All language subtitles for The.Office.US.S04E08.EXTENDED.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:17,809 (phone ringing) (copier whirring) 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,185 So. 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,898 What's up? 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,985 - Me, all night, dreaming about Angela's smoking hot body. 5 00:00:27,027 --> 00:00:27,986 You're being gross. 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,155 Not from a male perspective. 7 00:00:30,196 --> 00:00:31,823 You need to set me up with her. 8 00:00:31,865 --> 00:00:33,491 I know she told you that she's looking, 9 00:00:33,533 --> 00:00:36,036 and she's totally not responding to my moves. 10 00:00:36,077 --> 00:00:37,620 What moves? 11 00:00:37,662 --> 00:00:40,331 - I have moonwalked past accounting like 10 times. 12 00:00:40,373 --> 00:00:41,708 - I can't believe that's not working. 13 00:00:41,750 --> 00:00:42,542 Yeah. 14 00:00:45,211 --> 00:00:47,505 - I don't know if I really see you two together. 15 00:00:47,547 --> 00:00:49,132 Really? 16 00:00:49,174 --> 00:00:52,093 Well, maybe you should look in the smart part of your brain. 17 00:00:52,135 --> 00:00:53,386 She's very religious. 18 00:00:53,428 --> 00:00:55,722 - Okay, well, I come from a line of WASPs 19 00:00:55,764 --> 00:00:58,183 so long it leads back to Moses. 20 00:00:58,224 --> 00:01:00,935 - Okay, well, she takes her convictions pretty seriously. 21 00:01:00,977 --> 00:01:02,312 She can be kind of severe. 22 00:01:02,354 --> 00:01:04,356 - Yeah, and I punched a hole in a wall. 23 00:01:04,397 --> 00:01:06,358 - That's right, you did. - Yeah. 24 00:01:06,399 --> 00:01:07,734 Now that I think about it, 25 00:01:07,776 --> 00:01:10,195 Angela and Andy might actually make a good couple, 26 00:01:11,613 --> 00:01:13,948 but I couldn't do that to Dwight. 27 00:01:13,990 --> 00:01:15,075 Or Angela. 28 00:01:16,659 --> 00:01:17,494 Or Andy. 29 00:01:18,953 --> 00:01:21,498 - Okay, fine, I don't need your help. 30 00:01:21,539 --> 00:01:23,541 She'll eventually relent to my pleading. 31 00:01:25,210 --> 00:01:26,753 Just don't come to me when you need something. 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,338 Okay. 33 00:01:28,380 --> 00:01:30,924 - You should still come to me, I'm a good guy to know. 34 00:01:30,965 --> 00:01:33,009 - Dwight, could you come in here please? 35 00:01:33,051 --> 00:01:33,843 (binder clatters) 36 00:01:33,885 --> 00:01:36,471 (upbeat music) 37 00:01:55,448 --> 00:01:56,741 I used to get offers in the mail 38 00:01:56,783 --> 00:01:58,410 for credit cards all the time. 39 00:01:58,451 --> 00:02:00,912 {\an8}They would say things like, "Don't pay for six months," 40 00:02:00,954 --> 00:02:04,290 {\an8}or, "You can transfer your account from another card." 41 00:02:06,167 --> 00:02:10,130 Do you think I'll get any new ones I could... 42 00:02:17,595 --> 00:02:18,930 What? 43 00:02:18,972 --> 00:02:20,640 What do you mean, what? 44 00:02:22,976 --> 00:02:24,227 Are you listening to what I was saying? 45 00:02:24,269 --> 00:02:26,229 - I was saying was aware that you were speaking. 46 00:02:26,271 --> 00:02:27,147 What is the matter with you? 47 00:02:27,188 --> 00:02:29,524 What is the matter with me? 48 00:02:32,986 --> 00:02:36,322 {\an8}- Hey, Kevin, you're a gambler, right? 49 00:02:37,741 --> 00:02:42,162 {\an8}A rounder, you play the ponies, small horses. 50 00:02:43,163 --> 00:02:45,457 - I do gamble, Michael. - Yeah. 51 00:02:45,498 --> 00:02:47,876 I was thinking about doing some gambling myself. 52 00:02:47,917 --> 00:02:50,545 You know, just a little bit of money, maybe doubling it, 53 00:02:50,587 --> 00:02:53,381 {\an8}and then doubling it several more times. 54 00:02:53,423 --> 00:02:55,800 {\an8}I don't know, kind of just for fun. 55 00:02:55,842 --> 00:02:58,053 {\an8}I was thinking, do you have any tips 56 00:02:58,094 --> 00:03:01,181 {\an8}or ideas about sure things? 57 00:03:02,515 --> 00:03:04,476 {\an8}Like a long shot that's gonna come in big, big time, 58 00:03:04,517 --> 00:03:06,853 {\an8}but it's definitely gonna come in. 59 00:03:06,895 --> 00:03:08,897 {\an8}Say a horse with a broken leg 60 00:03:10,357 --> 00:03:12,984 {\an8}who's hopped up on amphetamines. 61 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 {\an8}Even if such a horse existed, 62 00:03:14,903 --> 00:03:16,071 {\an8}it doesn't sound like a winner. 63 00:03:16,112 --> 00:03:18,198 {\an8}Well, okay. 64 00:03:19,115 --> 00:03:20,241 {\an8}Or, like, a boxer 65 00:03:22,077 --> 00:03:26,373 {\an8}who is gonna throw the big fight. 66 00:03:26,414 --> 00:03:30,251 You know, like, he's tied into some crooked dealings 67 00:03:30,293 --> 00:03:32,170 {\an8}and maybe his kid is sick or something. 68 00:03:32,212 --> 00:03:33,797 {\an8}Like, who would I call about that? 69 00:03:35,882 --> 00:03:36,675 The mob. 70 00:03:38,718 --> 00:03:41,596 {\an8}- Do you know anybody in the mob? 71 00:03:43,556 --> 00:03:44,391 {\an8}Okay. 72 00:03:47,686 --> 00:03:52,232 {\an8}Oscar, I'm gonna need to take another advance on my salary. 73 00:03:56,111 --> 00:03:57,779 Gentlemen, a word. 74 00:03:59,864 --> 00:04:02,075 Look, you guys are my closest friends in this office. 75 00:04:02,117 --> 00:04:03,118 Right back at ya. 76 00:04:03,159 --> 00:04:04,119 - And, as such, I come to you- 77 00:04:04,160 --> 00:04:05,745 State your business. 78 00:04:05,787 --> 00:04:10,750 - I am dying of lovesickness and horny sickness. 79 00:04:12,544 --> 00:04:14,337 That isn't possible. 80 00:04:14,379 --> 00:04:15,964 Unless you mean gonorrhea. 81 00:04:16,006 --> 00:04:17,924 - I'm talking about Angela, okay. 82 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 Did you hear what she was saying to Pam the other day? 83 00:04:22,679 --> 00:04:25,306 - Yes, I did, but I don't think she means it. 84 00:04:26,766 --> 00:04:30,353 Angela is in a great deal of pain 85 00:04:30,395 --> 00:04:31,604 because of the death of her cat, 86 00:04:31,646 --> 00:04:33,940 and she's in a kind of grieving process, 87 00:04:33,982 --> 00:04:38,987 and it makes her say things, so best to just lay off. 88 00:04:41,114 --> 00:04:42,574 No can do. 89 00:04:44,659 --> 00:04:48,663 I am itching all over with Angelapox. 90 00:04:50,165 --> 00:04:51,958 - Oh my God, you do have gonorrhea. 91 00:04:52,000 --> 00:04:56,838 - Hey, Andy, maybe this is one of those situations 92 00:04:56,880 --> 00:04:59,924 where you just have to do her to get her out of your system. 93 00:04:59,966 --> 00:05:01,301 Stay out of this, you. 94 00:05:02,844 --> 00:05:04,596 - What do you mean? You have plans tonight? 95 00:05:04,637 --> 00:05:06,097 I have my daughter tonight, 96 00:05:06,139 --> 00:05:07,640 we're renting "Charlotte's Web." 97 00:05:07,682 --> 00:05:09,225 - Well, you have to make a choice. 98 00:05:09,267 --> 00:05:10,769 It's either your daughter or me. 99 00:05:10,810 --> 00:05:11,561 My daughter. 100 00:05:13,021 --> 00:05:13,813 Okay. 101 00:05:15,190 --> 00:05:16,566 I see how it is. 102 00:05:18,777 --> 00:05:19,569 Oops. 103 00:05:23,948 --> 00:05:24,699 That was cold. 104 00:05:32,499 --> 00:05:35,251 - There she is the lip-lappin' Vance. 105 00:05:35,293 --> 00:05:36,211 [Phyllis] Hi, Michael. 106 00:05:36,252 --> 00:05:37,629 How you doing, old girl? 107 00:05:37,671 --> 00:05:39,297 What's going on? 108 00:05:39,339 --> 00:05:40,548 - Actually, I wanted to talk to you 109 00:05:40,590 --> 00:05:42,300 about the vent above my desk. 110 00:05:42,342 --> 00:05:43,635 It is- 111 00:05:43,677 --> 00:05:45,470 - I haven't talked to you in about a year, 112 00:05:45,512 --> 00:05:49,766 since you got married, about Bob and how's it's been going. 113 00:05:50,600 --> 00:05:52,352 All right, he treating you well? 114 00:05:54,396 --> 00:05:55,689 Does pretty well in terms of money, right? 115 00:05:55,730 --> 00:05:57,023 He's making enough money? 116 00:05:58,316 --> 00:06:00,110 Is he supporting you with enough money? 117 00:06:00,151 --> 00:06:01,486 Yeah, he does very well. 118 00:06:01,528 --> 00:06:03,071 Yeah? That's good. 119 00:06:04,406 --> 00:06:05,907 That's good, you're very lucky. 120 00:06:07,409 --> 00:06:08,743 Not everybody's that lucky. 121 00:06:13,164 --> 00:06:15,709 It's hard, you know, it's hard. 122 00:06:16,543 --> 00:06:18,878 Are you asking me for money? 123 00:06:22,382 --> 00:06:26,636 - Oh, God, no, no, no, absolutely not. 124 00:06:26,678 --> 00:06:28,513 Do not embarrass yourself that way. 125 00:06:28,555 --> 00:06:31,516 - Well, actually, I don't feel comfortable 126 00:06:31,558 --> 00:06:32,767 giving Bob's money away- 127 00:06:32,809 --> 00:06:34,602 - Phyllis, why don't you just give me the money 128 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 and we'll forget about this. 129 00:06:37,439 --> 00:06:38,565 Give you the money? 130 00:06:39,691 --> 00:06:42,986 - Oh, forget it, you can't take a joke. 131 00:06:44,487 --> 00:06:45,780 That wasn't even a joke. 132 00:06:53,371 --> 00:06:55,540 - He's always been terrible with money. 133 00:06:55,582 --> 00:06:58,168 - I bet it's Jan spending him straight to the poor. 134 00:06:58,209 --> 00:07:00,462 Yeah, women be shoppin'. 135 00:07:00,503 --> 00:07:02,672 - I can't believe he has a second job. 136 00:07:02,714 --> 00:07:04,090 - He's not even good at his first one. 137 00:07:04,132 --> 00:07:04,924 Hey, guys. 138 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 What you talking about? 139 00:07:11,765 --> 00:07:14,059 Okay, I know what's going on. 140 00:07:14,100 --> 00:07:15,852 Talking about Jim and Pam. 141 00:07:15,894 --> 00:07:17,771 If they're having sex, what it looks like. 142 00:07:17,812 --> 00:07:18,772 - I know. - Michael. 143 00:07:18,813 --> 00:07:19,898 Hey, hey, hey. 144 00:07:21,566 --> 00:07:24,736 - Michael, are you having money problems? 145 00:07:24,778 --> 00:07:27,197 - Monkey problems, no, I'm not having monkey problems. 146 00:07:27,238 --> 00:07:28,782 Why would I have monkey problems? 147 00:07:28,823 --> 00:07:30,367 I know you heard me correctly. 148 00:07:30,408 --> 00:07:31,826 [Michael] I hate monkeys. 149 00:07:31,868 --> 00:07:34,662 - What's going on, why do you have a second job? 150 00:07:34,704 --> 00:07:36,539 I don't have a second job. 151 00:07:36,581 --> 00:07:40,752 Maybe I am having an affair with Suzanne Somers. 152 00:07:40,794 --> 00:07:42,837 - But you tried to borrow money from me earlier. 153 00:07:42,879 --> 00:07:44,506 - And I would have loaned it to you. 154 00:07:44,547 --> 00:07:45,799 But I don't need it. 155 00:07:45,840 --> 00:07:47,092 Doesn't Jan have money? 156 00:07:47,133 --> 00:07:48,635 - I don't talk to my girlfriend about money. 157 00:07:48,677 --> 00:07:50,762 It is rude and unsexual. 158 00:07:50,804 --> 00:07:52,097 True. 159 00:07:52,138 --> 00:07:54,099 It's best to hide our money problems from women. 160 00:07:54,140 --> 00:07:55,433 I totally agree with you, 161 00:07:55,475 --> 00:07:56,976 but I don't have money problems. 162 00:07:58,436 --> 00:08:00,271 All right, you know what? 163 00:08:00,313 --> 00:08:01,147 Watch this. 164 00:08:03,441 --> 00:08:07,153 If I had money problems, would I do this? 165 00:08:15,662 --> 00:08:16,913 [Phyllis] Well. 166 00:08:16,955 --> 00:08:18,707 - [Stanley] You just put it back in your pocket. 167 00:08:18,748 --> 00:08:20,125 Yeah, but I destroyed it. 168 00:08:20,166 --> 00:08:21,876 It's not even usable anymore. 169 00:08:21,918 --> 00:08:24,129 - The trick is always pay yourself first. 170 00:08:24,170 --> 00:08:26,631 Put away a little money even before you pay your bills. 171 00:08:26,673 --> 00:08:29,968 - Or you just marry a millionaire refrigerator tycoon. 172 00:08:30,010 --> 00:08:31,011 Scam of the century. 173 00:08:31,052 --> 00:08:32,679 Thanks for your help. 174 00:08:32,721 --> 00:08:35,140 This was very informative and great, appreciate it. 175 00:08:35,181 --> 00:08:36,808 Bob's a millionaire? 176 00:08:36,850 --> 00:08:39,269 God, I've been banging the wrong guys in this building. 177 00:08:39,310 --> 00:08:40,979 Oh, he'd never sleep with you. 178 00:08:41,021 --> 00:08:42,188 He's always hated you. 179 00:08:45,525 --> 00:08:47,902 Hey, fellas, and the lady. 180 00:08:47,944 --> 00:08:51,156 - I still do not have your reimbursement check. 181 00:08:51,197 --> 00:08:52,657 That's not why I came over. 182 00:08:54,367 --> 00:08:55,493 I mean, it's a week late, 183 00:08:55,535 --> 00:08:57,537 but I just came over to say hi. 184 00:08:57,579 --> 00:08:58,705 - Hi. - Hi. 185 00:09:00,790 --> 00:09:02,208 Angela, you like lacrosse? 186 00:09:03,376 --> 00:09:04,794 Lacrosse, the sport? 187 00:09:04,836 --> 00:09:08,048 - Scranton U varsity is gonna scrimmage the JV squad. 188 00:09:08,089 --> 00:09:11,509 Should be pretty interesting, you wanna go? 189 00:09:11,551 --> 00:09:12,761 - No. - 'Cause we could get 190 00:09:12,802 --> 00:09:14,888 - some food afterwards. - No. 191 00:09:14,929 --> 00:09:15,722 Andy, no 192 00:09:20,226 --> 00:09:23,229 (Kevin chortling) 193 00:09:23,271 --> 00:09:24,731 Still waiting on that check. 194 00:09:31,071 --> 00:09:33,281 - Hey, let's call this what it is. 195 00:09:35,784 --> 00:09:39,079 It's like she only wants to hook up when Ryan comes around. 196 00:09:39,120 --> 00:09:40,997 It's gotten to the point where I get excited 197 00:09:41,039 --> 00:09:43,750 every time I see that little dude walk through the door. 198 00:09:45,085 --> 00:09:47,170 - I just need to know where this is going. 199 00:09:48,213 --> 00:09:50,757 Hey, I like you. 200 00:09:53,510 --> 00:09:54,594 What's not to like? 201 00:09:56,721 --> 00:09:59,265 But you need to access your uncrazy side. 202 00:10:00,809 --> 00:10:02,727 Otherwise, maybe this thing has run its course. 203 00:10:05,271 --> 00:10:07,899 - Don't you dare walk away from me, Darryl Philbin. 204 00:10:07,941 --> 00:10:10,276 You are the most selfish person I've ever met in my time- 205 00:10:10,318 --> 00:10:12,195 Slow down, think it over. 206 00:10:14,781 --> 00:10:16,783 - Darryl Philbin is the most complicated 207 00:10:16,825 --> 00:10:18,868 man that I've ever met. 208 00:10:18,910 --> 00:10:21,287 I mean, who says exactly what they're thinking? 209 00:10:23,581 --> 00:10:24,874 What kind of game is that? 210 00:10:28,628 --> 00:10:32,090 - Hey, cuz, heard you're having money problems. 211 00:10:32,132 --> 00:10:33,299 No, you didn't. 212 00:10:33,341 --> 00:10:34,801 Listen, I got the answer. 213 00:10:34,843 --> 00:10:38,013 You declare bankruptcy, all your problems go away. 214 00:10:38,054 --> 00:10:39,889 Creed Bratton has never declared bankruptcy. 215 00:10:39,931 --> 00:10:41,474 When Creed Bratton gets in trouble, 216 00:10:41,516 --> 00:10:45,854 he transfers his debt to William Charles Schneider. 217 00:10:45,895 --> 00:10:47,480 How would that help, Creed? 218 00:10:47,522 --> 00:10:49,774 In Monopoly, you go bankrupt, you lose. 219 00:10:49,816 --> 00:10:53,278 - You don't go by Monopoly, man, that game is nuts. 220 00:10:53,319 --> 00:10:56,740 Nobody just picks up get out of jail free cards. 221 00:10:56,781 --> 00:10:58,241 Those things cost thousands. 222 00:10:59,492 --> 00:11:00,785 That is a good point. 223 00:11:00,827 --> 00:11:03,872 - Bankruptcy, Michael, is nature's do over. 224 00:11:03,913 --> 00:11:06,499 It's a fresh start, it's a clean slate. 225 00:11:06,541 --> 00:11:08,418 - Like the witness protection program. 226 00:11:08,460 --> 00:11:09,669 - Exactly. - Not at all. 227 00:11:11,046 --> 00:11:11,963 I've always wanted to be in 228 00:11:12,005 --> 00:11:14,049 the witness protection program. 229 00:11:14,090 --> 00:11:16,343 Fresh start, no debts, no baggage. 230 00:11:17,552 --> 00:11:19,304 I've already got my name picked out. 231 00:11:19,346 --> 00:11:21,348 Lord Rupert Everton. 232 00:11:21,389 --> 00:11:25,268 I'm a shipping merchant who raises fancy dogs. 233 00:11:26,353 --> 00:11:27,354 That's the life. 234 00:11:32,025 --> 00:11:33,651 (Michael coughs) 235 00:11:33,693 --> 00:11:37,864 I declare bankruptcy. 236 00:11:47,540 --> 00:11:50,001 (Oscar knocking) 237 00:11:50,043 --> 00:11:52,253 Hey, I just wanted you to know 238 00:11:52,295 --> 00:11:54,464 that you can't just say the word bankruptcy 239 00:11:54,506 --> 00:11:56,007 and expect anything to happen. 240 00:11:56,049 --> 00:11:57,759 - I didn't say it, I declared it. 241 00:11:57,801 --> 00:12:00,387 Still, that's not anything. 242 00:12:02,013 --> 00:12:03,515 Well, how do I do it? 243 00:12:03,556 --> 00:12:05,433 - Well, are you absolutely sure that you need it? 244 00:12:05,475 --> 00:12:06,976 I have no idea. 245 00:12:07,018 --> 00:12:09,979 - Okay, find an expert, have him look at your finances, 246 00:12:10,021 --> 00:12:11,981 consolidate your debt, make a budget, 247 00:12:12,023 --> 00:12:13,400 pay down your principal. 248 00:12:13,441 --> 00:12:14,651 Could you do that? 249 00:12:14,693 --> 00:12:16,152 I have work to do. 250 00:12:16,194 --> 00:12:18,279 - You could do it on company time. 251 00:12:18,321 --> 00:12:19,280 I would authorize it. 252 00:12:21,074 --> 00:12:24,994 I will pay you, I will give you $4,000 253 00:12:25,036 --> 00:12:28,707 of coupons, credits and back rubs. 254 00:12:28,748 --> 00:12:29,958 Back rubs? 255 00:12:30,000 --> 00:12:32,043 Okay, 5,000, cash. 256 00:12:32,085 --> 00:12:34,337 - Okay, that's probably why you're in debt. 257 00:12:34,379 --> 00:12:39,342 - Well, if me being generous is a problem, then lock me up. 258 00:12:39,884 --> 00:12:40,427 They might. 259 00:12:43,388 --> 00:12:45,056 This is a lot of credit card debt. 260 00:12:45,098 --> 00:12:46,975 Yeah, tell me about it. 261 00:12:47,017 --> 00:12:48,309 You know, Jan has my credit cards, 262 00:12:48,351 --> 00:12:52,063 and she's using them as if I'm made of money. 263 00:12:52,105 --> 00:12:54,441 She thinks I'm a human ATM machine. 264 00:12:54,482 --> 00:12:56,192 $218, Target. 265 00:12:56,234 --> 00:12:57,152 That was Jan. 266 00:12:57,193 --> 00:12:59,738 She bought washcloths and sheets. 267 00:12:59,779 --> 00:13:00,822 Okay. 268 00:13:00,864 --> 00:13:01,823 Kmart, $178. 269 00:13:01,865 --> 00:13:03,366 That was Jan again. 270 00:13:03,408 --> 00:13:07,454 This time she went and she bought glasses and silverware. 271 00:13:08,455 --> 00:13:09,706 Okay. 272 00:13:09,748 --> 00:13:11,124 - Who needs an entire set of silverware? 273 00:13:11,166 --> 00:13:13,043 - Well, grownups use silverware, that's- 274 00:13:13,084 --> 00:13:16,338 - Yeah, well, grownups can also eat with their hands, so. 275 00:13:19,549 --> 00:13:21,468 Okay, $125, Amazon. 276 00:13:23,053 --> 00:13:26,348 - Oh, "Best of the Muppet Show" on DVD, classic. 277 00:13:26,389 --> 00:13:29,476 - $1,200, what's a Core Blaster Extreme? 278 00:13:29,517 --> 00:13:33,521 - That is, by far, the best way to strengthen your core. 279 00:13:33,563 --> 00:13:36,983 This machine, you sit on a stabilizer ball, 280 00:13:37,025 --> 00:13:38,860 you put your feet into the power stirrups, 281 00:13:38,902 --> 00:13:41,321 you reach up and you grab onto the super rod, 282 00:13:41,363 --> 00:13:44,699 and you twist, and you twist, and you twist. 283 00:13:44,741 --> 00:13:46,910 It strengthens your entire core. 284 00:13:46,951 --> 00:13:50,538 Your back core, your arm core. 285 00:13:50,580 --> 00:13:54,876 Your, the Marine Corps actually uses it. 286 00:13:54,918 --> 00:13:56,461 I think that's how they got core. 287 00:13:56,503 --> 00:13:58,963 I can only do, like, one rep, it is so hard. 288 00:13:59,005 --> 00:14:01,049 Amazon, again, $125. 289 00:14:01,091 --> 00:14:02,550 I don't know that is. 290 00:14:02,592 --> 00:14:04,219 - You forgot you already bought the Muppet thing 291 00:14:04,260 --> 00:14:06,096 and bought it again accidentally, didn't you? 292 00:14:06,137 --> 00:14:07,931 - No, well, I thought I'd lost it 293 00:14:07,972 --> 00:14:10,642 and it was in the DVD player. 294 00:14:10,684 --> 00:14:12,894 Am I a shopaholic? 295 00:14:12,936 --> 00:14:16,898 No, I really don't drink anymore, 296 00:14:16,940 --> 00:14:18,441 and, actually, I like to be sober 297 00:14:18,483 --> 00:14:21,528 when I buy stuff because, I don't know, 298 00:14:21,569 --> 00:14:25,198 I just don't want anything to inhibit that rush 299 00:14:25,240 --> 00:14:28,201 that I get when I'm making a purchase. 300 00:14:30,078 --> 00:14:34,290 I don't know, it feels like I'm drunk 301 00:14:35,458 --> 00:14:38,545 or, like, high. 302 00:14:40,130 --> 00:14:42,966 (phone ringing) 303 00:14:44,801 --> 00:14:46,636 - I left a little present for Angela. 304 00:14:47,637 --> 00:14:49,597 I think she's going to like it, 305 00:14:49,639 --> 00:14:53,143 'cause I found it outside Vance Refrigeration, all alone, 306 00:14:53,184 --> 00:14:57,188 and I told her in the note that the cat came to find her. 307 00:14:57,230 --> 00:15:00,150 That they were destined to be together. 308 00:15:03,445 --> 00:15:04,237 I got game. 309 00:15:07,907 --> 00:15:10,577 (phone ringing) 310 00:15:12,704 --> 00:15:14,497 I made you an apology mix. 311 00:15:15,832 --> 00:15:19,210 - Huh, that's lot of the Michelle Branch. 312 00:15:19,252 --> 00:15:22,380 - She's gonna change your life, I'm so sorry. 313 00:15:22,422 --> 00:15:26,009 - I'm never gonna listen to these songs, ever, 314 00:15:26,051 --> 00:15:27,594 but I do appreciate the thought. 315 00:15:29,179 --> 00:15:31,514 - You take me away for the weekend? 316 00:15:31,556 --> 00:15:36,019 - No, look, I laid out how I felt about things. 317 00:15:36,061 --> 00:15:37,062 All right, we're more than a ball 318 00:15:37,103 --> 00:15:38,688 and a smile away from being good. 319 00:15:39,939 --> 00:15:43,026 (forklift whirring) 320 00:15:45,362 --> 00:15:47,655 - Okay, the green bar is what you spend every month 321 00:15:47,697 --> 00:15:51,242 on stuff you need, like a car and a house. 322 00:15:51,284 --> 00:15:54,162 - That's so cool how you have my name at the top. 323 00:15:55,789 --> 00:15:59,918 - The red bar is what you spend on non-essentials, 324 00:15:59,959 --> 00:16:01,336 like magazines, entertainment. 325 00:16:01,378 --> 00:16:03,129 - Right. - Things like that. 326 00:16:03,171 --> 00:16:07,133 This scary black bar is what you spend 327 00:16:07,175 --> 00:16:10,053 on things that no one ever, ever needs, 328 00:16:10,095 --> 00:16:11,471 like multiple magic sets, 329 00:16:11,513 --> 00:16:13,181 professional bass fishing equipment. 330 00:16:13,223 --> 00:16:16,893 - How do you do this so fast, is this PowerPoint? 331 00:16:16,935 --> 00:16:18,228 - Okay, you need to focus, Michael. 332 00:16:18,269 --> 00:16:20,397 You need to stop spending money. 333 00:16:20,438 --> 00:16:21,231 Yeah. What? 334 00:16:23,983 --> 00:16:25,443 I hate to ask you this, 335 00:16:25,485 --> 00:16:29,239 but are there any retirement funds you can borrow from. 336 00:16:30,949 --> 00:16:32,409 My CDs. 337 00:16:32,450 --> 00:16:33,201 You have CDs? 338 00:16:33,243 --> 00:16:34,536 - I do. - Okay, okay. 339 00:16:34,577 --> 00:16:35,328 What bank? 340 00:16:36,246 --> 00:16:39,124 My CDs are in a portfolio. 341 00:16:39,165 --> 00:16:43,545 A rather large portfolio called Case Logic, 342 00:16:43,586 --> 00:16:47,215 and the Case Logic portfolio is currently 343 00:16:47,257 --> 00:16:48,758 in the backseat of my car. 344 00:16:50,093 --> 00:16:53,888 There is another smaller Case Logic portfolio 345 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 clipped to my visor. (Oscar groaning) 346 00:16:55,807 --> 00:16:56,599 What? 347 00:16:57,976 --> 00:17:00,145 - I'm asking about certificates of deposit. 348 00:17:01,855 --> 00:17:04,441 - I've been putting money into CDs for years. 349 00:17:06,234 --> 00:17:08,153 I bought music that I didn't even like. 350 00:17:13,908 --> 00:17:16,536 (phone ringing) 351 00:17:17,996 --> 00:17:20,123 Dunder something. 352 00:17:21,708 --> 00:17:23,293 No, we're all out of paper. 353 00:17:25,670 --> 00:17:28,298 - Is there a paper shortage I should know about? 354 00:17:30,800 --> 00:17:31,718 I'm on break. 355 00:17:40,977 --> 00:17:43,813 (recorder tooting) 356 00:17:50,987 --> 00:17:54,282 - Man, Angela really had a hold on him. 357 00:17:56,951 --> 00:17:58,286 Angela. 358 00:17:58,328 --> 00:17:59,579 Michael, I'm gonna set you 359 00:17:59,621 --> 00:18:01,039 and Jan up with a debt consolidator. 360 00:18:01,081 --> 00:18:02,332 You meet with this guy- 361 00:18:02,374 --> 00:18:05,085 - No, we are going to leave Jan out of this. 362 00:18:05,126 --> 00:18:06,127 She has to know. 363 00:18:06,169 --> 00:18:08,004 We will find another way. 364 00:18:08,046 --> 00:18:10,131 We'll ask PowerPoint. 365 00:18:10,173 --> 00:18:11,716 - Michael, this is a presentation tool. 366 00:18:11,758 --> 00:18:13,510 You're a presentation tool 367 00:18:13,551 --> 00:18:15,011 if you think I'm gonna tell Jan about this. 368 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 - I'm done. - No, you're not. 369 00:18:16,096 --> 00:18:18,139 Okay, just, you're not a tool. 370 00:18:18,181 --> 00:18:20,600 Look, we'll tell her that it's bad, 371 00:18:20,642 --> 00:18:22,435 but it could have been a lot worse, 372 00:18:22,477 --> 00:18:25,271 but due to some fancy financial footwork, 373 00:18:25,313 --> 00:18:27,190 I was able to cut it in half. 374 00:18:28,858 --> 00:18:30,485 Jan is smart. 375 00:18:30,527 --> 00:18:31,361 She poses. 376 00:18:35,407 --> 00:18:37,492 - Dwight, how's the hotel business? 377 00:18:37,534 --> 00:18:38,493 Stupid. 378 00:18:40,328 --> 00:18:42,163 - Have you checked TripAdvisor recently? 379 00:18:42,205 --> 00:18:43,206 No. 380 00:18:45,000 --> 00:18:45,875 Maybe you should. 381 00:18:46,835 --> 00:18:47,794 Maybe you should... 382 00:18:49,546 --> 00:18:50,338 Whatever. 383 00:18:53,425 --> 00:18:54,843 We wrote a good review. 384 00:18:54,884 --> 00:18:57,679 Under comments, we wrote, "The natural aroma 385 00:18:57,721 --> 00:18:59,556 of the beets drifts into the bedrooms 386 00:18:59,597 --> 00:19:01,725 and makes you dream of simpler times." 387 00:19:01,766 --> 00:19:05,478 - [Jim] "The dawn goose walk will tug at your heartstrings." 388 00:19:05,520 --> 00:19:08,481 - [Pam] "Table-making never seemed so possible." 389 00:19:08,523 --> 00:19:11,317 - [Jim] "You will never want to leave your room." 390 00:19:11,359 --> 00:19:13,028 - [Pam] "The architecture reminds one 391 00:19:13,069 --> 00:19:14,946 of a quaint Tuscan beet farm." 392 00:19:20,243 --> 00:19:21,911 - I'm glad you enjoyed your stay. 393 00:19:21,953 --> 00:19:24,247 We really did, it was fun. 394 00:19:26,875 --> 00:19:29,753 (Dwight sighs) 395 00:19:29,794 --> 00:19:34,758 - So, due to Michael's clever financial maneuvering, 396 00:19:35,800 --> 00:19:38,094 he finds himself tremendously in debt. 397 00:19:38,136 --> 00:19:39,262 [Jan] You're broke? 398 00:19:40,972 --> 00:19:44,184 - That's, how did you get that from what Oscar's saying? 399 00:19:44,225 --> 00:19:46,061 - [Jan] I mean, Michael, how'd this happen? 400 00:19:46,102 --> 00:19:47,771 Where exactly did your money go? 401 00:19:49,564 --> 00:19:52,650 I don't get this. I really don't. 402 00:19:53,693 --> 00:19:55,904 I don't understand how (train honking) 403 00:19:55,945 --> 00:19:59,741 you could be so irresponsible. 404 00:19:59,783 --> 00:20:04,829 I mean, it is astounding to me, really. 405 00:20:05,663 --> 00:20:06,748 I don't know what more to say. 406 00:20:06,790 --> 00:20:08,291 Jan. 407 00:20:08,333 --> 00:20:09,167 [Jan] Yeah, what? 408 00:20:09,209 --> 00:20:09,959 Michael left. 409 00:20:12,087 --> 00:20:13,922 [Jan] Okay, where did he go? 410 00:20:13,963 --> 00:20:14,714 I don't know. 411 00:20:16,466 --> 00:20:18,468 - [Jan] Well, is he coming right back? 412 00:20:18,510 --> 00:20:19,886 [Oscar] I don't think so. 413 00:20:22,639 --> 00:20:24,015 [Jan] I'll be right there. 414 00:20:42,242 --> 00:20:43,034 What am I doing? 415 00:20:43,076 --> 00:20:46,413 I'm blowing Dodge. 416 00:20:46,454 --> 00:20:47,747 I'm getting out of town. 417 00:20:49,499 --> 00:20:50,750 Whatever you call it, 418 00:20:50,792 --> 00:20:52,836 I am running away from my responsibilities. 419 00:20:54,462 --> 00:20:55,463 And it feels good. 420 00:20:56,297 --> 00:20:58,883 (phone ringing) 421 00:21:00,760 --> 00:21:02,429 You may ask me out to dinner. 422 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 Nothing fancy or foreign, no bars, 423 00:21:06,516 --> 00:21:09,436 no patios, no vegetables and no seafood. 424 00:21:17,777 --> 00:21:18,570 Dwight. 425 00:21:25,368 --> 00:21:28,121 (Dwight sobbing) 426 00:21:42,385 --> 00:21:44,471 - Did I ever tell you why I left Scranton? 427 00:21:45,972 --> 00:21:48,266 (Dwight mumbles) 428 00:21:48,308 --> 00:21:49,726 Yeah, I didn't think I had. 429 00:21:50,810 --> 00:21:53,938 Well, it was all about Pam. 430 00:21:55,106 --> 00:21:57,108 (Dwight mumbles) 431 00:21:57,150 --> 00:22:00,570 Yeah, I mean, she was with Roy 432 00:22:00,612 --> 00:22:03,865 and I just couldn't take it. 433 00:22:06,534 --> 00:22:08,161 I mean, I lost it, Dwight. 434 00:22:10,330 --> 00:22:11,498 I couldn't sleep. 435 00:22:12,499 --> 00:22:14,542 I couldn't concentrate on anything, 436 00:22:17,337 --> 00:22:22,008 and weird stuff, like food had no taste. 437 00:22:24,177 --> 00:22:26,638 So my solution was to move away. 438 00:22:28,556 --> 00:22:29,557 It was awful. 439 00:22:31,851 --> 00:22:34,896 And it is something that I wouldn't wish on my worst enemy. 440 00:22:39,317 --> 00:22:40,235 And that includes you. 441 00:23:16,771 --> 00:23:18,565 - Hey, I was thinking about dinner. 442 00:23:24,070 --> 00:23:25,530 Uh, dinner. 443 00:23:25,572 --> 00:23:29,367 Let's see, maybe we should try the new Italian place 444 00:23:29,409 --> 00:23:30,368 where the dry cleaner used to be. 445 00:23:30,410 --> 00:23:31,286 Okay. 446 00:23:31,327 --> 00:23:32,871 - Yeah? - Yeah. 447 00:23:32,912 --> 00:23:33,747 Okay. 448 00:23:36,124 --> 00:23:38,835 - Jim's just really passionate about Italian food. 449 00:23:41,171 --> 00:23:45,091 - Yeah, I'm very passionate about Italian food. 450 00:23:47,427 --> 00:23:51,181 In fact, I'm in love with Italian food. 451 00:23:57,479 --> 00:23:59,981 (tires squealing) 452 00:24:00,023 --> 00:24:01,858 - [Oscar] Jan, he went running that way. 453 00:24:06,613 --> 00:24:11,576 * Runaway train never coming back * 454 00:24:11,618 --> 00:24:14,454 * Run away and I'm never coming back * 455 00:24:14,496 --> 00:24:15,288 Michael? 456 00:24:16,956 --> 00:24:17,749 Hey, Jan. 457 00:24:20,418 --> 00:24:21,211 What's going on? 458 00:24:23,088 --> 00:24:23,880 Not much. 459 00:24:25,382 --> 00:24:26,966 What's up with you? 460 00:24:27,008 --> 00:24:28,259 - [Jan] Why are you sitting on a train, where are you going? 461 00:24:28,301 --> 00:24:29,636 I'm out of answers, Jan. 462 00:24:30,470 --> 00:24:31,930 What does that mean? 463 00:24:31,971 --> 00:24:33,765 I told you, no more answers. 464 00:24:35,392 --> 00:24:36,643 This is who I am now. 465 00:24:38,978 --> 00:24:40,939 A guy on a train with no answers. 466 00:24:42,148 --> 00:24:43,400 I hope that can be enough for you. 467 00:24:43,441 --> 00:24:45,026 Michael, come on. 468 00:24:46,027 --> 00:24:47,445 Running away from your problems 469 00:24:47,487 --> 00:24:49,364 won't solve anything, you know that. 470 00:24:49,406 --> 00:24:50,782 I don't know that. 471 00:24:50,824 --> 00:24:52,701 - Your creditors can follow you anywhere with ease. 472 00:24:52,742 --> 00:24:55,453 Your debt follows you around the world electronically. 473 00:24:55,495 --> 00:24:56,579 I'll stay off the grid. 474 00:24:56,621 --> 00:24:59,165 Oh, Michael, come on, come on. 475 00:24:59,207 --> 00:25:01,334 You can deal with this, it's not that bad. 476 00:25:03,336 --> 00:25:04,379 Yeah, it is. 477 00:25:06,423 --> 00:25:07,799 It is. 478 00:25:07,841 --> 00:25:09,092 I really messed up. 479 00:25:11,344 --> 00:25:12,846 Well. 480 00:25:15,932 --> 00:25:17,350 When my life fell apart 481 00:25:17,392 --> 00:25:19,102 and they screwed me in New York, 482 00:25:19,144 --> 00:25:21,312 and I felt like my whole world was collapsing around me, 483 00:25:21,354 --> 00:25:22,689 I didn't have anyone. 484 00:25:22,731 --> 00:25:24,482 I mean, my whole family still 485 00:25:24,524 --> 00:25:26,359 won't even talk to me, on the advice of counsel, 486 00:25:26,401 --> 00:25:30,071 and my friends were just waiting for this to happen. 487 00:25:30,113 --> 00:25:32,032 - That's really nice of you to say. 488 00:25:32,073 --> 00:25:33,616 - Michael, no, what I wanna say is, 489 00:25:33,658 --> 00:25:36,411 you were there for me. 490 00:25:38,163 --> 00:25:38,955 By my side. 491 00:25:40,623 --> 00:25:41,833 Without even a thought. 492 00:25:43,752 --> 00:25:45,045 That's just who you are. 493 00:25:49,924 --> 00:25:51,384 I mean, no matter 494 00:25:53,553 --> 00:25:54,846 how badly I treat you 495 00:25:54,888 --> 00:25:57,349 or what I'm going through, 496 00:25:57,390 --> 00:25:59,309 you just, you are there for me, 497 00:26:00,602 --> 00:26:03,980 and that is a guy worth staying beside. 498 00:26:06,691 --> 00:26:08,234 So where's this train taking us? 499 00:26:14,908 --> 00:26:17,786 I think the engineer left. 500 00:26:49,109 --> 00:26:51,778 - Hello, this is Dwight Schrute calling from Dunder Mifflin, 501 00:26:51,820 --> 00:26:53,029 and according to our records, 502 00:26:53,071 --> 00:26:55,115 you appear to be low on office supplies. 503 00:26:56,282 --> 00:26:57,534 Oh, okay. 504 00:26:57,575 --> 00:26:59,160 Sure, yeah, I can take care of that right now. 505 00:26:59,202 --> 00:27:03,581 - I can't see myself spending the next six years 506 00:27:03,623 --> 00:27:06,793 digging myself out of that kind of hole. 507 00:27:06,835 --> 00:27:07,669 Well, we will. 508 00:27:07,711 --> 00:27:08,503 I have... 509 00:27:09,671 --> 00:27:10,797 We just will. 510 00:27:12,257 --> 00:27:13,425 Okay. 511 00:27:13,466 --> 00:27:15,135 I have some ideas. 512 00:27:17,303 --> 00:27:18,763 Tell me. 513 00:27:18,805 --> 00:27:20,432 I am not gonna tell you yet. 514 00:27:20,473 --> 00:27:22,392 [Michael] Well, please? 515 00:27:22,434 --> 00:27:23,309 I won't tell anybody. 516 00:27:23,351 --> 00:27:24,894 [Jan] Oh yes you will. 517 00:27:24,936 --> 00:27:26,438 [Michael] Yeah, I will. 518 00:27:26,479 --> 00:27:28,314 Don't sell your implants please. 519 00:27:28,356 --> 00:27:30,817 - [Jan] I'm keeping them, I know you like 'em. 520 00:27:34,362 --> 00:27:35,864 They're kind of uncomfortable though. 521 00:27:35,905 --> 00:27:37,073 [Michael] It's nice, though. 522 00:27:37,115 --> 00:27:38,283 - They're kind of painful. - Looks cute. 523 00:27:38,324 --> 00:27:39,909 - [Jan] And my nipples aren't as sensitive now. 524 00:27:44,873 --> 00:27:46,499 [Mose] Cannonball, ooh. 525 00:27:47,584 --> 00:27:48,960 Lemon bomb. 526 00:27:50,920 --> 00:27:52,380 Jim, Pam, watch. 527 00:27:52,422 --> 00:27:53,882 Jim, Pam, watch. 528 00:27:53,923 --> 00:27:55,633 - Jim, Pam, watch. - Okay, we're watching, Mose. 529 00:27:55,675 --> 00:27:57,719 [Mose] Go Yankees. 530 00:27:57,761 --> 00:27:58,678 [Jim] Doing great, buddy. 531 00:27:58,720 --> 00:28:00,722 [Mose] Name's Mose, buddy. 532 00:28:00,764 --> 00:28:01,723 Dwight, can I stop? 533 00:28:01,765 --> 00:28:02,932 They're not even looking. 534 00:28:02,974 --> 00:28:05,060 - No, they paid for a show, do more spins. 535 00:28:05,101 --> 00:28:06,811 - Dwight, it's totally okay, he can stop. 536 00:28:06,853 --> 00:28:07,812 Hey, it's not your decision. 537 00:28:07,854 --> 00:28:08,897 Higher. 538 00:28:08,938 --> 00:28:10,065 [Mose] More spins. 539 00:28:11,358 --> 00:28:12,609 - [Dwight] Just try and keep the saw 540 00:28:12,650 --> 00:28:13,985 right on your pencil mark. 541 00:28:16,863 --> 00:28:17,906 Ah, dammit. 542 00:28:17,947 --> 00:28:19,657 [Mose] Helicopter. 543 00:28:19,699 --> 00:28:21,701 (tools clattering) 544 00:28:21,743 --> 00:28:24,329 (upbeat music) 36595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.