Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
I
2
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
t
3
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
'
4
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
s
5
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
o
6
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
n
7
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
e
8
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
f
9
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
h
10
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
i
11
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
g
12
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
y
13
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
u
14
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
c
15
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
a
16
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
p
17
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
w
18
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
r
19
00:00:14,800 --> 00:00:19,590
d
20
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
A
21
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
n
22
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
d
23
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
t
24
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
h
25
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
a
26
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
'
27
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
s
28
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
o
29
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
k
30
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
y
31
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
,
32
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
i
33
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
c
34
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
e
35
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
w
36
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
l
37
00:00:19,590 --> 00:00:25,970
r
38
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
T
39
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
h
40
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
a
41
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
t
42
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
'
43
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
s
44
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
l
45
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
k
46
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
e
47
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
p
48
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
i
49
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
n
50
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
g
51
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
u
52
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
c
53
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
o
54
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
r
55
00:00:26,390 --> 00:00:29,940
d
56
00:00:29,940 --> 00:00:34,520
You and I, we're two of a kind
57
00:00:34,520 --> 00:00:40,020
We have secrets we're so desperately hiding
58
00:00:40,240 --> 00:00:45,910
Day by day, the ordinary life we'd longed for
59
00:00:45,910 --> 00:00:50,960
Is bringing our unfulfilled desires to light
60
00:00:50,960 --> 00:00:53,630
Whether you were real
61
00:00:53,630 --> 00:00:56,630
Or just a sham, I did not care
62
00:00:56,630 --> 00:01:02,090
Even those sickly-sweet memories soothed my heart
63
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
I
64
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
w
65
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
a
66
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
n
67
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
t
68
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
o
69
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
u
70
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
r
71
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
v
72
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
e
73
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
l
74
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
h
75
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
s
76
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
m
77
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
i
78
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
f
79
00:01:02,510 --> 00:01:05,600
y
80
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
T
81
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
h
82
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
e
83
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
r
84
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
c
85
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
o
86
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
d
87
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
f
88
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
u
89
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
p
90
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
l
91
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
g
92
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
t
93
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
m
94
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
w
95
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
A
96
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
n
97
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
d
98
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
t
99
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
h
100
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
e
101
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
i
102
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
s
103
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
o
104
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
l
105
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
a
106
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
b
107
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
w
108
00:01:08,600 --> 00:01:11,770
u
109
00:01:11,770 --> 00:01:14,270
Combine into a twisted tangle
110
00:01:14,270 --> 00:01:19,110
The truth lies buried in your eyes
111
00:01:30,330 --> 00:01:32,750
Episode 2: How to Make Good Cocoa
112
00:01:45,470 --> 00:01:46,600
A disguise.
113
00:01:50,180 --> 00:01:52,270
What a coincidence, Kobato-kun.
114
00:01:52,270 --> 00:01:54,810
Are you by yourself today?
115
00:01:55,270 --> 00:01:56,020
Yeah.
116
00:01:56,690 --> 00:02:00,440
I figured some shopping would cheer me up a bit.
117
00:02:00,440 --> 00:02:01,820
Yes, of course.
118
00:02:02,320 --> 00:02:06,070
You had your bike and your strawberry tarts stolen.
119
00:02:06,070 --> 00:02:07,280
That doesn't happen often.
120
00:02:07,280 --> 00:02:08,580
It's not that.
121
00:02:09,870 --> 00:02:13,330
That was a while ago, so I'm over it.
122
00:02:13,870 --> 00:02:15,170
Something happen?
123
00:02:15,920 --> 00:02:19,500
Two days ago, I got called to
the guidance counselor's office.
124
00:02:19,500 --> 00:02:20,510
Ah.
125
00:02:20,510 --> 00:02:22,840
Did you get scolded?
126
00:02:24,720 --> 00:02:28,850
Not exactly scolded, but I got asked questions.
127
00:02:29,850 --> 00:02:31,560
About my bike.
128
00:02:31,560 --> 00:02:33,060
Your bike?
129
00:02:33,060 --> 00:02:34,890
The one that got stolen?
130
00:02:34,890 --> 00:02:35,980
Yeah.
131
00:02:35,980 --> 00:02:39,820
Apparently, they were surprised
about where it was seen.
132
00:02:40,400 --> 00:02:42,440
Well, at least they found it, right?
133
00:02:43,610 --> 00:02:46,360
"Found it" isn't quite right.
134
00:02:46,950 --> 00:02:50,240
There was a break-in last Sunday.
135
00:02:50,240 --> 00:02:53,790
My bike was spotted then.
136
00:02:53,790 --> 00:02:55,500
Someone saw it?
137
00:02:55,920 --> 00:03:01,090
The break-in was at a student's apartment.
138
00:03:01,630 --> 00:03:08,930
The neighbors were suspicious of
someone loitering like they were on watch.
139
00:03:08,930 --> 00:03:12,140
They remembered my
parking permit sticker number.
140
00:03:12,680 --> 00:03:13,810
Huh.
141
00:03:14,350 --> 00:03:17,980
That's how it was traced back to me,
142
00:03:17,980 --> 00:03:20,020
and why I was summoned.
143
00:03:21,650 --> 00:03:24,650
They criticized me for letting my bike get stolen.
144
00:03:25,700 --> 00:03:30,370
So I got bummed out
and decided I wanted to go shopping.
145
00:03:30,370 --> 00:03:31,410
I see.
146
00:03:37,460 --> 00:03:40,460
I felt so hurt.
147
00:03:42,130 --> 00:03:43,460
Saint Marc...
148
00:03:44,420 --> 00:03:47,430
It's a tasty little spot nearby.
149
00:03:47,930 --> 00:03:49,510
Saint Marc...
150
00:03:49,510 --> 00:03:50,890
Cakes, was it?
151
00:03:50,890 --> 00:03:54,770
With lovely, fragrant caramel jelly.
152
00:03:56,560 --> 00:03:57,810
All right.
153
00:03:57,810 --> 00:03:58,900
My treat.
154
00:04:00,560 --> 00:04:03,060
Theater Road
155
00:04:03,520 --> 00:04:04,780
It's Kengo.
156
00:04:05,560 --> 00:04:11,820
You're free, right?
157
00:04:05,560 --> 00:04:11,780
You're free, right?
158
00:04:07,060 --> 00:04:11,780
I'm walking
159
00:04:08,820 --> 00:04:11,780
So you're free.
I'll invite you over
160
00:04:08,820 --> 00:04:11,820
So you're free.
I'll invite you over
161
00:04:11,780 --> 00:04:11,820
You're free, right?
162
00:04:11,780 --> 00:04:11,820
I'm walking
163
00:04:11,780 --> 00:04:11,820
So you're free.
I'll invite you over
164
00:04:11,820 --> 00:04:11,860
You're free, right?
165
00:04:11,820 --> 00:04:11,860
I'm walking
166
00:04:11,820 --> 00:04:11,860
So you're free.
I'll invite you over
167
00:04:11,820 --> 00:04:11,860
Come over
168
00:04:11,860 --> 00:04:11,900
I'm walking
169
00:04:11,860 --> 00:04:11,900
So you're free.
I'll invite you over
170
00:04:11,860 --> 00:04:11,900
Come over
171
00:04:11,900 --> 00:04:11,940
I'm walking
172
00:04:11,900 --> 00:04:11,940
So you're free.
I'll invite you over
173
00:04:11,900 --> 00:04:11,940
Come over
174
00:04:11,940 --> 00:04:11,990
I'm walking
175
00:04:11,940 --> 00:04:11,990
So you're free.
I'll invite you over
176
00:04:11,940 --> 00:04:11,990
Come over
177
00:04:11,990 --> 00:04:12,030
I'm walking
178
00:04:11,990 --> 00:04:12,030
So you're free.
I'll invite you over
179
00:04:11,990 --> 00:04:12,030
Come over
180
00:04:12,030 --> 00:04:13,070
I'm walking
181
00:04:12,030 --> 00:04:13,030
I'm walking
182
00:04:12,030 --> 00:04:13,030
So you're free.
I'll invite you over
183
00:04:12,030 --> 00:04:13,070
Come over
184
00:04:13,030 --> 00:04:13,070
I'm walking
185
00:04:13,030 --> 00:04:13,070
So you're free.
I'll invite you over
186
00:04:13,070 --> 00:04:13,110
I'm walking
187
00:04:13,070 --> 00:04:13,110
So you're free.
I'll invite you over
188
00:04:13,070 --> 00:04:13,110
Come over
189
00:04:13,070 --> 00:04:13,110
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
190
00:04:13,110 --> 00:04:13,150
So you're free.
I'll invite you over
191
00:04:13,110 --> 00:04:13,150
Come over
192
00:04:13,110 --> 00:04:13,150
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
193
00:04:13,150 --> 00:04:13,200
So you're free.
I'll invite you over
194
00:04:13,150 --> 00:04:13,200
Come over
195
00:04:13,150 --> 00:04:13,200
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
196
00:04:13,200 --> 00:04:13,240
So you're free.
I'll invite you over
197
00:04:13,200 --> 00:04:13,240
Come over
198
00:04:13,200 --> 00:04:13,240
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
199
00:04:13,240 --> 00:04:13,280
So you're free.
I'll invite you over
200
00:04:13,240 --> 00:04:13,280
Come over
201
00:04:13,240 --> 00:04:13,280
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
202
00:04:13,280 --> 00:04:16,080
So you're free.
I'll invite you over
203
00:04:13,280 --> 00:04:16,040
So you're free.
I'll invite you over
204
00:04:13,280 --> 00:04:16,040
Come over
205
00:04:13,280 --> 00:04:16,040
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
206
00:04:16,030 --> 00:04:16,070
So you're free.
I'll invite you over
207
00:04:16,030 --> 00:04:16,070
Come over
208
00:04:16,030 --> 00:04:16,070
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
209
00:04:16,070 --> 00:04:16,120
So you're free.
I'll invite you over
210
00:04:16,070 --> 00:04:16,120
Come over
211
00:04:16,070 --> 00:04:16,120
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
212
00:04:16,070 --> 00:04:16,120
No problem.
Bring her with you
213
00:04:16,080 --> 00:04:16,120
So you're free.
I'll invite you over
214
00:04:16,120 --> 00:04:16,160
Come over
215
00:04:16,120 --> 00:04:16,160
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
216
00:04:16,120 --> 00:04:16,160
No problem.
Bring her with you
217
00:04:16,160 --> 00:04:16,200
Come over
218
00:04:16,160 --> 00:04:16,200
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
219
00:04:16,160 --> 00:04:16,200
No problem.
Bring her with you
220
00:04:16,200 --> 00:04:16,240
Come over
221
00:04:16,200 --> 00:04:16,240
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
222
00:04:16,200 --> 00:04:16,240
No problem.
Bring her with you
223
00:04:16,240 --> 00:04:16,280
Come over
224
00:04:16,240 --> 00:04:16,280
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
225
00:04:16,240 --> 00:04:16,280
No problem.
Bring her with you
226
00:04:16,280 --> 00:04:16,320
Come over
227
00:04:16,280 --> 00:04:16,320
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
228
00:04:16,280 --> 00:04:18,370
No problem.
Bring her with you
229
00:04:16,330 --> 00:04:18,370
Come over
230
00:04:16,330 --> 00:04:18,370
I'm on a walk with
Osanai-san. Later
231
00:04:18,620 --> 00:04:19,580
Hold up a second.
232
00:04:21,670 --> 00:04:24,300
Kengo's asking if I want to come over.
233
00:04:25,510 --> 00:04:27,010
Really?
234
00:04:27,510 --> 00:04:28,720
Okay, see you.
235
00:04:28,720 --> 00:04:32,510
No, he asked if you wanted to come, too.
236
00:04:32,510 --> 00:04:34,140
Me, too?
237
00:04:38,270 --> 00:04:39,230
Thanks for waiting.
238
00:04:40,770 --> 00:04:42,480
Disguise removed.
239
00:04:42,480 --> 00:04:43,270
Hm?
240
00:04:43,270 --> 00:04:45,320
Nothing. Let's go.
241
00:04:55,830 --> 00:04:57,330
Oh, you're here.
242
00:04:58,750 --> 00:05:00,120
Hi, Osanai-san.
243
00:05:00,870 --> 00:05:02,080
Hello.
244
00:05:02,080 --> 00:05:03,250
Well, come in.
245
00:05:09,510 --> 00:05:11,720
Oh, here. Cakes.
246
00:05:11,720 --> 00:05:13,720
We didn't want to come empty-handed.
247
00:05:12,710 --> 00:05:14,840
Keep refrigerated
248
00:05:15,180 --> 00:05:16,470
Huh?
249
00:05:18,100 --> 00:05:20,850
It was actually Osanai-san's idea.
250
00:05:23,690 --> 00:05:25,110
Yeah, I figured.
251
00:05:25,110 --> 00:05:25,980
Thanks.
252
00:05:26,610 --> 00:05:27,440
Not at all.
253
00:05:29,150 --> 00:05:30,280
I'll be right back.
254
00:05:30,280 --> 00:05:32,110
I'll make some nice hot cocoa.
255
00:05:32,110 --> 00:05:34,120
You can get started on the cakes.
256
00:05:38,410 --> 00:05:40,000
Which one should I have?
257
00:05:48,710 --> 00:05:50,880
Kengo, do you want to take that cake?
258
00:05:50,880 --> 00:05:52,470
Sure, I'll have whatever.
259
00:06:03,810 --> 00:06:05,230
Wow.
260
00:06:09,230 --> 00:06:12,650
You stirred the cocoa powder into hot milk, right?
261
00:06:12,650 --> 00:06:14,240
Of course.
262
00:06:14,240 --> 00:06:16,030
It's well-mixed.
263
00:06:16,030 --> 00:06:17,370
It's not easy to make it like this.
264
00:06:17,780 --> 00:06:18,620
You get it, huh?
265
00:06:19,620 --> 00:06:21,540
I can teach you the trick, if you want.
266
00:06:21,540 --> 00:06:22,960
No, it's fine.
267
00:06:22,960 --> 00:06:24,290
Just hear me out.
268
00:06:24,290 --> 00:06:27,130
There's one small trick
that makes it taste entirely different.
269
00:06:27,380 --> 00:06:30,130
First, you put cocoa powder in the cup.
270
00:06:30,130 --> 00:06:33,260
Then, you pour steaming hot milk on top.
271
00:06:33,260 --> 00:06:37,300
The trick is to start with just a little milk.
272
00:06:37,600 --> 00:06:38,680
Huh.
273
00:06:38,680 --> 00:06:45,560
You give it just enough milk
so that you can knead it into a paste.
274
00:06:46,480 --> 00:06:51,730
Then, once the powder's completely mixed
into the paste, you add more hot milk.
275
00:06:51,730 --> 00:06:52,940
As much as you want.
276
00:06:53,780 --> 00:06:55,400
Sugar to taste.
277
00:06:55,400 --> 00:06:57,570
And then, stir some more,
278
00:06:58,200 --> 00:06:59,530
and there you go.
279
00:06:59,830 --> 00:07:03,120
Man, that's great information.
280
00:07:03,120 --> 00:07:04,040
Thanks.
281
00:07:04,580 --> 00:07:07,540
That one extra step really does make a difference.
282
00:07:08,420 --> 00:07:09,710
So, Jogoro...
283
00:07:18,340 --> 00:07:19,300
Um...
284
00:07:19,550 --> 00:07:21,810
May I use the bathroom?
285
00:07:21,810 --> 00:07:22,810
Sure.
286
00:07:23,720 --> 00:07:27,230
Take a right over there
and the door's on the left.
287
00:07:27,230 --> 00:07:28,650
Got that?
288
00:07:28,650 --> 00:07:30,270
I think so.
289
00:07:34,860 --> 00:07:40,450
Well? There must be a reason for
you inviting me over on a Sunday.
290
00:07:41,200 --> 00:07:42,490
Not really.
291
00:07:42,490 --> 00:07:44,750
Not anything in particular.
292
00:07:44,750 --> 00:07:49,210
So you're telling me you interrupted
my walk to give me a lecture
293
00:07:49,210 --> 00:07:51,460
on how to make nice hot cocoa?
294
00:07:51,840 --> 00:07:56,260
I can't quite say I appreciate it,
295
00:07:56,260 --> 00:08:00,300
though I do look forward to
having nice hot cocoa from now on.
296
00:08:01,800 --> 00:08:05,020
You don't seem to have lost your edge at all.
297
00:08:05,890 --> 00:08:07,440
I'll get to the point.
298
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
Did something happen to you in middle school?
299
00:08:09,940 --> 00:08:11,860
You seem too different.
300
00:08:11,860 --> 00:08:15,230
Where'd the seemingly invincible Kobato Jogoro go?
301
00:08:16,190 --> 00:08:17,240
For example?
302
00:08:17,650 --> 00:08:19,280
"For example," what?
303
00:08:19,280 --> 00:08:21,120
I'm talking about everything about you.
304
00:08:21,120 --> 00:08:22,450
Like just now.
305
00:08:22,950 --> 00:08:25,240
I tell you how to make nice hot cocoa,
306
00:08:25,240 --> 00:08:28,330
and you respond with,
"That's great information. Thanks."
307
00:08:31,290 --> 00:08:33,210
I don't know.
308
00:08:33,210 --> 00:08:35,210
How was I before?
309
00:08:35,210 --> 00:08:39,180
You couldn't help sharing everything you knew.
310
00:08:39,180 --> 00:08:43,550
If someone knew something you didn't,
you'd get snarky and cry sour grapes.
311
00:08:44,050 --> 00:08:47,930
But you're even worse now.
312
00:08:47,930 --> 00:08:50,020
You're like a nasty little brat
313
00:08:50,020 --> 00:08:54,150
who smiles on the outside,
but who you suspect has a chip on his shoulder.
314
00:08:54,770 --> 00:08:56,400
So to sum up your question,
315
00:08:56,860 --> 00:09:01,910
you want to know if something
happened to me during middle school.
316
00:09:02,570 --> 00:09:04,240
Is that what you want to ask?
317
00:09:04,240 --> 00:09:05,870
That would be my question.
318
00:09:08,410 --> 00:09:09,960
That's simple, then.
319
00:09:09,960 --> 00:09:11,670
Nothing happened.
320
00:09:11,670 --> 00:09:16,090
I might have been how you say
when I first entered middle school.
321
00:09:16,090 --> 00:09:19,300
But I ended up like this naturally
by the time I graduated.
322
00:09:19,630 --> 00:09:21,380
An ordinary person.
323
00:09:21,380 --> 00:09:22,550
I don't believe it.
324
00:09:23,680 --> 00:09:25,140
That's your choice.
325
00:09:25,140 --> 00:09:27,640
"A leopard doesn't change its spots."
326
00:09:27,640 --> 00:09:31,020
The Jogoro I knew wouldn't have
turned out like this for no small reason.
327
00:09:31,020 --> 00:09:33,650
"Those little feet aren't little forever."
328
00:09:33,650 --> 00:09:35,520
It's been three years.
329
00:09:35,520 --> 00:09:37,820
You just haven't changed enough.
330
00:09:40,650 --> 00:09:46,580
It pisses me off when I hear things like
"I agree" or "You're right" coming from you.
331
00:09:47,490 --> 00:09:50,200
You don't actually agree.
332
00:09:50,700 --> 00:09:53,710
You'll just have to get used to it, then.
333
00:09:54,120 --> 00:09:55,750
I shouldn't have said it like that.
334
00:09:56,590 --> 00:09:59,710
But you know what I'm trying to get at.
335
00:09:59,710 --> 00:10:01,420
Sure, I do.
336
00:10:01,420 --> 00:10:02,470
But you see, Kengo...
337
00:10:03,300 --> 00:10:08,260
I think you're hoping there's
a simple explanation in the form of some trauma.
338
00:10:08,260 --> 00:10:10,180
It's nothing like that.
339
00:10:10,180 --> 00:10:13,440
I'm not trying to become ordinary
for any particular reason.
340
00:10:13,440 --> 00:10:16,810
Just like you aren't trying to
be benevolent for a reason.
341
00:10:17,940 --> 00:10:20,110
Is this why you called me over?
342
00:10:20,820 --> 00:10:22,360
If it is, I'll be...
343
00:10:25,110 --> 00:10:28,410
Oh, I'm gonna use your bathroom.
344
00:10:28,410 --> 00:10:29,620
Go ahead.
345
00:10:33,210 --> 00:10:35,580
But that's too much.
346
00:10:35,580 --> 00:10:37,380
You're right.
347
00:10:37,380 --> 00:10:38,880
Something's not right.
348
00:10:39,170 --> 00:10:40,210
Yeah.
349
00:10:41,880 --> 00:10:44,130
Hello, Chisato-san.
350
00:10:46,010 --> 00:10:48,390
Is that you, Kobato-kun?
351
00:10:48,390 --> 00:10:49,560
Yes.
352
00:10:49,560 --> 00:10:50,970
It's been a while.
353
00:10:57,440 --> 00:10:58,980
Is something wrong?
354
00:10:58,980 --> 00:11:03,150
That idiot Kengo is challenging us.
355
00:11:09,160 --> 00:11:11,160
The sink is dry.
356
00:11:11,410 --> 00:11:12,160
Uh-huh.
357
00:11:12,160 --> 00:11:15,790
And the only thing in here is a spoon.
358
00:11:15,790 --> 00:11:18,420
Is something wrong with that?
359
00:11:18,420 --> 00:11:19,170
You're so slow.
360
00:11:20,210 --> 00:11:23,670
Kengo made hot cocoa for you two, didn't he?
361
00:11:24,260 --> 00:11:30,890
If he made it with milk and cocoa,
there needs to have been a pot here.
362
00:11:31,720 --> 00:11:32,930
He must have washed it.
363
00:11:33,350 --> 00:11:35,770
Like I say, the sink is dry.
364
00:11:35,770 --> 00:11:39,440
He made hot, milky cocoa without getting the sink wet.
365
00:11:40,150 --> 00:11:41,730
Can you make any sense of it?
366
00:11:42,400 --> 00:11:43,530
I can't.
367
00:11:43,530 --> 00:11:44,990
Neither can I.
368
00:11:44,990 --> 00:11:46,280
Nor can she.
369
00:11:48,700 --> 00:11:50,200
That bum.
370
00:11:51,240 --> 00:11:55,040
Doesn't it piss you off how that idiot Kengo
can do something you can't?
371
00:11:55,040 --> 00:11:57,210
That does upset me, yes.
372
00:11:57,210 --> 00:11:58,210
Kobato-kun.
373
00:11:58,500 --> 00:12:02,210
How about we retrace Kengo's steps, then?
374
00:12:19,400 --> 00:12:20,730
It's pretty big.
375
00:12:20,730 --> 00:12:23,770
It's so you can use it for making snacks.
376
00:12:23,770 --> 00:12:25,480
It's also an oven.
377
00:12:26,360 --> 00:12:32,120
So your theory is he might have
made hot milk using the microwave.
378
00:12:33,330 --> 00:12:35,240
You wouldn't need a pot.
379
00:12:35,950 --> 00:12:39,040
On the other hand,
you'd need a non-metal container.
380
00:12:39,040 --> 00:12:43,750
He has ceramics and plastics and such here.
381
00:12:44,210 --> 00:12:47,880
And yet, the sink is dry.
382
00:12:48,170 --> 00:12:49,880
It must have been like this, then.
383
00:13:16,040 --> 00:13:18,700
That makes three cups of hot cocoa.
384
00:13:18,700 --> 00:13:22,790
But the cocoa he served to us
wasn't plain hot cocoa.
385
00:13:22,790 --> 00:13:24,250
Right.
386
00:13:24,250 --> 00:13:25,790
It was good hot cocoa.
387
00:13:26,090 --> 00:13:32,300
You'd need cups to put the cocoa paste into
in addition to the cups with the hot milk.
388
00:13:38,770 --> 00:13:41,350
Looks like you've figured out
the problem with that.
389
00:13:41,350 --> 00:13:43,060
Get it now?
390
00:13:43,060 --> 00:13:44,440
Kengo, that idiot.
391
00:13:44,440 --> 00:13:45,940
How'd he do it?
392
00:13:46,770 --> 00:13:49,940
If he didn't use a bowl of some sort...
393
00:13:50,740 --> 00:13:54,410
If he'd put the milk into cups
and put them in the microwave,
394
00:13:54,410 --> 00:13:56,660
he would've needed six cups.
395
00:13:56,660 --> 00:13:59,200
No, he'd only need four.
396
00:14:00,200 --> 00:14:07,710
Warm up three cups of milk,
and use one cup for making the cocoa good.
397
00:14:07,710 --> 00:14:10,260
With the cocoa powder mixed,
398
00:14:10,260 --> 00:14:13,970
you'd have one cup of hot cocoa and a free cup.
399
00:14:13,970 --> 00:14:18,220
Do that three times,
and you get three cups of nice hot cocoa.
400
00:14:18,970 --> 00:14:20,890
That's not it, Kobato-kun.
401
00:14:20,890 --> 00:14:25,520
The spoon would've been wet after the first cup.
402
00:14:26,520 --> 00:14:28,320
This is Kengo we're talking about.
403
00:14:28,820 --> 00:14:34,530
I wouldn't put it past him to put
the wet spoon back into the cocoa powder.
404
00:14:34,780 --> 00:14:37,280
Even if that's not the case,
405
00:14:37,280 --> 00:14:43,000
you'd only need one cup to warm up the milk
and three cups for kneading the powder.
406
00:14:43,000 --> 00:14:48,380
Heat up the milk and put it
in the powder cups. Do that three times.
407
00:14:49,170 --> 00:14:53,760
You'd still be using four cups.
408
00:14:53,760 --> 00:14:58,140
But he's only used three.
409
00:15:02,560 --> 00:15:08,190
My suspicion is that this case can be solved
by reframing the question.
410
00:15:09,190 --> 00:15:11,570
There were two good cups of hot cocoa.
411
00:15:15,200 --> 00:15:19,990
The last one just had cocoa powder thrown on top.
412
00:15:19,990 --> 00:15:22,620
It was the normal, powdery hot cocoa.
413
00:15:23,200 --> 00:15:28,750
That way, you get two cups
of nice hot cocoa and one normal cup.
414
00:15:28,750 --> 00:15:29,960
I see.
415
00:15:29,960 --> 00:15:32,170
No, that can't be it.
416
00:15:32,170 --> 00:15:33,210
Why not?
417
00:15:33,840 --> 00:15:39,220
We each took a cup freely from the serving tray.
418
00:15:39,220 --> 00:15:42,970
Kengo wasn't the first, either.
419
00:15:42,970 --> 00:15:47,940
You can make three cups of hot cocoa
from two cups of hot milk.
420
00:15:50,980 --> 00:15:52,020
Heating
421
00:15:50,980 --> 00:15:53,980
Milk
422
00:15:50,980 --> 00:15:53,980
1 Cup
423
00:15:52,310 --> 00:15:53,310
Heating
424
00:15:53,560 --> 00:15:53,980
Heating
425
00:16:11,540 --> 00:16:15,800
Do this twice to make two cups of nice hot cocoa.
426
00:16:15,800 --> 00:16:20,890
And this way, you can make
nice hot cocoa in three cups.
427
00:16:20,890 --> 00:16:26,520
But this only gets each cup 66% full at the most.
428
00:16:26,850 --> 00:16:32,810
The cocoa we got was filled to the brim.
429
00:16:32,810 --> 00:16:36,530
Jeez. Why even bring it up if you knew?
430
00:16:38,150 --> 00:16:41,030
Oh, uh, I was just trying to fill the silence.
431
00:16:43,200 --> 00:16:45,120
Oh! I got it!
432
00:16:45,120 --> 00:16:47,580
That's it! The little kid's right!
433
00:16:47,580 --> 00:16:48,910
"Little kid"?
434
00:16:48,910 --> 00:16:53,500
You can make three cups of cocoa
the way she describes.
435
00:16:53,500 --> 00:16:55,170
Then, it's a matter of portions.
436
00:16:55,170 --> 00:16:58,670
Which means you just need
to make the cocoa rich at first,
437
00:16:58,670 --> 00:17:01,220
then add more milk after.
438
00:17:01,220 --> 00:17:03,140
That would make it cold.
439
00:17:03,140 --> 00:17:07,680
The cocoa we had was so hot,
we couldn't drink it immediately.
440
00:17:07,930 --> 00:17:11,060
You could microwave it right after.
441
00:17:11,060 --> 00:17:13,230
Heat up two cups of milk,
442
00:17:13,230 --> 00:17:15,520
separate it into three cups of hot cocoa,
443
00:17:15,520 --> 00:17:17,730
add more milk, and warm it up again.
444
00:17:18,240 --> 00:17:20,450
That's too much work.
445
00:17:21,820 --> 00:17:26,330
I can't accept being less efficient than that idiot Kengo.
446
00:17:26,330 --> 00:17:30,410
Seriously, why is cocoa a powder?
447
00:17:32,120 --> 00:17:37,840
If there were some kind of, say, cocoa paste...
448
00:17:40,220 --> 00:17:42,090
It's cocoa powder.
449
00:17:42,380 --> 00:17:43,970
Plain and simple.
450
00:17:48,560 --> 00:17:50,730
So how is the sink dry?
451
00:17:51,770 --> 00:17:54,900
Did he do the dishes and wipe it bone dry?
452
00:17:54,900 --> 00:17:56,730
But there's still a spoon in there.
453
00:17:57,570 --> 00:18:01,150
We would notice if it had gotten wet.
454
00:18:03,740 --> 00:18:07,370
Here's another way to put it:
455
00:18:08,580 --> 00:18:11,290
To make three cups of nice hot cocoa,
456
00:18:11,290 --> 00:18:13,790
you need four things to get wet.
457
00:18:14,500 --> 00:18:16,290
What's the fourth thing?
458
00:18:17,540 --> 00:18:20,340
Three cups are wet with hot cocoa.
459
00:18:21,800 --> 00:18:27,140
The last thing would be wet if it was washed.
460
00:18:30,180 --> 00:18:31,850
If it wasn't washed...
461
00:18:33,020 --> 00:18:33,980
Chisato-san.
462
00:18:33,980 --> 00:18:34,690
What is it?
463
00:18:34,690 --> 00:18:36,770
Could you please open the fridge?
464
00:18:38,570 --> 00:18:41,150
Could you pick up that milk carton?
465
00:18:47,570 --> 00:18:48,830
It's hot, isn't it?
466
00:18:50,700 --> 00:18:56,170
Kengo put the whole carton of milk
in the microwave to heat it up.
467
00:18:58,660 --> 00:19:01,670
Milk
468
00:18:58,670 --> 00:18:58,710
Heating
469
00:18:58,670 --> 00:18:58,710
1 Cup
470
00:18:58,710 --> 00:18:58,750
Heating
471
00:18:58,710 --> 00:18:58,750
1 Cup
472
00:18:58,750 --> 00:18:58,790
Heating
473
00:18:58,750 --> 00:18:58,790
1 Cup
474
00:18:58,790 --> 00:18:58,840
Heating
475
00:18:58,790 --> 00:18:58,840
1 Cup
476
00:18:58,840 --> 00:18:58,880
Heating
477
00:18:58,840 --> 00:18:58,880
1 Cup
478
00:18:58,880 --> 00:18:58,920
Heating
479
00:18:58,880 --> 00:18:58,920
1 Cup
480
00:18:58,920 --> 00:18:58,960
Heating
481
00:18:58,920 --> 00:18:58,960
1 Cup
482
00:18:58,960 --> 00:18:59,000
Heating
483
00:18:58,960 --> 00:18:59,000
1 Cup
484
00:18:59,000 --> 00:18:59,040
Heating
485
00:18:59,000 --> 00:18:59,040
1 Cup
486
00:18:59,040 --> 00:18:59,090
Heating
487
00:18:59,040 --> 00:18:59,090
1 Cup
488
00:18:59,090 --> 00:18:59,130
Heating
489
00:18:59,090 --> 00:18:59,130
1 Cup
490
00:18:59,130 --> 00:18:59,170
Heating
491
00:18:59,130 --> 00:18:59,170
1 Cup
492
00:18:59,170 --> 00:18:59,210
Heating
493
00:18:59,170 --> 00:18:59,210
1 Cup
494
00:18:59,210 --> 00:18:59,250
Heating
495
00:18:59,210 --> 00:18:59,250
1 Cup
496
00:18:59,250 --> 00:18:59,290
Heating
497
00:18:59,250 --> 00:18:59,290
1 Cup
498
00:18:59,290 --> 00:18:59,340
Heating
499
00:18:59,290 --> 00:18:59,340
1 Cup
500
00:18:59,340 --> 00:18:59,380
Heating
501
00:18:59,340 --> 00:18:59,380
1 Cup
502
00:18:59,380 --> 00:18:59,420
Heating
503
00:18:59,380 --> 00:18:59,420
1 Cup
504
00:18:59,420 --> 00:18:59,460
Heating
505
00:18:59,420 --> 00:18:59,460
1 Cup
506
00:18:59,460 --> 00:18:59,500
Heating
507
00:18:59,460 --> 00:18:59,500
1 Cup
508
00:18:59,500 --> 00:18:59,540
Heating
509
00:18:59,500 --> 00:18:59,540
1 Cup
510
00:18:59,540 --> 00:18:59,590
Heating
511
00:18:59,540 --> 00:18:59,590
1 Cup
512
00:18:59,590 --> 00:18:59,630
Heating
513
00:18:59,590 --> 00:18:59,630
1 Cup
514
00:18:59,630 --> 00:18:59,670
Heating
515
00:18:59,630 --> 00:18:59,670
1 Cup
516
00:18:59,670 --> 00:18:59,710
Heating
517
00:18:59,670 --> 00:18:59,710
1 Cup
518
00:18:59,710 --> 00:18:59,750
1 Cup
519
00:18:59,750 --> 00:18:59,800
1 Cup
520
00:18:59,800 --> 00:18:59,840
1 Cup
521
00:18:59,840 --> 00:18:59,880
1 Cup
522
00:18:59,880 --> 00:18:59,920
1 Cup
523
00:18:59,920 --> 00:18:59,960
1 Cup
524
00:18:59,960 --> 00:19:00,000
1 Cup
525
00:19:00,000 --> 00:19:00,050
Heating
526
00:19:00,000 --> 00:19:00,050
1 Cup
527
00:19:00,050 --> 00:19:00,090
Heating
528
00:19:00,050 --> 00:19:00,090
1 Cup
529
00:19:00,090 --> 00:19:00,130
Heating
530
00:19:00,090 --> 00:19:00,130
1 Cup
531
00:19:00,130 --> 00:19:00,170
Heating
532
00:19:00,130 --> 00:19:00,170
1 Cup
533
00:19:00,170 --> 00:19:00,210
Heating
534
00:19:00,170 --> 00:19:00,210
1 Cup
535
00:19:00,210 --> 00:19:00,250
Heating
536
00:19:00,210 --> 00:19:00,250
1 Cup
537
00:19:00,250 --> 00:19:00,300
Heating
538
00:19:00,250 --> 00:19:00,300
1 Cup
539
00:19:00,300 --> 00:19:00,340
Heating
540
00:19:00,300 --> 00:19:00,340
1 Cup
541
00:19:00,340 --> 00:19:00,380
Heating
542
00:19:00,340 --> 00:19:00,380
1 Cup
543
00:19:00,380 --> 00:19:00,420
Heating
544
00:19:00,380 --> 00:19:00,420
1 Cup
545
00:19:00,420 --> 00:19:00,460
Heating
546
00:19:00,420 --> 00:19:00,460
1 Cup
547
00:19:00,460 --> 00:19:00,500
Heating
548
00:19:00,460 --> 00:19:00,500
1 Cup
549
00:19:00,500 --> 00:19:00,550
Heating
550
00:19:00,500 --> 00:19:00,550
1 Cup
551
00:19:00,550 --> 00:19:00,590
Heating
552
00:19:00,550 --> 00:19:00,590
1 Cup
553
00:19:00,590 --> 00:19:00,630
Heating
554
00:19:00,590 --> 00:19:00,630
1 Cup
555
00:19:00,630 --> 00:19:00,670
Heating
556
00:19:00,630 --> 00:19:00,670
1 Cup
557
00:19:00,670 --> 00:19:00,710
Heating
558
00:19:00,670 --> 00:19:00,710
1 Cup
559
00:19:00,710 --> 00:19:00,750
Heating
560
00:19:00,710 --> 00:19:00,750
1 Cup
561
00:19:00,750 --> 00:19:00,800
Heating
562
00:19:00,750 --> 00:19:00,800
1 Cup
563
00:19:00,800 --> 00:19:00,840
Heating
564
00:19:00,800 --> 00:19:00,840
1 Cup
565
00:19:00,840 --> 00:19:00,880
Heating
566
00:19:00,840 --> 00:19:00,880
1 Cup
567
00:19:00,880 --> 00:19:00,920
Heating
568
00:19:00,880 --> 00:19:00,920
1 Cup
569
00:19:00,920 --> 00:19:00,960
Heating
570
00:19:00,920 --> 00:19:00,960
1 Cup
571
00:19:00,960 --> 00:19:01,000
Heating
572
00:19:00,960 --> 00:19:01,000
1 Cup
573
00:19:01,000 --> 00:19:01,050
1 Cup
574
00:19:01,050 --> 00:19:01,090
1 Cup
575
00:19:01,090 --> 00:19:01,130
1 Cup
576
00:19:01,130 --> 00:19:01,170
1 Cup
577
00:19:01,170 --> 00:19:01,210
1 Cup
578
00:19:01,210 --> 00:19:01,250
1 Cup
579
00:19:01,250 --> 00:19:01,300
Heating
580
00:19:01,250 --> 00:19:01,300
1 Cup
581
00:19:01,300 --> 00:19:01,340
Heating
582
00:19:01,300 --> 00:19:01,340
1 Cup
583
00:19:01,340 --> 00:19:01,380
Heating
584
00:19:01,340 --> 00:19:01,380
1 Cup
585
00:19:01,380 --> 00:19:01,420
Heating
586
00:19:01,380 --> 00:19:01,420
1 Cup
587
00:19:01,420 --> 00:19:01,460
Heating
588
00:19:01,420 --> 00:19:01,460
1 Cup
589
00:19:01,460 --> 00:19:01,510
Heating
590
00:19:01,460 --> 00:19:01,510
1 Cup
591
00:19:01,510 --> 00:19:01,550
Heating
592
00:19:01,510 --> 00:19:01,550
1 Cup
593
00:19:01,550 --> 00:19:01,590
Heating
594
00:19:01,550 --> 00:19:01,590
1 Cup
595
00:19:01,590 --> 00:19:01,630
Heating
596
00:19:01,590 --> 00:19:01,630
1 Cup
597
00:19:01,630 --> 00:19:01,670
Heating
598
00:19:01,630 --> 00:19:01,670
1 Cup
599
00:19:04,510 --> 00:19:07,760
In other words, the fourth wet thing...
600
00:19:07,760 --> 00:19:09,930
was the milk carton itself.
601
00:19:10,510 --> 00:19:13,520
That lazy bastard!
602
00:19:15,480 --> 00:19:16,940
Took you a while.
603
00:19:17,400 --> 00:19:18,440
Osanai-san.
604
00:19:19,190 --> 00:19:21,440
The cake was delicious.
605
00:19:22,030 --> 00:19:23,440
I'm glad to hear it.
606
00:19:23,440 --> 00:19:26,530
I spoke with your sister
for the first time in a while.
607
00:19:26,530 --> 00:19:27,950
My sister?
608
00:19:27,950 --> 00:19:29,160
What did you talk about?
609
00:19:30,660 --> 00:19:32,330
She gave me a mystery to solve.
610
00:19:32,330 --> 00:19:33,370
A mystery?
611
00:19:33,370 --> 00:19:35,870
Followed by some idle banter.
612
00:19:46,670 --> 00:19:47,210
How to make delicious hot cocoa
613
00:19:51,720 --> 00:19:51,760
How to make delicious hot cocoa
614
00:19:51,760 --> 00:19:51,810
How to make delicious hot cocoa
615
00:19:51,810 --> 00:19:51,850
How to make delicious hot cocoa
616
00:19:51,850 --> 00:19:51,890
How to make delicious hot cocoa
617
00:19:51,890 --> 00:19:51,930
How to make delicious hot cocoa
618
00:19:51,930 --> 00:19:51,970
How to make delicious hot cocoa
619
00:19:51,970 --> 00:19:52,010
How to make delicious hot cocoa
620
00:19:52,010 --> 00:19:52,060
How to make delicious hot cocoa
621
00:19:52,060 --> 00:19:52,100
How to make delicious hot cocoa
622
00:19:52,100 --> 00:19:52,140
How to make delicious hot cocoa
623
00:19:52,140 --> 00:19:52,180
How to make delicious hot cocoa
624
00:19:52,180 --> 00:19:52,220
How to make delicious hot cocoa
625
00:19:52,220 --> 00:19:52,260
How to make delicious hot cocoa
626
00:19:52,260 --> 00:19:52,310
How to make delicious hot cocoa
627
00:19:52,310 --> 00:19:52,350
How to make delicious hot cocoa
628
00:19:52,350 --> 00:19:52,390
How to make delicious hot cocoa
629
00:19:52,390 --> 00:19:52,430
How to make delicious hot cocoa
630
00:19:52,430 --> 00:19:52,470
How to make delicious hot cocoa
631
00:19:52,470 --> 00:19:52,510
How to make delicious hot cocoa
632
00:19:52,510 --> 00:19:52,560
How to make delicious hot cocoa
633
00:19:52,560 --> 00:19:52,600
How to make delicious hot cocoa
634
00:19:52,600 --> 00:19:52,640
How to make delicious hot cocoa
635
00:19:52,640 --> 00:19:52,680
How to make delicious hot cocoa
636
00:19:52,680 --> 00:19:52,720
How to make delicious hot cocoa
637
00:19:52,720 --> 00:19:52,760
How to make delicious hot cocoa
638
00:19:52,760 --> 00:19:52,810
How to make delicious hot cocoa
639
00:19:52,810 --> 00:19:52,850
How to make delicious hot cocoa
640
00:19:52,850 --> 00:19:52,890
How to make delicious hot cocoa
641
00:19:52,890 --> 00:19:52,930
How to make delicious hot cocoa
642
00:19:52,930 --> 00:19:52,970
How to make delicious hot cocoa
643
00:19:52,970 --> 00:19:53,010
How to make delicious hot cocoa
644
00:19:53,010 --> 00:19:53,060
How to make delicious hot cocoa
645
00:19:53,060 --> 00:19:53,100
How to make delicious hot cocoa
646
00:19:53,100 --> 00:19:53,140
How to make delicious hot cocoa
647
00:19:53,140 --> 00:19:53,180
How to make delicious hot cocoa
648
00:19:53,180 --> 00:19:53,220
How to make delicious hot cocoa
649
00:19:53,220 --> 00:19:53,270
How to make delicious hot cocoa
650
00:19:53,270 --> 00:19:53,310
How to make delicious hot cocoa
651
00:19:53,310 --> 00:19:53,350
How to make delicious hot cocoa
652
00:19:53,350 --> 00:19:53,390
How to make delicious hot cocoa
653
00:19:53,390 --> 00:19:53,430
How to make delicious hot cocoa
654
00:19:53,430 --> 00:19:53,470
How to make delicious hot cocoa
655
00:19:53,470 --> 00:19:53,520
How to make delicious hot cocoa
656
00:19:53,520 --> 00:19:53,560
How to make delicious hot cocoa
657
00:19:53,560 --> 00:19:53,600
How to make delicious hot cocoa
658
00:19:53,600 --> 00:19:53,640
How to make delicious hot cocoa
659
00:19:53,640 --> 00:19:53,680
How to make delicious hot cocoa
660
00:19:53,680 --> 00:19:53,720
How to make delicious hot cocoa
661
00:19:53,720 --> 00:19:53,770
How to make delicious hot cocoa
662
00:19:53,770 --> 00:19:53,810
How to make delicious hot cocoa
663
00:19:53,810 --> 00:19:53,850
How to make delicious hot cocoa
664
00:19:53,850 --> 00:19:53,890
How to make delicious hot cocoa
665
00:19:53,890 --> 00:19:53,930
How to make delicious hot cocoa
666
00:19:53,930 --> 00:19:53,970
How to make delicious hot cocoa
667
00:19:53,970 --> 00:19:54,020
How to make delicious hot cocoa
668
00:19:54,020 --> 00:19:54,060
How to make delicious hot cocoa
669
00:19:54,060 --> 00:19:54,100
How to make delicious hot cocoa
670
00:19:54,100 --> 00:19:54,140
How to make delicious hot cocoa
671
00:19:54,140 --> 00:19:54,180
How to make delicious hot cocoa
672
00:19:54,180 --> 00:19:54,220
How to make delicious hot cocoa
673
00:19:54,220 --> 00:19:54,270
How to make delicious hot cocoa
674
00:19:54,270 --> 00:19:54,310
How to make delicious hot cocoa
675
00:19:54,310 --> 00:19:54,350
How to make delicious hot cocoa
676
00:19:54,350 --> 00:19:54,390
How to make delicious hot cocoa
677
00:19:54,390 --> 00:19:54,430
How to make delicious hot cocoa
678
00:19:54,430 --> 00:19:54,470
How to make delicious hot cocoa
679
00:19:54,470 --> 00:19:54,520
How to make delicious hot cocoa
680
00:19:54,520 --> 00:19:54,560
How to make delicious hot cocoa
681
00:19:54,560 --> 00:19:54,600
How to make delicious hot cocoa
682
00:19:54,600 --> 00:19:54,640
How to make delicious hot cocoa
683
00:19:54,640 --> 00:19:54,680
How to make delicious hot cocoa
684
00:19:54,680 --> 00:19:54,720
How to make delicious hot cocoa
685
00:19:54,720 --> 00:19:54,770
How to make delicious hot cocoa
686
00:19:54,770 --> 00:19:54,810
How to make delicious hot cocoa
687
00:19:54,810 --> 00:19:54,850
How to make delicious hot cocoa
688
00:19:54,850 --> 00:19:54,890
How to make delicious hot cocoa
689
00:19:54,890 --> 00:19:54,930
How to make delicious hot cocoa
690
00:19:54,930 --> 00:19:54,980
How to make delicious hot cocoa
691
00:19:54,980 --> 00:19:55,020
How to make delicious hot cocoa
692
00:19:55,020 --> 00:19:55,060
How to make delicious hot cocoa
693
00:19:55,060 --> 00:19:55,100
How to make delicious hot cocoa
694
00:19:55,100 --> 00:19:55,140
How to make delicious hot cocoa
695
00:19:55,140 --> 00:19:55,180
How to make delicious hot cocoa
696
00:19:55,180 --> 00:19:55,230
How to make delicious hot cocoa
697
00:19:55,230 --> 00:19:55,270
How to make delicious hot cocoa
698
00:19:55,270 --> 00:19:55,310
How to make delicious hot cocoa
699
00:19:55,310 --> 00:19:55,350
How to make delicious hot cocoa
700
00:19:55,350 --> 00:19:55,390
How to make delicious hot cocoa
701
00:19:55,390 --> 00:19:55,430
How to make delicious hot cocoa
702
00:19:55,430 --> 00:19:55,480
How to make delicious hot cocoa
703
00:19:55,480 --> 00:19:55,520
How to make delicious hot cocoa
704
00:19:55,520 --> 00:19:55,560
How to make delicious hot cocoa
705
00:19:55,560 --> 00:19:55,600
How to make delicious hot cocoa
706
00:19:55,600 --> 00:19:55,640
How to make delicious hot cocoa
707
00:19:55,640 --> 00:19:55,680
How to make delicious hot cocoa
708
00:19:55,680 --> 00:19:55,730
How to make delicious hot cocoa
709
00:20:06,360 --> 00:20:08,990
Kobato-kun, was it?
710
00:20:08,990 --> 00:20:10,780
He's pretty good.
711
00:20:11,240 --> 00:20:14,740
I always thought he was pretty smart,
ever since he was a kid.
712
00:20:14,740 --> 00:20:17,250
And he's grown up quite a bit, too.
713
00:20:17,790 --> 00:20:20,830
He even thought to buy a cake for me.
714
00:20:25,760 --> 00:20:28,260
He's nothing like that.
715
00:20:31,050 --> 00:20:34,640
Hey, Osanai-san, it'll be all right.
716
00:20:34,640 --> 00:20:37,270
I won't do anything like that again.
717
00:20:37,640 --> 00:20:41,400
I just got a bit carried away because it's Sunday.
718
00:20:42,270 --> 00:20:44,520
I don't know what you're talking about.
719
00:20:45,980 --> 00:20:49,240
We have a promise.
720
00:20:49,240 --> 00:20:53,990
But our promise doesn't decide
what kind of person you have to be.
721
00:20:56,580 --> 00:21:00,960
Today, you were like how you were
the first time I met you.
722
00:21:02,290 --> 00:21:06,920
You could be that Kobato-kun again
if it's more fun for you.
723
00:21:07,300 --> 00:21:09,550
I won't mind.
724
00:21:09,550 --> 00:21:13,140
I've quit playing the detective.
725
00:21:33,280 --> 00:21:35,910
This is fate with you
726
00:21:36,280 --> 00:21:40,000
Hello mellow, sugared juice
727
00:21:39,910 --> 00:21:47,250
This stinging in my heart, it yearns for the flavors of the year
728
00:21:53,970 --> 00:21:56,810
Ah, the singeing heat in your gaze
729
00:21:58,680 --> 00:22:01,520
Your expression hard like scorched sugar
730
00:22:01,560 --> 00:22:06,150
As you're craving sweets, conflicted
731
00:22:07,820 --> 00:22:08,820
TED...
732
00:22:09,320 --> 00:22:13,490
This afternoon smells like rain
733
00:22:14,860 --> 00:22:18,990
"What do you think about this?"
734
00:22:19,290 --> 00:22:23,870
A mischievous smile on your face
735
00:22:23,790 --> 00:22:28,420
Your bob cut is drifting in the wind
736
00:22:28,920 --> 00:22:33,840
We still haven't left behind our lone past
737
00:22:33,760 --> 00:22:37,760
All this shrewdness and vindictiveness
738
00:22:38,350 --> 00:22:40,220
Can be resolved now
739
00:22:40,470 --> 00:22:43,350
We've found a distant star to chase!
740
00:22:43,270 --> 00:22:50,110
One day when we can once again truly smile
741
00:22:50,020 --> 00:22:53,860
There'll be no day, nor night, not anymore
742
00:22:54,950 --> 00:22:58,990
Both what you show, and hide, is all you
45871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.