Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:03,496
Previously, on AMC's,
"The Walking Dead."
2
00:00:03,616 --> 00:00:04,936
A single bullet ain't gonna do it.
3
00:00:04,984 --> 00:00:06,116
Make me a bullet.
4
00:00:06,218 --> 00:00:07,584
Somebody has to pay the price.
5
00:00:09,989 --> 00:00:11,622
What is this?
6
00:00:11,724 --> 00:00:15,192
This little bad boy made from scratch.
7
00:00:15,294 --> 00:00:17,995
You tell me who made this.
8
00:00:27,273 --> 00:00:28,275
Daryl.
9
00:02:13,712 --> 00:02:15,546
Please. Please don't.
10
00:02:15,548 --> 00:02:17,681
Please, God, no.
11
00:02:17,683 --> 00:02:20,551
I hate this. Please!
12
00:03:06,345 --> 00:03:08,799
Welcome home, haircut.
13
00:03:26,783 --> 00:03:29,383
There's more at the library.
14
00:03:29,385 --> 00:03:31,219
A lot more.
15
00:03:32,488 --> 00:03:33,854
You, uh...
16
00:03:33,856 --> 00:03:35,923
You have a library?
17
00:03:35,925 --> 00:03:39,627
Your friend Daryl didn't get a
chance to see it before he bounced.
18
00:03:40,730 --> 00:03:42,663
He escaped?
19
00:03:42,665 --> 00:03:44,398
Yeah.
20
00:03:44,400 --> 00:03:46,167
You know where he is?
21
00:03:46,169 --> 00:03:48,336
No.
22
00:03:48,338 --> 00:03:51,572
I'd tell you if I did.
23
00:03:54,110 --> 00:03:56,577
Vonda N. Mclntyre.
24
00:03:56,579 --> 00:03:58,412
Th-this will be satisfactory.
25
00:03:59,983 --> 00:04:01,449
You hungry?
26
00:04:01,451 --> 00:04:03,417
I'll get you something.
What do you want?
27
00:04:03,419 --> 00:04:04,986
What do I want?
28
00:04:04,988 --> 00:04:07,221
Yeah, to eat. What do you want?
29
00:04:07,223 --> 00:04:08,489
Anything?
30
00:04:08,491 --> 00:04:09,924
Sure. Whatever.
31
00:04:09,926 --> 00:04:11,459
Really? Anything I want?
32
00:04:11,461 --> 00:04:12,860
Dude, yes.
33
00:04:12,862 --> 00:04:14,962
You can have anything. What do you want?
34
00:04:14,964 --> 00:04:17,064
- Can I have lobster?
- No, you can't have lobster.
35
00:04:17,066 --> 00:04:18,599
What the hell do you think this is?
36
00:04:18,601 --> 00:04:21,002
Do you have canned
pasta and tomato sauce?
37
00:04:21,004 --> 00:04:24,272
You want orange-y or red?
38
00:04:24,274 --> 00:04:25,640
Orange-y.
39
00:04:25,642 --> 00:04:27,008
All right.
40
00:04:28,361 --> 00:04:31,462
What about pickles? I-I like pickles.
41
00:04:31,464 --> 00:04:33,230
We're out of pickles.
42
00:04:33,232 --> 00:04:35,433
What about potato chips?
43
00:04:35,435 --> 00:04:36,967
We got chips.
44
00:04:36,969 --> 00:04:38,636
Number 42 makes them.
45
00:04:38,638 --> 00:04:42,173
Number 42 is a coding
system for persons here?
46
00:04:42,175 --> 00:04:44,175
For the workers, yeah.
47
00:04:44,177 --> 00:04:46,510
They make said chips fresh?
48
00:04:46,512 --> 00:04:48,746
Yeah, they got a kettle...
49
00:04:48,748 --> 00:04:50,181
No, thanks.
50
00:04:52,218 --> 00:04:54,318
Okay. I'll be back in 10.
51
00:04:54,320 --> 00:04:55,920
Enjoy your new place.
52
00:05:24,517 --> 00:05:27,518
♪ We're on Easy Street ♪
53
00:05:27,520 --> 00:05:30,087
♪ And it feels so sweet ♪
54
00:05:30,089 --> 00:05:32,690
♪ 'Cause the world is but a treat ♪
55
00:05:32,692 --> 00:05:35,426
♪ When you're on Easy Street ♪
56
00:05:35,428 --> 00:05:37,595
♪ And we're breaking
out the good champagne ♪
57
00:05:37,597 --> 00:05:38,863
♪ I'm sittin' pretty... ♪
58
00:06:40,415 --> 00:06:50,817
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
59
00:07:02,365 --> 00:07:05,432
Good mornin', sunshine.
60
00:07:05,434 --> 00:07:08,903
Is it just as cozy as you remember?
61
00:07:08,905 --> 00:07:11,505
You spent a lot of time on
the wrong side of the door
62
00:07:11,507 --> 00:07:16,010
after that stupid road
trip with the wife and Tina.
63
00:07:16,112 --> 00:07:18,345
So let's talk about now.
64
00:07:18,347 --> 00:07:20,881
We went out looking for
your little failed project
65
00:07:20,883 --> 00:07:23,150
for a few hours, just
around the perimeter...
66
00:07:23,152 --> 00:07:25,019
tip to taint, as it were...
67
00:07:25,021 --> 00:07:27,922
right about the time I
had you thrown in here,
68
00:07:27,924 --> 00:07:29,957
and when I got back,
69
00:07:29,959 --> 00:07:32,593
I realized I...
70
00:07:32,595 --> 00:07:34,895
was short...
71
00:07:34,897 --> 00:07:36,564
a wife.
72
00:07:38,768 --> 00:07:40,901
Which one?
73
00:07:40,903 --> 00:07:42,603
Sherry.
74
00:07:45,141 --> 00:07:48,475
You know anything
about that, Dwighty boy?
75
00:07:48,477 --> 00:07:50,778
'Cause I got to tell you,
76
00:07:50,780 --> 00:07:54,081
that is one hell of a coincidence,
77
00:07:54,083 --> 00:07:58,886
her leaving just a few short
hours after Daryl took off.
78
00:07:59,088 --> 00:08:02,556
Oh, and he didn't force his way out.
79
00:08:02,558 --> 00:08:03,791
No.
80
00:08:03,793 --> 00:08:06,560
Somebody opened the door for him.
81
00:08:10,766 --> 00:08:12,433
It wasn't Sherry.
82
00:08:22,778 --> 00:08:25,312
Dwighty boy...
83
00:08:25,314 --> 00:08:27,414
was it you?
84
00:08:29,652 --> 00:08:31,952
Did it work the other way around?
85
00:08:31,954 --> 00:08:34,188
You were supposed to break him.
86
00:08:34,190 --> 00:08:35,623
Did he break you?
87
00:08:35,625 --> 00:08:37,791
I mean, let's face it...
88
00:08:37,793 --> 00:08:41,596
you've got some pretty
legitimate grievances.
89
00:08:41,998 --> 00:08:45,866
You change your stripes on me, Dwighty?
90
00:08:45,868 --> 00:08:49,637
You startin' to see things different?
91
00:08:56,445 --> 00:08:59,513
After all this...
92
00:08:59,515 --> 00:09:02,850
before and after...
93
00:09:02,852 --> 00:09:06,621
hell, after everything...
94
00:09:10,026 --> 00:09:12,459
... who are you, Dwight?
95
00:09:15,231 --> 00:09:17,031
I'm Negan.
96
00:09:54,070 --> 00:09:57,305
Daryl isn't like you.
97
00:09:58,207 --> 00:10:00,040
He's...
98
00:10:00,042 --> 00:10:02,376
emotional.
99
00:10:02,378 --> 00:10:05,913
So he's either on his way home,
100
00:10:05,915 --> 00:10:08,015
or he's coming back here
101
00:10:08,017 --> 00:10:10,517
to try to kill some more of us.
102
00:10:10,519 --> 00:10:13,887
Mostly you and me.
103
00:10:13,889 --> 00:10:17,525
Either way, we'll find him.
104
00:10:20,930 --> 00:10:22,229
So...
105
00:10:22,231 --> 00:10:25,032
do you think you know where Sherry went?
106
00:10:27,636 --> 00:10:29,803
Yeah.
107
00:10:29,805 --> 00:10:32,706
Bring her back.
108
00:10:32,708 --> 00:10:35,109
Sort it out.
109
00:10:40,916 --> 00:10:43,584
Stitch him up.
110
00:10:43,586 --> 00:10:47,221
Fix what you can fix.
111
00:10:50,559 --> 00:10:52,326
You don't think she did it?
112
00:10:52,328 --> 00:10:54,027
You think she did?
113
00:10:54,029 --> 00:10:56,897
I got to know her a little bit.
114
00:10:56,899 --> 00:10:58,165
Not well.
115
00:10:58,167 --> 00:11:01,001
Well enough to know what happened.
116
00:11:01,003 --> 00:11:04,938
She saw Daryl in here,
in the state he was in.
117
00:11:04,940 --> 00:11:06,507
She let him go.
118
00:11:06,509 --> 00:11:07,975
She was soft.
119
00:11:07,977 --> 00:11:09,943
She has a big heart.
120
00:11:09,945 --> 00:11:12,746
You were just beaten
and thrown in a cell...
121
00:11:12,748 --> 00:11:14,481
unfairly, if you ask me.
122
00:11:14,483 --> 00:11:16,750
And you're back to it.
123
00:11:16,752 --> 00:11:20,721
You may wind up running
an outpost for him.
124
00:11:21,223 --> 00:11:22,623
You get it.
125
00:11:22,625 --> 00:11:25,216
I'd like to think that I do.
126
00:11:32,768 --> 00:11:35,002
The type of selfless, tender soul
127
00:11:35,004 --> 00:11:38,872
who would marry Negan to
save her husband's life?
128
00:11:38,874 --> 00:11:41,875
That's exactly the kind of
person who really isn't...
129
00:11:41,877 --> 00:11:43,777
expected to be around anymore.
130
00:11:47,183 --> 00:11:48,682
Thanks.
131
00:11:58,894 --> 00:12:01,028
Just trying to help.
132
00:13:03,772 --> 00:13:05,783
Stuff people grow, stuff people make,
133
00:13:05,895 --> 00:13:08,362
stuff, you know, people scavenge.
134
00:13:08,364 --> 00:13:11,082
Beer, bread, cut your head.
135
00:13:11,202 --> 00:13:12,299
Cut your what?
136
00:13:12,301 --> 00:13:13,701
Barber.
137
00:13:13,703 --> 00:13:16,470
Might be able to kill
that thing on your head.
138
00:13:20,910 --> 00:13:22,943
We use a points system.
139
00:13:22,945 --> 00:13:25,479
You're one of us now, not them.
140
00:13:25,481 --> 00:13:28,516
They eat shit, we eat good.
141
00:13:28,518 --> 00:13:31,152
Write what you took or what they did,
142
00:13:31,411 --> 00:13:33,511
how much it was worth, sign your name.
143
00:13:33,513 --> 00:13:35,880
That's it.
144
00:13:38,117 --> 00:13:39,417
Hey!
145
00:13:40,277 --> 00:13:43,111
Must be your lucky day, haircut.
146
00:13:43,113 --> 00:13:44,318
Are these homemade?
147
00:13:44,438 --> 00:13:47,048
Yeah.
148
00:13:50,199 --> 00:13:53,134
That's some good DIY stuff there.
149
00:13:55,338 --> 00:13:57,538
No... No, thank you.
150
00:14:03,146 --> 00:14:05,913
You want something...
151
00:14:05,915 --> 00:14:08,049
... you take it, haircut.
152
00:14:10,153 --> 00:14:12,486
We'll send Simon over to take a peak,
153
00:14:12,488 --> 00:14:14,355
sort of good-cop this thing first,
154
00:14:14,357 --> 00:14:16,357
see how far we get.
155
00:14:16,359 --> 00:14:17,792
There he is.
156
00:14:17,794 --> 00:14:19,493
Man of the hour!
157
00:14:19,495 --> 00:14:23,765
Come on over here, big fella.
158
00:14:27,003 --> 00:14:30,838
Don't be rude, asshole.
159
00:14:30,840 --> 00:14:32,606
Say hello.
160
00:14:34,243 --> 00:14:37,044
H-h-hello.
161
00:14:37,046 --> 00:14:40,781
You got a name, asshole?
162
00:14:40,783 --> 00:14:42,216
Eugene.
163
00:14:44,020 --> 00:14:45,419
Now us.
164
00:14:45,421 --> 00:14:47,421
Who are you?
165
00:14:47,423 --> 00:14:50,024
I'm Negan.
166
00:14:53,262 --> 00:14:55,629
Well, Eugene...
167
00:14:56,766 --> 00:14:59,800
... I know you remember Lucille.
168
00:15:00,903 --> 00:15:03,604
Now, you see this right here?
169
00:15:03,606 --> 00:15:06,640
You might have to get real close.
170
00:15:06,642 --> 00:15:10,077
That, my friend, is the bullet you made.
171
00:15:10,079 --> 00:15:12,980
Now, under normal circumstances,
172
00:15:12,982 --> 00:15:17,585
I'd be showing you that real
close over and over again.
173
00:15:20,656 --> 00:15:22,423
But, Eugene, see,
174
00:15:22,425 --> 00:15:26,394
all I really want to know
is if you are a smarty-pants.
175
00:15:26,396 --> 00:15:29,964
You know things?
176
00:15:32,602 --> 00:15:34,869
Answer the question.
177
00:15:37,874 --> 00:15:41,776
I... I am, indeed, a smarty-pants.
178
00:15:41,778 --> 00:15:45,679
I... taught myself to cast bullets.
179
00:15:45,681 --> 00:15:47,481
I... found a...
180
00:15:47,483 --> 00:15:51,686
found a machine shop
with the necessary...
181
00:15:53,456 --> 00:15:57,258
I-I read a lot, and, um...
182
00:15:57,260 --> 00:15:58,659
Although my...
183
00:15:58,661 --> 00:16:02,196
Even though my memory is
not considered eidetic,
184
00:16:02,198 --> 00:16:04,899
I don't skim and I don't scrimp.
185
00:16:04,901 --> 00:16:06,901
If knowledge is dropped,
I do, indeed, pick it up.
186
00:16:09,539 --> 00:16:12,974
Oh, you really are just some asshole.
187
00:16:20,349 --> 00:16:23,284
N-No. I'm not.
188
00:16:27,076 --> 00:16:29,610
I have PhDs in biochemistry,
189
00:16:29,612 --> 00:16:32,813
as well as immunology and microbiology,
190
00:16:32,815 --> 00:16:35,583
and I've completed my doctorate,
which makes me a doctor.
191
00:16:35,585 --> 00:16:37,251
Prior to the collapse,
192
00:16:37,253 --> 00:16:40,955
I was part of a 10-person team
at the Human Genome Project,
193
00:16:40,957 --> 00:16:43,290
working under Dr. T. Brooks Ellis
194
00:16:43,292 --> 00:16:46,627
to weaponize diseases to
fight weaponized diseases.
195
00:16:46,629 --> 00:16:50,164
Fire with, uh... you know... f-fire.
196
00:16:50,166 --> 00:16:54,102
Well, see, interdepartmental
drinks were...
197
00:17:00,777 --> 00:17:02,009
Uh-huh.
198
00:17:02,011 --> 00:17:05,846
All right, Dr. Smarty-pants.
199
00:17:05,848 --> 00:17:08,115
You ought to be able to crack this
200
00:17:08,117 --> 00:17:09,784
without breaking a sweat.
201
00:17:09,786 --> 00:17:13,120
You see, I have a lot of free
labor here at the fence...
202
00:17:13,122 --> 00:17:16,290
living dead pricks that
help keep the riffraff out.
203
00:17:16,292 --> 00:17:18,259
Problem is, they don't keep.
204
00:17:18,261 --> 00:17:19,693
They fall apart.
205
00:17:19,695 --> 00:17:23,164
Like that poor sack of...
206
00:17:23,166 --> 00:17:25,766
pile of shit there.
207
00:17:25,768 --> 00:17:28,536
So, Dr. Smarty-pants,
208
00:17:28,538 --> 00:17:32,307
how do we keep them on their feet?
209
00:17:37,480 --> 00:17:38,879
Uh...
210
00:17:46,489 --> 00:17:48,722
You, um...
211
00:17:48,724 --> 00:17:51,492
smelt on the regs, correct?
212
00:17:52,895 --> 00:17:55,563
I saw that among the legacy
equipment on the floor
213
00:17:55,565 --> 00:17:57,832
that you possess an operational smelter.
214
00:17:57,834 --> 00:18:00,301
And?
215
00:18:00,303 --> 00:18:04,238
You already possess the
means to resolve your issue.
216
00:18:04,240 --> 00:18:06,907
Step one, melt down scrap metal.
217
00:18:06,909 --> 00:18:09,310
Step two, pour it over
the compromised walker
218
00:18:09,312 --> 00:18:12,213
as they are in contact
with the chain link.
219
00:18:12,215 --> 00:18:14,515
The liquid metal will harden...
220
00:18:14,517 --> 00:18:17,718
both maintaining bodily
integrity for the walker
221
00:18:17,720 --> 00:18:20,721
as well as affixing them to the fence.
222
00:18:20,723 --> 00:18:23,524
Bonus points for covering their head
223
00:18:23,526 --> 00:18:24,925
and protecting them from head trauma
224
00:18:24,927 --> 00:18:27,728
from hostiles and calamities.
225
00:18:32,935 --> 00:18:34,602
God damn!
226
00:18:34,604 --> 00:18:38,372
If that ain't the coolest thing
I've ever heard in my life!
227
00:18:38,374 --> 00:18:42,243
Not only is that practical,
it is just bad-ass!
228
00:18:43,746 --> 00:18:45,045
Whoa.
229
00:18:45,047 --> 00:18:48,817
Look at you, Dr. Smarty-pants.
230
00:18:52,021 --> 00:18:56,957
Did Rick have you doing this
kind of valuable stuff for him?
231
00:18:58,995 --> 00:19:01,395
Oh.
232
00:19:01,397 --> 00:19:04,266
His loss, our gain.
233
00:19:05,968 --> 00:19:07,601
I feel like I need to give you
234
00:19:07,603 --> 00:19:09,270
some kind of signing bonus here.
235
00:19:09,272 --> 00:19:12,606
Uh, w-well, I wa... I
was gifted these pickles.
236
00:19:15,444 --> 00:19:17,211
Ahh.
237
00:19:17,213 --> 00:19:18,879
No.
238
00:19:18,881 --> 00:19:23,217
As a token of my gratitude,
I'm gonna send you over
239
00:19:23,219 --> 00:19:25,219
a few of my wives to
your apartment tonight,
240
00:19:25,221 --> 00:19:27,154
show you a good time.
241
00:19:27,156 --> 00:19:30,958
Now, I don't think I
have to worry about this.
242
00:19:30,960 --> 00:19:34,161
But who knows how truly smart you are?
243
00:19:34,163 --> 00:19:35,996
No sex.
244
00:19:35,998 --> 00:19:39,634
That is a grave no-no.
245
00:19:40,336 --> 00:19:43,103
However, you can have a little dinner,
246
00:19:43,105 --> 00:19:45,472
some drinks, share a few laughs.
247
00:19:45,474 --> 00:19:49,009
There is nothing like
beautiful women that smell good
248
00:19:49,011 --> 00:19:52,246
to make you feel human again.
249
00:19:52,248 --> 00:19:56,016
I wouldn't know anything about that.
250
00:19:57,420 --> 00:20:00,854
D-d-did you say "wives," meaning plural?
251
00:20:00,856 --> 00:20:03,023
Hell yes, I did.
252
00:20:05,027 --> 00:20:06,927
What does Dr. Smarty-pants say
253
00:20:06,929 --> 00:20:09,830
to his new bestest friend
in the whole wide world?
254
00:20:14,637 --> 00:20:16,870
What does he say?
255
00:20:16,872 --> 00:20:18,339
Thank you.
256
00:20:18,341 --> 00:20:20,841
Fully, completely...
257
00:20:20,843 --> 00:20:24,679
sincerely, seriously... thank you.
258
00:20:27,850 --> 00:20:29,650
Okay.
259
00:20:29,652 --> 00:20:33,354
Why don't you go have some fun?
260
00:20:54,203 --> 00:20:56,003
What the hell am I even looking at?
261
00:20:56,005 --> 00:20:58,839
The insect-like
creature is called a Yar.
262
00:20:58,841 --> 00:21:01,175
It is attempting to exact revenge
263
00:21:01,177 --> 00:21:04,779
upon the evil Qotile for
the destruction of Razak IV.
264
00:21:07,054 --> 00:21:09,855
Maybe you should take it easy, Amber.
265
00:21:09,857 --> 00:21:12,858
Maybe I shouldn't, Frankie.
266
00:21:14,295 --> 00:21:16,195
Uh, we could play something else.
267
00:21:16,197 --> 00:21:17,496
Warlords?
268
00:21:17,498 --> 00:21:19,865
It's four-player and quite the hoot.
269
00:21:19,867 --> 00:21:21,300
Whatever you want.
270
00:21:21,302 --> 00:21:23,402
This is your night.
271
00:21:26,740 --> 00:21:28,540
Do you want a massage?
272
00:21:28,542 --> 00:21:29,875
Negan loves them.
273
00:21:29,877 --> 00:21:32,344
And I was a licensed therapist.
274
00:21:32,346 --> 00:21:34,646
You know, before.
275
00:21:36,217 --> 00:21:40,686
Mm.
276
00:21:40,688 --> 00:21:42,523
Mm.
277
00:21:42,643 --> 00:21:44,857
While I appreciate the gesture
278
00:21:44,859 --> 00:21:46,692
and your commitment to
your assigned objective,
279
00:21:46,694 --> 00:21:49,094
I am fully aware that none of
you ladies are here this evening
280
00:21:49,096 --> 00:21:50,896
of your own volition.
281
00:21:50,898 --> 00:21:55,033
Video games are all about me
showing all of you a fun time.
282
00:21:55,035 --> 00:21:58,103
Would you care for
more microwave popcorn?
283
00:22:00,508 --> 00:22:02,508
Hey, just because this was Negan's idea
284
00:22:02,510 --> 00:22:04,610
doesn't mean that we
don't want to be here.
285
00:22:04,612 --> 00:22:08,447
I'd be down with just having
an intelligent conversation.
286
00:22:08,449 --> 00:22:12,184
Well, I suppose a conversation
would be acceptable
287
00:22:12,186 --> 00:22:14,686
under the current circumstance.
288
00:22:14,688 --> 00:22:17,089
What would you like to talk about?
289
00:22:17,091 --> 00:22:19,791
Uh, how about the Human Genome Project?
290
00:22:19,793 --> 00:22:22,528
I could talk about that shit all night.
291
00:22:27,935 --> 00:22:29,201
In truth...
292
00:22:29,203 --> 00:22:31,937
the bulk of my work for the HGP
293
00:22:31,939 --> 00:22:34,139
fell under the auspices
of the Black Box Program,
294
00:22:34,141 --> 00:22:37,109
of which I am not at liberty to discuss.
295
00:22:37,111 --> 00:22:39,745
In all likelihood, even if I could,
296
00:22:39,747 --> 00:22:41,980
it'd probably escape your comprehension.
297
00:22:41,982 --> 00:22:43,916
Did he just insult us, Tanya?
298
00:22:43,918 --> 00:22:45,150
It was not a dis.
299
00:22:45,152 --> 00:22:47,553
It was simply a statement of fact.
300
00:22:47,555 --> 00:22:50,589
My intelligence has been
objectively measured.
301
00:22:50,591 --> 00:22:52,824
I am fully a man apart.
302
00:22:52,826 --> 00:22:54,726
So, what, are you,
like, one of those guys
303
00:22:54,728 --> 00:22:56,061
who can make a bomb
304
00:22:56,063 --> 00:22:57,563
out of bleach and a
toothpick or something?
305
00:22:57,565 --> 00:22:58,780
Of course not.
306
00:22:58,900 --> 00:23:01,767
That would at least require
dry yeast, hydrogen peroxide,
307
00:23:01,769 --> 00:23:03,368
and a small amount of liquid dish soap,
308
00:23:03,370 --> 00:23:06,004
maybe some, you know,
bathroom or drain cleaner,
309
00:23:06,006 --> 00:23:08,173
some balloons or something like that,
310
00:23:08,175 --> 00:23:10,275
few other common household sundries.
311
00:23:11,845 --> 00:23:14,313
Seriously?
312
00:23:14,315 --> 00:23:16,982
Serious as sepsis.
313
00:23:16,984 --> 00:23:18,250
Seriously?
314
00:23:36,604 --> 00:23:37,903
So stupid.
315
00:23:37,905 --> 00:23:41,355
I'm hoping to illustrate the opposite.
316
00:23:41,466 --> 00:23:42,899
Just slaves?
317
00:23:42,901 --> 00:23:44,200
Excuse me?
318
00:23:44,202 --> 00:23:46,136
Whatever.
319
00:23:50,976 --> 00:23:56,347
Dr. Eugene, did you just make
helium out of toilet stuff?
320
00:23:57,149 --> 00:23:59,215
Hydrogen.
321
00:23:59,217 --> 00:24:00,783
Oh.
322
00:24:02,988 --> 00:24:05,555
It's cool, Keno.
323
00:24:05,557 --> 00:24:07,557
We're good.
324
00:24:11,496 --> 00:24:14,292
Hey. Relax.
325
00:24:14,412 --> 00:24:16,599
You're one of us.
326
00:24:25,010 --> 00:24:26,676
I should disclose in advance
327
00:24:26,678 --> 00:24:30,013
I may have oversold this one
by classifying it as a bomb.
328
00:24:30,015 --> 00:24:32,815
As the hydrogen peroxide decomposes,
329
00:24:32,817 --> 00:24:34,817
the reaction will release
energy in the form of heat.
330
00:24:34,819 --> 00:24:38,054
Dr. Eugene, can you please
just show us some good shit?
331
00:24:48,033 --> 00:24:49,599
I'm gonna light this candle.
332
00:24:49,601 --> 00:24:51,201
Cool! Finally.
333
00:24:52,637 --> 00:24:54,103
No, I mean, I'm gonna light this candle.
334
00:25:06,618 --> 00:25:08,051
Oh, no.
335
00:25:24,502 --> 00:25:25,768
Yay!
336
00:25:25,770 --> 00:25:27,670
Yeah!
337
00:25:30,308 --> 00:25:31,841
Yeah!
338
00:25:34,145 --> 00:25:35,411
Mm.
339
00:25:56,301 --> 00:26:00,103
Honey?
340
00:26:19,924 --> 00:26:23,192
D... we always said
that if we got separated,
341
00:26:23,194 --> 00:26:26,029
I should come back
here and wait for you.
342
00:26:26,031 --> 00:26:28,298
You'd show up with beer and pretzels.
343
00:26:28,300 --> 00:26:30,500
You remember that?
344
00:26:30,502 --> 00:26:31,901
I know.
345
00:26:31,903 --> 00:26:34,370
You probably don't.
346
00:26:40,945 --> 00:26:43,913
You always said that
when we started dating,
347
00:26:43,915 --> 00:26:47,884
you forgot to tell me
you had a shitty memory.
348
00:26:47,886 --> 00:26:51,187
You used to get so frustrated by it...
349
00:26:51,189 --> 00:26:55,224
knowing you wouldn't
remember those good days...
350
00:26:55,226 --> 00:26:56,926
those special days.
351
00:27:05,337 --> 00:27:07,403
I felt bad for you.
352
00:27:07,405 --> 00:27:09,539
I remember you said
353
00:27:09,541 --> 00:27:12,542
there was so much you
wanted to hold on to,
354
00:27:12,544 --> 00:27:15,111
and then it'd be gone.
355
00:27:15,113 --> 00:27:19,583
But you're lucky you
don't remember things, D.
356
00:27:23,355 --> 00:27:26,322
I wish I could wait for you now.
357
00:27:26,324 --> 00:27:29,559
But I don't know if you'd come with me
358
00:27:29,561 --> 00:27:32,028
or if you'd take me back there
359
00:27:32,030 --> 00:27:33,796
or you'd kill me.
360
00:27:33,798 --> 00:27:37,567
You didn't want to live in that world,
361
00:27:37,569 --> 00:27:39,235
and I made you.
362
00:27:40,972 --> 00:27:45,408
I did what I did because
I didn't want you to die.
363
00:27:45,410 --> 00:27:47,377
But now you've killed,
364
00:27:47,379 --> 00:27:51,814
and you've become everything
you didn't want to be,
365
00:27:51,816 --> 00:27:54,250
and it's my fault.
366
00:27:54,252 --> 00:27:57,320
You were better than me.
367
00:27:57,322 --> 00:27:59,589
Most people are.
368
00:27:59,591 --> 00:28:01,791
I let Daryl go
369
00:28:01,793 --> 00:28:04,427
because he reminded you
of who you used to be.
370
00:28:05,797 --> 00:28:07,997
And I wanted to let you forget.
371
00:28:17,242 --> 00:28:19,375
I don't think I'm
gonna make it out here,
372
00:28:19,377 --> 00:28:21,644
but you're wrong.
373
00:28:21,646 --> 00:28:26,083
Being there isn't
better than being dead.
374
00:28:26,885 --> 00:28:28,584
It's worse.
375
00:28:28,586 --> 00:28:33,489
I hope you realize that,
and I hope you get away.
376
00:28:33,491 --> 00:28:37,193
I hope you remember the good days,
377
00:28:37,195 --> 00:28:39,962
even just one of them, but...
378
00:28:39,964 --> 00:28:42,265
I don't think you will.
379
00:28:42,267 --> 00:28:45,968
I don't think you'll ever read this.
380
00:28:45,970 --> 00:28:48,337
I loved who you were.
381
00:28:48,339 --> 00:28:52,508
I'm sorry I made you into who you are.
382
00:28:52,510 --> 00:28:54,610
Goodbye.
383
00:28:54,612 --> 00:28:56,379
Honey.
384
00:29:55,406 --> 00:29:59,810
We can hear the Yars
and the Qotile, Eugene.
385
00:30:02,557 --> 00:30:05,257
I was given to understand
that last night's shinny
386
00:30:05,377 --> 00:30:07,617
was supposed to be a singular incident.
387
00:30:07,619 --> 00:30:09,919
He didn't send us.
388
00:30:12,156 --> 00:30:14,056
We need your help.
389
00:30:15,627 --> 00:30:18,861
You saw Amber last night.
390
00:30:19,961 --> 00:30:22,164
She just drinks and cries.
391
00:30:25,136 --> 00:30:27,036
She didn't want this.
392
00:30:27,038 --> 00:30:29,438
Um, we signed up for it.
393
00:30:29,440 --> 00:30:31,107
It's better for us.
394
00:30:32,002 --> 00:30:33,976
She had to.
395
00:30:36,147 --> 00:30:39,115
Her mom needed meds.
396
00:30:39,117 --> 00:30:41,450
She can't work.
397
00:30:43,573 --> 00:30:46,073
Amber thought...
398
00:30:46,075 --> 00:30:49,810
that she could live with it.
399
00:30:52,982 --> 00:30:54,667
She can't.
400
00:30:54,787 --> 00:30:57,752
She asked us to help her end it.
401
00:31:00,686 --> 00:31:03,958
You aren't afforded any...
402
00:31:03,960 --> 00:31:06,327
mental-health services?
403
00:31:06,329 --> 00:31:08,429
No.
404
00:31:08,431 --> 00:31:09,997
Are you serious?
405
00:31:09,999 --> 00:31:11,320
I mean, there's a
licensed masseuse here.
406
00:31:11,440 --> 00:31:12,685
Uh, odds being what they are...
407
00:31:12,805 --> 00:31:15,236
There's no one like that here.
408
00:31:16,406 --> 00:31:19,629
So this... is it.
409
00:31:19,877 --> 00:31:22,644
She just wants to take something.
410
00:31:22,646 --> 00:31:26,281
She wants to go to
sleep and not wake up.
411
00:31:26,283 --> 00:31:29,284
That would be wildly irresponsible.
412
00:31:29,286 --> 00:31:32,220
She dies at night, in her sleep,
413
00:31:32,222 --> 00:31:35,490
she turns while everyone is asleep...
414
00:31:35,492 --> 00:31:37,158
We'll handle that part.
415
00:31:37,160 --> 00:31:40,161
We were hoping that you
could make something for her,
416
00:31:40,163 --> 00:31:42,664
'cause we know that you can make things.
417
00:31:42,666 --> 00:31:46,067
Look, I know that this is
crazy and you barely know us...
418
00:31:46,069 --> 00:31:49,671
but we can tell that you are a good man.
419
00:31:52,279 --> 00:31:55,110
There aren't many of those left.
420
00:31:59,416 --> 00:32:02,751
Truth of the matter is, I'm not good.
421
00:32:05,122 --> 00:32:08,323
I'm not lawful, neutral, or chaotic...
422
00:32:08,325 --> 00:32:09,925
none of the above.
423
00:32:16,934 --> 00:32:19,134
Are you saying you can't do it?
424
00:32:22,607 --> 00:32:25,404
Lack of ability is not the problem here.
425
00:32:25,406 --> 00:32:27,907
I could jerry-rig a lethal toxin
426
00:32:27,909 --> 00:32:29,975
with the assets at hand here,
427
00:32:29,977 --> 00:32:31,893
no problemo. I have the...
428
00:32:32,013 --> 00:32:33,277
Then help us.
429
00:32:33,397 --> 00:32:36,549
A pill, a shot, whatever.
430
00:32:36,551 --> 00:32:38,384
We need two of them.
431
00:32:39,391 --> 00:32:42,121
'Cause we don't know when
we could get our chance.
432
00:32:42,123 --> 00:32:45,509
She's gonna do it, with or without us.
433
00:32:45,629 --> 00:32:49,895
She'll suffer, and maybe
someone else will get hurt.
434
00:32:51,118 --> 00:32:54,667
You are good, Eugene.
435
00:32:58,345 --> 00:33:02,007
You have to be.
436
00:33:06,336 --> 00:33:08,408
How much does she weigh?
437
00:33:09,078 --> 00:33:11,879
Don't know. Maybe... 120.
438
00:33:12,334 --> 00:33:15,201
Why?
439
00:33:15,203 --> 00:33:17,871
If you could get me her exact weight,
440
00:33:17,873 --> 00:33:21,274
I could guarantee a
semi-precise T.O. pain-free D.
441
00:33:21,276 --> 00:33:23,209
A.S.A.P.
442
00:33:48,318 --> 00:33:50,084
Best I can do for now.
443
00:33:50,086 --> 00:33:51,419
Come back later.
444
00:33:51,421 --> 00:33:53,888
We're playing poker with some guys.
445
00:33:53,890 --> 00:33:55,223
Try to hook you up.
446
00:33:55,225 --> 00:33:57,459
You kidding? Can't play poker.
447
00:33:57,461 --> 00:33:58,960
I got to be out diggin' postholes
448
00:33:58,962 --> 00:34:00,328
at the crack of dawn tomorrow.
449
00:34:00,330 --> 00:34:01,896
I would like a single blister pack
450
00:34:01,898 --> 00:34:03,665
of your most
extra-strength cold capsule.
451
00:34:03,667 --> 00:34:05,066
Hey.
452
00:34:05,068 --> 00:34:07,635
The line's a line!
453
00:34:07,637 --> 00:34:10,004
What, they not have
them where you come from?
454
00:34:10,006 --> 00:34:11,673
You don't know how they work?
455
00:34:11,675 --> 00:34:12,974
No, I am familiar...
456
00:34:12,976 --> 00:34:14,242
Get in it, prick.
457
00:34:30,327 --> 00:34:32,093
What is your number?
458
00:34:33,697 --> 00:34:35,096
What's yours?
459
00:34:35,098 --> 00:34:36,698
16.
460
00:34:36,700 --> 00:34:38,533
All right, number 16.
461
00:34:38,535 --> 00:34:40,869
My name is Dr. Eugene Porter.
462
00:34:40,871 --> 00:34:43,137
I've recently been appointed
463
00:34:43,139 --> 00:34:46,774
to the newly created post of
Chief Engineer of this facility.
464
00:34:46,776 --> 00:34:48,610
I report directly to Negan,
465
00:34:48,612 --> 00:34:51,279
which means you report
directly to my ass.
466
00:34:56,486 --> 00:34:59,621
The cold capsules, now.
467
00:34:59,623 --> 00:35:01,222
I didn't know.
468
00:35:01,224 --> 00:35:05,427
We just... we get so many
new faces, I didn't...
469
00:35:21,478 --> 00:35:23,878
I want this, too.
470
00:35:23,880 --> 00:35:25,380
And this.
471
00:35:27,384 --> 00:35:29,918
I don't even know what you call this.
472
00:35:29,920 --> 00:35:32,186
I'm gonna call it a Gremblygunk.
473
00:36:01,818 --> 00:36:03,985
Did you find her?
474
00:36:07,223 --> 00:36:08,990
Where is she?
475
00:36:08,992 --> 00:36:10,792
I killed her.
476
00:36:15,432 --> 00:36:18,199
She ran away from me right
into a mess of dead ones,
477
00:36:18,201 --> 00:36:23,004
so, I, uh... made it quick.
478
00:36:23,006 --> 00:36:24,505
Mm.
479
00:36:24,507 --> 00:36:25,840
It still hurts.
480
00:36:25,842 --> 00:36:28,443
Feels better with a bandage.
481
00:36:28,445 --> 00:36:30,979
I wasn't talking about that.
482
00:36:32,616 --> 00:36:34,816
I would tell you to just
forget about her, but...
483
00:36:36,353 --> 00:36:37,719
... I don't see anyone else
doing that anytime soon,
484
00:36:37,721 --> 00:36:39,020
considering what she did.
485
00:36:41,458 --> 00:36:43,491
Oh, we've all done things.
486
00:36:43,493 --> 00:36:46,361
Yes, but before we got here,
487
00:36:46,363 --> 00:36:48,396
before we understood...
488
00:36:48,398 --> 00:36:50,832
we were cowards about it.
489
00:36:53,637 --> 00:36:58,039
We don't... We don't
get to have big hearts.
490
00:36:58,041 --> 00:37:01,342
Remember that.
491
00:37:09,386 --> 00:37:12,053
Wh-what is this?
492
00:37:12,055 --> 00:37:13,688
You'll find out.
493
00:38:03,606 --> 00:38:08,310
You are gonna want to pay
close attention to this.
494
00:38:11,648 --> 00:38:14,148
Ohh!
495
00:38:14,150 --> 00:38:16,651
No, no, no, no!
496
00:38:16,653 --> 00:38:18,119
Why?
497
00:38:18,121 --> 00:38:19,821
I didn't do anything.
498
00:38:19,823 --> 00:38:22,824
I found this little souvenir
499
00:38:22,826 --> 00:38:25,326
tucked away in your desk.
500
00:38:25,328 --> 00:38:26,761
I-I-I don't know what that is.
501
00:38:31,434 --> 00:38:33,568
Unh!
502
00:38:48,952 --> 00:38:50,351
You...
503
00:38:50,353 --> 00:38:53,488
left the door open and let my puppy out.
504
00:38:53,490 --> 00:38:55,389
Mnh-mnh.
505
00:38:57,360 --> 00:39:00,695
You knew Sherry hated Daryl being here,
506
00:39:00,697 --> 00:39:04,165
so you let him out for her, be the hero.
507
00:39:04,167 --> 00:39:06,367
Then you could move in.
508
00:39:06,369 --> 00:39:07,835
That...
509
00:39:07,837 --> 00:39:11,172
is some weasely shit right there.
510
00:39:11,174 --> 00:39:13,374
But I didn't. She's the one who ran...
511
00:39:13,376 --> 00:39:17,445
Oh, she ran? You know why she ran?!
512
00:39:17,447 --> 00:39:21,716
Because she knew I
would blame her, which...
513
00:39:22,018 --> 00:39:23,684
I did.
514
00:39:23,686 --> 00:39:28,189
But, see, Sherry told
Dwighty boy the whole story
515
00:39:28,191 --> 00:39:31,025
right before she was torn apart.
516
00:39:31,027 --> 00:39:34,996
A super hot girl, horrifically killed
517
00:39:34,998 --> 00:39:37,365
because of your greedy, delusional,
518
00:39:37,367 --> 00:39:40,234
- and tiny little prick.
- It's not true. Dwight?
519
00:39:42,238 --> 00:39:43,504
He's lying about it.
520
00:39:43,506 --> 00:39:45,039
I would never do that.
521
00:39:45,041 --> 00:39:47,074
Why? Why? Why would he do that?
522
00:39:47,076 --> 00:39:50,478
Why would he intentionally
try to hurt you?
523
00:39:50,480 --> 00:39:51,712
Sherry's gone.
524
00:39:51,714 --> 00:39:53,347
And if he's lying...
525
00:39:53,349 --> 00:39:56,851
and she's out there, I will find her.
526
00:39:56,853 --> 00:40:00,054
And then I will burn the
other side of his face off
527
00:40:00,056 --> 00:40:01,722
until he dies.
528
00:40:01,724 --> 00:40:06,027
So, what was he gonna get out of this?
529
00:40:08,464 --> 00:40:09,831
No.
530
00:40:09,833 --> 00:40:11,232
No.
531
00:40:11,234 --> 00:40:13,935
You see, I know my Dwighty boy.
532
00:40:13,937 --> 00:40:16,237
See, all he needed...
533
00:40:16,239 --> 00:40:19,307
was one more night in the hole,
534
00:40:19,309 --> 00:40:22,476
get his head screwed on straight.
535
00:40:22,478 --> 00:40:25,913
It worked before, and it worked now.
536
00:40:25,915 --> 00:40:28,449
Ain't that right, Dwight?
537
00:40:28,451 --> 00:40:29,917
Oh, yeah.
538
00:40:42,398 --> 00:40:44,599
Oh, please.
539
00:40:44,601 --> 00:40:45,867
No, please.
540
00:40:45,869 --> 00:40:47,568
Please, please, please!
541
00:40:47,570 --> 00:40:48,870
Oh, Jesus, don't burn me.
542
00:40:48,872 --> 00:40:49,905
Please!
543
00:40:50,032 --> 00:40:51,665
Please!
544
00:40:51,667 --> 00:40:53,200
No.
545
00:40:54,570 --> 00:40:56,336
No, no, please!
546
00:40:56,338 --> 00:40:58,305
Now you know I hate this shit.
547
00:40:58,307 --> 00:41:01,041
Just tell me you did it
and that you're sorry,
548
00:41:01,043 --> 00:41:02,876
and I don't have to do this.
549
00:41:02,878 --> 00:41:04,478
Yes.
550
00:41:04,480 --> 00:41:08,315
Yes, I did it... all of it.
551
00:41:08,317 --> 00:41:11,452
Sorry. I'm so sorry.
552
00:41:13,856 --> 00:41:16,490
Please...
553
00:41:16,492 --> 00:41:19,326
I'm sorry.
554
00:41:28,103 --> 00:41:30,003
That's all you had to say.
555
00:41:30,005 --> 00:41:33,907
That is all you had to say.
556
00:42:16,921 --> 00:42:19,720
A good thing we got a spare Dr. Carson.
557
00:42:19,722 --> 00:42:23,624
I trust you, Dwighty boy.
Never should've doubted ya.
558
00:42:25,026 --> 00:42:27,628
Sherry was one of my favorites.
559
00:42:28,431 --> 00:42:30,531
- I'm sorry.
- I'm not.
560
00:42:32,368 --> 00:42:33,767
Hoo.
561
00:42:33,769 --> 00:42:35,869
Ice-cold.
562
00:42:35,871 --> 00:42:38,171
I love it.
563
00:42:57,112 --> 00:42:58,645
Come.
564
00:43:03,852 --> 00:43:06,353
Hello.
565
00:43:06,355 --> 00:43:08,121
Are you all right?
566
00:43:09,491 --> 00:43:11,157
Better than that.
567
00:43:12,553 --> 00:43:15,028
You can call next, but
it might be a while.
568
00:43:15,030 --> 00:43:16,463
Oh.
569
00:43:19,067 --> 00:43:21,902
Did you make the pills?
570
00:43:21,904 --> 00:43:23,470
I did.
571
00:43:23,472 --> 00:43:25,906
But you can't have them.
572
00:43:31,847 --> 00:43:33,179
Amber's counting on us.
573
00:43:33,181 --> 00:43:35,248
We told her that you were gonna help us,
574
00:43:35,250 --> 00:43:36,550
and she says that she...
575
00:43:36,552 --> 00:43:37,884
Pump your brakes, Red.
576
00:43:37,886 --> 00:43:40,720
Do not insult my intelligence, Frankie.
577
00:43:40,722 --> 00:43:42,889
Said pills aren't for Amber.
578
00:43:42,891 --> 00:43:44,824
Said pills are for Negan.
579
00:43:44,826 --> 00:43:46,760
That's why you wanted two.
580
00:43:48,864 --> 00:43:51,197
Didn't he kill your friends?
581
00:43:51,199 --> 00:43:52,732
Several.
582
00:43:52,734 --> 00:43:56,436
But I imagine we killed
about 30 or so of his.
583
00:43:56,438 --> 00:43:58,939
Turnabout and all that.
584
00:43:58,941 --> 00:44:02,375
Give us the pills, or
we'll tell Negan about it.
585
00:44:02,377 --> 00:44:05,912
We'll tell him that it
was your idea to make them
586
00:44:05,914 --> 00:44:08,415
and that you tried to get us to help.
587
00:44:08,417 --> 00:44:10,884
That would be a tactical
error on your part.
588
00:44:10,886 --> 00:44:12,719
They'll believe me over you
589
00:44:12,721 --> 00:44:15,956
for the same reason he
believed Dwight over the doctor.
590
00:44:15,958 --> 00:44:18,291
You're replaceable to him.
591
00:44:18,293 --> 00:44:20,894
I, on the other hand, am not.
592
00:44:20,896 --> 00:44:23,129
You're a coward.
593
00:44:26,134 --> 00:44:28,368
You're... a coward.
594
00:44:28,370 --> 00:44:31,304
That is a correct assessment.
595
00:45:41,176 --> 00:45:45,278
May I come in?
596
00:45:54,456 --> 00:45:56,656
So, how you liking it here?
597
00:45:58,460 --> 00:46:01,494
Are we doing right by Dr. Smarty-pants?
598
00:46:04,032 --> 00:46:05,732
You know, Frankie and Tanya...
599
00:46:05,734 --> 00:46:10,471
nothing but good
things to say about you.
600
00:46:16,478 --> 00:46:18,578
It's all right.
601
00:46:18,580 --> 00:46:20,080
I get it.
602
00:46:20,082 --> 00:46:23,917
I know how hard it can
be to accept change,
603
00:46:23,919 --> 00:46:26,486
to get on the right team.
604
00:46:26,488 --> 00:46:30,857
But I need you to understand something.
605
00:46:30,859 --> 00:46:35,396
I do not make this
invitation to everyone.
606
00:46:36,098 --> 00:46:40,768
And I sure as shit do
not make it lightly.
607
00:46:45,507 --> 00:46:47,307
Hey.
608
00:46:47,309 --> 00:46:48,875
Hey!
609
00:46:50,679 --> 00:46:54,914
You do not need to be scared anymore.
610
00:46:54,916 --> 00:46:58,384
You don't need to be scared.
611
00:46:58,386 --> 00:47:02,956
You just have to answer me one question.
612
00:47:02,958 --> 00:47:06,426
And it's a big one.
613
00:47:07,529 --> 00:47:08,762
Who are...
614
00:47:08,764 --> 00:47:10,130
I'm Negan.
615
00:47:10,132 --> 00:47:14,067
I'm utterly, completely,
stone-cold Negan.
616
00:47:14,069 --> 00:47:17,537
I was Negan before I even met you.
617
00:47:17,539 --> 00:47:21,708
I just needed to meet
you properly to know.
618
00:47:21,710 --> 00:47:23,313
I'm Negan.
619
00:47:29,718 --> 00:47:31,718
Hey, be careful with that.
620
00:47:34,723 --> 00:47:36,556
Hey, you want to get
burned by molten metal?
621
00:47:36,558 --> 00:47:40,360
'Cause that's exactly how you
get burned by molten metal.
622
00:48:04,753 --> 00:48:07,487
- Regarding me clamping down...
- You on board?
623
00:48:07,489 --> 00:48:10,648
I am. Just like you.
624
00:48:11,790 --> 00:48:12,959
Don't know if you recall my handle...
625
00:48:12,961 --> 00:48:14,794
I don't.
626
00:48:14,796 --> 00:48:16,362
Eugene.
627
00:48:17,410 --> 00:48:18,965
You're Dwight.
628
00:48:24,406 --> 00:48:26,206
We are Negan.
629
00:48:29,611 --> 00:48:30,931
Yeah.
630
00:48:31,548 --> 00:48:34,433
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.