:09:32,310 --> 00:09:34,690 Do you know what you're suggesting? 286 00:09:35,150 --> 00:09:38,820 That's the very definition of forgery. 287 00:09:40,690 --> 00:09:43,190 What to bring when enrolling 288 00:09:43,200 --> 00:09:43,320 The applicant's certificate of residence, seal, identification... 289 00:09:43,320 --> 00:09:43,450 The applicant's certificate of residence, seal, identification... 290 00:09:43,450 --> 00:09:43,570 The applicant's certificate of residence, seal, identification... 291 00:09:43,570 --> 00:09:43,700 The applicant's certificate of residence, seal, identification... 292 00:09:43,700 --> 00:09:43,820 The applicant's certificate of residence, seal, identification... 293 00:09:43,820 --> 00:09:43,950 The applicant's certificate of residence, seal, identification... 294 00:09:43,950 --> 00:09:44,070 The applicant's certificate of residence, seal, identification... 295 00:09:44,070 --> 00:09:45,700 The applicant's certificate of residence, seal, identification... 296 00:09:46,330 --> 00:09:51,080 If memory serves, all you need to earn a certificate of residence is a seal, 297 00:09:51,080 --> 00:09:54,580 a health insurance card, and one more public document. 298 00:09:55,170 --> 00:09:58,250 All you'd need to do is to choose someone to steal those things from. 299 00:09:58,250 --> 00:10:01,920 Someone over 18 who has a residence in this town. 300 00:10:01,920 --> 00:10:04,590 Someone who doesn't have a driver's license yet. 301 00:10:07,100 --> 00:10:11,350 And you don't need more than just a basic seal. 302 00:10:11,350 --> 00:10:14,850 You could easily buy a seal for a name like "Sato" at a stationery shop. 303 00:10:19,360 --> 00:10:24,950 The group that's using Sakagami would probably choose a pretty rare last name. 304 00:10:25,360 --> 00:10:29,240 Iokibe 305 00:10:25,950 --> 00:10:29,240 There's a student named Iokibe-san in this town. 306 00:10:29,540 --> 00:10:31,120 Iokibe? 307 00:10:31,120 --> 00:10:37,000 Iokibe-san was at the polls when a burglar entered his home. 308 00:10:37,380 --> 00:10:40,880 In other words, he's of voting age. 309 00:10:40,880 --> 00:10:44,630 So he's over 18, lives in this town, 310 00:10:44,630 --> 00:10:50,390 and the bike Sakagami stole was found near his place. 311 00:10:51,310 --> 00:10:54,350 I think that goes beyond being a coincidence. 312 00:10:54,690 --> 00:10:55,730 I see. 313 00:10:56,520 --> 00:10:59,360 But there's still no evidence. 314 00:10:59,350 --> 00:11:04,610 Kira West Driving School 315 00:10:59,350 --> 00:11:04,610 Distance 316 00:10:59,350 --> 00:11:04,610 Age 317 00:10:59,350 --> 00:11:04,610 Disposition 318 00:10:59,900 --> 00:11:01,030 You're right. 319 00:11:07,620 --> 00:11:09,490 I've finally got it. 320 00:11:10,080 --> 00:11:12,790 I'll put it simply. 321 00:11:13,370 --> 00:11:18,000 Osanai-san is up against a group that's attempting to commit fraud. 322 00:11:18,920 --> 00:11:20,040 What? 323 00:11:23,090 --> 00:11:26,680 Sakagami stole Osanai-san's bike, 324 00:11:23,340 --> 00:11:32,770 Kira West Driving School 325 00:11:23,340 --> 00:11:32,770 Distance 326 00:11:23,340 --> 00:11:32,770 Age 327 00:11:23,340 --> 00:11:32,770 Disposition 328 00:11:26,680 --> 00:11:31,010 destroyed it, and worst of all, ruined her strawberry tart. 329 00:11:31,010 --> 00:11:32,770 She won't let that slide. 330 00:11:32,770 --> 00:11:37,650 Three days ago, when we learned Sakagami was going to driving school, 331 00:11:37,650 --> 00:11:39,440 Osanai-san said: 332 00:11:40,310 --> 00:11:42,440 We finally caught him. 333 00:11:42,730 --> 00:11:45,690 Osanai-san is sensitive to Sakagami's actions. 334 00:11:45,690 --> 00:11:48,860 She'd tear his windpipe out with her teeth given the chance. 335 00:11:48,860 --> 00:11:50,070 Just a second. 336 00:11:51,950 --> 00:11:55,960 When you say Osanai, you mean that Osanai, right? 337 00:11:55,960 --> 00:11:57,750 The, uh, well... 338 00:11:58,420 --> 00:12:01,210 The embodiment of shyness. 339 00:12:02,000 --> 00:12:04,590 Yeah. That Osanai Yuki. 340 00:12:04,590 --> 00:12:10,220 Kira West Driving School 341 00:12:04,590 --> 00:12:10,220 Distance 342 00:12:04,590 --> 00:12:10,220 Age 343 00:12:04,590 --> 00:12:10,220 Disposition 344 00:12:04,590 --> 00:12:10,220 Iokibe 345 00:12:05,090 --> 00:12:08,090 And you're saying she'd rip out his windpipe? 346 00:12:08,090 --> 00:12:10,220 No, Kengo. 347 00:12:10,930 --> 00:12:12,890 I used to be clever. 348 00:12:13,350 --> 00:12:16,600 My aspiration is to be ordinary because I got tired of it. 349 00:12:17,850 --> 00:12:20,350 I want you to keep this a secret. 350 00:12:21,400 --> 00:12:23,610 Osanai-san's the same. 351 00:12:23,860 --> 00:12:28,700 But what Osanai-san's trying to abandon isn't her cleverness. 352 00:12:29,490 --> 00:12:34,910 If I was a fox, she used to be a wolf. 353 00:12:37,500 --> 00:12:41,330 Nowadays, she really only ever shows any kind of happiness 354 00:12:41,330 --> 00:12:44,250 when there's something sweet in front of her. 355 00:12:44,250 --> 00:12:47,010 But she wasn't like that before. 356 00:12:48,050 --> 00:12:55,600 Osanai-san showed the most joy while beating those who had done her harm to a pulp. 357 00:12:56,520 --> 00:12:58,600 Nope. I'm not believing that. 358 00:12:58,600 --> 00:13:00,140 Not until I've seen it for myself. 359 00:13:02,230 --> 00:13:06,190 Anyway, Osanai-san is getting close to some dangerous people. 360 00:13:06,780 --> 00:13:09,570 And they are, no doubt, men. 361 00:13:10,320 --> 00:13:16,290 If devious men were to capture Osanai-san, how would they treat her? 362 00:13:22,710 --> 00:13:25,040 There's something we can confirm right away. 363 00:13:27,000 --> 00:13:29,130 Hey. Do you have a minute? 364 00:13:29,970 --> 00:13:34,550 I want to know the birth date of a Minakami High first-year named Sakagami. 365 00:13:38,810 --> 00:13:40,140 That's right. 366 00:13:40,140 --> 00:13:41,810 I'll leave you to decide how. 367 00:13:42,730 --> 00:13:44,060 No, not really. 368 00:13:45,110 --> 00:13:47,440 Yeah. It's a Kobato thing. 369 00:13:50,240 --> 00:13:51,200 What? 370 00:13:51,900 --> 00:13:54,110 And you accepted that? 371 00:13:55,370 --> 00:13:57,580 No, it's fine. 372 00:13:58,240 --> 00:13:59,580 Did you find out? 373 00:14:01,210 --> 00:14:03,540 Yeah. That's all I need. 374 00:14:03,540 --> 00:14:05,580 Bye. Thanks for the help. 375 00:14:07,380 --> 00:14:09,090 She got there ahead of us. 376 00:14:09,090 --> 00:14:10,340 To Sakagami? 377 00:14:10,340 --> 00:14:11,590 Who was that, anyway? 378 00:14:11,590 --> 00:14:12,800 My sister. 379 00:14:13,430 --> 00:14:16,220 Osanai already asked her the same thing. 380 00:14:17,350 --> 00:14:30,110 Kira West Driving School 381 00:14:17,350 --> 00:14:30,110 Distance 382 00:14:17,350 --> 00:14:30,110 Age 383 00:14:17,350 --> 00:14:30,110 Disposition 384 00:14:17,350 --> 00:14:30,110 Iokibe 385 00:14:18,010 --> 00:14:22,980 I didn't know they were on such good terms. 386 00:14:22,980 --> 00:14:27,270 Well, by my sister's standards, if you talk to her, you're already friends. 387 00:14:27,270 --> 00:14:30,110 You came to our house, so you're practically best friends. 388 00:14:31,400 --> 00:14:33,900 Anyway, I have your answer. 389 00:14:35,030 --> 00:14:37,160 There's only one guy with the last name "Sakagami." 390 00:14:37,660 --> 00:14:41,540 She'd forgotten what date it was, but he was born in December. 391 00:14:42,080 --> 00:14:45,080 At the very least, we now know Sakagami's definitely 15. 392 00:14:49,170 --> 00:14:50,380 It's from Osanai-san. 393 00:14:51,420 --> 00:14:52,800 What is it? 394 00:14:52,800 --> 00:14:54,550 Uh, I don't know. 395 00:14:56,130 --> 00:14:58,630 Message unsent 396 00:14:59,010 --> 00:15:04,020 Do you think someone might have stopped her from trying to send an incriminating photo? 397 00:15:09,270 --> 00:15:14,270 Kira West Driving School 398 00:15:09,270 --> 00:15:14,270 Distance 399 00:15:09,270 --> 00:15:14,270 Age 400 00:15:09,270 --> 00:15:14,270 Disposition 401 00:15:27,000 --> 00:15:28,670 Kengo, what time is it? 402 00:15:30,090 --> 00:15:31,550 Four twenty. 403 00:15:32,880 --> 00:15:34,300 It's coming. 404 00:15:48,890 --> 00:15:48,930 Driving School 405 00:15:48,930 --> 00:15:48,970 Driving School 406 00:15:48,970 --> 00:15:49,020 Driving School 407 00:15:48,970 --> 00:15:49,060 Driving School 408 00:15:49,020 --> 00:15:49,060 Driving School 409 00:15:49,060 --> 00:15:49,100 Driving School 410 00:15:49,100 --> 00:15:49,140 Driving School 411 00:15:49,140 --> 00:15:49,180 Driving School 412 00:15:49,180 --> 00:15:49,220 Driving School 413 00:15:49,220 --> 00:15:49,270 Driving School 414 00:15:49,220 --> 00:15:49,310 Driving School 415 00:15:49,270 --> 00:15:49,310 Driving School 416 00:15:49,310 --> 00:15:49,350 Driving School 417 00:15:49,350 --> 00:15:49,390 Driving School 418 00:15:49,390 --> 00:15:49,430 Driving School 419 00:15:49,430 --> 00:15:49,470 Driving School 420 00:15:49,470 --> 00:15:49,520 Driving School 421 00:15:49,520 --> 00:15:49,560 Driving School 422 00:15:49,560 --> 00:15:49,600 Driving School 423 00:15:49,600 --> 00:15:49,640 Driving School 424 00:15:49,640 --> 00:15:49,680 Driving School 425 00:15:49,640 --> 00:15:49,730 Driving School 426 00:15:49,680 --> 00:15:49,730 Driving School 427 00:15:49,730 --> 00:15:49,770 Driving School 428 00:15:49,770 --> 00:15:49,810 Driving School 429 00:15:49,810 --> 00:15:49,850 Driving School 430 00:15:49,810 --> 00:15:49,890 Driving School 431 00:15:49,850 --> 00:15:49,890 Driving School 432 00:15:49,890 --> 00:15:49,930 Driving School 433 00:15:49,930 --> 00:15:49,980 Driving School 434 00:15:49,980 --> 00:15:50,020 Driving School 435 00:15:49,980 --> 00:15:50,060 Driving School 436 00:15:50,020 --> 00:15:50,060 Driving School 437 00:15:50,060 --> 00:15:50,100 Driving School 438 00:15:50,060 --> 00:15:50,140 Driving School 439 00:15:50,100 --> 00:15:50,180 Driving School 440 00:15:50,140 --> 00:15:50,230 Driving School 441 00:15:50,180 --> 00:15:50,270 Driving School 442 00:15:50,230 --> 00:15:50,310 Driving School 443 00:15:50,270 --> 00:15:50,310 Driving School 444 00:15:50,310 --> 00:15:52,320 Jogoro. 445 00:15:52,320 --> 00:15:53,730 What's wrong with you? 446 00:15:59,070 --> 00:15:59,110 Kira North Driving School 447 00:15:59,110 --> 00:15:59,160 Kira North Driving School 448 00:15:59,160 --> 00:15:59,200 Kira North Driving School 449 00:15:59,200 --> 00:15:59,240 Kira North Driving School 450 00:15:59,240 --> 00:15:59,280 Kira North Driving School 451 00:15:59,280 --> 00:15:59,320 Kira North Driving School 452 00:15:59,320 --> 00:15:59,360 Kira North Driving School 453 00:15:59,360 --> 00:15:59,410 Kira North Driving School 454 00:15:59,410 --> 00:15:59,450 Kira North Driving School 455 00:15:59,450 --> 00:15:59,490 Kira North Driving School 456 00:15:59,490 --> 00:15:59,530 Kira North Driving School 457 00:15:59,530 --> 00:15:59,570 Kira North Driving School 458 00:15:59,570 --> 00:15:59,620 Kira North Driving School 459 00:15:59,620 --> 00:15:59,660 Kira North Driving School 460 00:15:59,660 --> 00:15:59,700 Kira North Driving School 461 00:15:59,700 --> 00:15:59,740 Kira North Driving School 462 00:15:59,740 --> 00:15:59,780 Kira North Driving School 463 00:15:59,780 --> 00:15:59,820 Kira North Driving School 464 00:15:59,820 --> 00:15:59,870 Kira North Driving School 465 00:15:59,870 --> 00:15:59,910 Kira North Driving School 466 00:15:59,910 --> 00:15:59,950 Kira North Driving School 467 00:15:59,950 --> 00:15:59,990 Kira North Driving School 468 00:15:59,990 --> 00:16:00,030 Kira North Driving School 469 00:16:00,030 --> 00:16:00,070 Kira North Driving School 470 00:16:00,070 --> 00:16:00,120 Kira North Driving School 471 00:16:00,120 --> 00:16:00,160 Kira North Driving School 472 00:16:00,160 --> 00:16:00,200 Kira North Driving School 473 00:16:00,200 --> 00:16:00,240 Kira North Driving School 474 00:16:00,240 --> 00:16:00,280 Kira North Driving School 475 00:16:00,280 --> 00:16:00,320 Kira North Driving School 476 00:16:00,320 --> 00:16:00,370 Kira North Driving School 477 00:16:00,370 --> 00:16:00,410 Kira North Driving School 478 00:16:00,410 --> 00:16:00,450 Kira North Driving School 479 00:16:00,450 --> 00:16:00,490 Kira North Driving School 480 00:16:00,490 --> 00:16:00,530 Kira North Driving School 481 00:16:00,530 --> 00:16:00,570 Kira North Driving School 482 00:16:00,570 --> 00:16:00,620 Kira North Driving School 483 00:16:00,620 --> 00:16:00,660 Kira North Driving School 484 00:16:00,660 --> 00:16:00,700 Kira North Driving School 485 00:16:00,700 --> 00:16:00,740 Kira North Driving School 486 00:16:00,740 --> 00:16:00,780 Kira North Driving School 487 00:16:00,780 --> 00:16:00,820 Kira North Driving School 488 00:16:00,820 --> 00:16:00,870 Kira North Driving School 489 00:16:00,870 --> 00:16:00,910 Kira North Driving School 490 00:16:00,910 --> 00:16:00,950 Kira North Driving School 491 00:16:00,950 --> 00:16:00,990 Kira North Driving School 492 00:16:00,990 --> 00:16:01,030 Kira North Driving School 493 00:16:01,030 --> 00:16:01,070 Kira North Driving School 494 00:16:01,070 --> 00:16:01,120 Kira North Driving School 495 00:16:01,120 --> 00:16:01,160 Kira North Driving School 496 00:16:01,160 --> 00:16:01,200 Kira North Driving School 497 00:16:01,200 --> 00:16:01,240 Kira North Driving School 498 00:16:01,240 --> 00:16:01,280 Kira North Driving School 499 00:16:01,280 --> 00:16:01,330 Kira North Driving School 500 00:16:01,330 --> 00:16:01,370 Kira North Driving School 501 00:16:01,370 --> 00:16:01,410 Kira North Driving School 502 00:16:01,410 --> 00:16:01,450 Kira North Driving School 503 00:16:01,450 --> 00:16:01,490 Kira North Driving School 504 00:16:01,490 --> 00:16:01,530 Kira North Driving School 505 00:16:01,530 --> 00:16:01,580 Kira North Driving School 506 00:16:01,580 --> 00:16:01,620 Kira North Driving School 507 00:16:01,620 --> 00:16:01,660 Kira North Driving School 508 00:16:01,660 --> 00:16:01,700 Kira North Driving School 509 00:16:01,700 --> 00:16:01,740 Kira North Driving School 510 00:16:01,740 --> 00:16:01,780 Kira North Driving School 511 00:16:01,780 --> 00:16:01,830 Kira North Driving School 512 00:16:01,830 --> 00:16:01,870 Kira North Driving School 513 00:16:01,870 --> 00:16:01,910 Kira North Driving School 514 00:16:01,910 --> 00:16:01,950 Kira North Driving School 515 00:16:01,950 --> 00:16:01,990 Kira North Driving School 516 00:16:01,990 --> 00:16:02,030 Kira North Driving School 517 00:16:02,030 --> 00:16:02,080 Kira North Driving School 518 00:16:06,530 --> 00:16:09,290 Kira North Driving School 519 00:16:09,290 --> 00:16:13,420 KIRA NORTH DRIVING SCHOOL 520 00:16:38,320 --> 00:16:41,450 You didn't need to come here in such a hurry. 521 00:16:42,410 --> 00:16:43,450 Osanai? 522 00:16:43,870 --> 00:16:44,870 That's her? 523 00:16:47,450 --> 00:16:50,330 Why is Dojima-kun here with you? 524 00:16:50,330 --> 00:16:55,000 Why? I wouldn't be able to handle a dangerous situation on my own. 525 00:16:55,000 --> 00:16:56,710 Dangerous? 526 00:16:56,710 --> 00:16:59,010 You followed Sakagami here, didn't you? 527 00:16:59,010 --> 00:17:00,840 I did. 528 00:17:01,130 --> 00:17:02,720 Didn't you call for help? 529 00:17:02,970 --> 00:17:04,970 I never did such a thing. 530 00:17:04,970 --> 00:17:06,100 It's just... 531 00:17:06,520 --> 00:17:09,430 I thought someone might have forced you to unsend your message. 532 00:17:10,980 --> 00:17:13,860 I just sent the wrong photo. 533 00:17:13,860 --> 00:17:16,230 I tried to resend it, 534 00:17:16,820 --> 00:17:18,650 but it didn't go through. 535 00:17:18,650 --> 00:17:21,240 I guess the signal isn't too good here. 536 00:17:23,910 --> 00:17:29,000 Photo evidence that Sakagami-san enrolled under Iokibe-san's name. 537 00:17:30,870 --> 00:17:32,210 I see. 538 00:17:32,210 --> 00:17:33,710 Thank goodness. 539 00:17:33,710 --> 00:17:36,500 But I mean, you didn't pick up your phone at all. 540 00:17:36,500 --> 00:17:39,260 I turned it off. 541 00:17:39,260 --> 00:17:42,130 In case someone suspected me of taking sneak shots. 542 00:17:45,890 --> 00:17:47,470 Um... 543 00:17:47,930 --> 00:17:52,770 Kengo, Osanai-san says she's already completed her mission. 544 00:17:52,770 --> 00:17:53,940 Uh, okay. 545 00:17:53,940 --> 00:17:55,900 I'm glad for you. 546 00:17:57,020 --> 00:17:58,360 But are you really Osanai? 547 00:18:01,610 --> 00:18:03,280 Nice to meet you. 548 00:18:03,280 --> 00:18:06,620 I'm Yuki's twin sister, Maki. 549 00:18:13,370 --> 00:18:16,290 Kobato Japanese Confectionery 550 00:18:18,540 --> 00:18:22,800 Kira: Five high school students arrested 551 00:18:18,540 --> 00:18:22,800 for reselling high-value tickets using fraudulent licenses 552 00:18:25,340 --> 00:18:26,970 I've gone and done it. 553 00:18:27,550 --> 00:18:29,430 You sure have. 554 00:18:30,350 --> 00:18:33,020 Sakagami was being used. 555 00:18:33,020 --> 00:18:37,310 He was planning on getting a motorcycle license once he got into high school. 556 00:18:37,310 --> 00:18:39,610 He mentioned that to the group, 557 00:18:39,610 --> 00:18:43,030 and they forced him to go to driving school under someone else's name. 558 00:18:43,030 --> 00:18:45,570 And now, he has a criminal record. 559 00:18:46,070 --> 00:18:48,030 It sucks for people at the bottom, huh? 560 00:18:48,030 --> 00:18:51,080 I feel sorry for Iokibe-san. 561 00:18:51,080 --> 00:18:51,830 Yeah. 562 00:18:51,830 --> 00:18:56,670 All because the group found out he doesn't have a license. 563 00:18:56,670 --> 00:19:01,250 But we weren't the ones who ratted them out directly. 564 00:19:01,250 --> 00:19:05,840 We simply made an anonymous warning to a café in town. 565 00:19:06,130 --> 00:19:11,260 That someone named Iokibe might be up to something bad. 566 00:19:11,260 --> 00:19:13,980 And we provided photo evidence for good measure. 567 00:19:15,640 --> 00:19:19,520 They were the ones who were reselling concert tickets at high prices. 568 00:19:19,520 --> 00:19:21,150 I know, but... 569 00:19:21,150 --> 00:19:25,240 I get it. It's not exactly a good feeling. 570 00:19:26,320 --> 00:19:29,030 I decided I wouldn't do it anymore. 571 00:19:29,530 --> 00:19:32,740 I decided I would become an ordinary person. 572 00:19:33,620 --> 00:19:35,750 I'm sorry, Kobato-kun. 573 00:19:35,750 --> 00:19:38,750 You tried to stop me, just as you promised. 574 00:19:40,630 --> 00:19:43,420 I broke my promise, too. 575 00:19:43,420 --> 00:19:46,380 I decided I wouldn't play detective anymore. 576 00:19:46,380 --> 00:19:48,010 And thinking back... 577 00:19:48,640 --> 00:19:49,510 The pochette. 578 00:19:50,140 --> 00:19:51,260 The delicious hot cocoa. 579 00:19:51,810 --> 00:19:53,520 The broken vase. 580 00:19:53,930 --> 00:19:55,520 That's three times now. 581 00:19:56,770 --> 00:19:58,520 That's a lot of strikes. 582 00:19:59,350 --> 00:20:00,770 For both of us. 583 00:20:07,320 --> 00:20:08,280 Wanna call it quits? 584 00:20:09,820 --> 00:20:12,370 I'm persistent. It's who I am. 585 00:20:12,370 --> 00:20:14,950 You're nosy. That's you. 586 00:20:14,950 --> 00:20:19,290 Maybe we should just accept that's just the way we are. 587 00:20:21,630 --> 00:20:23,170 We're giving up? 588 00:20:23,420 --> 00:20:26,670 I mean, we always end up messing up. 589 00:20:28,720 --> 00:20:35,770 I know you're discouraged, but we're trying to fix our flaws, Osanai-san. 590 00:20:35,770 --> 00:20:37,180 It won't always be easy. 591 00:20:38,600 --> 00:20:39,770 Let's keep going. 592 00:20:39,770 --> 00:20:42,400 No need to give up. We can take our time. 593 00:21:15,970 --> 00:21:17,970 Concubine 594 00:21:22,520 --> 00:21:33,030 You don't need to rush to go after them 595 00:21:25,020 --> 00:21:33,030 As far as I can tell, they've got something shady going on 596 00:21:28,520 --> 00:21:33,030 I suspect we can solve this from the things they left behind 597 00:21:33,360 --> 00:21:35,990 This is fate with you 598 00:21:36,370 --> 00:21:40,080 Hello mellow, sugared juice 599 00:21:40,000 --> 00:21:47,340 This stinging in my heart, it yearns for the flavors of the year 600 00:21:54,050 --> 00:21:56,890 Ah, the singeing heat in your gaze 601 00:21:58,770 --> 00:22:01,600 Your expression hard like scorched sugar 602 00:22:01,640 --> 00:22:06,230 As you're craving sweets, conflicted 603 00:22:07,900 --> 00:22:08,900 TED... 604 00:22:09,400 --> 00:22:13,570 This afternoon smells like rain 605 00:22:14,950 --> 00:22:19,080 "What do you think about this?" 606 00:22:19,370 --> 00:22:23,960 A mischievous smile on your face 607 00:22:23,870 --> 00:22:28,500 Your bob cut is drifting in the wind 608 00:22:29,000 --> 00:22:33,930 We still haven't left behind our lone past 609 00:22:33,840 --> 00:22:37,850 All this shrewdness and vindictiveness 610 00:22:38,430 --> 00:22:40,310 Can be resolved now 611 00:22:40,560 --> 00:22:43,430 We've found a distant star to chase! 612 00:22:43,350 --> 00:22:50,190 One day when we can once again truly smile 613 00:22:50,110 --> 00:22:53,950 There'll be no day, nor night, not anymore 614 00:22:55,030 --> 00:22:59,080 Both what you show, and hide, is all you 40085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.