All language subtitles for The Walking Dead - 7x10 - New Best Friends.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:03,337 Previously, on AMC's "The Walking Dead." 2 00:00:03,457 --> 00:00:05,591 I can't believe he would just take our stuff and go. 3 00:00:05,693 --> 00:00:06,992 He obviously doesn't wanna be found. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,260 Yes, he does. 5 00:00:08,362 --> 00:00:10,329 We came to ask you to join us 6 00:00:10,431 --> 00:00:11,797 in fighting the Saviors. 7 00:00:11,899 --> 00:00:14,600 People will die, and not just the Saviors. 8 00:00:14,702 --> 00:00:17,336 I offer our friend Daryl asylum. 9 00:00:17,438 --> 00:00:18,670 He will be safe here. 10 00:00:18,772 --> 00:00:20,239 It's time to fight. 11 00:00:20,341 --> 00:00:21,115 No... 12 00:00:21,140 --> 00:00:23,741 this is something I am not a part of. 13 00:00:24,879 --> 00:00:26,912 Gavin, tell your man to stop. 14 00:00:45,466 --> 00:00:46,657 Diane. 15 00:00:46,846 --> 00:00:48,178 Got it. 16 00:00:56,293 --> 00:00:57,283 Good shot. 17 00:00:58,610 --> 00:01:00,113 My sister had that dress. 18 00:01:00,138 --> 00:01:01,598 Don't think about it. 19 00:01:18,484 --> 00:01:20,021 Nice. 20 00:01:22,166 --> 00:01:24,040 It's getting to be like clockwork. 21 00:01:33,023 --> 00:01:34,667 Now, boss? 22 00:01:34,890 --> 00:01:36,797 Yes, Jerry. 23 00:01:44,366 --> 00:01:46,500 It looks light. 24 00:01:46,502 --> 00:01:49,169 Perhaps you might look again, Gavin. 25 00:01:49,171 --> 00:01:51,204 We've met our obligations. 26 00:01:56,278 --> 00:01:57,426 Huh. 27 00:01:57,527 --> 00:01:58,809 You're right. 28 00:01:59,314 --> 00:02:02,918 Doesn't seem like much, but 8, 9, 10. 29 00:02:03,184 --> 00:02:04,299 You're right. 30 00:02:05,632 --> 00:02:07,339 I want his gun. 31 00:02:09,145 --> 00:02:12,216 In fact, I don't think this asshole 32 00:02:12,216 --> 00:02:14,198 should have a gun ever. 33 00:02:15,589 --> 00:02:17,592 No guns for bad boys. 34 00:02:18,091 --> 00:02:20,315 You hit me first, prick. 35 00:02:23,286 --> 00:02:24,878 What's that? 36 00:02:28,875 --> 00:02:30,004 Okay. 37 00:02:30,802 --> 00:02:32,742 Where do we go from here? 38 00:02:33,037 --> 00:02:35,163 That's right, Your Majesty. 39 00:02:36,187 --> 00:02:38,768 Where do we go from here? 40 00:02:43,694 --> 00:02:46,478 Hand him your weapon, Richard. 41 00:02:57,513 --> 00:02:59,531 Stand down, idiot. 42 00:03:04,345 --> 00:03:06,311 Suck on it, you little shit. 43 00:03:06,312 --> 00:03:07,898 Richard! 44 00:03:08,982 --> 00:03:09,888 Aah! 45 00:03:16,968 --> 00:03:18,568 Stand down! 46 00:03:22,495 --> 00:03:25,229 Ezekiel, you know I can't have this. 47 00:03:25,231 --> 00:03:26,747 We can't have this. 48 00:03:27,333 --> 00:03:31,435 Richard will refrain from attending our future exchanges. 49 00:03:31,437 --> 00:03:34,462 No. No, Ezekiel, you're gonna keep bringing him. 50 00:03:34,462 --> 00:03:36,407 'Cause if this doesn't stop, 51 00:03:36,764 --> 00:03:38,972 if this starts becoming a real problem, 52 00:03:39,767 --> 00:03:41,638 you remember what I said. 53 00:03:41,869 --> 00:03:44,270 He is still batting first on the lineup. 54 00:03:44,272 --> 00:03:46,205 Almost did it myself just now. 55 00:03:49,849 --> 00:03:50,919 Hey. 56 00:03:51,963 --> 00:03:54,310 I know it's not his fault, but... 57 00:03:54,704 --> 00:03:56,915 this has got to stop. 58 00:03:57,741 --> 00:03:59,073 So... 59 00:03:59,993 --> 00:04:02,328 things might need to get a little... 60 00:04:03,502 --> 00:04:04,902 visceral. 61 00:04:06,782 --> 00:04:09,154 Jared, get the hell up! 62 00:04:09,287 --> 00:04:11,460 Let's get the hell out of here. 63 00:04:15,777 --> 00:04:17,477 Can I, um... 64 00:04:18,335 --> 00:04:20,602 Can I have my stick back, please? 65 00:04:21,961 --> 00:04:24,170 Someone gave it to me. 66 00:04:25,626 --> 00:04:27,197 Someone who's gone. 67 00:04:28,060 --> 00:04:30,047 Gavin, you got to let me turn up this dipshit. 68 00:04:30,072 --> 00:04:31,580 No! No! 69 00:04:33,132 --> 00:04:34,090 Just... 70 00:04:35,502 --> 00:04:38,393 read the goddamn room, sensei. 71 00:04:39,352 --> 00:04:40,699 Let's go. 72 00:05:09,949 --> 00:05:11,282 Yeah. 73 00:05:12,540 --> 00:05:14,752 My sister loved that dress. 74 00:05:22,173 --> 00:05:23,685 You were quick with that today. 75 00:05:24,195 --> 00:05:25,928 Impressive, Benjamin. 76 00:05:26,691 --> 00:05:28,293 Told you I'm getting better. 77 00:05:28,644 --> 00:05:30,543 You were a trifle too quick. 78 00:05:30,992 --> 00:05:33,056 Just because you now know how to fight 79 00:05:33,056 --> 00:05:34,756 doesn't mean you should seek one. 80 00:05:34,781 --> 00:05:36,581 Yeah, but it just happened. I wasn't thinking. 81 00:05:36,692 --> 00:05:38,075 You have to. 82 00:05:38,653 --> 00:05:41,265 Every time from this time forward, so you shall. 83 00:05:41,385 --> 00:05:42,728 Yes? 84 00:05:45,285 --> 00:05:46,314 Yes. 85 00:05:48,806 --> 00:05:49,992 Richard. 86 00:05:52,239 --> 00:05:54,008 We shall speak later. 87 00:05:54,725 --> 00:05:56,294 Jerry. 88 00:05:59,240 --> 00:06:01,419 You're sick with this stick, man. 89 00:06:01,419 --> 00:06:02,593 Jerry! 90 00:06:05,249 --> 00:06:07,972 Hey, uh, do you want to head to the infirmary? 91 00:06:07,974 --> 00:06:09,607 No. I'm okay. 92 00:06:09,609 --> 00:06:10,774 Hey. 93 00:06:11,382 --> 00:06:13,249 Where'd you go in them trucks? 94 00:06:14,017 --> 00:06:15,894 I need to speak to Daryl alone. 95 00:06:15,894 --> 00:06:17,160 That okay? 96 00:06:17,622 --> 00:06:19,362 Yeah, I'll get you something for that cut. 97 00:06:19,387 --> 00:06:20,369 Yeah. 98 00:06:23,276 --> 00:06:25,376 You went to see them, right? 99 00:06:25,378 --> 00:06:26,437 Yeah. 100 00:06:26,880 --> 00:06:28,240 Part of your deal? 101 00:06:33,143 --> 00:06:34,876 What the hell's wrong with you? 102 00:06:36,087 --> 00:06:37,739 You're bleeding. 103 00:06:40,197 --> 00:06:42,230 They did that to you. 104 00:06:43,105 --> 00:06:44,402 You know what they are. 105 00:06:44,402 --> 00:06:45,290 I do. 106 00:06:49,673 --> 00:06:52,874 You know, if Carol were here, 107 00:06:53,196 --> 00:06:54,604 she saw all that... 108 00:06:55,284 --> 00:06:57,135 if she knew about Abraham... 109 00:06:58,120 --> 00:06:59,461 and Glenn... 110 00:07:01,217 --> 00:07:03,462 she'd be leading us right to them, 111 00:07:04,132 --> 00:07:05,695 ready to kill them all. 112 00:07:06,236 --> 00:07:07,519 She would. 113 00:07:08,386 --> 00:07:10,821 And that's why she left, man. 114 00:07:44,693 --> 00:07:45,823 I'm practicing. 115 00:07:47,474 --> 00:07:50,066 Gonna have to start using these more. 116 00:07:51,353 --> 00:07:53,085 The Saviors are smart enough to know 117 00:07:53,085 --> 00:07:54,827 I shouldn't have a gun around them. 118 00:08:01,489 --> 00:08:03,252 Morgan said you're a bowman. 119 00:08:16,701 --> 00:08:18,107 Why? 120 00:08:20,253 --> 00:08:22,283 'Cause we want the same things. 121 00:08:23,599 --> 00:08:25,097 I need your help. 122 00:09:06,183 --> 00:09:14,183 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 123 00:09:20,987 --> 00:09:24,222 We need something to move Ezekiel. 124 00:09:24,224 --> 00:09:25,824 This is it. 125 00:09:26,747 --> 00:09:30,001 Alexandria, the Hilltop, and the Kingdom hitting first, 126 00:09:30,001 --> 00:09:33,690 hitting hard, and then we wipe the Saviors from the Earth. 127 00:09:35,304 --> 00:09:36,647 Keeping people... 128 00:09:36,647 --> 00:09:40,299 dozens and dozens and dozens of good people... 129 00:09:41,759 --> 00:09:43,278 keeping them safe. 130 00:10:20,855 --> 00:10:22,355 They ride this road. 131 00:10:22,702 --> 00:10:25,269 If we see cars, it's the Saviors. 132 00:10:26,005 --> 00:10:28,862 They've been coming in packs of two or three lately. 133 00:10:29,279 --> 00:10:30,912 That's why I need you. 134 00:10:30,914 --> 00:10:32,471 I can't take them alone. 135 00:10:32,882 --> 00:10:35,203 We're gonna hit them with the guns first... 136 00:10:35,657 --> 00:10:36,942 and then the Molotovs. 137 00:10:36,942 --> 00:10:39,876 Then back to the guns until they're dead. 138 00:10:39,901 --> 00:10:42,744 - Why the fire? - Needs to look bad. 139 00:10:43,907 --> 00:10:46,124 The Saviors who discover what's left... 140 00:10:46,678 --> 00:10:48,457 we want them to be angry. 141 00:10:49,970 --> 00:10:53,336 I left a trail from here to the weapons cache I planted, 142 00:10:53,684 --> 00:10:56,493 to the cabin of that someone Ezekiel cares about. 143 00:10:57,000 --> 00:10:58,096 Who's that? 144 00:10:58,249 --> 00:11:00,099 It's just some loner he met. 145 00:11:00,099 --> 00:11:01,732 Sometimes he brings food. 146 00:11:02,223 --> 00:11:03,664 Why don't they live in the Kingdom? 147 00:11:03,980 --> 00:11:05,279 I don't know. 148 00:11:05,281 --> 00:11:07,328 She lives out there, she'll die out there. 149 00:11:09,612 --> 00:11:10,970 It's a woman? 150 00:11:10,995 --> 00:11:13,629 What does that matter? She's got more balls than you and me. 151 00:11:16,654 --> 00:11:18,675 She's gonna die either way. 152 00:11:19,065 --> 00:11:21,766 When the Saviors come and find their buddies dead, 153 00:11:21,791 --> 00:11:23,638 if they know their elbow from their asshole 154 00:11:23,638 --> 00:11:25,838 and can follow an obvious spoor, 155 00:11:26,224 --> 00:11:29,655 they're gonna go to the weapons cache and then to the cabin, 156 00:11:30,095 --> 00:11:31,811 and they're gonna attack this woman. 157 00:11:32,283 --> 00:11:33,582 What's her name? 158 00:11:33,584 --> 00:11:36,051 Maybe they kill her, maybe they don't, 159 00:11:36,053 --> 00:11:39,154 but it's gonna show Ezekiel what he needs to do. 160 00:11:39,156 --> 00:11:41,690 Her name. What is it? 161 00:11:41,692 --> 00:11:43,808 She's tough. Maybe she'll live. 162 00:11:43,808 --> 00:11:45,308 Say her damn name! 163 00:11:53,985 --> 00:11:55,170 Carol. 164 00:11:56,043 --> 00:11:57,848 I hoped you didn't know her, 165 00:11:57,924 --> 00:11:59,739 but I didn't think you'd care, 166 00:11:59,739 --> 00:12:02,273 'cause you know what needs to happen. 167 00:12:02,275 --> 00:12:04,526 - No. - Maybe she'll live. 168 00:12:04,574 --> 00:12:06,851 Look, this... this is how... 169 00:12:06,876 --> 00:12:08,425 this is how this could happen. 170 00:12:08,425 --> 00:12:10,246 This is how we can get rid of the Saviors, 171 00:12:10,246 --> 00:12:12,613 how we all can have a future. 172 00:12:13,598 --> 00:12:15,407 She's living out there on her own, 173 00:12:15,407 --> 00:12:16,907 - just waiting to die. - No! 174 00:12:16,908 --> 00:12:18,033 If we don't do anything, 175 00:12:18,033 --> 00:12:19,666 a hell of a lot more people are gonna die, 176 00:12:19,668 --> 00:12:20,926 people who want to live! 177 00:12:20,951 --> 00:12:22,791 You stay the hell away from Carol, you hear me? 178 00:12:33,482 --> 00:12:35,069 It's them. 179 00:12:38,295 --> 00:12:41,563 Look, we can wait for things to go bad, 180 00:12:41,566 --> 00:12:43,066 we lose people... 181 00:12:44,679 --> 00:12:47,018 or we can do the hard thing... 182 00:12:48,919 --> 00:12:50,910 and choose our fate for ourselves. 183 00:12:51,434 --> 00:12:52,333 No. 184 00:12:53,109 --> 00:12:54,609 Sorry. 185 00:13:22,968 --> 00:13:24,372 There'll be more. 186 00:13:25,381 --> 00:13:26,664 Or those... 187 00:13:27,526 --> 00:13:29,571 they're gonna ride back this way later. 188 00:13:30,829 --> 00:13:32,685 We'll have another chance. 189 00:13:33,231 --> 00:13:35,033 But we're running out of time. 190 00:13:36,176 --> 00:13:38,990 If you and your people want to move against the Saviors... 191 00:13:39,878 --> 00:13:43,313 you need to do it soon, and you need the Kingdom. 192 00:13:47,001 --> 00:13:51,160 What we have to do requires sacrifice one way or another. 193 00:13:53,307 --> 00:13:54,721 Guys like us... 194 00:13:56,741 --> 00:13:58,848 we've already lost so much. 195 00:13:59,135 --> 00:14:00,423 You don't know me. 196 00:14:00,590 --> 00:14:01,956 I know... 197 00:14:02,383 --> 00:14:06,440 that Carol, living on her own like that... 198 00:14:08,973 --> 00:14:11,533 she might as well be dead right now. 199 00:14:14,028 --> 00:14:17,037 She gets hurt, she dies, 200 00:14:17,062 --> 00:14:19,062 if she catches a fever, 201 00:14:19,453 --> 00:14:21,557 if she's taken out by a walker... 202 00:14:22,130 --> 00:14:24,170 if she gets hit by lightning... 203 00:14:24,170 --> 00:14:28,573 anything... anything happens to her, I'll kill you. 204 00:14:37,031 --> 00:14:39,156 I would die for the Kingdom. 205 00:14:40,034 --> 00:14:41,733 Why don't you? 206 00:17:18,395 --> 00:17:21,248 Are you a collective, or does one lead? 207 00:17:22,952 --> 00:17:24,185 This. 208 00:17:32,154 --> 00:17:33,039 Hi. 209 00:17:33,409 --> 00:17:34,788 I'm Rick. 210 00:17:37,213 --> 00:17:39,224 We own your lives. 211 00:17:40,698 --> 00:17:42,294 You want to buy them back? 212 00:17:44,502 --> 00:17:45,692 Have anything? 213 00:17:47,171 --> 00:17:49,022 Well, you have one of my people. 214 00:17:49,629 --> 00:17:50,902 Gabriel. 215 00:17:51,554 --> 00:17:52,962 I want to see him first. 216 00:17:53,082 --> 00:17:54,414 Then we can talk. 217 00:18:28,818 --> 00:18:31,402 The boat things you took got taken. 218 00:18:32,120 --> 00:18:34,699 Saw them, so we took the rest. 219 00:18:36,349 --> 00:18:37,942 And we took him. 220 00:18:39,326 --> 00:18:40,858 Well, then you know we have nothing 221 00:18:40,858 --> 00:18:42,610 to buy back our lives with. 222 00:18:44,504 --> 00:18:47,816 That's what you'll have soon... nothing. 223 00:18:48,520 --> 00:18:51,456 Because me and my people already belong to that group 224 00:18:51,456 --> 00:18:53,314 who took those supplies from the boat. 225 00:18:54,205 --> 00:18:55,732 They're called the Saviors. 226 00:18:56,102 --> 00:18:57,955 They own our lives. 227 00:18:59,246 --> 00:19:01,345 And if you kill us, 228 00:19:01,682 --> 00:19:03,893 you'll be taking something from them. 229 00:19:07,441 --> 00:19:09,977 And they will come looking. 230 00:19:12,331 --> 00:19:15,308 You only have two options when it comes to the Saviors... 231 00:19:15,791 --> 00:19:19,571 either they kill you or they own you. 232 00:19:20,777 --> 00:19:22,650 But there is a way out. 233 00:19:24,047 --> 00:19:25,359 Join us. 234 00:19:26,321 --> 00:19:29,818 Join us in fighting them. 235 00:19:39,140 --> 00:19:40,414 No. 236 00:19:56,603 --> 00:19:57,927 Rosita, don't! 237 00:20:00,321 --> 00:20:02,488 Everybody, stop! 238 00:20:02,490 --> 00:20:04,056 Just wait! 239 00:20:07,349 --> 00:20:10,517 Let us go, or I will kill her! 240 00:20:13,598 --> 00:20:16,354 Away from Tamiel now. 241 00:20:17,202 --> 00:20:18,720 The Saviors, they... 242 00:20:19,205 --> 00:20:22,916 they have other places, other communities. 243 00:20:23,810 --> 00:20:25,237 They have things... 244 00:20:25,979 --> 00:20:29,959 food, weapons, vehicles, fuel. 245 00:20:29,984 --> 00:20:32,178 Whatever you want, the Saviors have it. 246 00:20:47,143 --> 00:20:49,074 Away from Tamiel. 247 00:21:04,405 --> 00:21:06,075 Your words now. 248 00:21:08,924 --> 00:21:12,693 If you join us and we beat them together, 249 00:21:13,438 --> 00:21:16,402 you can have much of what's theirs. 250 00:21:17,116 --> 00:21:19,383 Fighting with us, you'll be rewarded, 251 00:21:19,383 --> 00:21:21,130 more than you can imagine. 252 00:21:22,425 --> 00:21:24,274 Want something now. 253 00:21:26,640 --> 00:21:27,685 Rick... 254 00:21:28,717 --> 00:21:30,352 can do anything. 255 00:21:32,187 --> 00:21:33,360 This group? 256 00:21:33,889 --> 00:21:38,425 They found me... here, so far from our home. 257 00:21:39,361 --> 00:21:40,634 What do you need? 258 00:21:41,043 --> 00:21:43,071 Just tell us... we'll get it for you. 259 00:21:43,846 --> 00:21:45,847 We'll show you what we can do. 260 00:21:46,650 --> 00:21:47,682 Now. 261 00:21:58,473 --> 00:22:00,225 Tamiel, Brion... 262 00:22:01,752 --> 00:22:03,812 show Rick Up Up Up. 263 00:22:11,929 --> 00:22:13,833 It's okay. 264 00:22:33,224 --> 00:22:34,077 Here. 265 00:22:34,408 --> 00:22:35,232 Sit. 266 00:22:35,354 --> 00:22:37,087 Thanks. I'm okay. 267 00:22:41,104 --> 00:22:43,110 Who are these people? 268 00:22:45,675 --> 00:22:47,580 New best friends, I guess? 269 00:22:52,070 --> 00:22:54,306 Where are they taking him? 270 00:23:37,393 --> 00:23:40,174 All of us, here since the change. 271 00:23:41,287 --> 00:23:42,073 We take. 272 00:23:42,073 --> 00:23:43,550 We don't bother. 273 00:23:44,757 --> 00:23:46,597 Things grow harder. 274 00:23:47,912 --> 00:23:51,825 We open cans, sometimes inside's rotten. 275 00:23:54,233 --> 00:23:55,438 Time's passed. 276 00:23:56,568 --> 00:23:59,126 Things are changing again. 277 00:24:00,055 --> 00:24:02,035 So maybe we change. 278 00:24:04,622 --> 00:24:05,921 Maybe. 279 00:24:08,308 --> 00:24:10,203 Need to know you're real with this, 280 00:24:11,095 --> 00:24:12,729 that you're worth it. 281 00:24:14,198 --> 00:24:15,598 Unh! 282 00:24:20,625 --> 00:24:22,743 What did you do?! 283 00:24:38,971 --> 00:24:40,213 Rick! 284 00:24:45,939 --> 00:24:47,431 I'm all right. 285 00:25:16,369 --> 00:25:17,949 Rick! 286 00:25:47,367 --> 00:25:48,662 Aah! 287 00:25:48,687 --> 00:25:50,520 Aah! 288 00:26:11,994 --> 00:26:13,850 Aah! 289 00:26:20,554 --> 00:26:21,757 The walls! 290 00:26:22,090 --> 00:26:23,522 Use them! 291 00:27:06,928 --> 00:27:09,071 You believe us now?! 292 00:27:10,893 --> 00:27:13,218 Just tell us what you want... 293 00:27:13,723 --> 00:27:15,375 and we'll get it. 294 00:28:17,161 --> 00:28:18,628 Guns. 295 00:28:19,383 --> 00:28:20,742 A lot. 296 00:28:21,451 --> 00:28:23,051 A lot. 297 00:28:23,871 --> 00:28:26,291 And then we fight your fight. 298 00:28:44,304 --> 00:28:45,891 You know we will win? 299 00:28:45,916 --> 00:28:47,936 Oh, I know it. 300 00:28:49,708 --> 00:28:52,105 After, we get half of what's won. 301 00:28:52,105 --> 00:28:53,591 Oh, you'll get a third. 302 00:28:53,616 --> 00:28:56,717 And we're taking back what you just stole from us. 303 00:28:59,403 --> 00:29:00,489 Half. 304 00:29:00,489 --> 00:29:01,229 A third. 305 00:29:01,557 --> 00:29:02,990 Half. 306 00:29:05,293 --> 00:29:06,755 A third. 307 00:29:08,757 --> 00:29:11,625 A third, and we keep what we stole. 308 00:29:16,538 --> 00:29:19,093 Half of the jars, the ones we took. 309 00:29:19,389 --> 00:29:21,456 One time, this time. 310 00:29:21,749 --> 00:29:23,015 Yes? 311 00:29:26,296 --> 00:29:27,576 Say yes. 312 00:29:29,448 --> 00:29:30,654 Yes. 313 00:29:32,977 --> 00:29:34,713 And the guns. 314 00:29:35,452 --> 00:29:37,343 And the guns. 315 00:29:47,243 --> 00:29:49,248 Waited by the boat long time. 316 00:29:49,823 --> 00:29:51,286 Want something for it. 317 00:29:51,863 --> 00:29:53,395 So it's this. 318 00:29:53,690 --> 00:29:57,185 Jars and guns, guns and jars. 319 00:29:58,338 --> 00:29:59,923 You waited for someone 320 00:29:59,923 --> 00:30:02,224 to get the supplies off that boat for you? 321 00:30:02,226 --> 00:30:03,659 Long time. 322 00:30:04,343 --> 00:30:06,412 We take. We don't bother. 323 00:30:10,741 --> 00:30:12,241 You had that... 324 00:30:12,464 --> 00:30:15,598 thing down there for someone to prove themselves? 325 00:30:15,841 --> 00:30:16,654 No. 326 00:30:17,089 --> 00:30:19,018 His name was Winslow. 327 00:30:24,259 --> 00:30:26,492 What were you gonna do with Gabriel? 328 00:30:27,392 --> 00:30:28,439 Go. 329 00:30:29,711 --> 00:30:31,188 Deal expires. 330 00:30:31,919 --> 00:30:33,060 Soon. 331 00:30:36,941 --> 00:30:38,774 What's your name? 332 00:30:40,521 --> 00:30:41,937 Jadis. 333 00:31:22,505 --> 00:31:24,366 We have a deal. 334 00:31:59,728 --> 00:32:01,795 I told Richard no more visits. 335 00:32:02,085 --> 00:32:03,146 I am aware. 336 00:32:03,653 --> 00:32:05,286 Your desire is solitude. 337 00:32:05,563 --> 00:32:07,783 That's what I've ordered to be facilitated. 338 00:32:08,588 --> 00:32:10,586 My men are here clearing the wasted. 339 00:32:10,586 --> 00:32:11,887 The dead are quite inconsiderate 340 00:32:11,887 --> 00:32:14,354 when it comes to those who are wanting to be alone. 341 00:32:14,509 --> 00:32:16,766 I thought our efforts would be quiet enough 342 00:32:16,766 --> 00:32:19,166 to fall beneath your notice. 343 00:32:19,407 --> 00:32:21,186 You're the one who opened the door. 344 00:32:21,775 --> 00:32:23,475 Tripped my wire. 345 00:32:23,477 --> 00:32:25,255 Thought I caught it in time. 346 00:32:25,418 --> 00:32:26,547 Sorry. 347 00:32:26,547 --> 00:32:27,780 You hid them well, lady. 348 00:32:27,782 --> 00:32:29,181 Don't call her "lady." 349 00:32:29,399 --> 00:32:31,828 Ma'am, Ms., missus... 350 00:32:31,828 --> 00:32:32,818 You can shut up now. 351 00:32:32,818 --> 00:32:33,581 Copy. 352 00:32:35,033 --> 00:32:36,653 Goodbye, Your Majesty. 353 00:32:37,249 --> 00:32:38,698 Hold up. 354 00:32:42,673 --> 00:32:44,568 Cobbler. 355 00:32:47,878 --> 00:32:49,330 Kevin said you like it. 356 00:32:49,330 --> 00:32:51,475 Just in case you did open the door. 357 00:32:59,309 --> 00:33:00,606 Go. 358 00:33:58,299 --> 00:33:59,539 Okay. 359 00:34:02,174 --> 00:34:03,506 Oh. 360 00:34:05,503 --> 00:34:08,028 Jesus took us to the Kingdom. 361 00:34:10,131 --> 00:34:11,945 Morgan said you just left. 362 00:34:13,447 --> 00:34:15,165 I was out here. 363 00:34:15,973 --> 00:34:17,469 I saw you. 364 00:34:22,580 --> 00:34:24,235 Why'd you go? 365 00:34:33,497 --> 00:34:35,040 I had to. 366 00:34:51,716 --> 00:34:53,849 I heard something when I was on watch, 367 00:34:53,851 --> 00:34:55,384 from inside the wall. 368 00:34:56,008 --> 00:34:58,976 I went into the pantry, one of them jumped me. 369 00:34:58,978 --> 00:35:02,650 She was angry because she didn't get the supplies from the boat 370 00:35:02,650 --> 00:35:03,698 after all the waiting. 371 00:35:04,151 --> 00:35:06,752 So they made me pack up everything else. 372 00:35:07,585 --> 00:35:11,182 But she said they were at the boat, so I hoped... 373 00:35:11,659 --> 00:35:13,338 No. You didn't just hope. 374 00:35:14,275 --> 00:35:15,788 You got us here. 375 00:35:19,938 --> 00:35:22,388 I was beginning to lose faith. 376 00:35:26,612 --> 00:35:28,112 But then I saw you. 377 00:35:28,670 --> 00:35:29,913 And you nodded at me. 378 00:35:29,913 --> 00:35:32,993 I mean, just the fact that you knew I didn't leave, 379 00:35:33,094 --> 00:35:35,028 that you searched and found me, 380 00:35:35,030 --> 00:35:36,996 that you, seeing these numbers, 381 00:35:36,998 --> 00:35:37,759 you seemed so... 382 00:35:39,190 --> 00:35:40,642 glad. 383 00:35:43,511 --> 00:35:45,498 We will set things right. 384 00:35:46,756 --> 00:35:49,510 But things are gonna get very hard before that time. 385 00:35:51,179 --> 00:35:52,730 We have to hold on. 386 00:35:53,749 --> 00:35:54,980 I will. 387 00:35:56,244 --> 00:35:57,958 Thank you. 388 00:36:05,720 --> 00:36:07,754 What made you smile? 389 00:36:09,103 --> 00:36:11,847 What made you so... confident? 390 00:36:15,334 --> 00:36:20,259 Someone showed me enemies can become friends. 391 00:36:31,965 --> 00:36:34,059 We shouldn't be going back to Alexandria. 392 00:36:34,494 --> 00:36:35,567 We need to stay out 393 00:36:35,567 --> 00:36:37,144 and look for the guns for this deal. 394 00:36:37,438 --> 00:36:39,848 Rick is hurt. Aaron is hurt. 395 00:36:39,873 --> 00:36:42,595 I'm more nervous about what Eric will say 396 00:36:42,595 --> 00:36:44,241 if he sees my face like this again. 397 00:36:45,211 --> 00:36:46,944 People back home need food. 398 00:36:47,416 --> 00:36:49,717 Rick wants to bring supplies back and we regroup, 399 00:36:49,717 --> 00:36:51,450 so that's what we're doing. 400 00:36:52,520 --> 00:36:54,439 Then I'll go on my own. 401 00:36:58,629 --> 00:37:02,064 We are sticking together, and that's it. 402 00:37:03,831 --> 00:37:05,785 What is your problem? 403 00:37:06,022 --> 00:37:08,556 We're not looking for a fight right now, Rosita! 404 00:37:08,738 --> 00:37:10,337 We're getting ready for one. 405 00:37:10,339 --> 00:37:12,806 It's always a fight, Tara. 406 00:37:13,633 --> 00:37:16,908 I'm not letting anyone get in our way or slow us down. 407 00:37:16,908 --> 00:37:19,111 If we got to stop people from taking from us 408 00:37:19,136 --> 00:37:20,735 or we got to take from other people, 409 00:37:21,077 --> 00:37:22,636 I don't care. 410 00:37:23,650 --> 00:37:24,799 We win. 411 00:37:26,048 --> 00:37:27,089 Grow up. 412 00:37:31,120 --> 00:37:32,222 Guns. 413 00:37:32,853 --> 00:37:33,755 Soon. 414 00:37:34,026 --> 00:37:36,660 Soon. Or else. 415 00:37:43,645 --> 00:37:45,001 Once we get you stitched up, 416 00:37:45,001 --> 00:37:47,026 we'll go right back out and find the guns, right? 417 00:37:47,026 --> 00:37:48,425 That's right. 418 00:37:48,426 --> 00:37:50,927 Do you have any idea where? 419 00:37:50,929 --> 00:37:53,792 No, but that's never stopped us before. 420 00:37:54,710 --> 00:37:57,655 Tara, you've been out further than any of us. 421 00:37:58,405 --> 00:38:00,405 At least you can tell us where not to look. 422 00:38:01,951 --> 00:38:02,716 Yeah. 423 00:38:03,070 --> 00:38:04,248 Sure thing. 424 00:38:04,765 --> 00:38:06,217 Let's go already. 425 00:38:07,276 --> 00:38:08,797 Hold... Hold on. 426 00:38:18,462 --> 00:38:19,970 Why are you...? 427 00:38:21,412 --> 00:38:23,079 Because we won. 428 00:38:25,012 --> 00:38:27,146 And to replace the one you lost. 429 00:38:30,955 --> 00:38:32,016 All right? 430 00:38:32,392 --> 00:38:33,676 Let's go. 431 00:38:44,817 --> 00:38:46,752 I couldn't lose anyone. 432 00:38:49,266 --> 00:38:51,096 I couldn't lose any of them. 433 00:38:54,757 --> 00:38:56,734 I couldn't lose you. 434 00:39:04,423 --> 00:39:06,338 I couldn't kill them. 435 00:39:11,121 --> 00:39:12,211 I could. 436 00:39:13,886 --> 00:39:15,189 I would. 437 00:39:17,307 --> 00:39:19,077 If they hurt any of our people... 438 00:39:19,102 --> 00:39:23,025 any more of them... that's what I would do. 439 00:39:28,232 --> 00:39:31,296 And there wouldn't be anything let of me after that. 440 00:39:42,214 --> 00:39:44,445 The Saviors... did they come? 441 00:39:46,717 --> 00:39:47,725 Yeah. 442 00:40:07,472 --> 00:40:09,334 Did anyone get hurt? 443 00:40:13,644 --> 00:40:15,540 Is everybody okay? 444 00:40:20,310 --> 00:40:22,110 Did the Saviors... 445 00:40:32,463 --> 00:40:34,908 Is everybody back home okay? 446 00:40:42,585 --> 00:40:43,905 Daryl... 447 00:40:50,897 --> 00:40:52,395 They came. 448 00:40:53,483 --> 00:40:55,087 We got them all. 449 00:40:57,094 --> 00:41:01,536 Made a deal with the rest of them, like Ezekiel. 450 00:41:02,668 --> 00:41:04,248 Everyone's all right. 451 00:41:07,037 --> 00:41:08,909 Everyone's all right. 452 00:41:16,375 --> 00:41:19,692 We gonna eat or... or I got to be a king or something 453 00:41:19,692 --> 00:41:21,234 to get food around here? 454 00:41:24,381 --> 00:41:25,654 Shut up. 455 00:41:41,189 --> 00:41:42,402 Ezekiel... 456 00:41:43,862 --> 00:41:45,372 is he okay? 457 00:41:47,759 --> 00:41:49,684 Yeah, I think he is. 458 00:42:38,016 --> 00:42:40,082 Watch out for yourself, all right? 459 00:43:17,322 --> 00:43:19,483 Well, you're good with her. 460 00:43:22,160 --> 00:43:24,488 Ezekiel will be impressed. 461 00:43:24,923 --> 00:43:28,311 Well, figure any guy that has a pet tiger 462 00:43:28,312 --> 00:43:29,705 can't be that bad. 463 00:43:32,503 --> 00:43:34,074 He's okay by Carol. 464 00:43:34,629 --> 00:43:37,397 Yeah, I found her, out in that little house. 465 00:43:38,066 --> 00:43:39,593 Look, what I said... 466 00:43:42,500 --> 00:43:44,188 when I said she just... 467 00:43:45,671 --> 00:43:47,055 went away... 468 00:43:49,204 --> 00:43:50,980 it's what she told me to do. 469 00:43:50,980 --> 00:43:52,304 No, I get it. 470 00:43:55,927 --> 00:43:57,675 We need the Kingdom. 471 00:43:59,237 --> 00:44:01,126 You got to make that happen. 472 00:44:04,844 --> 00:44:05,861 I'm sorry. 473 00:44:06,808 --> 00:44:10,690 I mean, I... I really am, but, uh... 474 00:44:13,860 --> 00:44:15,508 it can't be me. 475 00:44:17,967 --> 00:44:22,214 Look, whatever it is you're holding on to... 476 00:44:24,517 --> 00:44:26,368 it's already gone, man. 477 00:44:28,321 --> 00:44:29,927 Wake the hell up. 478 00:44:36,730 --> 00:44:38,370 You're the same as me, Daryl. 479 00:44:38,370 --> 00:44:39,951 You don't know shit about me. 480 00:44:39,951 --> 00:44:41,062 No, I do. 481 00:44:42,573 --> 00:44:45,200 'Cause you didn't tell Carol what happened. 482 00:44:46,807 --> 00:44:50,295 You didn't, 'cause she'd be here otherwise. 483 00:44:52,184 --> 00:44:54,186 And I'm glad for that. 484 00:44:57,235 --> 00:44:59,950 See, we're all holding on to something. 485 00:45:07,464 --> 00:45:09,621 I'm going back to Hilltop in the morning 486 00:45:09,851 --> 00:45:11,450 and getting ready. 487 00:45:26,726 --> 00:45:37,625 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.