Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,786 --> 00:00:20,320
- What are you doing here?
2
00:00:20,353 --> 00:00:21,722
- I just wanted to see
how you're doing.
3
00:00:21,756 --> 00:00:24,257
- Never better.
4
00:00:24,291 --> 00:00:25,693
- Right.
5
00:00:25,727 --> 00:00:27,193
Mind if I come in?
Maybe we could talk.
6
00:00:27,227 --> 00:00:28,829
I heard you've been
skipping physical therapy.
7
00:00:28,861 --> 00:00:30,396
- So?
8
00:00:30,428 --> 00:00:33,066
Why do you care
all of a sudden?
9
00:00:33,100 --> 00:00:35,167
- I've been thinking a lot
over the last few months
10
00:00:35,201 --> 00:00:38,438
about how I handled things
between us,
11
00:00:38,472 --> 00:00:40,073
and I'm ashamed.
12
00:00:40,106 --> 00:00:41,743
My mama, she taught me
how to be the bigger man,
13
00:00:41,776 --> 00:00:44,210
and I fell down.
14
00:00:44,243 --> 00:00:46,313
And I heard you've been trying
to make amends with people
15
00:00:46,344 --> 00:00:49,584
and, well, this is me
doing the same.
16
00:00:52,152 --> 00:00:54,219
With the help of your
favorite breakfast burrito
17
00:00:54,253 --> 00:00:56,088
from El Plato.
18
00:01:15,242 --> 00:01:17,712
- Hey, do we have
any vegan bacon?
19
00:01:17,745 --> 00:01:19,477
- Oh, God, I hope not.
20
00:01:19,513 --> 00:01:21,715
- What?
- Uh, I don't think so.
21
00:01:24,718 --> 00:01:26,117
- I found the "fakon."
22
00:01:26,153 --> 00:01:27,153
The fake bacon.
23
00:01:27,186 --> 00:01:29,557
- Oh, great.
24
00:01:29,590 --> 00:01:32,259
- Well, you don't have
to eat any if you don't want.
25
00:01:32,292 --> 00:01:33,861
- After work...
- Mm-hmm.
26
00:01:33,894 --> 00:01:35,861
- I think we need
to seriously finish unpacking.
27
00:01:35,897 --> 00:01:37,531
And by finish, I mean start.
28
00:01:37,563 --> 00:01:38,665
- Oh. Well, I mean--oh.
29
00:01:38,700 --> 00:01:40,167
- Sorry.
- Sorry.
30
00:01:42,367 --> 00:01:45,405
I think we're making progress,
you know?
31
00:01:45,438 --> 00:01:46,706
Moving in takes time.
32
00:01:46,739 --> 00:01:48,775
- It only takes as much time
as you let it.
33
00:01:48,810 --> 00:01:51,343
I moved constantly
when I was in the Army.
34
00:01:51,378 --> 00:01:52,513
Here's what I learned.
35
00:01:52,546 --> 00:01:54,313
If it's not unpacked
in 48 hours,
36
00:01:54,346 --> 00:01:55,783
it will never be unpacked.
37
00:01:55,816 --> 00:01:57,584
If art sits on the floor
longer than two days,
38
00:01:57,617 --> 00:01:58,718
it lives there now.
39
00:01:58,753 --> 00:02:00,319
- Oh, we're well past that.
40
00:02:00,352 --> 00:02:02,322
- I'm aware.
41
00:02:02,355 --> 00:02:04,691
- This is killing you,
isn't it?
42
00:02:04,724 --> 00:02:07,929
- I think we should buckle down
and get it done.
43
00:02:07,962 --> 00:02:09,127
- OK.
44
00:02:12,399 --> 00:02:13,835
- I'm sorry.
45
00:02:13,866 --> 00:02:17,905
It just--it won't feel like
you've fully moved in
46
00:02:17,937 --> 00:02:20,675
until all the boxes are gone.
47
00:02:20,706 --> 00:02:22,810
- That's nice.
48
00:02:22,842 --> 00:02:25,711
Look, if we rush the process,
we're just gonna make a mistake
49
00:02:25,747 --> 00:02:27,413
that we'll have to go back
and fix later.
50
00:02:27,447 --> 00:02:31,717
So trust me, if we move
slowly and carefully,
51
00:02:31,752 --> 00:02:34,287
then it will be much more
efficient in the long run.
52
00:02:34,319 --> 00:02:35,288
- OK.
53
00:02:39,359 --> 00:02:41,527
- Yeah, the shelters were full
and I just needed
54
00:02:41,562 --> 00:02:43,395
a place to sleep, you know?
55
00:02:43,430 --> 00:02:45,497
I really wasn't hurting anyone.
56
00:02:45,532 --> 00:02:48,801
- Well, it is still illegal
to break into a rec center,
57
00:02:48,836 --> 00:02:50,872
even if it's just
to find a place to sleep.
58
00:02:50,905 --> 00:02:53,240
- Yeah, no, I get it.
- You understand that.
59
00:02:53,271 --> 00:02:54,574
All right.
60
00:02:54,609 --> 00:02:55,908
Over here
for your mug shot, please.
61
00:02:55,943 --> 00:02:57,175
OK.
62
00:02:58,746 --> 00:03:01,381
- Face the camera.
Stand still.
63
00:03:02,382 --> 00:03:04,349
To your right.
64
00:03:04,383 --> 00:03:06,252
- I didn't really break in,
because the door was unlocked.
65
00:03:06,286 --> 00:03:07,387
So it's fine, you know?
66
00:03:07,419 --> 00:03:09,288
I'm--and I'm--I'm sorry.
67
00:03:09,322 --> 00:03:11,557
I just got
really desperate for--
68
00:03:11,592 --> 00:03:15,360
am I, um, going to jail, or--
69
00:03:15,395 --> 00:03:16,896
- You know what,
you're probably gonna cite out
70
00:03:16,931 --> 00:03:18,431
in just a couple of hours.
71
00:03:18,465 --> 00:03:19,932
- Okey-dokey.
Thank you.
72
00:03:19,967 --> 00:03:21,602
Is there any food?
73
00:03:21,634 --> 00:03:24,003
Um, just--
I haven't eaten in a while.
74
00:03:24,038 --> 00:03:25,973
- Uh, not normally,
but I can go
75
00:03:26,007 --> 00:03:27,441
check the break room for you.
76
00:03:27,473 --> 00:03:28,643
- All right. Thank you.
I appreciate that.
77
00:03:32,680 --> 00:03:34,312
- I'd offer you
something to drink,
78
00:03:34,347 --> 00:03:36,282
but both glasses are dirty.
79
00:03:36,316 --> 00:03:37,818
- Oh, I can help with that.
80
00:03:37,852 --> 00:03:39,419
- No.
Hey, no, no, no, no.
81
00:03:39,453 --> 00:03:40,822
That's--that's--that's OK.
You don't have to do that.
82
00:03:40,854 --> 00:03:42,389
- Oh, it's no problem.
83
00:03:42,420 --> 00:03:45,526
You know, a clean space,
it really helps, trust me.
84
00:03:45,560 --> 00:03:47,627
You know, after I blew out
my knee, my place,
85
00:03:47,662 --> 00:03:49,628
it looked like
a tornado tore through a--
86
00:03:49,663 --> 00:03:50,896
a frat house.
87
00:03:50,931 --> 00:03:52,633
I didn't realize
how much it was contributing
88
00:03:52,667 --> 00:03:55,703
to my depression
until my mama came over
89
00:03:55,735 --> 00:03:57,805
and insisted on cleaning.
90
00:03:57,837 --> 00:03:59,741
- That's OK. You're not my mom.
You're not my mom.
91
00:03:59,774 --> 00:04:02,474
I can--I can do that myself.
92
00:04:04,478 --> 00:04:06,614
- What I'm trying to say is,
93
00:04:06,645 --> 00:04:09,515
you know,
I've been where you are.
94
00:04:09,550 --> 00:04:12,383
After my injury, I couldn't see
how anything mattered.
95
00:04:12,419 --> 00:04:13,652
You know, I couldn't
play football again,
96
00:04:13,687 --> 00:04:15,757
so why bother cleaning up--
- Professionally.
97
00:04:15,788 --> 00:04:17,891
You can never do it
again professionally.
98
00:04:17,925 --> 00:04:19,560
- Right.
99
00:04:19,593 --> 00:04:21,360
It's not like I had
a fallback career, man.
100
00:04:21,394 --> 00:04:22,596
Like, I majored in physical--
101
00:04:22,629 --> 00:04:24,031
- Can you please just shut up?
102
00:04:24,064 --> 00:04:25,064
You hurt your knee.
103
00:04:25,098 --> 00:04:27,399
I lost my leg.
104
00:04:27,434 --> 00:04:28,870
- I'm not saying it's the same.
105
00:04:28,903 --> 00:04:30,504
- Yes, you are, Miles.
106
00:04:30,538 --> 00:04:32,540
You didn't go to the NFL.
107
00:04:32,572 --> 00:04:35,040
You lost
your million-dollar contract,
108
00:04:35,076 --> 00:04:37,512
but you can still run.
109
00:04:37,545 --> 00:04:41,413
What happened to you is nothing
like what happened to me.
110
00:04:58,733 --> 00:05:00,600
- I think we started off
on the wrong foot.
111
00:05:03,737 --> 00:05:06,107
I--I didn't mean
anything by that.
112
00:05:06,139 --> 00:05:07,608
You're right.
113
00:05:07,641 --> 00:05:10,475
I don't know
what you're going through.
114
00:05:10,511 --> 00:05:12,512
But I want to.
115
00:05:12,547 --> 00:05:15,783
So how about I stop talking
and I start listening?
116
00:05:19,485 --> 00:05:20,754
- Oh, no.
117
00:05:20,788 --> 00:05:22,122
- What?
118
00:05:22,156 --> 00:05:24,790
- Today is
my wedding anniversary,
119
00:05:24,826 --> 00:05:25,992
and I totally spaced.
120
00:05:26,026 --> 00:05:27,728
- Oh, yeah, that's not great.
121
00:05:27,762 --> 00:05:29,129
But Wesley must have
forgot, too,
122
00:05:29,163 --> 00:05:30,764
if he didn't say anything
this morning, right?
123
00:05:30,798 --> 00:05:33,567
- No, Wesley remembers
everything about us.
124
00:05:33,600 --> 00:05:34,869
- If Wesley
remembers everything,
125
00:05:34,901 --> 00:05:36,571
and he did not say
happy anniversary to you
126
00:05:36,603 --> 00:05:37,704
this morning, then that means--
127
00:05:37,737 --> 00:05:40,774
- It means it was a test,
and I failed.
128
00:05:40,807 --> 00:05:43,043
- Wow.
- What?
129
00:05:50,617 --> 00:05:51,918
- Nolan!
130
00:05:55,122 --> 00:05:56,923
- Yeah, what's up?
131
00:05:56,958 --> 00:05:59,391
- You arrested a guy
this morning, Ezra Kane?
132
00:05:59,425 --> 00:06:00,728
- Uh, well,
that's the name he gave me.
133
00:06:00,761 --> 00:06:02,562
Didn't have any ID, though.
134
00:06:02,596 --> 00:06:05,966
- There was a triple homicide
in Oregon three years ago.
135
00:06:06,000 --> 00:06:08,002
A husband and wife were
136
00:06:08,035 --> 00:06:09,836
brutally murdered
in their home.
137
00:06:09,870 --> 00:06:12,139
Their 15-year-old daughter
was dragged into the woods.
138
00:06:12,173 --> 00:06:13,841
They found her bloody clothes
a week later
139
00:06:13,875 --> 00:06:15,141
but no burial site.
140
00:06:15,175 --> 00:06:16,877
All they had was a fingerprint
141
00:06:16,911 --> 00:06:18,778
that didn't match anything
in the system.
142
00:06:18,812 --> 00:06:20,781
- Until I ran Ezra Kane.
143
00:06:20,814 --> 00:06:22,048
- Yeah.
144
00:06:26,754 --> 00:06:28,521
- The victims were
the Poston family,
145
00:06:28,555 --> 00:06:30,689
Craig, Ava,
and 15-year-old Samantha.
146
00:06:30,725 --> 00:06:32,093
They lived on the edge
of a state park
147
00:06:32,125 --> 00:06:33,492
outside of Portland.
148
00:06:33,526 --> 00:06:35,028
The working theory is,
149
00:06:35,062 --> 00:06:36,730
the killer broke
into their house
150
00:06:36,764 --> 00:06:38,665
in the middle of the night,
killed the father immediately
151
00:06:38,699 --> 00:06:40,701
and then brutalized
and executed the mother.
152
00:06:40,735 --> 00:06:43,204
Samantha most likely was
dragged out into the woods
153
00:06:43,237 --> 00:06:44,771
and killed there.
154
00:06:44,805 --> 00:06:45,838
- So what do we have
on our suspect?
155
00:06:45,872 --> 00:06:46,908
- Literally nothing.
156
00:06:46,939 --> 00:06:48,709
He says his name is Ezra Kane.
157
00:06:48,742 --> 00:06:50,442
That could be an alias.
158
00:06:50,475 --> 00:06:52,146
I caught him trespassing
at the Willoughby Rec Center
159
00:06:52,177 --> 00:06:53,781
in the early morning.
160
00:06:53,814 --> 00:06:55,447
He said he came in
to get out of the cold.
161
00:06:55,482 --> 00:06:56,951
- Any ID?
- No.
162
00:06:56,983 --> 00:06:58,853
He had a little bit
of cash on him
163
00:06:58,886 --> 00:07:01,153
and a bunch of credit cards
under various names.
164
00:07:01,187 --> 00:07:03,088
Haven't run them yet.
We can assume they were stolen.
165
00:07:03,124 --> 00:07:04,225
- Any in the name
of the murdered family?
166
00:07:04,257 --> 00:07:05,692
- No.
167
00:07:05,725 --> 00:07:06,694
So how do you want
to handle this?
168
00:07:08,795 --> 00:07:10,764
- We have a window here.
169
00:07:10,798 --> 00:07:13,000
He doesn't know that we have
connected him to the murders.
170
00:07:13,033 --> 00:07:15,769
He still thinks that he is here
on trespassing charges,
171
00:07:15,802 --> 00:07:19,673
and it's in our best interest
to keep him in the dark.
172
00:07:19,706 --> 00:07:21,841
So you should do the interview.
173
00:07:21,875 --> 00:07:23,711
- Mm-hmm.
174
00:07:23,744 --> 00:07:25,812
- Right.
175
00:07:25,846 --> 00:07:27,447
OK.
176
00:07:32,052 --> 00:07:33,120
Any advice?
177
00:07:33,153 --> 00:07:35,055
- I mean,
you read him his rights.
178
00:07:35,088 --> 00:07:37,091
- Yeah, but not for this.
- That doesn't matter.
179
00:07:37,124 --> 00:07:39,125
As long as he acknowledged,
didn't ask for an attorney,
180
00:07:39,160 --> 00:07:40,261
anything you get
in your questioning,
181
00:07:40,293 --> 00:07:41,494
it's admissible.
182
00:07:41,528 --> 00:07:42,762
- The key is not to push.
183
00:07:42,797 --> 00:07:44,831
Use your famous Nolan empathy
to dig
184
00:07:44,865 --> 00:07:46,766
without seeming to dig, OK?
185
00:07:46,800 --> 00:07:48,701
The second that he suspects
that you are onto the murders,
186
00:07:48,735 --> 00:07:49,737
he's gonna bail.
187
00:07:49,769 --> 00:07:53,139
Got it?
- Got it.
188
00:07:53,173 --> 00:07:56,043
Um, can someone track down
a sandwich?
189
00:07:56,076 --> 00:07:57,812
Give me five or ten
and then bring it in.
190
00:07:57,845 --> 00:07:59,012
- Smart.
Can do.
191
00:07:59,045 --> 00:08:00,581
- Remember, go easy.
192
00:08:00,612 --> 00:08:01,882
The more comfortable he feels,
193
00:08:01,915 --> 00:08:03,149
the better the chance
he slips up.
194
00:08:03,184 --> 00:08:05,151
- Understood.
- Right, but not too easy,
195
00:08:05,185 --> 00:08:06,620
because we don't want him
to feel like
196
00:08:06,653 --> 00:08:08,254
he's being handled
with kid gloves.
197
00:08:08,288 --> 00:08:09,689
- Just Goldilocks this thing.
198
00:08:09,723 --> 00:08:11,692
- Mm-hmm.
- Yeah.
199
00:08:30,644 --> 00:08:33,245
Hey, sorry to keep you waiting.
200
00:08:33,278 --> 00:08:35,950
- Sorry, I thought you said
I was gonna cite out?
201
00:08:35,981 --> 00:08:39,885
- Yeah, um, I know, but I found
some credit cards
202
00:08:39,918 --> 00:08:41,322
when I was going through
your things.
203
00:08:41,355 --> 00:08:43,255
Credit cards
that do not belong to you.
204
00:08:43,288 --> 00:08:44,625
- Yeah, I found them.
205
00:08:44,658 --> 00:08:47,961
Um, not all at the same time.
206
00:08:47,995 --> 00:08:50,297
You know, like, along the way,
people drop them,
207
00:08:50,331 --> 00:08:52,197
people throw them out
by accident.
208
00:08:52,231 --> 00:08:56,635
And I know, you know,
it was wrong to use them.
209
00:08:56,668 --> 00:08:58,839
I just--I get so hungry.
210
00:08:58,873 --> 00:09:00,572
- No, I get it.
211
00:09:00,606 --> 00:09:02,710
But I'm just gonna need
some clarity
212
00:09:02,743 --> 00:09:04,879
before I make a recommendation
to the DA's office.
213
00:09:04,912 --> 00:09:09,216
Right now, your arrest falls
into the wobbler category--
214
00:09:09,250 --> 00:09:11,350
could be a misdemeanor,
could be a felony.
215
00:09:11,384 --> 00:09:13,854
Now, I want to recommend
the former,
216
00:09:13,888 --> 00:09:16,855
but I can't do that unless
you are straight with me.
217
00:09:16,889 --> 00:09:18,859
- No, I'm--
218
00:09:18,893 --> 00:09:20,759
I'm an open book.
- OK.
219
00:09:20,793 --> 00:09:23,163
Well, let's get started.
220
00:09:23,197 --> 00:09:27,668
Uh, sorry, I tend to, uh,
221
00:09:27,701 --> 00:09:29,168
default towards disorganized,
222
00:09:29,201 --> 00:09:31,004
which is why
I'm still in patrol
223
00:09:31,038 --> 00:09:33,673
and not a fancy detective.
224
00:09:33,706 --> 00:09:34,875
Don't get me wrong.
225
00:09:34,908 --> 00:09:36,710
I actually love
working the streets.
226
00:09:36,744 --> 00:09:38,946
But, uh, every day is unique,
227
00:09:38,979 --> 00:09:41,315
and I meet
some fascinating people.
228
00:09:41,346 --> 00:09:42,850
- Like me.
229
00:09:42,883 --> 00:09:44,951
- Yes, we'll see.
230
00:09:44,985 --> 00:09:46,653
OK.
231
00:09:46,687 --> 00:09:50,024
Your name is Ezra Kane,
but you declined to give me
232
00:09:50,057 --> 00:09:52,927
a date of birth
or Social Security number
233
00:09:52,960 --> 00:09:55,863
or basically anything I could
use to confirm your identity.
234
00:09:55,894 --> 00:09:58,331
And if you want
the DA's office to play nice,
235
00:09:58,365 --> 00:10:00,332
that is not gonna fly.
236
00:10:00,365 --> 00:10:02,701
- Would you believe
I don't know the first
237
00:10:02,735 --> 00:10:04,205
and I don't have the second?
238
00:10:04,238 --> 00:10:05,706
- No.
- Yeah.
239
00:10:05,739 --> 00:10:08,008
I didn't get
the best start in life.
240
00:10:08,042 --> 00:10:09,274
Didn't know Dad.
241
00:10:09,308 --> 00:10:11,912
Mom OD'd when I was,
like, a baby.
242
00:10:11,946 --> 00:10:13,879
If I had a birth certificate,
243
00:10:13,913 --> 00:10:16,682
she probably used it
to roll blunts.
244
00:10:16,716 --> 00:10:20,019
I ricocheted
through the foster system
245
00:10:20,052 --> 00:10:21,889
for a decade,
246
00:10:21,922 --> 00:10:24,923
and at some point
somebody just picked a birthday
247
00:10:24,957 --> 00:10:26,994
for me, and, uh, it--
248
00:10:27,027 --> 00:10:28,827
whatever it is,
it can't be right.
249
00:10:28,863 --> 00:10:30,129
- Well, what was it?
250
00:10:30,163 --> 00:10:33,332
- I think it's, like,
January 6th of '82,
251
00:10:33,365 --> 00:10:35,201
or maybe '83.
252
00:10:35,235 --> 00:10:36,735
- OK.
- Yeah.
253
00:10:36,769 --> 00:10:39,206
- And were you born
in Los Angeles?
254
00:10:39,240 --> 00:10:42,042
- No.
Were you?
255
00:10:42,076 --> 00:10:43,308
You know, I don't get
a California vibe.
256
00:10:43,344 --> 00:10:44,409
- Oh.
257
00:10:44,445 --> 00:10:46,379
East Coast, Pennsylvania.
258
00:10:46,413 --> 00:10:47,846
- That makes more sense.
259
00:10:47,880 --> 00:10:49,350
I'm from Idaho.
260
00:10:49,383 --> 00:10:51,683
- Gotta think growing up
in Idaho was pretty hard.
261
00:10:51,719 --> 00:10:53,052
I mean, I know what--
262
00:10:53,086 --> 00:10:54,889
- Hi, this is
Detective Angela Lopez,
263
00:10:54,922 --> 00:10:56,190
Los Angeles Police Department.
264
00:10:56,221 --> 00:10:58,792
I need to run
an Idaho records search.
265
00:10:58,826 --> 00:11:02,229
Last name, Kane with a K.
First name, Ezra.
266
00:11:02,263 --> 00:11:06,066
Possible birth date of 1/6/82
or '83, but to be safe,
267
00:11:06,100 --> 00:11:08,134
search birth dates
from '88 to '78.
268
00:11:08,168 --> 00:11:09,937
- Good news.
- Thanks.
269
00:11:09,970 --> 00:11:11,272
- The cold helped
the swelling go down
270
00:11:11,303 --> 00:11:13,807
when I caught a beating.
271
00:11:13,841 --> 00:11:15,807
- Well, I guess
then that's why you moved
272
00:11:15,841 --> 00:11:17,711
to Southern California,
if not so that you could
273
00:11:17,745 --> 00:11:18,946
just warm up a little bit.
274
00:11:18,979 --> 00:11:21,148
When was that?
275
00:11:21,182 --> 00:11:25,085
- I'm sorry, I thought we were
talking about credit cards?
276
00:11:25,119 --> 00:11:28,221
- Yeah, no, listen,
we're getting there.
277
00:11:28,254 --> 00:11:31,024
Establishing hardship
can go a long way
278
00:11:31,057 --> 00:11:32,893
to swaying the DA.
279
00:11:32,927 --> 00:11:35,296
But if you are in a hurry,
I can just recommend felony,
280
00:11:35,327 --> 00:11:36,830
and you can wait in your cell.
281
00:11:36,864 --> 00:11:38,163
- No.
No, no need to be like that.
282
00:11:38,197 --> 00:11:43,135
I--yeah, um, I just--
283
00:11:43,168 --> 00:11:45,471
I'm not used to people
taking an interest.
284
00:11:45,505 --> 00:11:50,110
And I guess it's just
not easy stuff to talk about.
285
00:11:50,144 --> 00:11:51,177
- Right.
286
00:11:52,812 --> 00:11:54,014
Excuse me.
287
00:11:56,951 --> 00:11:58,985
Ah, Jan, thank you very much.
288
00:11:59,019 --> 00:12:00,921
Got you something
more substantive to eat.
289
00:12:00,955 --> 00:12:02,855
- Great.
Thank you.
290
00:12:02,889 --> 00:12:04,456
- OK.
291
00:12:04,490 --> 00:12:05,826
Let's get to the credit cards.
292
00:12:05,859 --> 00:12:08,293
Yeah?
293
00:12:08,327 --> 00:12:09,964
Great, thanks.
294
00:12:09,995 --> 00:12:11,398
We have
the credit card records.
295
00:12:16,836 --> 00:12:19,373
All right, only two cards
have recent activity on them.
296
00:12:19,404 --> 00:12:20,975
One was used two nights ago
297
00:12:21,008 --> 00:12:23,210
at the Hollywood
Premiere Motel,
298
00:12:23,244 --> 00:12:26,113
and the dollar amount suggests
that he still has the room.
299
00:12:26,144 --> 00:12:27,114
- Hot damn.
300
00:12:30,017 --> 00:12:31,884
- It's everyone's
worst nightmare--
301
00:12:31,918 --> 00:12:33,553
waking up in the middle
of the night
302
00:12:33,586 --> 00:12:35,120
to find a psychopath
in your house.
303
00:12:35,153 --> 00:12:36,557
- Yeah.
304
00:12:36,591 --> 00:12:38,859
And yet, it's statistically
the least likely way
305
00:12:38,892 --> 00:12:40,394
to get murdered
by a psychopath.
306
00:12:40,427 --> 00:12:43,364
- I guess we both have
some painful experience there.
307
00:12:43,397 --> 00:12:44,798
- Is there a problem?
308
00:12:44,831 --> 00:12:46,231
- Hi.
309
00:12:46,267 --> 00:12:47,466
Have you seen this man?
310
00:12:50,070 --> 00:12:51,303
- Room 216.
311
00:12:51,336 --> 00:12:52,971
- You know,
we've never really talked
312
00:12:53,005 --> 00:12:55,240
about what happened to you.
313
00:12:55,274 --> 00:12:56,908
Not that we should have.
314
00:12:56,942 --> 00:12:59,245
But, you know, just,
uh, with my sister's case
315
00:12:59,278 --> 00:13:03,884
and everything, you've been
all up in my trauma and--
316
00:13:03,917 --> 00:13:04,884
you know what?
I'm sorry.
317
00:13:04,918 --> 00:13:06,287
I shouldn't have brought it up.
318
00:13:06,320 --> 00:13:07,888
- All right, listen, it's fine.
319
00:13:07,921 --> 00:13:09,221
It's natural to be curious.
320
00:13:09,254 --> 00:13:10,557
I just have no interest
in revisiting
321
00:13:10,591 --> 00:13:12,225
that particular trauma, so...
322
00:13:12,259 --> 00:13:13,961
- Copy.
323
00:13:17,096 --> 00:13:18,399
- Police!
324
00:13:22,034 --> 00:13:23,470
Come out with your hands empty
325
00:13:23,504 --> 00:13:25,139
and keep them
where I can see them.
326
00:13:27,374 --> 00:13:28,475
- Clear.
327
00:13:39,351 --> 00:13:41,221
There's nowhere for you to go.
Come out.
328
00:13:45,192 --> 00:13:46,561
All right, step out.
329
00:13:46,594 --> 00:13:48,629
- No, you need to go.
330
00:13:48,663 --> 00:13:50,464
- Yeah,
we're not gonna do that.
331
00:13:50,495 --> 00:13:51,566
Come out of the tub, please.
332
00:13:51,599 --> 00:13:54,933
I'm fine.
333
00:13:54,966 --> 00:13:57,171
He's gonna come back.
334
00:13:57,202 --> 00:13:59,440
You have to go.
335
00:13:59,471 --> 00:14:01,307
He's going to come back.
336
00:14:01,341 --> 00:14:04,546
You--you have to go.
337
00:14:04,577 --> 00:14:07,279
You have to go, please.
338
00:14:07,312 --> 00:14:08,548
- Is your name Samantha?
339
00:14:10,384 --> 00:14:12,250
- Please, just--
340
00:14:12,284 --> 00:14:14,388
- Samantha.
341
00:14:14,421 --> 00:14:17,291
Samantha, the man who took you,
he's in custody.
342
00:14:17,322 --> 00:14:19,293
He can't hurt you anymore, OK?
343
00:14:19,326 --> 00:14:20,427
I promise.
344
00:14:27,033 --> 00:14:28,134
- It is not fair.
345
00:14:28,168 --> 00:14:30,037
I came clean to everyone.
346
00:14:30,070 --> 00:14:33,206
I've confessed
every lie, every sin,
347
00:14:33,240 --> 00:14:36,543
and nobody's forgiven me
for anything that I've done.
348
00:14:36,576 --> 00:14:39,514
Half the people that I called,
they hang up on me.
349
00:14:39,547 --> 00:14:43,951
My dad--my dad won't
even take my calls.
350
00:14:43,984 --> 00:14:45,250
- You really haven't
changed at all.
351
00:14:45,283 --> 00:14:46,653
- Excuse me?
352
00:14:46,687 --> 00:14:48,254
- You're doing the same thing
you always have.
353
00:14:48,288 --> 00:14:50,658
You're not considering
anyone else's experience.
354
00:14:50,692 --> 00:14:54,293
You lied to everyone
about almost everything,
355
00:14:54,326 --> 00:14:56,196
over and over again.
356
00:14:56,230 --> 00:14:58,197
Now you don't get
to set the bar
357
00:14:58,230 --> 00:15:01,402
on how people react when you
finally tell them the truth.
358
00:15:01,433 --> 00:15:03,571
What you did hurt the people
who cared about you,
359
00:15:03,605 --> 00:15:05,404
and it's gonna take a lot more
than an apology tour
360
00:15:05,437 --> 00:15:06,373
to fix that.
361
00:15:06,407 --> 00:15:09,143
- I suck.
362
00:15:09,176 --> 00:15:12,010
I get it.
363
00:15:12,043 --> 00:15:14,379
Thanks for coming over
to clear that up.
364
00:15:14,413 --> 00:15:15,947
I'll see you never.
Thanks for breakfast.
365
00:15:15,981 --> 00:15:17,149
Get out of here.
366
00:15:22,053 --> 00:15:24,024
- My--my parents.
367
00:15:24,057 --> 00:15:25,259
You have to call my parents.
368
00:15:25,292 --> 00:15:27,293
You have to tell them
that I'm OK.
369
00:15:27,326 --> 00:15:29,062
- Yeah, of course.
370
00:15:29,096 --> 00:15:30,364
The doctors will
take good care of you.
371
00:15:30,397 --> 00:15:31,432
- Please.
372
00:15:35,302 --> 00:15:37,739
- She doesn't know
they're dead.
373
00:15:37,772 --> 00:15:39,471
- I mean, he kept her isolated.
374
00:15:39,505 --> 00:15:40,673
She only knows
what he told her.
375
00:15:40,706 --> 00:15:41,743
- Well, I shouldn't
have said yes.
376
00:15:41,774 --> 00:15:43,408
I--I wasn't thinking.
377
00:15:43,442 --> 00:15:45,245
- Hey, look, it was instinct,
all right?
378
00:15:45,278 --> 00:15:46,278
Try not to beat yourself up.
379
00:15:46,312 --> 00:15:47,581
She's in shock.
380
00:15:47,615 --> 00:15:49,115
It wasn't the moment
to add more trauma.
381
00:15:49,149 --> 00:15:50,350
It'll be fine.
- Yeah.
382
00:15:56,624 --> 00:15:58,759
- You haven't eaten much.
Problem with the sandwich?
383
00:15:58,793 --> 00:16:00,125
- No, no, this is great.
384
00:16:00,158 --> 00:16:01,259
I'm just--you know what it is?
385
00:16:01,293 --> 00:16:02,764
I'm a little claustrophobic.
386
00:16:02,797 --> 00:16:06,365
Spent a lot of nights as a kid
locked up in small spaces.
387
00:16:06,399 --> 00:16:07,769
- Sorry to interrupt.
388
00:16:07,802 --> 00:16:09,403
Can I steal you for a sec?
389
00:16:09,436 --> 00:16:12,239
- Of course.
Excuse me.
390
00:16:12,272 --> 00:16:14,609
- Lucy and Celina just found
Samantha Poston
391
00:16:14,642 --> 00:16:16,408
inside Ezra's motel room.
392
00:16:17,711 --> 00:16:19,547
- Is she, uh--
- She's alive
393
00:16:19,581 --> 00:16:22,249
and in no immediate
medical danger,
394
00:16:22,282 --> 00:16:23,585
but beyond that...
395
00:16:23,618 --> 00:16:25,152
- OK, so are you taking
over the interview?
396
00:16:25,183 --> 00:16:26,451
- Not yet.
397
00:16:26,485 --> 00:16:27,421
There's still room for you
to squeeze him
398
00:16:27,452 --> 00:16:29,154
before everything comes out
into the open.
399
00:16:29,187 --> 00:16:31,024
- Go back in there
and turn up the heat.
400
00:16:31,057 --> 00:16:33,528
Tell him we found a few recent
charges on the various cards.
401
00:16:33,561 --> 00:16:36,129
Mention the motel,
but not like we've gone there--
402
00:16:36,163 --> 00:16:37,331
or even that we will--
403
00:16:37,364 --> 00:16:39,801
and let's just see
what happens.
404
00:16:39,832 --> 00:16:42,201
Right.
405
00:16:44,238 --> 00:16:46,440
This changes the profile,
doesn't it?
406
00:16:46,471 --> 00:16:48,710
He kept that girl
for three years.
407
00:16:48,743 --> 00:16:51,378
That--
he's not just a murderer.
408
00:16:51,409 --> 00:16:53,413
- No, he's worse.
409
00:17:01,589 --> 00:17:02,590
- Sorry about that.
410
00:17:02,624 --> 00:17:05,660
- Yeah, everything OK?
411
00:17:05,692 --> 00:17:07,227
- I'm gonna be straight
with you, Ezra.
412
00:17:07,259 --> 00:17:10,395
We ran those credit cards
413
00:17:10,430 --> 00:17:12,163
and we found
some recent charges,
414
00:17:12,199 --> 00:17:15,737
one of them being to a motel
in Thai Town.
415
00:17:15,769 --> 00:17:17,605
- Whoa, whoa, whoa, hold on.
416
00:17:17,637 --> 00:17:19,839
When was the motel, uh, booked?
417
00:17:19,874 --> 00:17:21,509
Because that wasn't me.
418
00:17:21,541 --> 00:17:24,711
I mean, why would I take refuge
in a rec center
419
00:17:24,746 --> 00:17:26,077
if I had a place to sleep?
420
00:17:28,181 --> 00:17:30,450
- So you're telling me
if I went to this motel
421
00:17:30,482 --> 00:17:32,451
with your photograph,
you would not be recognized?
422
00:17:32,486 --> 00:17:35,588
- Absolutely not.
No.
423
00:17:35,623 --> 00:17:37,557
And I don't know why you would
waste your time doing that.
424
00:17:37,592 --> 00:17:41,394
I mean, surely the LAPD has
better things to do
425
00:17:41,428 --> 00:17:43,461
than spend resources
on a wobbler
426
00:17:43,497 --> 00:17:46,432
that's 100% gonna plead out.
427
00:17:47,867 --> 00:17:49,367
Calling my bluff?
428
00:17:49,403 --> 00:17:51,538
- Look, I know
you've got a job to do.
429
00:17:51,573 --> 00:17:54,441
I'm just a guy
430
00:17:54,472 --> 00:17:57,477
trying to make his way
in an unfair world
431
00:17:57,510 --> 00:17:59,144
without hurting anyone.
432
00:18:02,182 --> 00:18:04,416
- Can you explain something
for me?
433
00:18:04,451 --> 00:18:05,818
- Why didn't she leave?
- Yeah.
434
00:18:05,853 --> 00:18:07,721
I mean, I know what they
taught us in the academy.
435
00:18:07,755 --> 00:18:11,325
But, I mean, he left her alone
for at least 12 hours.
436
00:18:11,356 --> 00:18:13,491
- It's the opposite
of fight or flight.
437
00:18:13,528 --> 00:18:14,827
It's freeze and appease.
438
00:18:14,862 --> 00:18:17,195
You saw how scared
she was of him.
439
00:18:17,230 --> 00:18:19,534
That level of fear,
it's her primary motivator,
440
00:18:19,567 --> 00:18:20,602
maybe her only one.
441
00:18:23,836 --> 00:18:25,270
Hey.
442
00:18:25,305 --> 00:18:26,539
I'm sorry.
443
00:18:26,574 --> 00:18:27,807
I wish I could let you rest,
but I--
444
00:18:27,842 --> 00:18:29,476
I need to ask you
some questions
445
00:18:29,509 --> 00:18:32,913
before the detectives conduct
a more formal interview.
446
00:18:32,945 --> 00:18:34,314
- OK.
- OK.
447
00:18:42,288 --> 00:18:44,625
I--I can't imagine
how overwhelming
448
00:18:44,659 --> 00:18:46,826
the last hour has been,
so I'm not gonna assume
449
00:18:46,861 --> 00:18:48,630
that you remember anything,
all right?
450
00:18:48,663 --> 00:18:51,597
The man who took you,
we have him in custody.
451
00:18:51,633 --> 00:18:53,365
Ezra Kane is the name
that he is using.
452
00:18:53,400 --> 00:18:54,567
Is that how you know him?
453
00:18:54,602 --> 00:18:55,803
- I'm not supposed
to talk about him.
454
00:18:55,836 --> 00:18:58,506
- Who said that, him?
455
00:18:58,538 --> 00:18:59,941
Yeah, I get it.
456
00:18:59,972 --> 00:19:03,477
Samantha, you're safe now.
457
00:19:03,509 --> 00:19:04,877
You are.
458
00:19:09,214 --> 00:19:10,785
- Did you talk to my parents?
459
00:19:10,817 --> 00:19:14,319
Are they coming?
460
00:19:14,354 --> 00:19:16,624
- Samantha, I'm very sorry.
461
00:19:16,656 --> 00:19:19,961
But, um, your parents
are deceased.
462
00:19:19,992 --> 00:19:22,429
- No.
No.
463
00:19:22,461 --> 00:19:23,430
- I'm so sorry.
- No.
464
00:19:23,461 --> 00:19:24,498
What happened to them?
465
00:19:24,530 --> 00:19:25,566
Did he kill them?
466
00:19:25,598 --> 00:19:27,835
No! He--no, they're alive.
467
00:19:27,867 --> 00:19:30,237
He said--
they have to be alive.
468
00:19:30,269 --> 00:19:32,270
He said that--
469
00:19:32,305 --> 00:19:34,807
- Did he say he would hurt them
if you didn't cooperate?
470
00:19:34,842 --> 00:19:37,375
Is that the threat he used
to keep you with him?
471
00:19:44,250 --> 00:19:45,384
- Yeah.
472
00:19:45,419 --> 00:19:47,385
- Aamon.
473
00:19:47,421 --> 00:19:51,959
He made me call him Aamon,
the Seventh Spirit,
474
00:19:51,991 --> 00:19:55,997
Marquis of Hell,
475
00:19:56,028 --> 00:19:59,865
who commands 40 legions,
476
00:19:59,901 --> 00:20:03,435
including the police.
477
00:20:05,471 --> 00:20:09,711
And he said
that I was his soul mate.
478
00:20:09,742 --> 00:20:12,712
- None of that is true,
especially the police part.
479
00:20:12,747 --> 00:20:15,615
But it doesn't make
any of that less terrifying.
480
00:20:17,750 --> 00:20:19,921
- Do you remember
the night that he took you?
481
00:20:24,790 --> 00:20:27,326
The screams woke me up.
482
00:20:27,358 --> 00:20:32,298
I thought it was the TV,
so I went out into the hall
483
00:20:32,332 --> 00:20:35,000
just to ask my parents
if they could turn it down.
484
00:20:38,038 --> 00:20:41,307
There--
485
00:20:41,339 --> 00:20:46,047
there was this smell
in the air,
486
00:20:46,078 --> 00:20:49,915
and it just made the hair on
the back of my neck stand up.
487
00:20:51,817 --> 00:20:56,891
So I called out, and that's
when he stepped into the hall.
488
00:21:00,094 --> 00:21:04,329
I couldn't really see him,
489
00:21:04,364 --> 00:21:07,298
but I just--
490
00:21:07,334 --> 00:21:12,640
I knew in my body
that he was evil.
491
00:21:14,709 --> 00:21:16,343
Does that sound crazy?
492
00:21:16,375 --> 00:21:18,376
- No.
493
00:21:18,411 --> 00:21:20,646
No.
494
00:21:23,450 --> 00:21:24,951
- Where did he take you?
495
00:21:24,986 --> 00:21:29,088
- A cabin in the woods,
or at least it used to be.
496
00:21:29,123 --> 00:21:31,356
I mean, I don't think
anyone had lived there
497
00:21:31,391 --> 00:21:35,362
for years, but...
498
00:21:35,394 --> 00:21:40,034
that was my home
for the next eight months.
499
00:21:40,067 --> 00:21:42,537
- Do you remember
why you guys moved?
500
00:21:42,568 --> 00:21:43,738
- Winter came.
501
00:21:43,769 --> 00:21:47,440
He has this thing
about being cold.
502
00:21:47,472 --> 00:21:52,511
And by then--by then,
he knew I wasn't gonna run.
503
00:21:52,547 --> 00:21:55,516
- OK.
504
00:21:55,548 --> 00:21:56,916
I think I have
what I need for now.
505
00:21:56,951 --> 00:21:58,384
Thank you.
506
00:21:58,416 --> 00:21:59,885
I'm gonna let you
get some rest, OK?
507
00:22:02,123 --> 00:22:06,661
- Uh, he--he bought a car
after we got to LA.
508
00:22:06,692 --> 00:22:08,596
I don't--I don't know
if that matters.
509
00:22:08,627 --> 00:22:10,363
- Yeah, no, it sure does.
510
00:22:10,395 --> 00:22:12,531
Do you remember
what kind of car it was?
511
00:22:12,567 --> 00:22:17,939
- Um, it was old,
four doors, black.
512
00:22:17,971 --> 00:22:19,772
- So he would have
taken that car
513
00:22:19,807 --> 00:22:20,842
when he left the motel, then?
514
00:22:20,875 --> 00:22:22,041
- Yeah.
515
00:22:22,076 --> 00:22:23,442
- Did he tell you
where he was going?
516
00:22:23,476 --> 00:22:27,480
- No, he just said
that he may be a while
517
00:22:27,515 --> 00:22:31,617
and that he would punish me
518
00:22:31,652 --> 00:22:33,953
if I wasn't a good girl.
519
00:22:37,656 --> 00:22:40,728
- Did he say something else,
Samantha?
520
00:22:43,931 --> 00:22:47,134
- He said he was
getting ready for after.
521
00:22:47,166 --> 00:22:49,434
- After? After what?
522
00:22:49,469 --> 00:22:52,640
- I thought he meant--
523
00:22:52,673 --> 00:22:55,875
I thought he meant after me.
524
00:22:55,910 --> 00:22:59,680
- You felt like he was
getting ready to kill you?
525
00:23:01,780 --> 00:23:06,486
Part of me was
really relieved, because--
526
00:23:06,519 --> 00:23:08,855
because at least
it would finally be over.
527
00:23:43,589 --> 00:23:45,057
- Hey, just got to the motel.
528
00:23:45,092 --> 00:23:46,058
- Lucy called.
529
00:23:46,093 --> 00:23:48,493
She interviewed Samantha.
Our guy's got a car.
530
00:23:48,528 --> 00:23:51,530
- Make and model?
- Black four-door sedan, old.
531
00:23:51,565 --> 00:23:52,665
- That's not
particularly helpful.
532
00:23:52,700 --> 00:23:53,968
- Find any trophies
in the room?
533
00:23:54,000 --> 00:23:55,935
- Not yet.
I'm waiting for TID to land
534
00:23:55,970 --> 00:23:57,939
before I started digging
through Ezra's stuff.
535
00:23:57,971 --> 00:23:59,707
But, you know, I did find
some drawings
536
00:23:59,740 --> 00:24:01,075
that had me freaked out
a little.
537
00:24:01,106 --> 00:24:02,675
- Freaked you out?
This I gotta see.
538
00:24:02,710 --> 00:24:04,576
- Yeah, hold on.
539
00:24:11,085 --> 00:24:13,721
- Yeah, that's not OK.
540
00:24:13,752 --> 00:24:16,588
Look what Tim found
in Ezra's stuff.
541
00:24:16,624 --> 00:24:18,625
- Oh, yeah.
No, that's not OK.
542
00:24:18,659 --> 00:24:20,993
- No, but according to Lucy,
it tracks.
543
00:24:21,028 --> 00:24:23,698
Ezra believes
he's a demon named Aamon,
544
00:24:23,730 --> 00:24:25,766
one of the marquis of Hell.
545
00:24:29,236 --> 00:24:32,038
- Everything OK?
546
00:24:32,073 --> 00:24:33,708
- No.
547
00:24:35,674 --> 00:24:36,942
I was wrong.
548
00:24:36,978 --> 00:24:40,512
This is taking too long,
549
00:24:40,548 --> 00:24:43,517
which means you did send
somebody to the motel.
550
00:24:43,549 --> 00:24:45,987
Why would you waste your time
with a transient
551
00:24:46,019 --> 00:24:49,256
who stole a bunch
of credit cards?
552
00:24:49,288 --> 00:24:51,156
- Oh, this started
long before we found out
553
00:24:51,192 --> 00:24:54,059
about the motel, Ezra.
554
00:24:54,095 --> 00:24:55,627
- Fingerprints.
555
00:25:03,702 --> 00:25:07,074
Credit where credit's due.
556
00:25:07,106 --> 00:25:10,211
You've got that aw-shucks,
everyman cop thing down pat,
557
00:25:10,242 --> 00:25:13,114
and I bought it for too long.
That's on me.
558
00:25:13,145 --> 00:25:15,548
But I bet that there are cops
559
00:25:15,583 --> 00:25:18,951
way up higher on the food chain
behind that mirror
560
00:25:18,986 --> 00:25:22,623
that are just dying
to get in here, little pigs.
561
00:25:24,959 --> 00:25:29,864
Little pigs,
get your asses in here.
562
00:25:29,895 --> 00:25:32,633
I've enjoyed my time
with Officer Appetizer.
563
00:25:32,664 --> 00:25:34,835
I'm ready for the main course.
564
00:25:36,635 --> 00:25:39,905
There they are.
565
00:25:39,940 --> 00:25:42,107
You must be the prosecutor.
- Wesley Evers.
566
00:25:42,143 --> 00:25:44,711
- I'm Detective Lopez.
This is Detective Harper.
567
00:25:44,743 --> 00:25:48,182
- Is it OK if we call you Ezra,
or do you prefer Aamon?
568
00:25:49,682 --> 00:25:51,352
- Someone's been talking
out of school.
569
00:25:51,384 --> 00:25:53,586
- I'm gonna readvise you
of your rights,
570
00:25:53,621 --> 00:25:55,890
including the right
to have an attorney present.
571
00:25:55,923 --> 00:25:57,022
- Not necessary yet.
572
00:25:57,057 --> 00:25:58,223
I'll let you know.
573
00:25:58,259 --> 00:26:01,595
- Can I have a moment?
- Yeah.
574
00:26:01,627 --> 00:26:03,230
- What, no goodbye?
575
00:26:08,269 --> 00:26:09,868
- I'm gonna go check out
the rec center
576
00:26:09,903 --> 00:26:11,005
where I found him.
577
00:26:11,038 --> 00:26:12,807
Something isn't adding up.
- Agreed.
578
00:26:12,838 --> 00:26:15,342
But before you go, any insights
that you might have
579
00:26:15,375 --> 00:26:17,978
from sitting two feet from him
that might not have translated
580
00:26:18,010 --> 00:26:20,881
to us through the window?
- Yeah.
581
00:26:20,913 --> 00:26:22,883
When he was talking about
the cold of his childhood,
582
00:26:22,915 --> 00:26:24,285
that was real.
583
00:26:24,317 --> 00:26:26,086
You want to get him unsettled,
crank the AC.
584
00:26:26,118 --> 00:26:27,755
- Love it.
Thank you.
585
00:26:32,826 --> 00:26:35,096
- All right, janitor locked up
just after 10:00 last night.
586
00:26:35,127 --> 00:26:36,230
The place was empty after that.
587
00:26:36,261 --> 00:26:37,865
- Well, this place is huge.
588
00:26:37,896 --> 00:26:39,365
There's no chance
anybody saw or heard
589
00:26:39,400 --> 00:26:40,866
anything from the road.
590
00:26:42,935 --> 00:26:46,307
All right,
this is about where I saw him.
591
00:26:46,338 --> 00:26:48,040
He heard me coming,
and then he took off
592
00:26:48,075 --> 00:26:49,777
that way through those doors.
593
00:27:00,788 --> 00:27:02,020
Got it.
594
00:27:04,423 --> 00:27:05,893
Car key.
595
00:27:05,924 --> 00:27:07,428
Must have ditched it
when he heard me coming.
596
00:27:07,461 --> 00:27:09,194
- To what end?
597
00:27:09,230 --> 00:27:11,365
Only reason to ditch the key
is so you didn't find the car.
598
00:27:11,396 --> 00:27:13,200
But why?
- I don't know.
599
00:27:13,232 --> 00:27:14,969
Like I said,
there were no cars here
600
00:27:15,000 --> 00:27:16,201
when I got here this morning.
601
00:27:16,237 --> 00:27:18,239
I scrubbed body cam.
I scrubbed dash cam.
602
00:27:18,270 --> 00:27:19,838
No black sedan.
603
00:27:19,874 --> 00:27:22,209
Whoa.
I got blood.
604
00:27:22,241 --> 00:27:24,678
There were no visible cuts
on Ezra when I processed him.
605
00:27:28,347 --> 00:27:30,115
- Have you always known
you were one
606
00:27:30,151 --> 00:27:32,086
of the devil's minions,
607
00:27:32,117 --> 00:27:34,054
or was that
a later-in-life revelation?
608
00:27:37,356 --> 00:27:41,996
Oh, your--your--
your disbelief in my truth,
609
00:27:42,028 --> 00:27:43,730
it makes no difference.
610
00:27:43,762 --> 00:27:45,833
As long as Samantha believes,
that's all that matters.
611
00:27:45,865 --> 00:27:47,166
- Yeah, that won't last.
612
00:27:47,201 --> 00:27:48,736
You don't control her anymore.
613
00:27:48,769 --> 00:27:50,702
- Hmm, how little you know.
614
00:27:50,738 --> 00:27:52,471
I'm gonna be with her
until the day she dies,
615
00:27:52,507 --> 00:27:56,076
which was gonna be today.
616
00:27:56,108 --> 00:27:58,144
You know why?
617
00:27:58,179 --> 00:28:01,815
It's the real reason I was
trespassing this morning.
618
00:28:04,116 --> 00:28:07,252
- Nolan.
619
00:28:12,791 --> 00:28:16,163
- I have found a new soul mate.
620
00:28:16,195 --> 00:28:17,462
- He's got another girl.
621
00:28:20,834 --> 00:28:24,171
- All right, Julie Reed was
reported missing at 4:00 AM
622
00:28:24,203 --> 00:28:26,006
after she failed to come home
from a friend's house.
623
00:28:26,038 --> 00:28:27,906
According to her parents,
she was back and forth
624
00:28:27,942 --> 00:28:29,442
between the two homes
all the time,
625
00:28:29,476 --> 00:28:31,443
and her route took her
right past the rec center.
626
00:28:31,478 --> 00:28:33,346
- Sounds like he'd been
watching her for a while,
627
00:28:33,380 --> 00:28:35,249
planning the perfect time
and place to make his move.
628
00:28:35,280 --> 00:28:37,151
- If the suspect car was gone
629
00:28:37,182 --> 00:28:39,053
when Officer Nolan arrived
this morning,
630
00:28:39,086 --> 00:28:40,319
Ezra must have left
and came back.
631
00:28:40,354 --> 00:28:42,056
Why would he do that?
632
00:28:42,087 --> 00:28:44,258
- My best guess is that he left
something at the scene,
633
00:28:44,289 --> 00:28:46,160
most likely
his makeshift wallet.
634
00:28:46,192 --> 00:28:48,028
He only realized it
after he left
635
00:28:48,060 --> 00:28:49,430
but went back for it
because he knew
636
00:28:49,461 --> 00:28:50,864
it would connect him
to the abduction.
637
00:28:50,896 --> 00:28:52,534
- But with a wounded girl
in the trunk,
638
00:28:52,567 --> 00:28:54,166
he was faced with a problem.
639
00:28:54,201 --> 00:28:56,068
It would have been quicker
to run back to the center
640
00:28:56,103 --> 00:28:57,471
and run inside.
641
00:28:57,505 --> 00:28:59,373
- But that would have put him
at a greater risk.
642
00:28:59,404 --> 00:29:01,909
Because if Julie was conscious
and screaming her head off,
643
00:29:01,942 --> 00:29:03,175
it would draw
a lot of attention.
644
00:29:03,210 --> 00:29:04,478
- So he parked the car
somewhere else.
645
00:29:04,510 --> 00:29:06,113
Somewhere no one could
hear her screaming.
646
00:29:06,144 --> 00:29:07,980
Went back on foot.
647
00:29:08,015 --> 00:29:10,817
- Right, but how far would
he be comfortable walking?
648
00:29:10,851 --> 00:29:12,152
10 minutes? 20?
649
00:29:12,184 --> 00:29:13,988
- The average walking pace
of a healthy male
650
00:29:14,019 --> 00:29:16,522
is probably 2 1/2,
3 miles an hour.
651
00:29:16,557 --> 00:29:18,526
Any faster might draw
unwanted attention.
652
00:29:18,558 --> 00:29:22,127
- OK, so to be safe,
let's say 3 1/2 miles per hour
653
00:29:22,162 --> 00:29:23,297
for a 20-minute walk.
654
00:29:23,328 --> 00:29:24,463
- Which means we are looking
655
00:29:24,498 --> 00:29:27,366
at almost a square mile
search radius.
656
00:29:27,401 --> 00:29:29,169
- It's clear from the volume
of blood at the scene
657
00:29:29,201 --> 00:29:30,505
that she was badly wounded,
658
00:29:30,538 --> 00:29:31,573
she was left
on her own somewhere
659
00:29:31,605 --> 00:29:33,338
over eight hours ago.
660
00:29:33,374 --> 00:29:35,509
Every further minute
that passes
661
00:29:35,541 --> 00:29:37,809
reduces the likelihood
we will find her alive.
662
00:29:40,582 --> 00:29:42,281
- Where's Julie Reed?
663
00:29:42,316 --> 00:29:43,951
- Oh, is that her name?
664
00:29:43,982 --> 00:29:45,853
No, 'cause we were--we were
never properly introduced.
665
00:29:45,884 --> 00:29:49,087
And can you please turn
the AC off?
666
00:29:49,123 --> 00:29:51,191
It's like a freezer in here.
- No problem.
667
00:29:51,223 --> 00:29:53,058
Just as soon as you tell us
where she is.
668
00:29:53,093 --> 00:29:54,394
- Hmm.
669
00:29:54,428 --> 00:29:57,462
You think I would trade
my comfort for her?
670
00:29:57,498 --> 00:29:59,231
After all you've seen
of my sacrifice?
671
00:29:59,266 --> 00:30:00,932
- No, no, I guess not.
672
00:30:00,968 --> 00:30:02,970
But what would you trade
for her?
673
00:30:03,001 --> 00:30:05,404
- Now that's
an interesting question.
674
00:30:05,439 --> 00:30:08,942
Let's see--I would say
a reduced sentence,
675
00:30:08,976 --> 00:30:12,112
but we all know that would be
a hollow promise,
676
00:30:12,144 --> 00:30:13,615
after all that I've done.
677
00:30:13,646 --> 00:30:15,316
Mm.
678
00:30:15,347 --> 00:30:19,086
I would love to say a proper
goodbye to fair Samantha.
679
00:30:19,117 --> 00:30:20,153
- Not a chance in hell.
680
00:30:20,185 --> 00:30:21,953
- That is a nonstarter.
681
00:30:21,989 --> 00:30:25,092
There is no way we would ever
let you retraumatize that girl.
682
00:30:25,125 --> 00:30:25,924
- I don't think
you have a choice.
683
00:30:25,959 --> 00:30:27,394
I think you kind of have
to ask her.
684
00:30:27,428 --> 00:30:29,363
- No, we don't.
- Oh, yeah, no, I think--
685
00:30:29,394 --> 00:30:31,065
I think
Samantha would disagree.
686
00:30:31,096 --> 00:30:32,964
Think about it.
687
00:30:33,000 --> 00:30:37,471
How is Samantha gonna feel when
Julie dies before you tell her,
688
00:30:37,505 --> 00:30:41,141
and Samantha realizes she could
have saved that poor girl?
689
00:30:41,173 --> 00:30:42,442
Huh.
690
00:30:42,476 --> 00:30:44,443
How about this?
Let's give this a shot.
691
00:30:44,478 --> 00:30:48,048
Tell Samantha that Julie
is near the red place,
692
00:30:48,082 --> 00:30:51,183
and if she just talks to me
for one more minute,
693
00:30:51,218 --> 00:30:53,621
I will tell you where that is.
694
00:31:00,361 --> 00:31:01,993
- Sorry to interrupt.
695
00:31:02,028 --> 00:31:03,230
I just need to borrow
Sergeant Chen.
696
00:31:03,261 --> 00:31:04,932
- Wait, did something happen?
697
00:31:04,963 --> 00:31:06,467
- No, no, no,
I just need her for a second.
698
00:31:06,500 --> 00:31:08,166
- I'll be just outside, OK?
699
00:31:08,201 --> 00:31:09,569
I'm right here.
700
00:31:12,640 --> 00:31:15,409
- Ezra took another girl
before he was arrested.
701
00:31:15,442 --> 00:31:17,009
He says he'll tell us
where she is
702
00:31:17,044 --> 00:31:18,345
if we let him talk to Samantha.
703
00:31:18,377 --> 00:31:20,278
- No. Forget that.
704
00:31:20,314 --> 00:31:21,913
He doesn't want to help us.
705
00:31:21,949 --> 00:31:23,317
He just wants to keep
traumatizing her.
706
00:31:23,348 --> 00:31:25,986
- I agree.
So do Lopez and Harper.
707
00:31:26,019 --> 00:31:28,954
But he says that the girl's
being held near the red place,
708
00:31:28,989 --> 00:31:30,155
and if we told that
to Samantha,
709
00:31:30,190 --> 00:31:31,223
that she'd agree to talk.
- No.
710
00:31:31,258 --> 00:31:32,459
We're not saying that
to her, OK?
711
00:31:32,491 --> 00:31:33,492
It's a trick.
712
00:31:36,461 --> 00:31:37,699
Samantha, open the door!
713
00:31:39,066 --> 00:31:40,365
- What happened?
- The red place.
714
00:31:40,401 --> 00:31:42,434
It's got to be
some sort of trigger phrase.
715
00:31:42,469 --> 00:31:44,104
He spent three years
convincing her
716
00:31:44,136 --> 00:31:45,640
that the police were
in league with him,
717
00:31:45,673 --> 00:31:47,339
and she just heard us
using his language.
718
00:31:56,415 --> 00:31:57,351
- It's OK.
719
00:31:57,384 --> 00:31:59,621
- No!
720
00:31:59,653 --> 00:32:01,654
Let me do it!
721
00:32:01,689 --> 00:32:03,323
- We need medical attention!
722
00:32:03,355 --> 00:32:04,356
- Let's go.
- I can't!
723
00:32:04,391 --> 00:32:05,392
No, please!
724
00:32:05,424 --> 00:32:07,125
I can't do it.
725
00:32:07,161 --> 00:32:09,096
I need it to end.
726
00:32:09,127 --> 00:32:11,432
I need it to end.
727
00:32:11,463 --> 00:32:14,366
I--I need--
728
00:32:18,270 --> 00:32:19,707
- 7-Adam-20.
729
00:32:19,740 --> 00:32:22,009
No sign of suspect vehicle
at 1900 Hawthorne.
730
00:32:22,040 --> 00:32:23,576
- 7-Adam-4.
731
00:32:23,611 --> 00:32:26,144
Construction site at 801
Mercury is empty of vehicles.
732
00:32:26,180 --> 00:32:27,615
- 7-Lincoln-15.
733
00:32:27,647 --> 00:32:29,517
First five levels of Wilshire
office complex garage
734
00:32:29,549 --> 00:32:30,683
are clear.
735
00:32:30,718 --> 00:32:32,451
Moving to lower level.
736
00:33:17,530 --> 00:33:18,463
- Julie, you in there?
737
00:33:22,300 --> 00:33:23,738
- 7-Lincoln-15.
I have her.
738
00:33:23,769 --> 00:33:25,605
Lower level of the garage.
Send an ambulance now.
739
00:33:30,612 --> 00:33:31,613
Hey!
740
00:33:31,644 --> 00:33:33,211
Hey, Julie.
741
00:33:33,247 --> 00:33:35,413
I'm Officer Nolan.
I'm here to help you.
742
00:33:35,449 --> 00:33:37,750
Now, I'm gonna have to put
some pressure on that wound
743
00:33:37,785 --> 00:33:40,118
to stop the bleeding, OK,
but it is going to hurt.
744
00:33:40,153 --> 00:33:41,788
I am so sorry.
745
00:33:41,823 --> 00:33:43,625
- Thank you.
- Easy.
746
00:33:43,656 --> 00:33:46,226
I'm sorry. I'm sorry.
747
00:33:46,259 --> 00:33:47,492
I know, I know.
748
00:33:47,528 --> 00:33:49,496
You're doing great.
You're doing great.
749
00:33:52,798 --> 00:33:54,268
She's right here.
750
00:33:54,299 --> 00:33:55,402
She just passed out.
751
00:33:55,433 --> 00:33:57,805
She's lost a lot of blood.
752
00:33:57,837 --> 00:33:59,172
- Her pulse is weak.
753
00:33:59,204 --> 00:34:00,307
She's in hypovolemic shock.
754
00:34:00,338 --> 00:34:01,339
We gotta get her out of here.
755
00:34:10,217 --> 00:34:11,184
Nolan.
756
00:34:15,355 --> 00:34:17,659
- Hey.
- Are you all right?
757
00:34:17,692 --> 00:34:19,226
- Yeah.
758
00:34:19,259 --> 00:34:20,827
Julie just got out of surgery.
759
00:34:20,862 --> 00:34:22,228
They lost her on the table
760
00:34:22,262 --> 00:34:23,262
for a minute,
but she pulled through
761
00:34:23,297 --> 00:34:24,498
and she's recovering
in the ICU.
762
00:34:24,532 --> 00:34:25,666
- Thank God.
763
00:34:25,699 --> 00:34:28,434
- Can I talk to her
when she's ready?
764
00:34:28,467 --> 00:34:31,438
- Uh, I'll ask.
765
00:34:31,471 --> 00:34:33,775
You know, we wouldn't have
found her without you.
766
00:34:33,806 --> 00:34:35,342
You gave us the car.
767
00:34:35,375 --> 00:34:36,543
- I said it had wheels.
768
00:34:36,577 --> 00:34:38,612
- And that it was black
and old.
769
00:34:38,646 --> 00:34:40,347
I meant it.
770
00:34:40,380 --> 00:34:42,282
She is alive because of you.
771
00:34:42,315 --> 00:34:44,518
- Samantha's been
incredibly brave today.
772
00:34:47,487 --> 00:34:49,155
- I'll, uh--
773
00:34:49,188 --> 00:34:50,456
I'll come talk
to you guys later.
774
00:34:50,489 --> 00:34:51,425
- Yeah.
775
00:34:56,362 --> 00:34:58,833
Do you mind if I sit
with you for a bit?
776
00:34:58,864 --> 00:35:00,099
- OK.
777
00:35:13,413 --> 00:35:14,748
- What was the, um--
778
00:35:14,782 --> 00:35:17,918
the red place?
779
00:35:17,952 --> 00:35:21,789
- There was this house
that we stayed at early on.
780
00:35:21,822 --> 00:35:26,226
They had painted
the bathroom red.
781
00:35:26,259 --> 00:35:29,329
So when I was bad,
782
00:35:29,362 --> 00:35:32,498
he would take me in there
to punish me.
783
00:35:35,902 --> 00:35:39,641
- I know you're not ready
to hear this,
784
00:35:39,672 --> 00:35:43,443
but when it's time,
the first step of your recovery
785
00:35:43,476 --> 00:35:46,780
will be to stop
blaming yourself.
786
00:35:46,813 --> 00:35:48,215
- Sure.
787
00:35:48,248 --> 00:35:49,650
On it.
788
00:35:49,684 --> 00:35:52,318
- I know, I know,
it's easier said than done.
789
00:35:52,351 --> 00:35:56,188
But I know
what I'm talking about.
790
00:35:56,222 --> 00:35:58,626
I want to share something
with you,
791
00:35:58,659 --> 00:36:01,628
something that happened to me,
if that's OK.
792
00:36:01,663 --> 00:36:03,764
- OK.
793
00:36:03,797 --> 00:36:06,867
- So my rookie year as a cop,
I met this guy,
794
00:36:06,900 --> 00:36:09,302
and he loved dogs,
and he was cute,
795
00:36:09,335 --> 00:36:12,739
and he seemed great.
796
00:36:12,773 --> 00:36:15,474
We went on a date, and he--
797
00:36:15,510 --> 00:36:18,545
he kidnapped me.
798
00:36:18,579 --> 00:36:21,916
The details are a lot,
but the short version
799
00:36:21,949 --> 00:36:25,452
is that I thought
I was going to die.
800
00:36:25,485 --> 00:36:29,255
I mean, another five minutes
and I probably would have.
801
00:36:29,289 --> 00:36:31,858
For months afterwards,
I'd just obsessed
802
00:36:31,893 --> 00:36:34,360
about every second with him
before he drugged me,
803
00:36:34,393 --> 00:36:36,396
how I should have
seen through him,
804
00:36:36,429 --> 00:36:38,599
how I should have been faster,
smarter.
805
00:36:42,036 --> 00:36:46,306
I wanted to believe
that I was in control,
806
00:36:46,338 --> 00:36:47,974
but I wasn't.
807
00:36:48,009 --> 00:36:51,344
So eventually, I stopped
focusing on the things
808
00:36:51,378 --> 00:36:54,981
that I didn't do, and I focused
on the thing that I did.
809
00:36:55,016 --> 00:36:56,583
I survived.
810
00:36:56,617 --> 00:36:58,753
You survived.
811
00:36:58,786 --> 00:37:00,722
Samantha, you're here.
812
00:37:05,425 --> 00:37:08,027
I know that you don't see
how brave
813
00:37:08,061 --> 00:37:10,797
and powerful you are, OK?
814
00:37:10,831 --> 00:37:12,465
But I do.
815
00:37:12,498 --> 00:37:16,036
I really, really do.
816
00:37:16,070 --> 00:37:19,005
- Hey, uh, sorry to interrupt.
817
00:37:19,039 --> 00:37:21,576
I spoke to your aunt Sarah.
818
00:37:21,608 --> 00:37:24,512
She is rushing back
from her vacation in London,
819
00:37:24,545 --> 00:37:27,648
but her plane won't get here
until tomorrow afternoon.
820
00:37:27,681 --> 00:37:29,483
- It's OK.
Don't worry, all right?
821
00:37:29,516 --> 00:37:30,684
You're not gonna be alone.
822
00:37:30,717 --> 00:37:32,719
Every female cop
at Mid-Wilshire
823
00:37:32,753 --> 00:37:34,286
has volunteered
to keep you company
824
00:37:34,320 --> 00:37:35,722
in the coming days and weeks.
825
00:37:35,757 --> 00:37:37,891
- Yeah, we have your back,
Samantha.
826
00:37:37,925 --> 00:37:41,596
For however long you need,
until you feel safe.
827
00:37:46,032 --> 00:37:47,367
- Hey.
828
00:37:47,400 --> 00:37:48,503
- Seth's here.
829
00:37:48,536 --> 00:37:50,704
I'll be in my room.
830
00:37:50,737 --> 00:37:53,039
- It's good to see you too.
831
00:37:56,077 --> 00:37:57,376
Just another fan.
832
00:37:57,409 --> 00:37:58,746
- Poor you.
833
00:38:04,719 --> 00:38:05,987
- Look, you're right, man.
834
00:38:06,018 --> 00:38:08,420
The self-pity has got to stop.
835
00:38:08,454 --> 00:38:09,989
I want to do better,
836
00:38:10,023 --> 00:38:12,324
but clearly,
I don't know how to.
837
00:38:12,358 --> 00:38:15,027
And you are the best guy
I know,
838
00:38:15,061 --> 00:38:18,733
so will you help me?
839
00:38:18,766 --> 00:38:21,835
- I would need radical honesty.
840
00:38:21,869 --> 00:38:25,106
One tiny white lie,
and I'm out.
841
00:38:25,139 --> 00:38:28,976
- In that case, you are
one of the best guys know.
842
00:38:29,010 --> 00:38:30,911
- Still has a sense of humor.
843
00:38:30,945 --> 00:38:32,780
You might make it
through this after all.
844
00:38:34,547 --> 00:38:37,050
All right, no lies,
no woe-is-me.
845
00:38:37,083 --> 00:38:39,920
Just head down,
do the work, be grateful.
846
00:38:39,954 --> 00:38:41,088
Deal?
847
00:38:41,121 --> 00:38:43,858
- Deal.
848
00:38:47,161 --> 00:38:48,460
- Come here, buddy.
849
00:38:53,099 --> 00:38:55,434
- Surprise!
850
00:38:55,467 --> 00:38:56,871
- Hey, thanks.
851
00:38:56,902 --> 00:39:00,842
Uh, you do know
it's not my birthday, right?
852
00:39:00,875 --> 00:39:02,143
- You did forget.
853
00:39:02,175 --> 00:39:03,945
- Uh, no.
854
00:39:03,978 --> 00:39:05,411
It's definitely
not my birthday.
855
00:39:05,445 --> 00:39:09,784
- No, it's a different
special day.
856
00:39:11,552 --> 00:39:14,789
- Uh, wait.
No, it's--
857
00:39:14,822 --> 00:39:15,956
oh, my God.
858
00:39:18,489 --> 00:39:19,559
It's our anniversary.
859
00:39:19,594 --> 00:39:20,760
- It is.
860
00:39:20,795 --> 00:39:23,697
You forgot, and I remembered.
861
00:39:26,000 --> 00:39:27,534
Did you?
862
00:39:27,568 --> 00:39:28,536
- Totally.
863
00:39:31,172 --> 00:39:32,773
- Congrats, grad!
864
00:39:32,806 --> 00:39:35,710
Fine, I forgot.
865
00:39:35,742 --> 00:39:38,079
But I had to pull
this together fast!
866
00:39:38,112 --> 00:39:40,413
But I remembered
before you did,
867
00:39:40,447 --> 00:39:42,516
and that's what's important.
868
00:39:42,550 --> 00:39:43,885
- Winning.
- Yeah.
869
00:39:43,918 --> 00:39:46,753
And you know what else
is super important?
870
00:39:46,786 --> 00:39:47,954
- No, what?
871
00:39:47,989 --> 00:39:49,623
- The kids are with my mom.
872
00:39:49,657 --> 00:39:51,525
- Oh. Mm.
873
00:39:58,231 --> 00:39:59,567
- Hi.
- Hey, honey.
874
00:39:59,599 --> 00:40:02,202
- How's it going?
- Oh, I missed you.
875
00:40:02,235 --> 00:40:05,139
Oh, God, what a day.
876
00:40:05,172 --> 00:40:07,041
- How'd it go at the hospital?
- It was fine.
877
00:40:07,074 --> 00:40:09,777
Samantha's asleep right now,
so I'll go in
878
00:40:09,809 --> 00:40:11,646
and check in with her tomorrow.
879
00:40:11,679 --> 00:40:12,947
Thank you.
- Mm-hmm.
880
00:40:12,980 --> 00:40:14,648
- Do I smell dinner?
881
00:40:14,681 --> 00:40:15,681
- Don't get too excited.
882
00:40:15,715 --> 00:40:16,717
I ordered Italian.
883
00:40:16,751 --> 00:40:17,918
It's in the oven, keeping warm.
884
00:40:17,952 --> 00:40:20,054
- Oh, my hero.
885
00:40:21,655 --> 00:40:23,489
- Oh, God. OK.
886
00:40:23,523 --> 00:40:25,860
So I need to say something,
and I--
887
00:40:25,893 --> 00:40:28,596
I need you to respond
with kindness, OK?
888
00:40:28,628 --> 00:40:30,563
- OK.
889
00:40:30,597 --> 00:40:33,500
- After the day that I've had,
890
00:40:33,534 --> 00:40:35,936
I really need this place
to feel like a refuge
891
00:40:35,969 --> 00:40:38,539
and not a UPS sorting facility.
892
00:40:38,572 --> 00:40:41,541
We need to get
these damn boxes out of here.
893
00:40:41,574 --> 00:40:43,643
- I--
894
00:40:43,677 --> 00:40:45,045
I agree.
895
00:40:46,713 --> 00:40:47,949
- No time like the present.
Let's do it.
896
00:40:47,981 --> 00:40:48,983
- Wait, hold on.
897
00:40:49,016 --> 00:40:50,251
I'm tired.
898
00:40:50,284 --> 00:40:52,820
I'm--I'm very tired.
899
00:40:52,853 --> 00:40:55,623
I thought maybe we could have
dinner, and then I would--
900
00:40:55,655 --> 00:40:58,592
I could--
I could sit here and--
901
00:40:58,626 --> 00:41:00,795
and supervise.
902
00:41:00,827 --> 00:41:03,731
- I mean, how can I refuse
that offer?
903
00:41:03,764 --> 00:41:05,733
- You can't.
904
00:41:05,766 --> 00:41:07,201
- All right, I'll get dinner.
905
00:41:09,902 --> 00:41:13,708
- Thank you.
- Yep.
906
00:41:26,721 --> 00:41:28,655
- Good work today,
Officer Nolan.
907
00:41:28,688 --> 00:41:30,958
- Thanks.
908
00:41:30,992 --> 00:41:33,293
How come I don't
feel better about it?
909
00:41:33,327 --> 00:41:35,128
- I think you know the answer.
910
00:41:35,161 --> 00:41:36,230
- Yeah.
911
00:41:38,864 --> 00:41:42,835
- Listen, we can't change
what already happened.
912
00:41:42,869 --> 00:41:46,574
All we can do is stop it
from happening again.
913
00:41:46,606 --> 00:41:50,878
And you did that today,
in a big way.
914
00:41:50,911 --> 00:41:54,581
Which means someone ought
to buy you a drink.
915
00:41:55,949 --> 00:41:57,117
- You volunteering?
916
00:41:57,150 --> 00:41:58,619
- I am.
917
00:42:40,927 --> 00:42:41,829
- Damn it.
61045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.