Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,960
(Alice): Previously,
on The Way Home.
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,087
- I'm impressed, Del.
Most days I feel like a zombie.
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,297
- Do you have any idea
who's ripped out of this?
4
00:00:07,298 --> 00:00:08,757
- I don't remember it
being taken.
5
00:00:08,758 --> 00:00:10,552
- Teasing you
with Susanna's will
6
00:00:10,593 --> 00:00:12,554
is more fun
than actually using it.
7
00:00:12,595 --> 00:00:14,013
I know about the pond.
8
00:00:14,055 --> 00:00:16,725
- That night, that person,
I just want it behind us.
9
00:00:16,726 --> 00:00:17,808
This is Nate Simon,
10
00:00:17,809 --> 00:00:19,059
Hollywood producer
extraordinaire.
11
00:00:19,060 --> 00:00:20,769
(Alice): What do you think
you said to her?
12
00:00:20,770 --> 00:00:23,273
- I have no idea.
- Nobody's going anywhere.
13
00:00:23,274 --> 00:00:25,065
- (whistle blowing)
- Everyone freeze!
14
00:00:25,066 --> 00:00:28,862
- Five souls in, four out.
- Tessa, gone.
15
00:00:28,903 --> 00:00:31,030
I just invited my mother
to her own death.
16
00:00:31,740 --> 00:00:33,742
- Elliot, wait!
Can... Can we just stop
17
00:00:33,783 --> 00:00:35,744
- and make a plan?
- It's my mom.
18
00:00:35,785 --> 00:00:38,204
- I have to get to her.
- Right, but the explosion...
19
00:00:38,205 --> 00:00:39,913
The paper never covered it.
Okay?
20
00:00:39,914 --> 00:00:42,959
So we don't have any idea
about how it happened or why.
21
00:00:43,001 --> 00:00:44,753
All we know is that
we can't stop it.
22
00:00:44,794 --> 00:00:47,422
- Maybe not, but at least
I can say goodbye.
23
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
(door opening)
24
00:00:50,759 --> 00:00:53,887
It's not 1925.
We have to go back.
25
00:00:53,928 --> 00:00:56,097
- Wait, no, Fern.
She'll have the answers.
26
00:00:56,139 --> 00:00:57,891
She lived through it.
27
00:00:58,475 --> 00:01:00,602
- (gasps)
- Elliot!
28
00:01:00,643 --> 00:01:04,898
Oh, what a joy to see you!
29
00:01:04,939 --> 00:01:07,817
- Fern, listen,
we need you to help us.
30
00:01:07,859 --> 00:01:09,444
New Year's, 1925,
31
00:01:09,445 --> 00:01:12,362
do you remember an explosion
in the tunnels under Lingermore?
32
00:01:12,363 --> 00:01:14,491
(tense music)
33
00:01:14,532 --> 00:01:18,036
- Oh, so that's still to come,
is it?
34
00:01:19,078 --> 00:01:22,916
Oh... Such a sacrifice you made.
35
00:01:24,084 --> 00:01:27,879
Oh! They're home.
36
00:01:29,714 --> 00:01:31,466
(brakes squealing)
37
00:01:31,508 --> 00:01:33,885
Oh.
(truck door closing)
38
00:01:37,263 --> 00:01:39,974
Grandma Fern, look!
39
00:01:40,678 --> 00:01:44,645
Wanna meet
your great-granddaughter?
40
00:01:44,646 --> 00:01:46,481
- (Fern gasps)
- Oh!
41
00:01:48,191 --> 00:01:51,820
Hello, my dear!
(chuckling)
42
00:01:51,861 --> 00:01:55,990
I'm so pleased you're a girl.
You'll be nice and safe.
43
00:01:56,032 --> 00:01:59,619
- Uh, Grandma,
this is, um...
44
00:01:59,661 --> 00:02:01,788
this is Katherine.
45
00:02:03,998 --> 00:02:05,500
Katherine.
46
00:02:09,379 --> 00:02:10,839
Kitty Kat.
47
00:02:10,880 --> 00:02:14,175
(soft music)
48
00:02:17,220 --> 00:02:22,976
? Beautiful dreamer
Wake unto me ?
49
00:02:23,017 --> 00:02:28,147
? Starlight and dewdrops
are waiting for thee ??
50
00:02:30,942 --> 00:02:33,945
(ethereal music)
51
00:02:39,951 --> 00:02:42,954
(soft tense music)
52
00:02:47,000 --> 00:02:50,211
- I don't even wanna know
where you two have been.
53
00:02:50,253 --> 00:02:52,881
We have a problem.
Sam knows about the pond.
54
00:02:52,922 --> 00:02:54,841
Sam? How?
55
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
- KC. It turns out
he didn't lie about
56
00:02:57,176 --> 00:02:59,721
how he knew them.
They did come to Sam
57
00:02:59,722 --> 00:03:01,847
a couple of years ago
asking for legal advice
58
00:03:01,848 --> 00:03:03,641
about Susanna's will.
59
00:03:03,683 --> 00:03:06,561
- What he forgot to mention
is that KC told him
60
00:03:06,603 --> 00:03:09,397
- that they were from the future.
- Oh, God.
61
00:03:09,439 --> 00:03:11,983
- I asked Sam to leave.
I couldn't handle it.
62
00:03:12,025 --> 00:03:14,444
- He knew this whole time?
Two years?
63
00:03:14,485 --> 00:03:17,989
- He's not the only one.
Whoever wrote these did too.
64
00:03:17,990 --> 00:03:19,573
So did whoever edited
Kat and Alice
65
00:03:19,574 --> 00:03:22,785
- out of the film reel.
- Film? What film?
66
00:03:22,827 --> 00:03:25,413
It's a long story.
67
00:03:25,455 --> 00:03:28,291
But there's something else
that we have to deal with.
68
00:03:28,333 --> 00:03:32,378
Elliot and I might have learned
that Tessa...
69
00:03:32,420 --> 00:03:33,880
That she...
70
00:03:33,922 --> 00:03:36,257
- We think that my mother
is going to die.
71
00:03:36,299 --> 00:03:38,384
- In an explosion.
- What?
72
00:03:38,426 --> 00:03:41,221
- It's the folk song.
Five Went in, Four Came out.
73
00:03:41,262 --> 00:03:44,515
We think the explosion happened
on New Year's Eve.
74
00:03:44,557 --> 00:03:47,477
And Tessa is the one
that didn't come out.
75
00:03:47,518 --> 00:03:49,187
That newspaper photo.
76
00:03:49,188 --> 00:03:51,146
You're at that New Year's party
getting arrested.
77
00:03:51,147 --> 00:03:54,192
- Then I must be there too
to get Elliot through the pond.
78
00:03:54,234 --> 00:03:56,277
- This is ridiculous.
Neither of you
79
00:03:56,319 --> 00:03:59,280
- are to go near that party.
- We know we go, Del.
80
00:03:59,281 --> 00:04:00,864
No matter how long
we put it off,
81
00:04:00,865 --> 00:04:03,743
- it's still coming for us.
- Not if you just don't jump.
82
00:04:04,827 --> 00:04:07,705
(pensive music)
83
00:04:11,668 --> 00:04:15,046
- So Sam and KC aren't
the only ones keeping secrets.
84
00:04:15,047 --> 00:04:16,964
What is this that I hear
about a relationship
85
00:04:16,965 --> 00:04:18,132
with Abby Goodwin?
86
00:04:18,133 --> 00:04:20,175
- It's not gonna be a secret
for much longer.
87
00:04:20,176 --> 00:04:23,888
Abby wants to... tell Lewis.
88
00:04:24,514 --> 00:04:27,767
- Well, that is just about
terrifying as an explosion.
89
00:04:27,809 --> 00:04:29,143
- Yeah.
(chuckling)
90
00:04:29,185 --> 00:04:31,771
It certainly has the potential
to be, yeah.
91
00:04:33,314 --> 00:04:35,733
You're not really going
back there, are you?
92
00:04:35,734 --> 00:04:37,359
- Elliot can't just
let his mother go.
93
00:04:37,360 --> 00:04:39,612
Not without trying to save her.
94
00:04:39,654 --> 00:04:41,823
You know, I had to try.
95
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
With Dad.
96
00:04:44,200 --> 00:04:46,286
The things we do for love.
97
00:04:46,327 --> 00:04:47,620
Yeah.
98
00:04:48,538 --> 00:04:51,082
(knocking on door)
99
00:04:51,124 --> 00:04:54,335
- El, I want to try again.
Let's jump, okay?
100
00:04:54,377 --> 00:04:57,005
- Let's just rip off the Band-Aid.
- Right now?
101
00:04:57,046 --> 00:04:59,215
- I don't want you
to regret anything
102
00:04:59,257 --> 00:05:02,051
when it comes to your mom.
I want you to come back here
103
00:05:02,093 --> 00:05:04,387
knowing that you said
and you did
104
00:05:04,429 --> 00:05:07,390
everything that you could.
Everything that you wanted to.
105
00:05:10,101 --> 00:05:13,396
- They didn't listen.
They jumped.
106
00:05:13,438 --> 00:05:16,357
Ugh, how could Kat
just leave a note?
107
00:05:16,399 --> 00:05:17,859
Ugh...
108
00:05:17,900 --> 00:05:20,945
Oh, Alice. Please don't!
109
00:05:24,198 --> 00:05:26,993
Well, look who's back.
110
00:05:27,035 --> 00:05:30,788
Is it Tom Buchanan these days
or Elliot?
111
00:05:30,830 --> 00:05:33,583
Fern told me the truth.
You're Coop's son.
112
00:05:33,584 --> 00:05:35,125
She thinks you were only
at that raid
113
00:05:35,126 --> 00:05:36,543
a couple of months back
'cause you were trying
114
00:05:36,544 --> 00:05:39,088
to get Mother dearest
out of the booze biz.
115
00:05:39,130 --> 00:05:42,508
I don't know, you looked
pretty invested to me.
116
00:05:42,509 --> 00:05:44,843
Where have you two been holed up
all this time?
117
00:05:44,844 --> 00:05:47,138
- Oh, just... here and there.
You know?
118
00:05:47,180 --> 00:05:50,975
- Well, Coop disappeared too
after the raid. Like you two.
119
00:05:51,017 --> 00:05:53,978
I gotta say, life's been
a lot quieter since then.
120
00:05:54,020 --> 00:05:56,564
- Where is Fern?
I just... I need to see her.
121
00:05:56,606 --> 00:05:58,358
She's at her screen test.
122
00:05:58,359 --> 00:06:00,192
Her picture starts filming
in a few days.
123
00:06:00,193 --> 00:06:03,071
- And, uh, where are these tests
being held?
124
00:06:03,072 --> 00:06:04,362
At Lingermore, of course.
125
00:06:04,363 --> 00:06:06,657
Um, yeah, we should stop by
126
00:06:06,699 --> 00:06:09,702
- and just wish her luck.
- Yeah.
127
00:06:09,744 --> 00:06:11,287
Hey, now...
128
00:06:12,455 --> 00:06:14,665
Don't go rocking the boat.
129
00:06:14,666 --> 00:06:16,917
I'd hate to see you spend
New Year's Eve in jail.
130
00:06:16,918 --> 00:06:19,087
(tense music)
131
00:06:25,635 --> 00:06:27,345
(giggling)
132
00:06:28,679 --> 00:06:30,807
(tense music continues)
133
00:06:34,936 --> 00:06:36,145
- Fern.
(Fern gasps)
134
00:06:36,187 --> 00:06:38,064
There's a job tonight,
we have to go.
135
00:06:38,065 --> 00:06:39,606
- What? No,
there's the party tonight.
136
00:06:39,607 --> 00:06:42,068
She's gonna die, Fern.
137
00:06:42,110 --> 00:06:45,655
- Cut it! Cut!
Stop the camera right now!
138
00:06:47,406 --> 00:06:50,952
Get out. Clear the room, please.
139
00:06:50,993 --> 00:06:52,829
Right now.
(Grayson claps)
140
00:06:52,870 --> 00:06:54,539
Well, you're right, Just Kat.
141
00:06:54,580 --> 00:06:57,458
She is gonna die.
Aren't you, Auntie Coop?
142
00:07:03,339 --> 00:07:06,467
- I don't understand.
You know you're gonna die?
143
00:07:06,509 --> 00:07:08,928
- In a big explosion.
Very dramatic.
144
00:07:08,970 --> 00:07:11,597
- What is going on?
- It's all fake, silly.
145
00:07:11,639 --> 00:07:14,350
To get Tessa out of the business
and free Gray here
146
00:07:14,351 --> 00:07:16,852
- from potential scandal.
- So that Tinseltown hot shot
147
00:07:16,853 --> 00:07:19,397
Nate Simon, he finally agreed
to finance my film
148
00:07:19,398 --> 00:07:21,022
with Fern as the lead,
of course.
149
00:07:21,023 --> 00:07:22,900
- Not that dreadful
Mary Pickford,
150
00:07:22,942 --> 00:07:25,111
but Nate is putting pressure
on Gray
151
00:07:25,112 --> 00:07:27,654
to get rid of the bootlegging
before production starts.
152
00:07:27,655 --> 00:07:29,531
He'll pull the plug
if there's a hint of hooch.
153
00:07:29,532 --> 00:07:31,342
- Capone,
he's been sniffing me out.
154
00:07:31,367 --> 00:07:34,454
I mean, I've been laying low.
It's only a matter of time,
155
00:07:34,495 --> 00:07:36,789
so... I have to get out.
156
00:07:36,831 --> 00:07:39,459
I figured, do it when I have
my boy here.
157
00:07:39,460 --> 00:07:40,834
- So you're faking
your own death.
158
00:07:40,835 --> 00:07:42,586
- The explosion, though,
will be very real.
159
00:07:42,587 --> 00:07:44,504
Nothing fake about that.
It'll happen before the cameras
160
00:07:44,505 --> 00:07:46,506
even start to roll.
It'll look like an accident,
161
00:07:46,507 --> 00:07:48,259
but more importantly,
162
00:07:48,260 --> 00:07:50,719
it'll destroy all the tunnels
under Lingermore,
163
00:07:50,720 --> 00:07:53,221
effectively shutting down
the town's booze transport.
164
00:07:53,222 --> 00:07:54,764
- But you have
another job first.
165
00:07:54,765 --> 00:07:56,642
- No, I don't.
Where'd you hear that?
166
00:07:56,684 --> 00:07:58,102
Kitty Kat, don't you see?
167
00:07:58,144 --> 00:08:00,897
1926 is a year
of new beginnings.
168
00:08:00,938 --> 00:08:02,607
Fresh starts for all of us.
169
00:08:02,648 --> 00:08:05,443
- Well, certainly for you,
my dear.
170
00:08:05,902 --> 00:08:08,529
- Okay, so no one
is going to be killed?
171
00:08:08,571 --> 00:08:10,198
The town will only think it.
172
00:08:10,239 --> 00:08:12,533
(tense music swells)
173
00:08:12,575 --> 00:08:16,579
(breathing heavily)
174
00:08:19,707 --> 00:08:21,250
(camera shutter clicks)
175
00:08:22,877 --> 00:08:26,047
- So it's true.
The pond is magic.
176
00:08:27,131 --> 00:08:28,799
And you're a time traveller.
177
00:08:32,511 --> 00:08:35,932
- So, you know,
but please don't tell Colton.
178
00:08:35,933 --> 00:08:37,641
- Are you telling me
he doesn't know?
179
00:08:37,642 --> 00:08:39,852
- Well, now I have to tell him.
- No, please!
180
00:08:39,894 --> 00:08:41,646
- I'm begging you.
- No.
181
00:08:41,687 --> 00:08:42,772
- Can I just...
- No.
182
00:08:42,813 --> 00:08:44,524
- Please?
- Hey.
183
00:08:44,565 --> 00:08:46,067
What's going on?
184
00:08:46,108 --> 00:08:47,401
Hi, nothing. Um...
185
00:08:47,443 --> 00:08:49,612
Just turns out Alice
is camera shy,
186
00:08:49,654 --> 00:08:52,240
and a little clumsy
on the rocks.
187
00:08:52,823 --> 00:08:53,873
So, hi.
188
00:08:53,908 --> 00:08:57,787
- Hi, I was just on a walk.
(baby coos)
189
00:08:57,828 --> 00:09:00,122
- But you brought the baby.
- Uh...
190
00:09:00,164 --> 00:09:02,416
Yeah, Vic got called
out to the boat,
191
00:09:02,417 --> 00:09:04,209
so I had to bring him.
(baby crying softly)
192
00:09:04,210 --> 00:09:07,505
Hey, I know. I know, it's okay.
193
00:09:07,547 --> 00:09:09,423
- Well, I should...
I should head out.
194
00:09:09,465 --> 00:09:11,300
- Okay.
- It was nice chatting.
195
00:09:11,342 --> 00:09:12,510
Come on, Elliot.
196
00:09:12,552 --> 00:09:14,345
Shh, shh...
197
00:09:14,929 --> 00:09:16,222
(camera shutter clicks)
198
00:09:16,264 --> 00:09:18,349
- Can't wait to get
these developed.
199
00:09:21,936 --> 00:09:24,272
It's so peaceful here.
200
00:09:24,313 --> 00:09:26,816
Kind of otherworldly.
201
00:09:26,857 --> 00:09:28,609
I come here to think a lot.
202
00:09:28,651 --> 00:09:30,486
Usually without the baby,
though.
203
00:09:30,528 --> 00:09:32,446
(baby crying)
Oh, I know, I know.
204
00:09:32,488 --> 00:09:34,407
It's okay, buddy.
205
00:09:34,448 --> 00:09:36,701
Feel like walking home with me,
Alice?
206
00:09:36,742 --> 00:09:38,619
I could use the company.
207
00:09:38,661 --> 00:09:42,123
- Yeah, yeah, of course.
- It's okay.
208
00:09:42,748 --> 00:09:46,002
- Ready for the launch tonight?
- I think so.
209
00:09:46,043 --> 00:09:47,503
I know it's just a few guests,
210
00:09:47,504 --> 00:09:49,379
but they are very important
influencers,
211
00:09:49,380 --> 00:09:52,383
so everything needs
to be perfect.
212
00:09:52,732 --> 00:09:55,302
You should be there, Jacob.
213
00:09:55,303 --> 00:09:57,930
- I thought you wanted launch
to be perfect.
214
00:09:57,972 --> 00:10:01,434
Your dad isn't going
to react well, Abby.
215
00:10:01,435 --> 00:10:03,268
I don't wanna see
your big night ruined.
216
00:10:03,269 --> 00:10:07,732
- I just want him to see you
for who you really are.
217
00:10:07,773 --> 00:10:09,775
Not the guy who set fire
to his vineyard.
218
00:10:09,776 --> 00:10:11,943
- So I didn't actually
set fire to anything,
219
00:10:11,944 --> 00:10:13,528
- as I explained-
- It was a, "Rash,
220
00:10:13,529 --> 00:10:16,782
spur of the moment need
to rectify old family grudges."
221
00:10:16,824 --> 00:10:18,868
- Right.
- Whatever that means.
222
00:10:18,909 --> 00:10:20,161
(sighing)
223
00:10:20,202 --> 00:10:24,457
- So what if I did come?
- Really? You would?
224
00:10:24,498 --> 00:10:27,084
It'll be amazing.
We've actually just decided
225
00:10:27,085 --> 00:10:28,960
to switch things up,
so now we're throwing it
226
00:10:28,961 --> 00:10:31,756
in these old catacomb tunnels
underneath the estate.
227
00:10:31,797 --> 00:10:35,134
Our ancestors used
to store illegal rum there.
228
00:10:35,176 --> 00:10:37,803
And they've got these rooms
that look like cells.
229
00:10:37,845 --> 00:10:40,264
(chuckling)
It's spooky, but memorable.
230
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
(ominous music builds)
231
00:10:41,766 --> 00:10:44,143
I am so thrilled
you wanna be there.
232
00:10:44,185 --> 00:10:45,811
Yeah.
233
00:10:45,853 --> 00:10:47,897
I envy you, you know?
234
00:10:47,938 --> 00:10:49,565
Me? Why?
235
00:10:49,607 --> 00:10:52,818
- You come and go as you please.
Like Griffin.
236
00:10:52,860 --> 00:10:57,365
You're your own boss.
Meanwhile, he's my boss now.
237
00:10:57,406 --> 00:11:00,284
- Being a mom,
I've heard it's really hard.
238
00:11:00,326 --> 00:11:03,162
- No one tells you that,
do they?
239
00:11:03,204 --> 00:11:05,539
Not even new mothers.
240
00:11:05,581 --> 00:11:08,709
They just smile and say
it's magical.
241
00:11:08,751 --> 00:11:10,461
I'm sure it is for some.
242
00:11:10,503 --> 00:11:15,049
I mean, Del,
she makes it look so easy.
243
00:11:15,091 --> 00:11:16,592
She's a perfect mom.
244
00:11:16,634 --> 00:11:18,844
You will be too. You are.
245
00:11:18,886 --> 00:11:21,305
I'm trying.
246
00:11:21,347 --> 00:11:24,475
I just keep wondering if there's
something I'm missing.
247
00:11:24,517 --> 00:11:26,811
Something everyone else knows.
248
00:11:27,520 --> 00:11:30,398
There has to be more
than this, right?
249
00:11:30,439 --> 00:11:32,817
(door opening and closing)
250
00:11:32,858 --> 00:11:35,736
Oh, God, I forgot. I have to go.
251
00:11:36,612 --> 00:11:39,907
- There you are. Did you forget
that you were babysitting Lewis?
252
00:11:39,908 --> 00:11:41,449
- I'm sorry,
time got away from me.
253
00:11:41,450 --> 00:11:43,118
- Well, I need to go pick up
some stuff
254
00:11:43,119 --> 00:11:45,036
- for the party tonight.
- I know, I'm sorry.
255
00:11:45,037 --> 00:11:46,330
- Okay.
- Okay...
256
00:11:46,372 --> 00:11:48,374
- Bye, Lewis.
(Lewis): Bye!
257
00:11:51,127 --> 00:11:52,753
(sighing)
258
00:11:52,754 --> 00:11:55,088
(Elliot): For sale?
I don't understand.
259
00:11:55,089 --> 00:11:59,260
- Well, the house isn't ours
in this era. Not yet.
260
00:11:59,301 --> 00:12:01,679
But I'm gonna buy it.
261
00:12:01,721 --> 00:12:03,556
Yeah, for the boys.
262
00:12:03,597 --> 00:12:05,527
I've been looking after
Percy and Moe
263
00:12:05,558 --> 00:12:07,935
for a long time now.
264
00:12:07,977 --> 00:12:09,729
Well...
265
00:12:09,770 --> 00:12:11,730
they're family after all.
266
00:12:11,772 --> 00:12:14,316
Of course, they don't know that,
but still.
267
00:12:14,317 --> 00:12:16,609
- I thought this place was
always owned by an Augustine.
268
00:12:16,610 --> 00:12:18,946
- It should've been.
Your ancestor,
269
00:12:18,988 --> 00:12:23,117
Susanna Augustine, she built it
in the 1800s for her nephews.
270
00:12:23,118 --> 00:12:24,367
- Really?
- And then they fell
271
00:12:24,368 --> 00:12:27,830
on hard times,
and they had to sell.
272
00:12:27,872 --> 00:12:32,501
If I can bring this house
back to our family,
273
00:12:32,543 --> 00:12:35,963
then I think I'll have played
my part in our history.
274
00:12:36,005 --> 00:12:38,674
And I'll have done
something good here.
275
00:12:38,716 --> 00:12:41,802
- More than good.
If we didn't have this place,
276
00:12:41,844 --> 00:12:44,805
I wouldn't have grown up here.
Wouldn't have known Kat.
277
00:12:45,639 --> 00:12:47,641
Kat Landry.
278
00:12:47,683 --> 00:12:50,102
I can't believe you two
fell in love.
279
00:12:50,144 --> 00:12:52,646
Well, maybe I can.
280
00:12:52,647 --> 00:12:55,064
You know, Colton and Del,
they always wanted us
281
00:12:55,065 --> 00:12:58,569
to be on big happy family
when you were babies.
282
00:12:58,611 --> 00:13:01,614
- I became part of their family.
- I know you did.
283
00:13:01,655 --> 00:13:02,948
(tender music)
284
00:13:02,990 --> 00:13:04,408
And I'm so glad.
285
00:13:04,409 --> 00:13:06,534
- And I'm glad that we're
getting this time together.
286
00:13:06,535 --> 00:13:08,788
But, look,
whatever happens tonight-
287
00:13:08,829 --> 00:13:10,956
Nothing's gonna happen.
288
00:13:13,042 --> 00:13:16,420
- Just know I'll do whatever
I can to keep you safe.
289
00:13:16,462 --> 00:13:18,047
Even take the fall.
290
00:13:18,088 --> 00:13:21,091
I could never allow that.
291
00:13:21,133 --> 00:13:22,676
And it won't be necessary,
292
00:13:22,718 --> 00:13:26,180
because I'm not going home
without you.
293
00:13:26,222 --> 00:13:28,015
Home? Like...
294
00:13:28,057 --> 00:13:31,811
You mean, home, home?
295
00:13:31,852 --> 00:13:34,355
Yes. I do.
296
00:13:36,065 --> 00:13:38,484
I've got to settle up.
297
00:13:38,526 --> 00:13:40,694
Pay my debts.
298
00:13:40,736 --> 00:13:43,572
Make sure Capone
doesn't go after my boys.
299
00:13:43,614 --> 00:13:46,951
Will you and Kat wait for me?
300
00:13:46,992 --> 00:13:49,578
- I've waited over 40 years,
Mom.
301
00:13:49,620 --> 00:13:51,539
I can wait a little longer.
302
00:13:58,712 --> 00:14:00,297
Come on in.
303
00:14:00,339 --> 00:14:02,758
I need some advice about Abby.
304
00:14:02,800 --> 00:14:05,344
Are things not going well?
305
00:14:05,386 --> 00:14:07,676
- The opposite, actually.
Things are amazing.
306
00:14:07,677 --> 00:14:09,556
She wants to come clean
with her dad about us,
307
00:14:09,557 --> 00:14:12,768
and suddenly I'm terrified.
308
00:14:12,769 --> 00:14:13,935
I don't know how to get out
309
00:14:13,936 --> 00:14:17,439
from under what happened
in the past.
310
00:14:17,481 --> 00:14:19,316
- I think we should all
just move on
311
00:14:19,358 --> 00:14:22,528
from mistakes we made back then.
312
00:14:23,904 --> 00:14:26,115
Speaking of mistakes,
313
00:14:26,156 --> 00:14:28,242
I made some with you too.
314
00:14:28,284 --> 00:14:30,327
I mean, you lost
your job because of me.
315
00:14:30,369 --> 00:14:33,497
Most people would walk away
after that, but you stayed.
316
00:14:33,498 --> 00:14:35,832
You stepped up. You took care of
the farm while I was gone,
317
00:14:35,833 --> 00:14:38,752
and I don't think you know
how much I appreciate that,
318
00:14:38,794 --> 00:14:42,881
- but I do.
- Honest, Jake, it's nothing.
319
00:14:44,008 --> 00:14:46,218
- Do you remember
when we were kids?
320
00:14:46,260 --> 00:14:49,096
It was a dream to run
the farm together.
321
00:14:49,138 --> 00:14:51,557
- Mm, no, our dream
was to be pirates.
322
00:14:51,599 --> 00:14:53,017
(chuckling)
323
00:14:54,184 --> 00:14:56,812
Yeah, of course, I remember.
324
00:14:57,980 --> 00:15:01,025
- Still sounds like a solid plan
to me, don't you think?
325
00:15:01,026 --> 00:15:04,277
- What are you saying?
- I'm saying I'd like to run
326
00:15:04,278 --> 00:15:08,949
Landry farm with you, Danny.
Equal partners.
327
00:15:08,991 --> 00:15:11,410
(soft music)
328
00:15:13,120 --> 00:15:15,331
- Alright.
- Alright.
329
00:15:16,040 --> 00:15:18,042
- Partners.
- Partners.
330
00:15:18,083 --> 00:15:22,087
- How about a beer to celebrate?
- Yeah.
331
00:15:22,129 --> 00:15:24,340
But the Abby of it all,
I don't know.
332
00:15:24,341 --> 00:15:26,424
She's ready to give up
so much to be here with me.
333
00:15:26,425 --> 00:15:28,636
I... I want to be worthy of her.
334
00:15:28,677 --> 00:15:31,722
Steady, strong.
(refrigerator opening)
335
00:15:31,764 --> 00:15:33,974
- Just do it, Jake.
Face up to Lewis,
336
00:15:34,016 --> 00:15:37,686
tell him how you feel.
Damn the consequences.
337
00:15:44,735 --> 00:15:46,195
(tense music)
338
00:15:49,698 --> 00:15:54,161
(door opening and closing)
339
00:15:55,871 --> 00:15:58,957
- We need to talk about
the pond, Griffin.
340
00:15:58,958 --> 00:16:01,501
You know, you really shouldn't
be meeting Tessa there.
341
00:16:01,502 --> 00:16:03,753
(Griffin): I don't know
what you're talking about.
342
00:16:03,754 --> 00:16:05,673
I've seen you two. A lot.
343
00:16:05,674 --> 00:16:07,757
- And you need to back down.
- Back down from what?
344
00:16:07,758 --> 00:16:09,176
There's nothing going on.
345
00:16:09,218 --> 00:16:11,136
Besides, it's not your business.
346
00:16:11,178 --> 00:16:12,304
Yes, it is.
347
00:16:12,305 --> 00:16:14,055
Things are good between
Tessa and Vic.
348
00:16:14,056 --> 00:16:16,183
All of us are good as a group.
349
00:16:16,225 --> 00:16:19,144
Oh, right, the precious group.
350
00:16:19,186 --> 00:16:23,023
I came here to meet you kid,
Colton. Spend some time.
351
00:16:23,065 --> 00:16:24,984
Is that okay with you?
352
00:16:26,985 --> 00:16:29,405
You know,
I thought you'd be happy.
353
00:16:29,446 --> 00:16:31,990
(tense music)
354
00:16:38,205 --> 00:16:40,416
(birds chirping)
355
00:16:41,250 --> 00:16:45,379
- So she's really coming home?
- She is.
356
00:16:45,421 --> 00:16:47,715
- It's incredible.
- Wait, wait, wait.
357
00:16:53,095 --> 00:16:56,098
- Don't go yet.
- I have to.
358
00:16:56,140 --> 00:16:58,017
I promised dear Elliot
I'd find him
359
00:16:58,058 --> 00:17:01,270
a tuxedo for tonight.
And I have to get ready too.
360
00:17:01,271 --> 00:17:02,937
I do have a place of my own,
you know?
361
00:17:02,938 --> 00:17:04,732
- Yeah, well,
what if you didn't?
362
00:17:04,773 --> 00:17:07,026
- Didn't what?
- Have a place of your own.
363
00:17:07,067 --> 00:17:08,777
What if you lived here?
364
00:17:09,528 --> 00:17:13,073
- With you?
- Yeah, with me.
365
00:17:13,115 --> 00:17:15,325
For always.
366
00:17:15,367 --> 00:17:20,748
I wanna make you feel safe,
and loved, and cared for.
367
00:17:21,957 --> 00:17:23,751
This year is gonna be
huge for you.
368
00:17:23,792 --> 00:17:26,628
(chuckling)
You gotta shoot for the stars.
369
00:17:26,670 --> 00:17:29,882
Just as long as you land
back down here again.
370
00:17:29,923 --> 00:17:31,842
On this farm.
371
00:17:31,884 --> 00:17:33,719
I'll be waiting to catch you.
372
00:17:33,761 --> 00:17:35,512
I can't wait to be caught.
373
00:17:36,722 --> 00:17:40,517
- Heck, I was gonna do this
on New Year's Day, but why wait?
374
00:17:44,438 --> 00:17:45,856
(gasps)
375
00:17:45,898 --> 00:17:49,109
It's no emerald, but it's real.
376
00:17:49,151 --> 00:17:50,903
It's honest.
377
00:17:51,820 --> 00:17:53,447
I love you, Fern Landry.
378
00:17:54,823 --> 00:17:56,241
Will you marry me?
379
00:17:59,661 --> 00:18:03,040
(chuckling)
380
00:18:03,665 --> 00:18:05,209
Here.
381
00:18:05,250 --> 00:18:07,669
(tender piano music)
382
00:18:16,136 --> 00:18:19,306
I love you, Cliff Kane.
383
00:18:20,015 --> 00:18:23,393
I never loved anybody
the way I love you.
384
00:18:23,435 --> 00:18:26,647
- Invite or no, I'm coming
to that party tonight.
385
00:18:26,688 --> 00:18:29,525
Gotta share a kiss with my gal
at midnight, don't I?
386
00:18:34,988 --> 00:18:37,157
That's how it's done.
387
00:18:48,335 --> 00:18:50,963
(birds chirping)
388
00:18:51,004 --> 00:18:52,297
Fern's not here.
389
00:18:52,298 --> 00:18:54,882
She's out finding your man
a penguin suit for tonight.
390
00:18:54,883 --> 00:18:57,177
- I know,
I actually came to see you.
391
00:18:57,219 --> 00:19:00,973
- To what do I owe the pleasure?
- Grayson's party.
392
00:19:00,974 --> 00:19:02,056
Will you be there?
393
00:19:02,057 --> 00:19:03,558
- I didn't receive
an invitation.
394
00:19:03,559 --> 00:19:04,600
Isn't showing up to parties
395
00:19:04,601 --> 00:19:06,144
uninvited kind of your thing?
396
00:19:07,688 --> 00:19:09,940
Listen, I...
397
00:19:09,982 --> 00:19:13,026
I just wanted to tell you
that whatever happens tonight-
398
00:19:13,068 --> 00:19:15,821
- Are you expecting something
to happen tonight?
399
00:19:15,863 --> 00:19:18,866
No! No, I just, um...
400
00:19:18,907 --> 00:19:21,160
The thing about Elliot
401
00:19:21,161 --> 00:19:22,785
is that he always
tells the truth.
402
00:19:22,786 --> 00:19:24,997
Tom Buchanan sure didn't.
403
00:19:25,038 --> 00:19:27,583
Just trust him, please.
404
00:19:27,624 --> 00:19:34,173
And me. Because whatever
we may say and or do,
405
00:19:34,214 --> 00:19:35,841
it's to keep Fern safe.
406
00:19:35,842 --> 00:19:37,300
- I don't know
what you're talking about.
407
00:19:37,301 --> 00:19:39,302
and frankly,
you're starting to worry me.
408
00:19:39,303 --> 00:19:42,222
But... anything that keeps
Fern out of trouble
409
00:19:42,264 --> 00:19:46,977
- has my blessing.
- Thanks. I'll see you.
410
00:19:48,562 --> 00:19:50,063
(distant twigs snapping)
411
00:19:56,904 --> 00:19:59,156
(footsteps approaching)
412
00:19:59,157 --> 00:20:02,783
- (scoffs)
- What are you doing with those?
413
00:20:02,784 --> 00:20:04,703
(knocking on door)
414
00:20:06,997 --> 00:20:10,375
Hi, Danny, come on in.
It's Danny.
415
00:20:14,630 --> 00:20:19,468
- Those letters, Del.
I wrote them.
416
00:20:20,135 --> 00:20:22,221
(alarm beeping)
417
00:20:22,262 --> 00:20:23,764
(baby crying)
418
00:20:23,805 --> 00:20:25,223
Tessa?
419
00:20:25,265 --> 00:20:27,392
(crying continues)
420
00:20:29,311 --> 00:20:30,604
Tessa?
421
00:20:35,776 --> 00:20:37,152
Oh, my God, Elliot!
422
00:20:37,194 --> 00:20:38,862
(crying continues)
423
00:20:38,904 --> 00:20:41,615
- Alice, is he alright?
- Okay, he's okay, he's fine.
424
00:20:41,657 --> 00:20:44,242
Okay. You're okay, baby.
425
00:20:44,284 --> 00:20:46,828
- I'm sorry, I have to go.
- Okay.
426
00:20:47,454 --> 00:20:49,665
It's okay, buddy. I know.
427
00:20:49,706 --> 00:20:51,917
(baby fussing)
428
00:20:51,959 --> 00:20:54,628
(alarm continues blaring)
429
00:20:54,670 --> 00:20:56,630
Tessa, what is going on?
430
00:20:56,672 --> 00:20:58,298
I must've fallen asleep.
431
00:20:58,340 --> 00:21:02,010
Lewis ran off, and I went
to find him, and I... I forgot.
432
00:21:02,052 --> 00:21:04,346
- You left your baby?
- I forgot.
433
00:21:04,388 --> 00:21:06,098
- What kind of a mother
does that?
434
00:21:06,139 --> 00:21:09,226
You fell asleep? You were
supposed to be watching Lewis.
435
00:21:09,268 --> 00:21:10,686
I'm so sorry.
436
00:21:10,727 --> 00:21:12,938
Mommy, I went to the pond.
437
00:21:12,980 --> 00:21:15,774
(baby crying)
438
00:21:17,359 --> 00:21:19,027
Let's go.
439
00:21:19,903 --> 00:21:23,156
Hey, it's okay. It's okay.
440
00:21:23,198 --> 00:21:25,158
(crying continues)
441
00:21:27,661 --> 00:21:30,539
- This whole time,
it was you, Danny?
442
00:21:31,331 --> 00:21:33,166
Why?
443
00:21:33,208 --> 00:21:36,253
Because I was angry.
444
00:21:36,295 --> 00:21:39,423
When Jake disappeared,
I blamed myself.
445
00:21:39,464 --> 00:21:41,591
If I hadn't thrown
his stuffed dog...
446
00:21:43,885 --> 00:21:46,596
I've lived with that guilt
for over 20 years.
447
00:21:46,638 --> 00:21:49,808
Feeling like I owed you all
for what I'd taken from you.
448
00:21:49,809 --> 00:21:51,892
It's why I helped on the farm
a few years back
449
00:21:51,893 --> 00:21:54,771
right before Jake came home.
450
00:21:54,813 --> 00:21:56,815
That's when I saw what I saw.
451
00:21:56,857 --> 00:21:59,693
Hey, Mom! Mom, stop, hey!
452
00:21:59,694 --> 00:22:01,902
You're scaring me.
What happened to Jacob?
453
00:22:01,903 --> 00:22:05,198
- They beat him. Badly.
So I-I...
454
00:22:05,240 --> 00:22:06,950
I had to go back to him.
455
00:22:06,992 --> 00:22:10,537
- Mom, please, I know Jacob
needs you, but are you okay?
456
00:22:10,579 --> 00:22:12,039
No, I am not okay!
457
00:22:12,080 --> 00:22:15,751
He could be dying right now,
do you understand?
458
00:22:15,792 --> 00:22:17,711
I have to go.
459
00:22:19,004 --> 00:22:21,131
- Hearing Kat and Alice,
I realized
460
00:22:21,173 --> 00:22:24,051
they knew where you were,
and you weren't dead.
461
00:22:24,092 --> 00:22:25,635
You were alive.
462
00:22:25,677 --> 00:22:28,221
Kat was going to you
to help you.
463
00:22:28,222 --> 00:22:30,598
All this time, you were
supposed to be missing, Jake,
464
00:22:30,599 --> 00:22:32,142
you weren't missing!
465
00:22:32,184 --> 00:22:35,270
Your family knew where you were.
466
00:22:35,271 --> 00:22:37,313
And then sure enough,
a few weeks later,
467
00:22:37,314 --> 00:22:38,815
you were back home.
468
00:22:38,857 --> 00:22:42,736
You told the newspapers
and the magazines a lie.
469
00:22:42,737 --> 00:22:44,195
(Del sighing)
I was still the reason Jake
470
00:22:44,196 --> 00:22:46,907
went missing, lost his memory,
471
00:22:46,948 --> 00:22:50,202
because I threw a toy
over a cliff?
472
00:22:51,286 --> 00:22:54,039
You used me as a scapegoat
when it wasn't true,
473
00:22:54,081 --> 00:22:56,416
and you knew it!
474
00:22:56,458 --> 00:22:59,169
Those letters.
I didn't mean to scare you.
475
00:22:59,211 --> 00:23:02,964
I just needed to do something
to let you know
476
00:23:03,006 --> 00:23:05,801
that someone knew the truth,
477
00:23:05,842 --> 00:23:08,804
so that you'd just come clean.
478
00:23:10,722 --> 00:23:12,641
But you didn't.
479
00:23:13,475 --> 00:23:16,019
You're right.
480
00:23:16,061 --> 00:23:18,605
We didn't. We lied.
481
00:23:18,647 --> 00:23:20,273
The story we made up,
482
00:23:20,315 --> 00:23:25,362
that was all me trying
to protect my family. My son.
483
00:23:25,403 --> 00:23:28,949
I was trying to shut down
talk and attention
484
00:23:28,990 --> 00:23:32,911
without considering
who might be hurt.
485
00:23:32,953 --> 00:23:36,623
I-I'm so sorry. I really am.
486
00:23:38,083 --> 00:23:41,336
- Where were you
all those years, Jake?
487
00:23:42,170 --> 00:23:46,341
- I promise to tell you, Danny.
I do.
488
00:23:47,551 --> 00:23:49,469
But you probably
won't believe me.
489
00:23:53,014 --> 00:23:54,766
Come here.
490
00:23:57,477 --> 00:24:01,106
- Never in my wildest dreams
did I think I'd fall like this,
491
00:24:01,148 --> 00:24:02,274
but fall I have.
492
00:24:02,315 --> 00:24:04,905
- When are you gonna
break things off with Grayson?
493
00:24:06,486 --> 00:24:07,536
I have.
494
00:24:07,571 --> 00:24:09,501
Couldn't you tell
at the screen test?
495
00:24:09,531 --> 00:24:11,324
Grayson was a total gentleman.
496
00:24:11,366 --> 00:24:14,953
- So what's that ring
all about, then?
497
00:24:14,995 --> 00:24:17,038
Nate Simon.
498
00:24:17,080 --> 00:24:21,001
He saw Gray and I get engaged,
and he loved the package deal,
499
00:24:21,042 --> 00:24:23,545
so we have to give it
to him for now.
500
00:24:23,587 --> 00:24:25,088
(footsteps approaching)
501
00:24:25,130 --> 00:24:28,717
(gasps)
Look at you! Not too shabby.
502
00:24:28,758 --> 00:24:30,510
We make a tantalizing trio,
503
00:24:30,552 --> 00:24:32,554
but for now, you're a duet.
504
00:24:32,596 --> 00:24:35,640
Ciao, darlings.
(giggling)
505
00:24:35,682 --> 00:24:36,850
(sighing)
506
00:24:36,892 --> 00:24:39,019
(Kat chuckling)
507
00:24:39,060 --> 00:24:40,479
You look beautiful.
508
00:24:42,272 --> 00:24:44,107
What's wrong, Kat?
509
00:24:45,066 --> 00:24:48,236
Fern is so happy.
510
00:24:48,278 --> 00:24:54,201
Oh, and certain about Cliff,
about the film.
511
00:24:54,242 --> 00:24:56,161
None of it's gonna happen, El.
512
00:24:56,203 --> 00:24:58,622
(tense music)
513
00:24:58,663 --> 00:25:01,124
(laughing)
514
00:25:01,166 --> 00:25:03,752
(chatting in distance)
515
00:25:03,793 --> 00:25:04,843
(laughing)
516
00:25:04,844 --> 00:25:06,629
- Oh, my goodness.
Here, take some of this.
517
00:25:06,630 --> 00:25:09,049
- Absolutely.
Thanks for doing this.
518
00:25:09,090 --> 00:25:12,385
- Hey, is Tessa coming?
- Um, I hope so.
519
00:25:12,427 --> 00:25:15,347
She's been awful tired lately
with the baby and all.
520
00:25:15,388 --> 00:25:17,849
- Yeah.
- Um, I don't know, I'm just...
521
00:25:17,891 --> 00:25:20,393
- I'm a little worried.
- Nah, it's normal, I mean,
522
00:25:20,435 --> 00:25:22,979
Del and I haven't had
a full night's sleep in ages.
523
00:25:23,021 --> 00:25:25,523
- Yeah, but... she's not
really herself, though.
524
00:25:25,524 --> 00:25:27,107
You know?
I'm having a hard time
525
00:25:27,108 --> 00:25:29,069
reaching her and it's...
526
00:25:29,070 --> 00:25:31,445
I don't know, I feel like
she's not really here.
527
00:25:31,446 --> 00:25:33,531
(others laughing)
528
00:25:34,407 --> 00:25:36,701
- (sighing)
- Hey, hey.
529
00:25:36,743 --> 00:25:38,370
She'll come around, okay?
530
00:25:38,411 --> 00:25:42,249
You guys love each other.
And... And the baby.
531
00:25:42,290 --> 00:25:43,959
You're right. I
532
00:25:43,960 --> 00:25:46,126
mean, how could we not love
our beautiful boy?
533
00:25:46,127 --> 00:25:47,379
Of course.
534
00:25:47,420 --> 00:25:49,339
- I even hate going to work now,
it's...
535
00:25:49,381 --> 00:25:51,424
- Oh, I know the feeling.
(chuckling)
536
00:25:51,466 --> 00:25:53,093
- Thanks, man.
- Got you.
537
00:25:53,134 --> 00:25:56,263
- Hey.
- Hey!
538
00:25:56,304 --> 00:25:58,598
- Oh.
- Hi!
539
00:25:58,640 --> 00:26:00,475
- Hi!
- How's it going?
540
00:26:00,517 --> 00:26:02,269
Good.
541
00:26:02,310 --> 00:26:04,688
- (sighing)
- We thought we were so smart,
542
00:26:04,729 --> 00:26:06,064
didn't we?
543
00:26:06,106 --> 00:26:08,275
- We really didn't think
at all.
544
00:26:08,316 --> 00:26:11,152
We just acted,
because we had to.
545
00:26:11,194 --> 00:26:13,446
God, we made such a mistake.
546
00:26:13,488 --> 00:26:17,534
(phone ringing)
547
00:26:21,288 --> 00:26:23,707
- Well, don't make another one
by hurting Abby.
548
00:26:23,748 --> 00:26:26,876
- Just come to the party with me.
- Mom, I can't.
549
00:26:26,877 --> 00:26:29,169
- Why are you so determined
to make things difficult?
550
00:26:29,170 --> 00:26:30,714
It's in the catacombs.
551
00:26:30,755 --> 00:26:33,383
Alright? I'm just...
552
00:26:33,425 --> 00:26:35,093
I don't know if I can.
553
00:26:35,802 --> 00:26:37,012
(sighing)
554
00:26:37,053 --> 00:26:41,266
- I... I know the hell
that you went through,
555
00:26:41,308 --> 00:26:42,767
and it kills me,
556
00:26:42,809 --> 00:26:45,061
but your feelings for Abby,
557
00:26:45,062 --> 00:26:47,354
don't you think they prove
that you're ready
558
00:26:47,355 --> 00:26:49,274
to let go of that horrible past?
559
00:26:49,316 --> 00:26:51,318
I think they do.
560
00:26:51,359 --> 00:26:53,445
(ominous music)
561
00:27:00,243 --> 00:27:02,287
- Let go of me right now,
I command you!
562
00:27:02,329 --> 00:27:04,456
- Get away!
- Jacob, no!
563
00:27:06,541 --> 00:27:08,960
(bright jazzy music playing)
564
00:27:09,002 --> 00:27:10,962
(camera shutter clicks)
565
00:27:11,004 --> 00:27:12,694
- It's an amazing party,
Grayson.
566
00:27:12,695 --> 00:27:13,964
Thank you for including us.
567
00:27:13,965 --> 00:27:16,175
- Well, any friend of Fern's
is a friend of mine.
568
00:27:16,176 --> 00:27:18,260
These ladies do like
to make us gents wait, though,
569
00:27:18,261 --> 00:27:21,514
don't they? How long
does it take to powder a nose?
570
00:27:22,641 --> 00:27:25,477
Ah! There they are.
571
00:27:27,270 --> 00:27:29,773
- Mr. Goodwin.
Pleasure to see you.
572
00:27:29,814 --> 00:27:31,274
Pleasure's all mine.
573
00:27:31,316 --> 00:27:33,860
For tonight I suppose, anyway.
Shall we?
574
00:27:33,902 --> 00:27:35,070
Yes.
575
00:27:38,031 --> 00:27:39,824
(Fern): Let's go say
hello to Nate.
576
00:27:39,825 --> 00:27:41,909
- (sighing)
- Not another rewrite!
577
00:27:41,910 --> 00:27:44,078
I mean, an explosion
on the first day of production,
578
00:27:44,079 --> 00:27:45,412
that's going to be expensive.
579
00:27:45,413 --> 00:27:47,539
- Well, we're starting things
off with a bang, are we?
580
00:27:47,540 --> 00:27:49,542
I'll be the judge of that.
581
00:27:50,585 --> 00:27:54,713
- Why would Grayson write in
an explosion?
582
00:27:54,714 --> 00:27:57,591
- They said it was happening
on the first day of production.
583
00:27:57,592 --> 00:28:01,096
- But we know the explosion
happens tonight.
584
00:28:01,137 --> 00:28:02,472
Unless...
585
00:28:02,473 --> 00:28:05,766
What if the explosion
that fakes my mom's death
586
00:28:05,767 --> 00:28:08,019
isn't supposed
to happen tonight?
587
00:28:08,020 --> 00:28:09,978
It's supposed to happen right
before film production begins.
588
00:28:09,979 --> 00:28:11,772
They wrote it into the script
to make it look like
589
00:28:11,773 --> 00:28:13,649
a production accident.
No scandal that way.
590
00:28:13,650 --> 00:28:15,609
- But, no,
we talked about this explosion
591
00:28:15,610 --> 00:28:17,404
- with Tessa and Grayson.
- Did we?
592
00:28:17,445 --> 00:28:20,532
We never once said
it happens on New Year's Eve.
593
00:28:20,573 --> 00:28:22,200
What if...
What if this is some
594
00:28:22,242 --> 00:28:24,112
terrible game
of broken telephone?
595
00:28:24,113 --> 00:28:26,120
- Tessa isn't down
in the tunnels tonight.
596
00:28:26,121 --> 00:28:28,081
She said there was no job.
597
00:28:28,123 --> 00:28:30,542
I've got to pay my debts.
598
00:28:30,583 --> 00:28:32,836
Make sure Capone
doesn't go after my boys.
599
00:28:32,877 --> 00:28:34,838
She lied.
600
00:28:34,879 --> 00:28:36,548
She is doing a job.
601
00:28:36,589 --> 00:28:38,425
To pay off Capone.
602
00:28:38,466 --> 00:28:40,260
Using the party
as a distraction,
603
00:28:40,301 --> 00:28:41,678
just like the circus.
604
00:28:41,720 --> 00:28:43,805
"Tessa Gone."
605
00:28:43,847 --> 00:28:45,974
Maybe it just means
she disappears
606
00:28:45,975 --> 00:28:47,975
from this time,
and she comes home with us.
607
00:28:47,976 --> 00:28:50,146
- What if the explosion
is unplanned, Kat?
608
00:28:50,186 --> 00:28:52,021
Her death might be as well.
609
00:28:56,734 --> 00:28:59,571
We need to leave, right now.
I don't want you in danger.
610
00:28:59,572 --> 00:29:01,155
This is exactly
what I wanted to avoid.
611
00:29:01,156 --> 00:29:03,366
- No, I'm not leaving you!
- Tom Buchanan!
612
00:29:03,408 --> 00:29:05,034
Remember me?
613
00:29:05,035 --> 00:29:06,660
No way
you're getting away again.
614
00:29:06,661 --> 00:29:09,873
- Not like at the raid.
- What? No!
615
00:29:09,914 --> 00:29:12,083
(whispers): Kat,
get Fern and go!
616
00:29:13,460 --> 00:29:16,755
- Well, folks, the Big Fish
has just been caught.
617
00:29:16,796 --> 00:29:19,507
That means an end to rum running
here in Port Haven,
618
00:29:19,549 --> 00:29:21,593
and I, for one,
will drink to that.
619
00:29:21,634 --> 00:29:23,636
(tense music)
620
00:29:24,554 --> 00:29:26,556
You've got this all wrong!
621
00:29:27,640 --> 00:29:29,642
(chuckling)
622
00:29:29,684 --> 00:29:31,102
Tom...
623
00:29:31,144 --> 00:29:33,396
Thought I told you
not to rock the boat.
624
00:29:33,397 --> 00:29:35,022
I've got things to do tonight,
you know,
625
00:29:35,023 --> 00:29:36,398
I got a beautiful lady to kiss.
626
00:29:36,399 --> 00:29:38,150
- Coop's in trouble,
and I have to get to her.
627
00:29:38,151 --> 00:29:40,778
- Why would Coop be in trouble?
What is she doing?
628
00:29:40,779 --> 00:29:44,531
She's running another job,
isn't she? Where?
629
00:29:44,532 --> 00:29:47,786
- Cliff, please. I'm her son.
She's in danger.
630
00:29:47,787 --> 00:29:49,161
I can't change
what's gonna happen,
631
00:29:49,162 --> 00:29:51,664
but I have to say goodbye!
Please!
632
00:29:51,706 --> 00:29:54,542
I'm telling the truth, I swear!
633
00:29:57,378 --> 00:29:59,672
Take the cuffs off, now!
634
00:30:01,883 --> 00:30:03,718
Thank you.
635
00:30:04,552 --> 00:30:05,762
Wait.
636
00:30:07,722 --> 00:30:09,265
(sighing)
637
00:30:09,307 --> 00:30:11,267
We follow, but at a distance.
638
00:30:11,309 --> 00:30:13,186
(tense music builds and fades)
639
00:30:13,228 --> 00:30:14,729
(jazzy music playing)
640
00:30:14,771 --> 00:30:17,106
Oh, excuse me for a moment.
641
00:30:17,148 --> 00:30:20,652
Did you hear? Grace and some cop
made a big showy arrest.
642
00:30:20,653 --> 00:30:22,611
Claimed they caught the Big Fish
to placate Nate.
643
00:30:22,612 --> 00:30:24,656
- Big Fake, more like.
- It was Elliot.
644
00:30:24,697 --> 00:30:27,700
- They arrested Elliot.
- What? Why?
645
00:30:27,701 --> 00:30:29,993
- Because that cop
recognized him from the raid.
646
00:30:29,994 --> 00:30:31,788
Grayson just went along with it.
647
00:30:31,829 --> 00:30:35,625
Fern, promise me that you're
gonna stay here at Lingermore.
648
00:30:35,626 --> 00:30:37,584
There's... there's gonna be
an explosion in the tunnels.
649
00:30:37,585 --> 00:30:39,837
- Oh, Kitty,
that's not happening tonight.
650
00:30:39,879 --> 00:30:41,839
- It's not the one
that was planned.
651
00:30:41,881 --> 00:30:43,883
Tessa is down there.
She's pulling a job
652
00:30:43,884 --> 00:30:45,717
so she can settle her debt
with Capone.
653
00:30:45,718 --> 00:30:48,513
- No, no, no, that's not
possible. She promised me.
654
00:30:48,514 --> 00:30:50,847
That will ruin everything.
Nate will shut us down.
655
00:30:50,848 --> 00:30:53,433
- Okay, let me in the tunnels.
- I'll go with you, come on.
656
00:30:53,434 --> 00:30:55,395
- No, Gray.
You'll be implicated.
657
00:30:55,396 --> 00:30:56,979
Your job is to keep up
appearances.
658
00:30:56,980 --> 00:30:59,357
- I need you to stay here
and keep Fern close.
659
00:30:59,399 --> 00:31:01,818
I have to go. Now.
660
00:31:01,859 --> 00:31:05,572
- Alright, follow me. Come on.
- Kitty.
661
00:31:10,994 --> 00:31:13,371
Here.
662
00:31:13,413 --> 00:31:15,707
Take this, just in case.
663
00:31:16,416 --> 00:31:18,501
(Kat sighing)
664
00:31:19,877 --> 00:31:22,338
(tense music builds)
665
00:31:22,380 --> 00:31:25,133
- Well, that's too sweet.
Smell that.
666
00:31:25,174 --> 00:31:26,467
- Rita!
- What is that?
667
00:31:26,509 --> 00:31:29,053
- Rita! Stop! Rita!
- Blueberries? Blegh...
668
00:31:31,347 --> 00:31:34,350
- Look, Anna.
I'll be right back.
669
00:31:35,977 --> 00:31:39,439
The launch is lovely.
You should be so proud.
670
00:31:39,480 --> 00:31:41,107
Thank you.
671
00:31:41,149 --> 00:31:44,527
Sorry, I can't get
any cell reception.
672
00:31:44,569 --> 00:31:47,530
I'm trying to call Jacob.
Thought he was coming.
673
00:31:47,572 --> 00:31:49,157
I think I forced his hand,
674
00:31:49,198 --> 00:31:53,119
and he freaked out,
and now I've ruined it.
675
00:31:53,161 --> 00:31:57,081
- You haven't ruined anything.
It's this place.
676
00:32:01,711 --> 00:32:04,422
Speech time. Excuse me.
677
00:32:08,259 --> 00:32:11,554
A young farmer I've come to know
told me that when he holds
678
00:32:11,596 --> 00:32:15,308
New Brunswick soil,
he holds history.
679
00:32:15,350 --> 00:32:18,353
And here we are.
Down in this tunnel,
680
00:32:18,394 --> 00:32:20,229
embracing history.
681
00:32:20,271 --> 00:32:22,357
My dad had a dream.
682
00:32:22,398 --> 00:32:25,735
He has done relentless research
to find just the right
683
00:32:25,777 --> 00:32:28,863
grape variety to thrive here.
684
00:32:28,905 --> 00:32:31,157
And he fell in love with it.
685
00:32:33,034 --> 00:32:35,495
I've fallen in love too.
686
00:32:35,536 --> 00:32:41,709
And that love
is in every bottle.
687
00:32:41,751 --> 00:32:44,504
(clears throat)
And it sparkles.
688
00:32:44,545 --> 00:32:46,214
(crowd chuckling)
689
00:32:46,255 --> 00:32:47,382
(soft piano music)
690
00:32:47,423 --> 00:32:52,011
So, let me take you
through the no...
691
00:32:52,553 --> 00:32:54,222
Hi.
692
00:32:58,226 --> 00:33:00,186
Uh, I'm sorry, Mr. Landry,
693
00:33:00,228 --> 00:33:02,522
but you are not on
the guest list this evening.
694
00:33:02,563 --> 00:33:04,691
I know, I apologize.
695
00:33:04,692 --> 00:33:06,525
Mr. Goodwin, I'm here
because I need your blessing.
696
00:33:06,526 --> 00:33:08,485
- Yeah, well, I think it can
wait for another day.
697
00:33:08,486 --> 00:33:09,778
- This is unnecessary.
- Dad!
698
00:33:09,779 --> 00:33:13,199
- Just carry on, Abigail.
- Stop, I-I need to say this.
699
00:33:13,200 --> 00:33:15,534
- No, I don't wanna hear
anything that you have to say.
700
00:33:15,535 --> 00:33:17,578
- I'm in love
with your daughter!
701
00:33:17,579 --> 00:33:18,829
Okay, I'm in love
with your daughter,
702
00:33:18,830 --> 00:33:21,290
so I am here to ask
for your blessing.
703
00:33:21,332 --> 00:33:24,794
And your forgiveness
for what I've done in the past.
704
00:33:24,836 --> 00:33:26,796
I am truly sorry.
705
00:33:29,590 --> 00:33:31,259
But I love her.
706
00:33:33,928 --> 00:33:35,138
I love him too.
707
00:33:39,684 --> 00:33:41,811
Please, Dad.
708
00:33:41,853 --> 00:33:45,523
You're in love with a Landry?
709
00:33:45,565 --> 00:33:47,984
A Landry whose family
710
00:33:48,026 --> 00:33:51,863
has been blackmailing us
for the past two years?
711
00:33:52,947 --> 00:33:54,866
What?
712
00:33:55,450 --> 00:33:58,077
- Is that true, Jacob?
- Tell her.
713
00:33:58,119 --> 00:33:59,912
Tell her about the will.
714
00:33:59,954 --> 00:34:03,541
- Yes, it's true,
but it's not the whole story.
715
00:34:03,583 --> 00:34:05,001
I can explain.
716
00:34:14,177 --> 00:34:19,056
- Oh! Someone turn it up!
I love this song.
717
00:34:19,098 --> 00:34:20,183
Me too.
718
00:34:20,224 --> 00:34:23,061
("Tainted Love"
by Soft Cell playing)
719
00:34:23,102 --> 00:34:24,562
(inaudible conversation)
720
00:34:24,604 --> 00:34:27,106
? Sometimes I feel I've got to ?
721
00:34:27,148 --> 00:34:28,524
(clears throat)
722
00:34:28,566 --> 00:34:32,153
- Oh, brother, I was just...
I was just telling Tess here
723
00:34:32,195 --> 00:34:35,448
I need a picture of all of us.
724
00:34:35,490 --> 00:34:37,784
Oh, hey, Vic.
Can you, can you take it?
725
00:34:37,825 --> 00:34:41,496
- Yeah, sure.
- Thanks, I appreciate that.
726
00:34:41,537 --> 00:34:46,334
Yeah. Three, two and one.
727
00:34:46,335 --> 00:34:47,417
(tense music)
728
00:34:47,418 --> 00:34:48,753
(Griffin): Great.
729
00:34:50,254 --> 00:34:51,714
(chuckling)
730
00:34:53,216 --> 00:34:55,218
Hey, that's new.
731
00:34:55,259 --> 00:34:56,677
Where'd you get this?
732
00:34:56,719 --> 00:35:00,139
Oh, I... I forget.
733
00:35:00,181 --> 00:35:02,141
- It's nice.
- I gave it to her.
734
00:35:04,936 --> 00:35:07,313
- What? Why'd you give my wife
a bracelet?
735
00:35:07,355 --> 00:35:10,066
It's no big deal. It's just...
736
00:35:10,108 --> 00:35:12,652
because of this fairy tale
she likes.
737
00:35:12,653 --> 00:35:15,237
- When have you been talking
to her about fairy tales?
738
00:35:15,238 --> 00:35:17,155
- Get away from her, man!
- Hey, come on.
739
00:35:17,156 --> 00:35:19,157
- Just, just stop this, Griff.
- Oh, you should talk,
740
00:35:19,158 --> 00:35:22,077
- with Evie hanging all over you?
- Evie's my friend, alright?
741
00:35:22,078 --> 00:35:24,038
- Oh, wow! You have no clue,
do you?
742
00:35:24,080 --> 00:35:26,833
She's in love with you, Cole!
She always has been!
743
00:35:26,834 --> 00:35:28,917
- Griffin, stop!
- And you've done nothing
744
00:35:28,918 --> 00:35:30,168
- to discourage her.
- You have no idea
745
00:35:30,169 --> 00:35:31,962
what you're talking about.
What is wrong with you?
746
00:35:31,963 --> 00:35:33,213
I'm just telling it as it is.
747
00:35:33,214 --> 00:35:35,675
Because no one
in this pathetic group will!
748
00:35:35,716 --> 00:35:37,218
- Alright-
- No, no, no. No, no.
749
00:35:37,260 --> 00:35:38,845
This... This is you being you.
750
00:35:38,846 --> 00:35:40,679
When you can't be happy,
you make it so that no
751
00:35:40,680 --> 00:35:42,389
- one else is!
- You think this whole thing
752
00:35:42,390 --> 00:35:44,015
is gonna last?
What you have here?
753
00:35:44,016 --> 00:35:48,146
You are hanging on
by a thin little thread.
754
00:35:48,187 --> 00:35:50,565
- And it's gonna snap.
- Griffin, stop it!
755
00:35:50,606 --> 00:35:52,150
Just stop, please!
756
00:35:52,191 --> 00:35:54,902
You heard her. Get out!
757
00:35:55,987 --> 00:35:57,530
Get out!
758
00:35:58,406 --> 00:36:00,700
I don't know how I could ever,
759
00:36:00,741 --> 00:36:03,369
ever call you a brother!
760
00:36:03,411 --> 00:36:04,954
Get out of here, man.
761
00:36:04,996 --> 00:36:07,540
(breathing heavily)
762
00:36:07,582 --> 00:36:08,791
(door slams)
763
00:36:08,833 --> 00:36:11,836
? Now I'm going to pack
my things and go ??
764
00:36:15,464 --> 00:36:16,883
Percy, just keep packing.
765
00:36:16,924 --> 00:36:19,051
Moe, you're no use
to me in here.
766
00:36:19,093 --> 00:36:21,429
Go keep a look out for the cops.
767
00:36:21,430 --> 00:36:24,347
How many have we got?
Boats are due soon.
768
00:36:24,348 --> 00:36:26,267
- Tessa.
- Oh, you gotta me kidding me.
769
00:36:26,268 --> 00:36:27,976
You? What do you think
you're doing?
770
00:36:27,977 --> 00:36:29,353
Kat! You can't be here.
771
00:36:29,354 --> 00:36:30,979
- Listen, there's gonna be
an explosion.
772
00:36:30,980 --> 00:36:33,482
- No, you've got your days
all mixed up, Missy.
773
00:36:33,483 --> 00:36:35,192
There's no explosion
happening tonight.
774
00:36:35,193 --> 00:36:37,068
You just need to go back
up to the party,
775
00:36:37,069 --> 00:36:39,572
and let the adults take care
of this.
776
00:36:39,573 --> 00:36:40,989
- Listen to the boss
and get out!
777
00:36:40,990 --> 00:36:43,074
- Please, just... Percy, please!
- Come on, go!
778
00:36:43,075 --> 00:36:44,869
Here, have some pie.
779
00:36:44,911 --> 00:36:47,622
Del, I...
780
00:36:47,663 --> 00:36:49,999
(scoffs)
Griffin was lying.
781
00:36:50,583 --> 00:36:54,211
No, he wasn't. And it's okay.
782
00:36:54,253 --> 00:36:55,880
You don't think I already knew?
783
00:36:55,881 --> 00:36:58,798
(Vic): Colton, we're going home.
(Colton): No. no, guys, come on.
784
00:36:58,799 --> 00:37:01,302
Don't let my idiot brother
ruin our night.
785
00:37:01,344 --> 00:37:04,096
I'd say it already has been.
786
00:37:04,138 --> 00:37:07,224
This entire day has ben ruined
in one way or another.
787
00:37:07,266 --> 00:37:09,477
Evie, don't.
788
00:37:09,478 --> 00:37:10,810
- Do you know what happened
today?
789
00:37:10,811 --> 00:37:13,272
Tessa was supposed to be
watching my Lewis
790
00:37:13,314 --> 00:37:15,733
when he walked off on his own
down to the pond
791
00:37:15,775 --> 00:37:17,109
because she was sleeping.
792
00:37:17,151 --> 00:37:20,029
And she left her baby
in his crib, alone,
793
00:37:20,071 --> 00:37:22,907
while toast was burning
and set off the alarm.
794
00:37:22,949 --> 00:37:27,244
- You what?
You left Elliot alone?
795
00:37:27,912 --> 00:37:30,164
Vic, I...
796
00:37:30,998 --> 00:37:33,292
- I mean,
it all turned out fine.
797
00:37:33,334 --> 00:37:35,544
- What if you hadn't arrived
when you did?
798
00:37:35,586 --> 00:37:38,422
Tess, something
could've happened to our baby.
799
00:37:38,464 --> 00:37:40,967
(footsteps approaching)
800
00:37:41,008 --> 00:37:46,180
This is how it begins, Coop.
801
00:37:46,597 --> 00:37:48,349
And I'll tell you how it ends.
802
00:37:48,391 --> 00:37:50,810
You're gonna kill your son.
803
00:37:50,851 --> 00:37:52,895
(ominous music)
804
00:37:56,691 --> 00:37:57,817
(Elliot): Mom!
805
00:37:57,858 --> 00:37:59,151
- Elliot?
- Kat!
806
00:37:59,193 --> 00:38:00,444
Wait, they let you go?
807
00:38:00,486 --> 00:38:01,996
- We all have
to get out of here.
808
00:38:01,997 --> 00:38:03,780
- Elliot,
Capone will go after my boys
809
00:38:03,781 --> 00:38:06,492
- if we don't deliver.
- Please, we're going now.
810
00:38:06,534 --> 00:38:08,703
- No, I love you,
and I want to be with you.
811
00:38:08,744 --> 00:38:11,455
- I will.
- Freeze! All of you!
812
00:38:13,874 --> 00:38:17,461
- Imagine Lewis accusing you
of blackmail?
813
00:38:17,503 --> 00:38:19,880
I mean, sounds like that man
had too much
814
00:38:19,922 --> 00:38:21,549
of his own terrible wine.
815
00:38:21,550 --> 00:38:24,050
I didn't even get to pitch him
on doing my podcast down here
816
00:38:24,051 --> 00:38:26,470
about that big explosion
in the 20s.
817
00:38:26,512 --> 00:38:29,098
Such a tragedy. So many deaths.
818
00:38:29,140 --> 00:38:32,268
- Uh, there was one death.
Right? The fifth body.
819
00:38:32,269 --> 00:38:34,269
- No, no, no.
Those lyrics are deceptive.
820
00:38:34,270 --> 00:38:36,022
"Five went in, four came out."
821
00:38:36,063 --> 00:38:39,900
It made it seem like
all those bootleggers lived.
822
00:38:39,942 --> 00:38:40,992
They didn't?
823
00:38:40,993 --> 00:38:42,569
- No, four bodies
were identified,
824
00:38:42,570 --> 00:38:45,614
the fifth one was never found.
That is the ghost story.
825
00:38:45,656 --> 00:38:47,950
But, no,
they all died down here.
826
00:38:48,769 --> 00:38:51,870
(Cliff): Invite or not,
I'm coming
827
00:38:51,871 --> 00:38:53,706
to that party tonight.
828
00:38:53,707 --> 00:38:56,249
Gotta share a kiss with my gal
at midnight, don't I?
829
00:38:56,250 --> 00:38:58,044
Alright, ladies and gentlemen,
830
00:38:58,085 --> 00:39:01,630
let the countdown to 1926 begin!
831
00:39:02,590 --> 00:39:05,509
In ten, nine...
832
00:39:05,551 --> 00:39:08,137
- Cliff, listen.
We need to get everybody out.
833
00:39:08,138 --> 00:39:10,096
- No, the only place
you're going is jail.
834
00:39:10,097 --> 00:39:11,723
Come on, Percy,
against the wall. Let's go.
835
00:39:11,724 --> 00:39:13,933
- Please, you're not hearing me.
- Whoa, whoa, whoa!
836
00:39:13,934 --> 00:39:15,977
Hey! Put it down!
(Kat): What are you doing?
837
00:39:15,978 --> 00:39:20,149
(crowd): Seven, six,
five, four...
838
00:39:20,150 --> 00:39:21,441
- Listen to me, Mom.
- Tessa,
839
00:39:21,442 --> 00:39:22,777
you don't need to do this.
840
00:39:22,778 --> 00:39:24,361
- Hey! Put that gun down!
- Mom, stop!
841
00:39:24,362 --> 00:39:25,446
(crowd): Three, two...
842
00:39:25,447 --> 00:39:27,155
- I'm warning you
for the last time!
843
00:39:27,156 --> 00:39:29,146
- Put it down!
- Tessa, please! Please!
844
00:39:29,158 --> 00:39:30,367
(gunshot)
845
00:39:30,409 --> 00:39:32,661
Elliot! No!
846
00:39:32,703 --> 00:39:38,376
(crowd): One! Happy New Year!
(cheering, applauding)
847
00:39:39,251 --> 00:39:41,837
You're on, my little starlet.
848
00:39:45,424 --> 00:39:51,680
? Should auld acquaintance
be forgot ?
849
00:39:51,722 --> 00:39:57,144
? And never brought to mind ?
850
00:39:57,186 --> 00:40:02,566
? Should auld acquaintance
be forgot ?
851
00:40:02,608 --> 00:40:07,279
? And auld lang syne ?
852
00:40:08,781 --> 00:40:14,912
? For auld lang syne my dear ?
853
00:40:14,954 --> 00:40:19,625
? For auld lang syne ?
854
00:40:19,667 --> 00:40:26,090
? We'll take a cup
of kindness yet ?
855
00:40:26,132 --> 00:40:30,511
? For auld lang syne ?
856
00:40:30,553 --> 00:40:33,055
(soft piano music)
857
00:40:33,097 --> 00:40:34,473
(inaudible)
858
00:40:34,515 --> 00:40:40,563
? And there's a hand
my trusty friend ?
859
00:40:40,604 --> 00:40:45,985
? Give me a hand o' thine ?
860
00:40:46,026 --> 00:40:52,116
? And we'll take a right
good-will draught ?
861
00:40:52,158 --> 00:40:57,329
? For auld lang syne ?
862
00:40:58,080 --> 00:41:03,878
? For auld lang syne, my dear ?
863
00:41:03,919 --> 00:41:08,591
? For auld lang syne ?
864
00:41:09,550 --> 00:41:14,805
? We'll take a
cup of kindness yet ?
865
00:41:14,847 --> 00:41:19,643
? For auld lang syne ?
866
00:41:19,685 --> 00:41:21,020
(loud booming)
867
00:41:21,061 --> 00:41:23,397
(crowd exclaiming)
868
00:41:31,280 --> 00:41:35,201
(soft piano music)
869
00:41:48,797 --> 00:41:52,009
Subtitling: difuze
870
00:41:52,059 --> 00:41:56,609
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.