All language subtitles for [SubtitleTools.com] SEA1 EP2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 I 2 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 t 3 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 ' 4 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 s 5 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 o 6 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 n 7 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 e 8 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 f 9 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 h 10 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 i 11 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 g 12 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 y 13 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 u 14 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 c 15 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 a 16 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 p 17 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 w 18 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 r 19 00:00:14,800 --> 00:00:19,590 d 20 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 A 21 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 n 22 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 d 23 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 t 24 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 h 25 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 a 26 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 ' 27 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 s 28 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 o 29 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 k 30 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 y 31 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 , 32 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 i 33 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 c 34 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 e 35 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 w 36 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 l 37 00:00:19,590 --> 00:00:25,970 r 38 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 T 39 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 h 40 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 a 41 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 t 42 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 ' 43 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 s 44 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 l 45 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 k 46 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 e 47 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 p 48 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 i 49 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 n 50 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 g 51 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 u 52 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 c 53 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 o 54 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 r 55 00:00:26,390 --> 00:00:29,940 d 56 00:00:29,940 --> 00:00:34,520 You and I, we're two of a kind 57 00:00:34,520 --> 00:00:40,020 We have secrets we're so desperately hiding 58 00:00:40,240 --> 00:00:45,910 Day by day, the ordinary life we'd longed for 59 00:00:45,910 --> 00:00:50,960 Is bringing our unfulfilled desires to light 60 00:00:50,960 --> 00:00:53,630 Whether you were real 61 00:00:53,630 --> 00:00:56,630 Or just a sham, I did not care 62 00:00:56,630 --> 00:01:02,090 Even those sickly-sweet memories soothed my heart 63 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 I 64 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 w 65 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 a 66 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 n 67 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 t 68 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 o 69 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 u 70 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 r 71 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 v 72 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 e 73 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 l 74 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 h 75 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 s 76 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 m 77 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 i 78 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 f 79 00:01:02,510 --> 00:01:05,600 y 80 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 T 81 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 h 82 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 e 83 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 r 84 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 c 85 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 o 86 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 d 87 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 f 88 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 u 89 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 p 90 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 l 91 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 g 92 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 t 93 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 m 94 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 w 95 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 A 96 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 n 97 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 d 98 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 t 99 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 h 100 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 e 101 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 i 102 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 s 103 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 o 104 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 l 105 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 a 106 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 b 107 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 w 108 00:01:08,600 --> 00:01:11,770 u 109 00:01:11,770 --> 00:01:14,270 Combine into a twisted tangle 110 00:01:14,270 --> 00:01:19,110 The truth lies buried in your eyes 111 00:01:30,330 --> 00:01:32,750 Episode 2: How to Make Good Cocoa 112 00:01:45,470 --> 00:01:46,600 A disguise. 113 00:01:50,180 --> 00:01:52,270 What a coincidence, Kobato-kun. 114 00:01:52,270 --> 00:01:54,810 Are you by yourself today? 115 00:01:55,270 --> 00:01:56,020 Yeah. 116 00:01:56,690 --> 00:02:00,440 I figured some shopping would cheer me up a bit. 117 00:02:00,440 --> 00:02:01,820 Yes, of course. 118 00:02:02,320 --> 00:02:06,070 You had your bike and your strawberry tarts stolen. 119 00:02:06,070 --> 00:02:07,280 That doesn't happen often. 120 00:02:07,280 --> 00:02:08,580 It's not that. 121 00:02:09,870 --> 00:02:13,330 That was a while ago, so I'm over it. 122 00:02:13,870 --> 00:02:15,170 Something happen? 123 00:02:15,920 --> 00:02:19,500 Two days ago, I got called to the guidance counselor's office. 124 00:02:19,500 --> 00:02:20,510 Ah. 125 00:02:20,510 --> 00:02:22,840 Did you get scolded? 126 00:02:24,720 --> 00:02:28,850 Not exactly scolded, but I got asked questions. 127 00:02:29,850 --> 00:02:31,560 About my bike. 128 00:02:31,560 --> 00:02:33,060 Your bike? 129 00:02:33,060 --> 00:02:34,890 The one that got stolen? 130 00:02:34,890 --> 00:02:35,980 Yeah. 131 00:02:35,980 --> 00:02:39,820 Apparently, they were surprised about where it was seen. 132 00:02:40,400 --> 00:02:42,440 Well, at least they found it, right? 133 00:02:43,610 --> 00:02:46,360 "Found it" isn't quite right. 134 00:02:46,950 --> 00:02:50,240 There was a break-in last Sunday. 135 00:02:50,240 --> 00:02:53,790 My bike was spotted then. 136 00:02:53,790 --> 00:02:55,500 Someone saw it? 137 00:02:55,920 --> 00:03:01,090 The break-in was at a student's apartment. 138 00:03:01,630 --> 00:03:08,930 The neighbors were suspicious of someone loitering like they were on watch. 139 00:03:08,930 --> 00:03:12,140 They remembered my parking permit sticker number. 140 00:03:12,680 --> 00:03:13,810 Huh. 141 00:03:14,350 --> 00:03:17,980 That's how it was traced back to me, 142 00:03:17,980 --> 00:03:20,020 and why I was summoned. 143 00:03:21,650 --> 00:03:24,650 They criticized me for letting my bike get stolen. 144 00:03:25,700 --> 00:03:30,370 So I got bummed out and decided I wanted to go shopping. 145 00:03:30,370 --> 00:03:31,410 I see. 146 00:03:37,460 --> 00:03:40,460 I felt so hurt. 147 00:03:42,130 --> 00:03:43,460 Saint Marc... 148 00:03:44,420 --> 00:03:47,430 It's a tasty little spot nearby. 149 00:03:47,930 --> 00:03:49,510 Saint Marc... 150 00:03:49,510 --> 00:03:50,890 Cakes, was it? 151 00:03:50,890 --> 00:03:54,770 With lovely, fragrant caramel jelly. 152 00:03:56,560 --> 00:03:57,810 All right. 153 00:03:57,810 --> 00:03:58,900 My treat. 154 00:04:00,560 --> 00:04:03,060 Theater Road 155 00:04:03,520 --> 00:04:04,780 It's Kengo. 156 00:04:05,560 --> 00:04:11,820 You're free, right? 157 00:04:05,560 --> 00:04:11,780 You're free, right? 158 00:04:07,060 --> 00:04:11,780 I'm walking 159 00:04:08,820 --> 00:04:11,780 So you're free. I'll invite you over 160 00:04:08,820 --> 00:04:11,820 So you're free. I'll invite you over 161 00:04:11,780 --> 00:04:11,820 You're free, right? 162 00:04:11,780 --> 00:04:11,820 I'm walking 163 00:04:11,780 --> 00:04:11,820 So you're free. I'll invite you over 164 00:04:11,820 --> 00:04:11,860 You're free, right? 165 00:04:11,820 --> 00:04:11,860 I'm walking 166 00:04:11,820 --> 00:04:11,860 So you're free. I'll invite you over 167 00:04:11,820 --> 00:04:11,860 Come over 168 00:04:11,860 --> 00:04:11,900 I'm walking 169 00:04:11,860 --> 00:04:11,900 So you're free. I'll invite you over 170 00:04:11,860 --> 00:04:11,900 Come over 171 00:04:11,900 --> 00:04:11,940 I'm walking 172 00:04:11,900 --> 00:04:11,940 So you're free. I'll invite you over 173 00:04:11,900 --> 00:04:11,940 Come over 174 00:04:11,940 --> 00:04:11,990 I'm walking 175 00:04:11,940 --> 00:04:11,990 So you're free. I'll invite you over 176 00:04:11,940 --> 00:04:11,990 Come over 177 00:04:11,990 --> 00:04:12,030 I'm walking 178 00:04:11,990 --> 00:04:12,030 So you're free. I'll invite you over 179 00:04:11,990 --> 00:04:12,030 Come over 180 00:04:12,030 --> 00:04:13,070 I'm walking 181 00:04:12,030 --> 00:04:13,030 I'm walking 182 00:04:12,030 --> 00:04:13,030 So you're free. I'll invite you over 183 00:04:12,030 --> 00:04:13,070 Come over 184 00:04:13,030 --> 00:04:13,070 I'm walking 185 00:04:13,030 --> 00:04:13,070 So you're free. I'll invite you over 186 00:04:13,070 --> 00:04:13,110 I'm walking 187 00:04:13,070 --> 00:04:13,110 So you're free. I'll invite you over 188 00:04:13,070 --> 00:04:13,110 Come over 189 00:04:13,070 --> 00:04:13,110 I'm on a walk with Osanai-san. Later 190 00:04:13,110 --> 00:04:13,150 So you're free. I'll invite you over 191 00:04:13,110 --> 00:04:13,150 Come over 192 00:04:13,110 --> 00:04:13,150 I'm on a walk with Osanai-san. Later 193 00:04:13,150 --> 00:04:13,200 So you're free. I'll invite you over 194 00:04:13,150 --> 00:04:13,200 Come over 195 00:04:13,150 --> 00:04:13,200 I'm on a walk with Osanai-san. Later 196 00:04:13,200 --> 00:04:13,240 So you're free. I'll invite you over 197 00:04:13,200 --> 00:04:13,240 Come over 198 00:04:13,200 --> 00:04:13,240 I'm on a walk with Osanai-san. Later 199 00:04:13,240 --> 00:04:13,280 So you're free. I'll invite you over 200 00:04:13,240 --> 00:04:13,280 Come over 201 00:04:13,240 --> 00:04:13,280 I'm on a walk with Osanai-san. Later 202 00:04:13,280 --> 00:04:16,080 So you're free. I'll invite you over 203 00:04:13,280 --> 00:04:16,040 So you're free. I'll invite you over 204 00:04:13,280 --> 00:04:16,040 Come over 205 00:04:13,280 --> 00:04:16,040 I'm on a walk with Osanai-san. Later 206 00:04:16,030 --> 00:04:16,070 So you're free. I'll invite you over 207 00:04:16,030 --> 00:04:16,070 Come over 208 00:04:16,030 --> 00:04:16,070 I'm on a walk with Osanai-san. Later 209 00:04:16,070 --> 00:04:16,120 So you're free. I'll invite you over 210 00:04:16,070 --> 00:04:16,120 Come over 211 00:04:16,070 --> 00:04:16,120 I'm on a walk with Osanai-san. Later 212 00:04:16,070 --> 00:04:16,120 No problem. Bring her with you 213 00:04:16,080 --> 00:04:16,120 So you're free. I'll invite you over 214 00:04:16,120 --> 00:04:16,160 Come over 215 00:04:16,120 --> 00:04:16,160 I'm on a walk with Osanai-san. Later 216 00:04:16,120 --> 00:04:16,160 No problem. Bring her with you 217 00:04:16,160 --> 00:04:16,200 Come over 218 00:04:16,160 --> 00:04:16,200 I'm on a walk with Osanai-san. Later 219 00:04:16,160 --> 00:04:16,200 No problem. Bring her with you 220 00:04:16,200 --> 00:04:16,240 Come over 221 00:04:16,200 --> 00:04:16,240 I'm on a walk with Osanai-san. Later 222 00:04:16,200 --> 00:04:16,240 No problem. Bring her with you 223 00:04:16,240 --> 00:04:16,280 Come over 224 00:04:16,240 --> 00:04:16,280 I'm on a walk with Osanai-san. Later 225 00:04:16,240 --> 00:04:16,280 No problem. Bring her with you 226 00:04:16,280 --> 00:04:16,320 Come over 227 00:04:16,280 --> 00:04:16,320 I'm on a walk with Osanai-san. Later 228 00:04:16,280 --> 00:04:18,370 No problem. Bring her with you 229 00:04:16,330 --> 00:04:18,370 Come over 230 00:04:16,330 --> 00:04:18,370 I'm on a walk with Osanai-san. Later 231 00:04:18,620 --> 00:04:19,580 Hold up a second. 232 00:04:21,670 --> 00:04:24,300 Kengo's asking if I want to come over. 233 00:04:25,510 --> 00:04:27,010 Really? 234 00:04:27,510 --> 00:04:28,720 Okay, see you. 235 00:04:28,720 --> 00:04:32,510 No, he asked if you wanted to come, too. 236 00:04:32,510 --> 00:04:34,140 Me, too? 237 00:04:38,270 --> 00:04:39,230 Thanks for waiting. 238 00:04:40,770 --> 00:04:42,480 Disguise removed. 239 00:04:42,480 --> 00:04:43,270 Hm? 240 00:04:43,270 --> 00:04:45,320 Nothing. Let's go. 241 00:04:55,830 --> 00:04:57,330 Oh, you're here. 242 00:04:58,750 --> 00:05:00,120 Hi, Osanai-san. 243 00:05:00,870 --> 00:05:02,080 Hello. 244 00:05:02,080 --> 00:05:03,250 Well, come in. 245 00:05:09,510 --> 00:05:11,720 Oh, here. Cakes. 246 00:05:11,720 --> 00:05:13,720 We didn't want to come empty-handed. 247 00:05:12,710 --> 00:05:14,840 Keep refrigerated 248 00:05:15,180 --> 00:05:16,470 Huh? 249 00:05:18,100 --> 00:05:20,850 It was actually Osanai-san's idea. 250 00:05:23,690 --> 00:05:25,110 Yeah, I figured. 251 00:05:25,110 --> 00:05:25,980 Thanks. 252 00:05:26,610 --> 00:05:27,440 Not at all. 253 00:05:29,150 --> 00:05:30,280 I'll be right back. 254 00:05:30,280 --> 00:05:32,110 I'll make some nice hot cocoa. 255 00:05:32,110 --> 00:05:34,120 You can get started on the cakes. 256 00:05:38,410 --> 00:05:40,000 Which one should I have? 257 00:05:48,710 --> 00:05:50,880 Kengo, do you want to take that cake? 258 00:05:50,880 --> 00:05:52,470 Sure, I'll have whatever. 259 00:06:03,810 --> 00:06:05,230 Wow. 260 00:06:09,230 --> 00:06:12,650 You stirred the cocoa powder into hot milk, right? 261 00:06:12,650 --> 00:06:14,240 Of course. 262 00:06:14,240 --> 00:06:16,030 It's well-mixed. 263 00:06:16,030 --> 00:06:17,370 It's not easy to make it like this. 264 00:06:17,780 --> 00:06:18,620 You get it, huh? 265 00:06:19,620 --> 00:06:21,540 I can teach you the trick, if you want. 266 00:06:21,540 --> 00:06:22,960 No, it's fine. 267 00:06:22,960 --> 00:06:24,290 Just hear me out. 268 00:06:24,290 --> 00:06:27,130 There's one small trick that makes it taste entirely different. 269 00:06:27,380 --> 00:06:30,130 First, you put cocoa powder in the cup. 270 00:06:30,130 --> 00:06:33,260 Then, you pour steaming hot milk on top. 271 00:06:33,260 --> 00:06:37,300 The trick is to start with just a little milk. 272 00:06:37,600 --> 00:06:38,680 Huh. 273 00:06:38,680 --> 00:06:45,560 You give it just enough milk so that you can knead it into a paste. 274 00:06:46,480 --> 00:06:51,730 Then, once the powder's completely mixed into the paste, you add more hot milk. 275 00:06:51,730 --> 00:06:52,940 As much as you want. 276 00:06:53,780 --> 00:06:55,400 Sugar to taste. 277 00:06:55,400 --> 00:06:57,570 And then, stir some more, 278 00:06:58,200 --> 00:06:59,530 and there you go. 279 00:06:59,830 --> 00:07:03,120 Man, that's great information. 280 00:07:03,120 --> 00:07:04,040 Thanks. 281 00:07:04,580 --> 00:07:07,540 That one extra step really does make a difference. 282 00:07:08,420 --> 00:07:09,710 So, Jogoro... 283 00:07:18,340 --> 00:07:19,300 Um... 284 00:07:19,550 --> 00:07:21,810 May I use the bathroom? 285 00:07:21,810 --> 00:07:22,810 Sure. 286 00:07:23,720 --> 00:07:27,230 Take a right over there and the door's on the left. 287 00:07:27,230 --> 00:07:28,650 Got that? 288 00:07:28,650 --> 00:07:30,270 I think so. 289 00:07:34,860 --> 00:07:40,450 Well? There must be a reason for you inviting me over on a Sunday. 290 00:07:41,200 --> 00:07:42,490 Not really. 291 00:07:42,490 --> 00:07:44,750 Not anything in particular. 292 00:07:44,750 --> 00:07:49,210 So you're telling me you interrupted my walk to give me a lecture 293 00:07:49,210 --> 00:07:51,460 on how to make nice hot cocoa? 294 00:07:51,840 --> 00:07:56,260 I can't quite say I appreciate it, 295 00:07:56,260 --> 00:08:00,300 though I do look forward to having nice hot cocoa from now on. 296 00:08:01,800 --> 00:08:05,020 You don't seem to have lost your edge at all. 297 00:08:05,890 --> 00:08:07,440 I'll get to the point. 298 00:08:07,440 --> 00:08:09,440 Did something happen to you in middle school? 299 00:08:09,940 --> 00:08:11,860 You seem too different. 300 00:08:11,860 --> 00:08:15,230 Where'd the seemingly invincible Kobato Jogoro go? 301 00:08:16,190 --> 00:08:17,240 For example? 302 00:08:17,650 --> 00:08:19,280 "For example," what? 303 00:08:19,280 --> 00:08:21,120 I'm talking about everything about you. 304 00:08:21,120 --> 00:08:22,450 Like just now. 305 00:08:22,950 --> 00:08:25,240 I tell you how to make nice hot cocoa, 306 00:08:25,240 --> 00:08:28,330 and you respond with, "That's great information. Thanks." 307 00:08:31,290 --> 00:08:33,210 I don't know. 308 00:08:33,210 --> 00:08:35,210 How was I before? 309 00:08:35,210 --> 00:08:39,180 You couldn't help sharing everything you knew. 310 00:08:39,180 --> 00:08:43,550 If someone knew something you didn't, you'd get snarky and cry sour grapes. 311 00:08:44,050 --> 00:08:47,930 But you're even worse now. 312 00:08:47,930 --> 00:08:50,020 You're like a nasty little brat 313 00:08:50,020 --> 00:08:54,150 who smiles on the outside, but who you suspect has a chip on his shoulder. 314 00:08:54,770 --> 00:08:56,400 So to sum up your question, 315 00:08:56,860 --> 00:09:01,910 you want to know if something happened to me during middle school. 316 00:09:02,570 --> 00:09:04,240 Is that what you want to ask? 317 00:09:04,240 --> 00:09:05,870 That would be my question. 318 00:09:08,410 --> 00:09:09,960 That's simple, then. 319 00:09:09,960 --> 00:09:11,670 Nothing happened. 320 00:09:11,670 --> 00:09:16,090 I might have been how you say when I first entered middle school. 321 00:09:16,090 --> 00:09:19,300 But I ended up like this naturally by the time I graduated. 322 00:09:19,630 --> 00:09:21,380 An ordinary person. 323 00:09:21,380 --> 00:09:22,550 I don't believe it. 324 00:09:23,680 --> 00:09:25,140 That's your choice. 325 00:09:25,140 --> 00:09:27,640 "A leopard doesn't change its spots." 326 00:09:27,640 --> 00:09:31,020 The Jogoro I knew wouldn't have turned out like this for no small reason. 327 00:09:31,020 --> 00:09:33,650 "Those little feet aren't little forever." 328 00:09:33,650 --> 00:09:35,520 It's been three years. 329 00:09:35,520 --> 00:09:37,820 You just haven't changed enough. 330 00:09:40,650 --> 00:09:46,580 It pisses me off when I hear things like "I agree" or "You're right" coming from you. 331 00:09:47,490 --> 00:09:50,200 You don't actually agree. 332 00:09:50,700 --> 00:09:53,710 You'll just have to get used to it, then. 333 00:09:54,120 --> 00:09:55,750 I shouldn't have said it like that. 334 00:09:56,590 --> 00:09:59,710 But you know what I'm trying to get at. 335 00:09:59,710 --> 00:10:01,420 Sure, I do. 336 00:10:01,420 --> 00:10:02,470 But you see, Kengo... 337 00:10:03,300 --> 00:10:08,260 I think you're hoping there's a simple explanation in the form of some trauma. 338 00:10:08,260 --> 00:10:10,180 It's nothing like that. 339 00:10:10,180 --> 00:10:13,440 I'm not trying to become ordinary for any particular reason. 340 00:10:13,440 --> 00:10:16,810 Just like you aren't trying to be benevolent for a reason. 341 00:10:17,940 --> 00:10:20,110 Is this why you called me over? 342 00:10:20,820 --> 00:10:22,360 If it is, I'll be... 343 00:10:25,110 --> 00:10:28,410 Oh, I'm gonna use your bathroom. 344 00:10:28,410 --> 00:10:29,620 Go ahead. 345 00:10:33,210 --> 00:10:35,580 But that's too much. 346 00:10:35,580 --> 00:10:37,380 You're right. 347 00:10:37,380 --> 00:10:38,880 Something's not right. 348 00:10:39,170 --> 00:10:40,210 Yeah. 349 00:10:41,880 --> 00:10:44,130 Hello, Chisato-san. 350 00:10:46,010 --> 00:10:48,390 Is that you, Kobato-kun? 351 00:10:48,390 --> 00:10:49,560 Yes. 352 00:10:49,560 --> 00:10:50,970 It's been a while. 353 00:10:57,440 --> 00:10:58,980 Is something wrong? 354 00:10:58,980 --> 00:11:03,150 That idiot Kengo is challenging us. 355 00:11:09,160 --> 00:11:11,160 The sink is dry. 356 00:11:11,410 --> 00:11:12,160 Uh-huh. 357 00:11:12,160 --> 00:11:15,790 And the only thing in here is a spoon. 358 00:11:15,790 --> 00:11:18,420 Is something wrong with that? 359 00:11:18,420 --> 00:11:19,170 You're so slow. 360 00:11:20,210 --> 00:11:23,670 Kengo made hot cocoa for you two, didn't he? 361 00:11:24,260 --> 00:11:30,890 If he made it with milk and cocoa, there needs to have been a pot here. 362 00:11:31,720 --> 00:11:32,930 He must have washed it. 363 00:11:33,350 --> 00:11:35,770 Like I say, the sink is dry. 364 00:11:35,770 --> 00:11:39,440 He made hot, milky cocoa without getting the sink wet. 365 00:11:40,150 --> 00:11:41,730 Can you make any sense of it? 366 00:11:42,400 --> 00:11:43,530 I can't. 367 00:11:43,530 --> 00:11:44,990 Neither can I. 368 00:11:44,990 --> 00:11:46,280 Nor can she. 369 00:11:48,700 --> 00:11:50,200 That bum. 370 00:11:51,240 --> 00:11:55,040 Doesn't it piss you off how that idiot Kengo can do something you can't? 371 00:11:55,040 --> 00:11:57,210 That does upset me, yes. 372 00:11:57,210 --> 00:11:58,210 Kobato-kun. 373 00:11:58,500 --> 00:12:02,210 How about we retrace Kengo's steps, then? 374 00:12:19,400 --> 00:12:20,730 It's pretty big. 375 00:12:20,730 --> 00:12:23,770 It's so you can use it for making snacks. 376 00:12:23,770 --> 00:12:25,480 It's also an oven. 377 00:12:26,360 --> 00:12:32,120 So your theory is he might have made hot milk using the microwave. 378 00:12:33,330 --> 00:12:35,240 You wouldn't need a pot. 379 00:12:35,950 --> 00:12:39,040 On the other hand, you'd need a non-metal container. 380 00:12:39,040 --> 00:12:43,750 He has ceramics and plastics and such here. 381 00:12:44,210 --> 00:12:47,880 And yet, the sink is dry. 382 00:12:48,170 --> 00:12:49,880 It must have been like this, then. 383 00:13:16,040 --> 00:13:18,700 That makes three cups of hot cocoa. 384 00:13:18,700 --> 00:13:22,790 But the cocoa he served to us wasn't plain hot cocoa. 385 00:13:22,790 --> 00:13:24,250 Right. 386 00:13:24,250 --> 00:13:25,790 It was good hot cocoa. 387 00:13:26,090 --> 00:13:32,300 You'd need cups to put the cocoa paste into in addition to the cups with the hot milk. 388 00:13:38,770 --> 00:13:41,350 Looks like you've figured out the problem with that. 389 00:13:41,350 --> 00:13:43,060 Get it now? 390 00:13:43,060 --> 00:13:44,440 Kengo, that idiot. 391 00:13:44,440 --> 00:13:45,940 How'd he do it? 392 00:13:46,770 --> 00:13:49,940 If he didn't use a bowl of some sort... 393 00:13:50,740 --> 00:13:54,410 If he'd put the milk into cups and put them in the microwave, 394 00:13:54,410 --> 00:13:56,660 he would've needed six cups. 395 00:13:56,660 --> 00:13:59,200 No, he'd only need four. 396 00:14:00,200 --> 00:14:07,710 Warm up three cups of milk, and use one cup for making the cocoa good. 397 00:14:07,710 --> 00:14:10,260 With the cocoa powder mixed, 398 00:14:10,260 --> 00:14:13,970 you'd have one cup of hot cocoa and a free cup. 399 00:14:13,970 --> 00:14:18,220 Do that three times, and you get three cups of nice hot cocoa. 400 00:14:18,970 --> 00:14:20,890 That's not it, Kobato-kun. 401 00:14:20,890 --> 00:14:25,520 The spoon would've been wet after the first cup. 402 00:14:26,520 --> 00:14:28,320 This is Kengo we're talking about. 403 00:14:28,820 --> 00:14:34,530 I wouldn't put it past him to put the wet spoon back into the cocoa powder. 404 00:14:34,780 --> 00:14:37,280 Even if that's not the case, 405 00:14:37,280 --> 00:14:43,000 you'd only need one cup to warm up the milk and three cups for kneading the powder. 406 00:14:43,000 --> 00:14:48,380 Heat up the milk and put it in the powder cups. Do that three times. 407 00:14:49,170 --> 00:14:53,760 You'd still be using four cups. 408 00:14:53,760 --> 00:14:58,140 But he's only used three. 409 00:15:02,560 --> 00:15:08,190 My suspicion is that this case can be solved by reframing the question. 410 00:15:09,190 --> 00:15:11,570 There were two good cups of hot cocoa. 411 00:15:15,200 --> 00:15:19,990 The last one just had cocoa powder thrown on top. 412 00:15:19,990 --> 00:15:22,620 It was the normal, powdery hot cocoa. 413 00:15:23,200 --> 00:15:28,750 That way, you get two cups of nice hot cocoa and one normal cup. 414 00:15:28,750 --> 00:15:29,960 I see. 415 00:15:29,960 --> 00:15:32,170 No, that can't be it. 416 00:15:32,170 --> 00:15:33,210 Why not? 417 00:15:33,840 --> 00:15:39,220 We each took a cup freely from the serving tray. 418 00:15:39,220 --> 00:15:42,970 Kengo wasn't the first, either. 419 00:15:42,970 --> 00:15:47,940 You can make three cups of hot cocoa from two cups of hot milk. 420 00:15:50,980 --> 00:15:52,020 Heating 421 00:15:50,980 --> 00:15:53,980 Milk 422 00:15:50,980 --> 00:15:53,980 1 Cup 423 00:15:52,310 --> 00:15:53,310 Heating 424 00:15:53,560 --> 00:15:53,980 Heating 425 00:16:11,540 --> 00:16:15,800 Do this twice to make two cups of nice hot cocoa. 426 00:16:15,800 --> 00:16:20,890 And this way, you can make nice hot cocoa in three cups. 427 00:16:20,890 --> 00:16:26,520 But this only gets each cup 66% full at the most. 428 00:16:26,850 --> 00:16:32,810 The cocoa we got was filled to the brim. 429 00:16:32,810 --> 00:16:36,530 Jeez. Why even bring it up if you knew? 430 00:16:38,150 --> 00:16:41,030 Oh, uh, I was just trying to fill the silence. 431 00:16:43,200 --> 00:16:45,120 Oh! I got it! 432 00:16:45,120 --> 00:16:47,580 That's it! The little kid's right! 433 00:16:47,580 --> 00:16:48,910 "Little kid"? 434 00:16:48,910 --> 00:16:53,500 You can make three cups of cocoa the way she describes. 435 00:16:53,500 --> 00:16:55,170 Then, it's a matter of portions. 436 00:16:55,170 --> 00:16:58,670 Which means you just need to make the cocoa rich at first, 437 00:16:58,670 --> 00:17:01,220 then add more milk after. 438 00:17:01,220 --> 00:17:03,140 That would make it cold. 439 00:17:03,140 --> 00:17:07,680 The cocoa we had was so hot, we couldn't drink it immediately. 440 00:17:07,930 --> 00:17:11,060 You could microwave it right after. 441 00:17:11,060 --> 00:17:13,230 Heat up two cups of milk, 442 00:17:13,230 --> 00:17:15,520 separate it into three cups of hot cocoa, 443 00:17:15,520 --> 00:17:17,730 add more milk, and warm it up again. 444 00:17:18,240 --> 00:17:20,450 That's too much work. 445 00:17:21,820 --> 00:17:26,330 I can't accept being less efficient than that idiot Kengo. 446 00:17:26,330 --> 00:17:30,410 Seriously, why is cocoa a powder? 447 00:17:32,120 --> 00:17:37,840 If there were some kind of, say, cocoa paste... 448 00:17:40,220 --> 00:17:42,090 It's cocoa powder. 449 00:17:42,380 --> 00:17:43,970 Plain and simple. 450 00:17:48,560 --> 00:17:50,730 So how is the sink dry? 451 00:17:51,770 --> 00:17:54,900 Did he do the dishes and wipe it bone dry? 452 00:17:54,900 --> 00:17:56,730 But there's still a spoon in there. 453 00:17:57,570 --> 00:18:01,150 We would notice if it had gotten wet. 454 00:18:03,740 --> 00:18:07,370 Here's another way to put it: 455 00:18:08,580 --> 00:18:11,290 To make three cups of nice hot cocoa, 456 00:18:11,290 --> 00:18:13,790 you need four things to get wet. 457 00:18:14,500 --> 00:18:16,290 What's the fourth thing? 458 00:18:17,540 --> 00:18:20,340 Three cups are wet with hot cocoa. 459 00:18:21,800 --> 00:18:27,140 The last thing would be wet if it was washed. 460 00:18:30,180 --> 00:18:31,850 If it wasn't washed... 461 00:18:33,020 --> 00:18:33,980 Chisato-san. 462 00:18:33,980 --> 00:18:34,690 What is it? 463 00:18:34,690 --> 00:18:36,770 Could you please open the fridge? 464 00:18:38,570 --> 00:18:41,150 Could you pick up that milk carton? 465 00:18:47,570 --> 00:18:48,830 It's hot, isn't it? 466 00:18:50,700 --> 00:18:56,170 Kengo put the whole carton of milk in the microwave to heat it up. 467 00:18:58,660 --> 00:19:01,670 Milk 468 00:18:58,670 --> 00:18:58,710 Heating 469 00:18:58,670 --> 00:18:58,710 1 Cup 470 00:18:58,710 --> 00:18:58,750 Heating 471 00:18:58,710 --> 00:18:58,750 1 Cup 472 00:18:58,750 --> 00:18:58,790 Heating 473 00:18:58,750 --> 00:18:58,790 1 Cup 474 00:18:58,790 --> 00:18:58,840 Heating 475 00:18:58,790 --> 00:18:58,840 1 Cup 476 00:18:58,840 --> 00:18:58,880 Heating 477 00:18:58,840 --> 00:18:58,880 1 Cup 478 00:18:58,880 --> 00:18:58,920 Heating 479 00:18:58,880 --> 00:18:58,920 1 Cup 480 00:18:58,920 --> 00:18:58,960 Heating 481 00:18:58,920 --> 00:18:58,960 1 Cup 482 00:18:58,960 --> 00:18:59,000 Heating 483 00:18:58,960 --> 00:18:59,000 1 Cup 484 00:18:59,000 --> 00:18:59,040 Heating 485 00:18:59,000 --> 00:18:59,040 1 Cup 486 00:18:59,040 --> 00:18:59,090 Heating 487 00:18:59,040 --> 00:18:59,090 1 Cup 488 00:18:59,090 --> 00:18:59,130 Heating 489 00:18:59,090 --> 00:18:59,130 1 Cup 490 00:18:59,130 --> 00:18:59,170 Heating 491 00:18:59,130 --> 00:18:59,170 1 Cup 492 00:18:59,170 --> 00:18:59,210 Heating 493 00:18:59,170 --> 00:18:59,210 1 Cup 494 00:18:59,210 --> 00:18:59,250 Heating 495 00:18:59,210 --> 00:18:59,250 1 Cup 496 00:18:59,250 --> 00:18:59,290 Heating 497 00:18:59,250 --> 00:18:59,290 1 Cup 498 00:18:59,290 --> 00:18:59,340 Heating 499 00:18:59,290 --> 00:18:59,340 1 Cup 500 00:18:59,340 --> 00:18:59,380 Heating 501 00:18:59,340 --> 00:18:59,380 1 Cup 502 00:18:59,380 --> 00:18:59,420 Heating 503 00:18:59,380 --> 00:18:59,420 1 Cup 504 00:18:59,420 --> 00:18:59,460 Heating 505 00:18:59,420 --> 00:18:59,460 1 Cup 506 00:18:59,460 --> 00:18:59,500 Heating 507 00:18:59,460 --> 00:18:59,500 1 Cup 508 00:18:59,500 --> 00:18:59,540 Heating 509 00:18:59,500 --> 00:18:59,540 1 Cup 510 00:18:59,540 --> 00:18:59,590 Heating 511 00:18:59,540 --> 00:18:59,590 1 Cup 512 00:18:59,590 --> 00:18:59,630 Heating 513 00:18:59,590 --> 00:18:59,630 1 Cup 514 00:18:59,630 --> 00:18:59,670 Heating 515 00:18:59,630 --> 00:18:59,670 1 Cup 516 00:18:59,670 --> 00:18:59,710 Heating 517 00:18:59,670 --> 00:18:59,710 1 Cup 518 00:18:59,710 --> 00:18:59,750 1 Cup 519 00:18:59,750 --> 00:18:59,800 1 Cup 520 00:18:59,800 --> 00:18:59,840 1 Cup 521 00:18:59,840 --> 00:18:59,880 1 Cup 522 00:18:59,880 --> 00:18:59,920 1 Cup 523 00:18:59,920 --> 00:18:59,960 1 Cup 524 00:18:59,960 --> 00:19:00,000 1 Cup 525 00:19:00,000 --> 00:19:00,050 Heating 526 00:19:00,000 --> 00:19:00,050 1 Cup 527 00:19:00,050 --> 00:19:00,090 Heating 528 00:19:00,050 --> 00:19:00,090 1 Cup 529 00:19:00,090 --> 00:19:00,130 Heating 530 00:19:00,090 --> 00:19:00,130 1 Cup 531 00:19:00,130 --> 00:19:00,170 Heating 532 00:19:00,130 --> 00:19:00,170 1 Cup 533 00:19:00,170 --> 00:19:00,210 Heating 534 00:19:00,170 --> 00:19:00,210 1 Cup 535 00:19:00,210 --> 00:19:00,250 Heating 536 00:19:00,210 --> 00:19:00,250 1 Cup 537 00:19:00,250 --> 00:19:00,300 Heating 538 00:19:00,250 --> 00:19:00,300 1 Cup 539 00:19:00,300 --> 00:19:00,340 Heating 540 00:19:00,300 --> 00:19:00,340 1 Cup 541 00:19:00,340 --> 00:19:00,380 Heating 542 00:19:00,340 --> 00:19:00,380 1 Cup 543 00:19:00,380 --> 00:19:00,420 Heating 544 00:19:00,380 --> 00:19:00,420 1 Cup 545 00:19:00,420 --> 00:19:00,460 Heating 546 00:19:00,420 --> 00:19:00,460 1 Cup 547 00:19:00,460 --> 00:19:00,500 Heating 548 00:19:00,460 --> 00:19:00,500 1 Cup 549 00:19:00,500 --> 00:19:00,550 Heating 550 00:19:00,500 --> 00:19:00,550 1 Cup 551 00:19:00,550 --> 00:19:00,590 Heating 552 00:19:00,550 --> 00:19:00,590 1 Cup 553 00:19:00,590 --> 00:19:00,630 Heating 554 00:19:00,590 --> 00:19:00,630 1 Cup 555 00:19:00,630 --> 00:19:00,670 Heating 556 00:19:00,630 --> 00:19:00,670 1 Cup 557 00:19:00,670 --> 00:19:00,710 Heating 558 00:19:00,670 --> 00:19:00,710 1 Cup 559 00:19:00,710 --> 00:19:00,750 Heating 560 00:19:00,710 --> 00:19:00,750 1 Cup 561 00:19:00,750 --> 00:19:00,800 Heating 562 00:19:00,750 --> 00:19:00,800 1 Cup 563 00:19:00,800 --> 00:19:00,840 Heating 564 00:19:00,800 --> 00:19:00,840 1 Cup 565 00:19:00,840 --> 00:19:00,880 Heating 566 00:19:00,840 --> 00:19:00,880 1 Cup 567 00:19:00,880 --> 00:19:00,920 Heating 568 00:19:00,880 --> 00:19:00,920 1 Cup 569 00:19:00,920 --> 00:19:00,960 Heating 570 00:19:00,920 --> 00:19:00,960 1 Cup 571 00:19:00,960 --> 00:19:01,000 Heating 572 00:19:00,960 --> 00:19:01,000 1 Cup 573 00:19:01,000 --> 00:19:01,050 1 Cup 574 00:19:01,050 --> 00:19:01,090 1 Cup 575 00:19:01,090 --> 00:19:01,130 1 Cup 576 00:19:01,130 --> 00:19:01,170 1 Cup 577 00:19:01,170 --> 00:19:01,210 1 Cup 578 00:19:01,210 --> 00:19:01,250 1 Cup 579 00:19:01,250 --> 00:19:01,300 Heating 580 00:19:01,250 --> 00:19:01,300 1 Cup 581 00:19:01,300 --> 00:19:01,340 Heating 582 00:19:01,300 --> 00:19:01,340 1 Cup 583 00:19:01,340 --> 00:19:01,380 Heating 584 00:19:01,340 --> 00:19:01,380 1 Cup 585 00:19:01,380 --> 00:19:01,420 Heating 586 00:19:01,380 --> 00:19:01,420 1 Cup 587 00:19:01,420 --> 00:19:01,460 Heating 588 00:19:01,420 --> 00:19:01,460 1 Cup 589 00:19:01,460 --> 00:19:01,510 Heating 590 00:19:01,460 --> 00:19:01,510 1 Cup 591 00:19:01,510 --> 00:19:01,550 Heating 592 00:19:01,510 --> 00:19:01,550 1 Cup 593 00:19:01,550 --> 00:19:01,590 Heating 594 00:19:01,550 --> 00:19:01,590 1 Cup 595 00:19:01,590 --> 00:19:01,630 Heating 596 00:19:01,590 --> 00:19:01,630 1 Cup 597 00:19:01,630 --> 00:19:01,670 Heating 598 00:19:01,630 --> 00:19:01,670 1 Cup 599 00:19:04,510 --> 00:19:07,760 In other words, the fourth wet thing... 600 00:19:07,760 --> 00:19:09,930 was the milk carton itself. 601 00:19:10,510 --> 00:19:13,520 That lazy bastard! 602 00:19:15,480 --> 00:19:16,940 Took you a while. 603 00:19:17,400 --> 00:19:18,440 Osanai-san. 604 00:19:19,190 --> 00:19:21,440 The cake was delicious. 605 00:19:22,030 --> 00:19:23,440 I'm glad to hear it. 606 00:19:23,440 --> 00:19:26,530 I spoke with your sister for the first time in a while. 607 00:19:26,530 --> 00:19:27,950 My sister? 608 00:19:27,950 --> 00:19:29,160 What did you talk about? 609 00:19:30,660 --> 00:19:32,330 She gave me a mystery to solve. 610 00:19:32,330 --> 00:19:33,370 A mystery? 611 00:19:33,370 --> 00:19:35,870 Followed by some idle banter. 612 00:19:46,670 --> 00:19:47,210 How to make delicious hot cocoa 613 00:19:51,720 --> 00:19:51,760 How to make delicious hot cocoa 614 00:19:51,760 --> 00:19:51,810 How to make delicious hot cocoa 615 00:19:51,810 --> 00:19:51,850 How to make delicious hot cocoa 616 00:19:51,850 --> 00:19:51,890 How to make delicious hot cocoa 617 00:19:51,890 --> 00:19:51,930 How to make delicious hot cocoa 618 00:19:51,930 --> 00:19:51,970 How to make delicious hot cocoa 619 00:19:51,970 --> 00:19:52,010 How to make delicious hot cocoa 620 00:19:52,010 --> 00:19:52,060 How to make delicious hot cocoa 621 00:19:52,060 --> 00:19:52,100 How to make delicious hot cocoa 622 00:19:52,100 --> 00:19:52,140 How to make delicious hot cocoa 623 00:19:52,140 --> 00:19:52,180 How to make delicious hot cocoa 624 00:19:52,180 --> 00:19:52,220 How to make delicious hot cocoa 625 00:19:52,220 --> 00:19:52,260 How to make delicious hot cocoa 626 00:19:52,260 --> 00:19:52,310 How to make delicious hot cocoa 627 00:19:52,310 --> 00:19:52,350 How to make delicious hot cocoa 628 00:19:52,350 --> 00:19:52,390 How to make delicious hot cocoa 629 00:19:52,390 --> 00:19:52,430 How to make delicious hot cocoa 630 00:19:52,430 --> 00:19:52,470 How to make delicious hot cocoa 631 00:19:52,470 --> 00:19:52,510 How to make delicious hot cocoa 632 00:19:52,510 --> 00:19:52,560 How to make delicious hot cocoa 633 00:19:52,560 --> 00:19:52,600 How to make delicious hot cocoa 634 00:19:52,600 --> 00:19:52,640 How to make delicious hot cocoa 635 00:19:52,640 --> 00:19:52,680 How to make delicious hot cocoa 636 00:19:52,680 --> 00:19:52,720 How to make delicious hot cocoa 637 00:19:52,720 --> 00:19:52,760 How to make delicious hot cocoa 638 00:19:52,760 --> 00:19:52,810 How to make delicious hot cocoa 639 00:19:52,810 --> 00:19:52,850 How to make delicious hot cocoa 640 00:19:52,850 --> 00:19:52,890 How to make delicious hot cocoa 641 00:19:52,890 --> 00:19:52,930 How to make delicious hot cocoa 642 00:19:52,930 --> 00:19:52,970 How to make delicious hot cocoa 643 00:19:52,970 --> 00:19:53,010 How to make delicious hot cocoa 644 00:19:53,010 --> 00:19:53,060 How to make delicious hot cocoa 645 00:19:53,060 --> 00:19:53,100 How to make delicious hot cocoa 646 00:19:53,100 --> 00:19:53,140 How to make delicious hot cocoa 647 00:19:53,140 --> 00:19:53,180 How to make delicious hot cocoa 648 00:19:53,180 --> 00:19:53,220 How to make delicious hot cocoa 649 00:19:53,220 --> 00:19:53,270 How to make delicious hot cocoa 650 00:19:53,270 --> 00:19:53,310 How to make delicious hot cocoa 651 00:19:53,310 --> 00:19:53,350 How to make delicious hot cocoa 652 00:19:53,350 --> 00:19:53,390 How to make delicious hot cocoa 653 00:19:53,390 --> 00:19:53,430 How to make delicious hot cocoa 654 00:19:53,430 --> 00:19:53,470 How to make delicious hot cocoa 655 00:19:53,470 --> 00:19:53,520 How to make delicious hot cocoa 656 00:19:53,520 --> 00:19:53,560 How to make delicious hot cocoa 657 00:19:53,560 --> 00:19:53,600 How to make delicious hot cocoa 658 00:19:53,600 --> 00:19:53,640 How to make delicious hot cocoa 659 00:19:53,640 --> 00:19:53,680 How to make delicious hot cocoa 660 00:19:53,680 --> 00:19:53,720 How to make delicious hot cocoa 661 00:19:53,720 --> 00:19:53,770 How to make delicious hot cocoa 662 00:19:53,770 --> 00:19:53,810 How to make delicious hot cocoa 663 00:19:53,810 --> 00:19:53,850 How to make delicious hot cocoa 664 00:19:53,850 --> 00:19:53,890 How to make delicious hot cocoa 665 00:19:53,890 --> 00:19:53,930 How to make delicious hot cocoa 666 00:19:53,930 --> 00:19:53,970 How to make delicious hot cocoa 667 00:19:53,970 --> 00:19:54,020 How to make delicious hot cocoa 668 00:19:54,020 --> 00:19:54,060 How to make delicious hot cocoa 669 00:19:54,060 --> 00:19:54,100 How to make delicious hot cocoa 670 00:19:54,100 --> 00:19:54,140 How to make delicious hot cocoa 671 00:19:54,140 --> 00:19:54,180 How to make delicious hot cocoa 672 00:19:54,180 --> 00:19:54,220 How to make delicious hot cocoa 673 00:19:54,220 --> 00:19:54,270 How to make delicious hot cocoa 674 00:19:54,270 --> 00:19:54,310 How to make delicious hot cocoa 675 00:19:54,310 --> 00:19:54,350 How to make delicious hot cocoa 676 00:19:54,350 --> 00:19:54,390 How to make delicious hot cocoa 677 00:19:54,390 --> 00:19:54,430 How to make delicious hot cocoa 678 00:19:54,430 --> 00:19:54,470 How to make delicious hot cocoa 679 00:19:54,470 --> 00:19:54,520 How to make delicious hot cocoa 680 00:19:54,520 --> 00:19:54,560 How to make delicious hot cocoa 681 00:19:54,560 --> 00:19:54,600 How to make delicious hot cocoa 682 00:19:54,600 --> 00:19:54,640 How to make delicious hot cocoa 683 00:19:54,640 --> 00:19:54,680 How to make delicious hot cocoa 684 00:19:54,680 --> 00:19:54,720 How to make delicious hot cocoa 685 00:19:54,720 --> 00:19:54,770 How to make delicious hot cocoa 686 00:19:54,770 --> 00:19:54,810 How to make delicious hot cocoa 687 00:19:54,810 --> 00:19:54,850 How to make delicious hot cocoa 688 00:19:54,850 --> 00:19:54,890 How to make delicious hot cocoa 689 00:19:54,890 --> 00:19:54,930 How to make delicious hot cocoa 690 00:19:54,930 --> 00:19:54,980 How to make delicious hot cocoa 691 00:19:54,980 --> 00:19:55,020 How to make delicious hot cocoa 692 00:19:55,020 --> 00:19:55,060 How to make delicious hot cocoa 693 00:19:55,060 --> 00:19:55,100 How to make delicious hot cocoa 694 00:19:55,100 --> 00:19:55,140 How to make delicious hot cocoa 695 00:19:55,140 --> 00:19:55,180 How to make delicious hot cocoa 696 00:19:55,180 --> 00:19:55,230 How to make delicious hot cocoa 697 00:19:55,230 --> 00:19:55,270 How to make delicious hot cocoa 698 00:19:55,270 --> 00:19:55,310 How to make delicious hot cocoa 699 00:19:55,310 --> 00:19:55,350 How to make delicious hot cocoa 700 00:19:55,350 --> 00:19:55,390 How to make delicious hot cocoa 701 00:19:55,390 --> 00:19:55,430 How to make delicious hot cocoa 702 00:19:55,430 --> 00:19:55,480 How to make delicious hot cocoa 703 00:19:55,480 --> 00:19:55,520 How to make delicious hot cocoa 704 00:19:55,520 --> 00:19:55,560 How to make delicious hot cocoa 705 00:19:55,560 --> 00:19:55,600 How to make delicious hot cocoa 706 00:19:55,600 --> 00:19:55,640 How to make delicious hot cocoa 707 00:19:55,640 --> 00:19:55,680 How to make delicious hot cocoa 708 00:19:55,680 --> 00:19:55,730 How to make delicious hot cocoa 709 00:20:06,360 --> 00:20:08,990 Kobato-kun, was it? 710 00:20:08,990 --> 00:20:10,780 He's pretty good. 711 00:20:11,240 --> 00:20:14,740 I always thought he was pretty smart, ever since he was a kid. 712 00:20:14,740 --> 00:20:17,250 And he's grown up quite a bit, too. 713 00:20:17,790 --> 00:20:20,830 He even thought to buy a cake for me. 714 00:20:25,760 --> 00:20:28,260 He's nothing like that. 715 00:20:31,050 --> 00:20:34,640 Hey, Osanai-san, it'll be all right. 716 00:20:34,640 --> 00:20:37,270 I won't do anything like that again. 717 00:20:37,640 --> 00:20:41,400 I just got a bit carried away because it's Sunday. 718 00:20:42,270 --> 00:20:44,520 I don't know what you're talking about. 719 00:20:45,980 --> 00:20:49,240 We have a promise. 720 00:20:49,240 --> 00:20:53,990 But our promise doesn't decide what kind of person you have to be. 721 00:20:56,580 --> 00:21:00,960 Today, you were like how you were the first time I met you. 722 00:21:02,290 --> 00:21:06,920 You could be that Kobato-kun again if it's more fun for you. 723 00:21:07,300 --> 00:21:09,550 I won't mind. 724 00:21:09,550 --> 00:21:13,140 I've quit playing the detective. 725 00:21:33,280 --> 00:21:35,910 This is fate with you 726 00:21:36,280 --> 00:21:40,000 Hello mellow, sugared juice 727 00:21:39,910 --> 00:21:47,250 This stinging in my heart, it yearns for the flavors of the year 728 00:21:53,970 --> 00:21:56,810 Ah, the singeing heat in your gaze 729 00:21:58,680 --> 00:22:01,520 Your expression hard like scorched sugar 730 00:22:01,560 --> 00:22:06,150 As you're craving sweets, conflicted 731 00:22:07,820 --> 00:22:08,820 TED... 732 00:22:09,320 --> 00:22:13,490 This afternoon smells like rain 733 00:22:14,860 --> 00:22:18,990 "What do you think about this?" 734 00:22:19,290 --> 00:22:23,870 A mischievous smile on your face 735 00:22:23,790 --> 00:22:28,420 Your bob cut is drifting in the wind 736 00:22:28,920 --> 00:22:33,840 We still haven't left behind our lone past 737 00:22:33,760 --> 00:22:37,760 All this shrewdness and vindictiveness 738 00:22:38,350 --> 00:22:40,220 Can be resolved now 739 00:22:40,470 --> 00:22:43,350 We've found a distant star to chase! 740 00:22:43,270 --> 00:22:50,110 One day when we can once again truly smile 741 00:22:50,020 --> 00:22:53,860 There'll be no day, nor night, not anymore 742 00:22:54,950 --> 00:22:58,990 Both what you show, and hide, is all you 45871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.