All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E07.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,353 --> 00:02:25,521 Now you know his name. 2 00:02:38,451 --> 00:02:39,702 Stupid boy. 3 00:02:39,744 --> 00:02:41,871 Fuck are you doing here? 4 00:02:43,373 --> 00:02:45,583 - My mother. - Your mother what? 5 00:02:52,215 --> 00:02:54,300 Wait here. 6 00:02:54,342 --> 00:02:56,135 How else... 7 00:02:56,177 --> 00:02:59,305 ...am I supposed to entertain myself? 8 00:02:59,347 --> 00:03:00,973 Try me. 9 00:03:04,310 --> 00:03:05,937 Look who's here. 10 00:03:08,022 --> 00:03:09,399 You the new sheriff, buddy? 11 00:03:11,359 --> 00:03:12,402 No. 12 00:03:13,861 --> 00:03:15,988 But you say you gonna entertain me? 13 00:03:16,030 --> 00:03:18,116 Let go of me. 14 00:03:20,326 --> 00:03:23,705 Well, I have a game you might like. 15 00:03:26,958 --> 00:03:29,168 Well, if I like it, 16 00:03:29,210 --> 00:03:31,587 I might just let you live, my friend. 17 00:03:31,629 --> 00:03:33,131 But if I don't... 18 00:03:46,018 --> 00:03:47,770 Are you going to protect us now? 19 00:03:49,480 --> 00:03:51,399 - Are you kidding? - Why not? 20 00:03:51,441 --> 00:03:53,484 We have been terrorized for days, 21 00:03:53,526 --> 00:03:56,821 and you look like someone who can take care of this madness. 22 00:03:56,863 --> 00:03:58,197 This ain't my town. 23 00:03:58,239 --> 00:03:59,866 It's yours. 24 00:03:59,907 --> 00:04:02,827 Here, take care of it yourself. 25 00:04:02,869 --> 00:04:05,037 But you killed our sheriff, right? 26 00:04:05,079 --> 00:04:06,289 You owe it to us. 27 00:04:06,998 --> 00:04:08,332 No. 28 00:04:08,374 --> 00:04:10,126 I did not kill your sheriff. 29 00:04:13,379 --> 00:04:14,922 And I don't owe you nothin'. 30 00:04:37,862 --> 00:04:39,697 Go away. 31 00:04:40,948 --> 00:04:44,494 Michelle, Dorian? 32 00:04:44,535 --> 00:04:47,121 Dorian, look, look. 33 00:04:49,624 --> 00:04:51,042 That's beautiful, huh? 34 00:04:56,047 --> 00:04:58,216 Hey, that's beautiful. 35 00:05:00,802 --> 00:05:01,802 Here you go. 36 00:05:10,019 --> 00:05:12,146 I want a sample exactly like this 37 00:05:12,188 --> 00:05:15,608 from every other hole we made in Hagan's land. 38 00:05:15,650 --> 00:05:18,611 - Right away. - You want. 39 00:05:20,279 --> 00:05:22,448 You want, you want. 40 00:05:22,490 --> 00:05:24,242 Excuse me? 41 00:05:24,283 --> 00:05:26,244 No, excuse me, asshole. 42 00:05:28,704 --> 00:05:30,540 I'm getting tired of you talking to us 43 00:05:30,581 --> 00:05:33,042 like we're a couple of mangy dogs. 44 00:05:33,084 --> 00:05:34,544 Hey. 45 00:05:40,049 --> 00:05:42,677 Now. 46 00:05:42,718 --> 00:05:46,764 You better pray you find that great vein of yours tomorrow, 47 00:05:46,806 --> 00:05:48,683 because if by then you haven't made good 48 00:05:48,724 --> 00:05:52,061 on the work we done for you, well, 49 00:05:52,103 --> 00:05:54,730 I'm afraid we're gonna have to start treating you 50 00:05:54,772 --> 00:05:57,441 like the bankrupt, worthless, 51 00:05:57,483 --> 00:06:00,820 goddamn piece of shit that you are. 52 00:06:27,763 --> 00:06:30,975 Don't you know it's dangerous to sneak up on an armed man? 53 00:06:33,561 --> 00:06:35,062 I wasn't sneaking. 54 00:06:41,402 --> 00:06:42,987 What do you want now? 55 00:06:43,029 --> 00:06:44,590 Thought you chopped everyone's heads off. 56 00:06:44,614 --> 00:06:48,743 Only the people who annoy me twice in the same day. 57 00:06:50,286 --> 00:06:51,746 You should've given the gun to me. 58 00:06:51,787 --> 00:06:55,041 I need to protect my mother. I can learn. 59 00:06:55,082 --> 00:06:56,962 Maybe if I practice enough, I could be like you. 60 00:07:00,046 --> 00:07:03,257 - What's your name, kid? - Tod. 61 00:07:03,299 --> 00:07:05,426 Well, Tod, there are better men than me around. 62 00:07:05,468 --> 00:07:07,261 But you stole the sheriff's horse. 63 00:07:07,303 --> 00:07:09,055 There ain't no one better than you. 64 00:07:09,096 --> 00:07:11,349 - Did you kill him? - No. 65 00:07:11,390 --> 00:07:13,225 Then do you think he'll come back? 66 00:07:13,267 --> 00:07:15,519 I mean, what are we gonna do if he doesn't come back? 67 00:07:15,561 --> 00:07:18,397 - I mean... - Look, kid. I'm not the right person to get you, McCoy, 68 00:07:18,439 --> 00:07:20,942 - or anyone else out of trouble. - Why not? 69 00:07:24,278 --> 00:07:26,489 'Cause I've got a job to do. 70 00:07:26,530 --> 00:07:28,050 I need to find someone I've been looking for 71 00:07:28,074 --> 00:07:29,575 for a very long time. 72 00:07:31,702 --> 00:07:33,746 And there's nothing I can do for you. 73 00:07:35,581 --> 00:07:39,126 Now, for Christ's sakes, would you just... 74 00:07:39,168 --> 00:07:41,337 not say anything for a couple of minutes? 75 00:07:44,256 --> 00:07:45,633 All right? 76 00:08:52,408 --> 00:08:53,993 Are you lost, little brother? 77 00:08:55,619 --> 00:08:56,787 Don't be scared. 78 00:08:59,123 --> 00:09:01,625 Ah, remember the fun we had with Blaine? 79 00:09:01,667 --> 00:09:04,045 Too bad we don't have that anymore, right? 80 00:09:04,086 --> 00:09:06,714 - Shut up. - But don't worry. 81 00:09:06,756 --> 00:09:09,550 The only reason I'm here is to help you. 82 00:09:09,592 --> 00:09:12,428 Leave me alone, I don't need your help. 83 00:09:12,470 --> 00:09:14,513 Don't need my help? 84 00:09:14,555 --> 00:09:16,515 Don't you remember who found you? 85 00:09:16,557 --> 00:09:19,727 My men. On my orders. 86 00:09:19,769 --> 00:09:22,563 So I could come and take care of you like I always did. 87 00:09:22,605 --> 00:09:24,648 Keep away from me, you piece of shit. 88 00:09:26,233 --> 00:09:31,906 Oh, Marco, you're gonna be all right. 89 00:09:31,947 --> 00:09:35,618 Just remember the good old days. 90 00:09:37,578 --> 00:09:42,249 The things we did to survive. 91 00:10:11,445 --> 00:10:13,489 I told you. 92 00:10:13,531 --> 00:10:16,408 Pointless looking, he ain't coming back. 93 00:10:18,160 --> 00:10:20,454 And I say we can wait a little longer. 94 00:10:30,131 --> 00:10:33,217 Did you know about Bronson having a brother? 95 00:10:37,555 --> 00:10:39,807 And? 96 00:10:39,849 --> 00:10:41,600 You never asked him about it? 97 00:10:42,560 --> 00:10:45,437 Christ. 98 00:10:45,479 --> 00:10:48,274 You never give a shit about anything, do ya? 99 00:10:53,404 --> 00:10:56,073 - I was told... - What? 100 00:10:56,115 --> 00:10:57,783 You worked for Buffalo Bill's Circus. 101 00:11:00,619 --> 00:11:02,121 Is that true? 102 00:11:06,208 --> 00:11:07,710 Yeah. 103 00:11:10,004 --> 00:11:12,131 It's true. 104 00:11:12,173 --> 00:11:14,592 Why are you asking? 105 00:11:14,633 --> 00:11:15,926 You're interested in joining? 106 00:12:22,576 --> 00:12:25,162 Know the best way to find a needle in a haystack? 107 00:12:28,040 --> 00:12:30,459 Burn the whole fuckin' thing down. 108 00:12:31,794 --> 00:12:35,047 One bale at a time. 109 00:12:35,089 --> 00:12:38,467 You destroy everything, 'till it's by itself. 110 00:12:47,101 --> 00:12:49,520 And when you find the man that killed your mama, 111 00:12:50,938 --> 00:12:52,439 and you kill him, 112 00:12:55,192 --> 00:12:57,736 you'll be the last man standing. 113 00:12:59,321 --> 00:13:01,407 All alone. 114 00:13:34,148 --> 00:13:35,148 Tod. 115 00:13:48,871 --> 00:13:50,748 He was pointing a gun at me. 116 00:13:53,876 --> 00:13:56,462 Let go, let go of me. 117 00:13:56,503 --> 00:13:57,546 Goddamn it. 118 00:13:57,588 --> 00:14:00,257 He came up behind me. 119 00:14:00,299 --> 00:14:03,761 He was armed, it's not my fault. 120 00:14:03,802 --> 00:14:05,346 It's not my fault. 121 00:14:17,566 --> 00:14:18,734 No. 122 00:14:21,195 --> 00:14:23,197 Why did you give him the gun? 123 00:14:24,406 --> 00:14:26,158 I didn't. 124 00:14:26,200 --> 00:14:30,537 He just wanted to protect me. That's all. 125 00:14:30,579 --> 00:14:32,998 I said where's our sheriff, you goddamned murderer? 126 00:14:36,543 --> 00:14:38,045 Where's our sheriff? 127 00:15:10,536 --> 00:15:11,888 You know when you find the man 128 00:15:11,912 --> 00:15:14,248 that killed your mama... 129 00:15:14,289 --> 00:15:16,375 Leave us alone. 130 00:15:16,417 --> 00:15:19,294 You'll be the last man standing. 131 00:15:21,088 --> 00:15:22,339 All alone. 132 00:15:28,137 --> 00:15:31,098 Come on, Red. 133 00:15:31,140 --> 00:15:32,516 One last push. 134 00:15:52,411 --> 00:15:55,164 Hey, hey, what the hell you doing? 135 00:15:55,205 --> 00:15:58,250 I'm gonna get your fucking sheriff for you. 136 00:16:18,896 --> 00:16:20,314 I told you, 137 00:16:20,355 --> 00:16:22,232 we only set up a couple of months ago. 138 00:16:22,274 --> 00:16:24,526 We haven't made a single dollar yet. 139 00:16:24,568 --> 00:16:26,695 Ain't that a coincidence, my friend. 140 00:16:26,737 --> 00:16:29,907 'Cause I'm having a pretty tough time with money too. 141 00:16:29,948 --> 00:16:33,285 So, if you'll extend a helping hand 142 00:16:33,327 --> 00:16:35,329 and some credit for some possible supplies 143 00:16:35,370 --> 00:16:36,890 that may come in handy, like some bullets, 144 00:16:36,914 --> 00:16:41,627 some whiskey, and maybe a decent horse. 145 00:16:41,668 --> 00:16:45,130 There's a mare in the stable, but I need it. 146 00:16:45,172 --> 00:16:47,484 - Gloria's gonna be givin' birth soon... - I need it, Oliver! 147 00:16:47,508 --> 00:16:50,260 I need it for this particularly hard time in my life. 148 00:16:50,302 --> 00:16:53,972 I need the horse. I'm still the sheriff of Greenvale. 149 00:16:54,014 --> 00:16:56,475 So you told me, Sir. 150 00:16:56,517 --> 00:16:58,769 But I don't see a star on your chest. 151 00:17:09,154 --> 00:17:10,447 Excuse me? 152 00:17:11,990 --> 00:17:15,410 Look, if we're gonna talk about this, 153 00:17:15,452 --> 00:17:18,038 I don't think we need her in here, do we? 154 00:17:22,167 --> 00:17:23,835 No. 155 00:17:23,877 --> 00:17:25,546 I'm sorry. 156 00:17:25,587 --> 00:17:27,339 Good luck with the birth. 157 00:17:32,094 --> 00:17:33,679 Hmm. 158 00:17:33,720 --> 00:17:35,597 A Winchester, huh? 159 00:17:35,639 --> 00:17:37,182 That's right. 160 00:17:37,224 --> 00:17:40,352 If my memory serves me correctly, 161 00:17:40,394 --> 00:17:42,479 pretty reliable gun. 162 00:17:44,231 --> 00:17:46,316 Let me ask you this, are you quick enough, son? 163 00:17:48,026 --> 00:17:50,612 'Cause that pretty young lady in there 164 00:17:50,654 --> 00:17:52,823 doesn't look like she's ready for widowhood. 165 00:18:02,416 --> 00:18:05,043 It wouldn't take more than two or three days. 166 00:18:05,085 --> 00:18:06,479 All we got to do is hop on a wagon train 167 00:18:06,503 --> 00:18:07,671 bound for St. Louis. 168 00:18:07,713 --> 00:18:09,381 That's not a bad idea. 169 00:18:09,423 --> 00:18:12,009 Kansas? You serious? 170 00:18:12,050 --> 00:18:15,137 Sure. Once we're there I'll buy a herd of cattle with Symone. 171 00:18:15,178 --> 00:18:17,180 We'll triple our share in no time. 172 00:18:17,222 --> 00:18:19,349 No, Symone is coming with me. 173 00:18:19,391 --> 00:18:21,727 We're opening a wedding dress store. 174 00:18:21,768 --> 00:18:24,938 What? Symone agreed to help me, didn't you? 175 00:18:24,980 --> 00:18:26,815 She's the only one who knows arithmetic, 176 00:18:26,857 --> 00:18:28,817 and if we can't count money, we can't do business. 177 00:18:30,527 --> 00:18:32,112 I agree. 178 00:18:36,700 --> 00:18:38,201 Where are you going? 179 00:18:38,243 --> 00:18:40,454 I'm gonna give the horses some water. 180 00:18:40,495 --> 00:18:42,080 If they die of thirst, 181 00:18:42,122 --> 00:18:43,762 we'll be stuck here the rest of our lives. 182 00:18:45,709 --> 00:18:48,503 I think our only plan, for now, should be 183 00:18:48,545 --> 00:18:50,797 to stop at the first big town we come across, 184 00:18:50,839 --> 00:18:52,382 clean all this dust off us. 185 00:18:52,424 --> 00:18:53,424 Sounds good. 186 00:20:06,123 --> 00:20:07,874 Dorian, that's enough. 187 00:20:07,916 --> 00:20:11,837 Please, Michelle. 188 00:20:11,878 --> 00:20:15,132 I'm not gonna leave until you come out and see for yourself. 189 00:20:19,052 --> 00:20:21,388 It's an ocean of green. 190 00:20:25,434 --> 00:20:27,519 And it's so beautiful. 191 00:20:32,232 --> 00:20:33,900 Please, Michelle. 192 00:20:42,242 --> 00:20:43,785 Michelle? 193 00:20:46,997 --> 00:20:49,916 You have every reason in the world to hate me. 194 00:20:58,925 --> 00:21:03,805 I promise, it's not forgiveness I'm looking for. 195 00:21:14,065 --> 00:21:17,277 Just come see what I have to show you. 196 00:21:20,071 --> 00:21:21,323 Huh? 197 00:23:37,208 --> 00:23:39,169 You gonna shoot me, Sheriff? 198 00:23:39,210 --> 00:23:41,463 Take another step and I will. 199 00:23:44,507 --> 00:23:45,759 I only wanna talk. 200 00:23:45,800 --> 00:23:47,802 Talk about what? 201 00:23:47,844 --> 00:23:49,262 You can put that down. 202 00:23:51,598 --> 00:23:52,758 I ain't putting nothing down. 203 00:23:54,434 --> 00:23:56,519 Thank you very much. 204 00:23:56,561 --> 00:23:58,271 I bet you feel all smug. 205 00:23:58,313 --> 00:23:59,898 You know, just like a million dollars, 206 00:23:59,940 --> 00:24:01,483 while I look like a piece of shit. 207 00:24:01,524 --> 00:24:04,027 This is not how I thought I'd find you. 208 00:24:04,069 --> 00:24:08,698 I thought you'd either be dead or filthy rich. 209 00:24:08,740 --> 00:24:11,368 Not stinking drunk and alone. 210 00:24:14,329 --> 00:24:15,497 I'm not drunk. 211 00:24:15,538 --> 00:24:17,374 And I'm certainly not alone. 212 00:24:19,334 --> 00:24:21,002 Why did you come back here? 213 00:24:21,044 --> 00:24:24,297 That town of yours is tearing itself apart. 214 00:24:24,339 --> 00:24:26,216 That town of mine? That town of mine. 215 00:24:26,257 --> 00:24:28,051 Well, I don't give a flying fuck. 216 00:24:28,093 --> 00:24:29,654 They can all go burn in hell for all I care. 217 00:24:29,678 --> 00:24:30,821 I never liked any of 'em anyway. 218 00:24:30,845 --> 00:24:31,888 Actually, that's not true. 219 00:24:31,930 --> 00:24:35,016 Mm-hmm, there was one girl. 220 00:24:35,058 --> 00:24:36,267 Eve, was her name. 221 00:24:40,271 --> 00:24:42,482 Clever bitch. I liked her. 222 00:24:42,524 --> 00:24:44,985 Although, she... 223 00:24:45,026 --> 00:24:47,112 She left me for a farmer, can you believe that? 224 00:24:47,153 --> 00:24:49,364 Farmer, Farmer Steve. 225 00:24:49,406 --> 00:24:51,282 Now I asked her why. 226 00:24:51,324 --> 00:24:52,324 And she said I wouldn't understand. 227 00:24:52,325 --> 00:24:53,785 And you know what? 228 00:24:53,827 --> 00:24:56,579 She was right, I didn't understand. 229 00:24:56,621 --> 00:25:00,208 But she's dead now, so it doesn't matter. 230 00:25:00,250 --> 00:25:02,168 - Hmm. - And of course... 231 00:25:04,045 --> 00:25:05,130 That's enough. 232 00:25:08,800 --> 00:25:10,176 Now, sit down. 233 00:25:17,308 --> 00:25:19,436 It's all your fault, Red. 234 00:25:22,272 --> 00:25:24,065 If it hadn't been for you, 235 00:25:25,692 --> 00:25:27,068 I'd be sitting on my boat, 236 00:25:27,110 --> 00:25:29,738 half-way across the world counting my money. 237 00:25:32,073 --> 00:25:34,159 Why did you come back? 238 00:25:34,200 --> 00:25:35,994 I already told you. 239 00:25:36,036 --> 00:25:38,204 Oh, come on. 240 00:25:38,246 --> 00:25:40,790 Greenvale can't be that important to you, can it? 241 00:25:43,877 --> 00:25:45,045 It isn't. 242 00:25:46,337 --> 00:25:47,672 But they need you. 243 00:25:50,341 --> 00:25:54,179 Well, I don't give a flying fuck. 244 00:25:54,220 --> 00:25:55,597 All right. 245 00:25:55,638 --> 00:25:57,140 See, I missed my train for nothing. 246 00:25:57,182 --> 00:25:58,516 What train? 247 00:25:58,558 --> 00:26:00,060 The train to Trenton and South Bar 248 00:26:00,101 --> 00:26:02,020 to see if there's a more reliable sheriff... 249 00:26:02,062 --> 00:26:04,230 - Oh, I see. - ...who actually uses their bounty board. 250 00:26:04,272 --> 00:26:06,900 You're trying to find out how much Bronson's head's worth? 251 00:26:06,941 --> 00:26:09,611 Goodbye, Sheriff. 252 00:26:09,652 --> 00:26:11,488 It ain't worth shit, you wanna know why? 253 00:26:11,529 --> 00:26:13,406 'Cause there's no bounty on Bronson's head. 254 00:26:13,448 --> 00:26:15,718 You wanna know why? 'Cause there ain't no bounty out there 255 00:26:15,742 --> 00:26:16,993 'cause it's all in here. 256 00:26:22,791 --> 00:26:24,084 Wanna make a deal? 257 00:26:26,669 --> 00:26:28,046 No trickery. 258 00:26:28,088 --> 00:26:29,964 No double-crossing, I'm serious. 259 00:26:30,757 --> 00:26:31,757 And on my terms. 260 00:26:35,804 --> 00:26:37,097 Fuck your terms. 261 00:26:42,060 --> 00:26:43,060 You hungry, Red? 262 00:26:55,573 --> 00:26:57,659 Sorry, kids. 263 00:26:57,700 --> 00:26:59,244 I've got another favor to ask. 264 00:26:59,285 --> 00:27:00,829 My friend's just showed up 265 00:27:00,870 --> 00:27:03,248 and would you mind terribly 266 00:27:03,289 --> 00:27:05,416 if you could cook us some dinner? 267 00:27:06,543 --> 00:27:08,128 Oh and... 268 00:27:09,170 --> 00:27:11,005 Do you have a shirt? 269 00:27:11,047 --> 00:27:12,549 My size? 270 00:27:40,785 --> 00:27:43,538 Well, I must say, I'd expect the future governor 271 00:27:43,580 --> 00:27:46,833 to drive with at least a butler. 272 00:27:46,875 --> 00:27:48,293 Luxury coach. 273 00:27:48,334 --> 00:27:49,794 Private train. 274 00:27:49,836 --> 00:27:52,297 Butlers, why? 275 00:27:52,338 --> 00:27:54,090 The wheels of bureaucracy are slowly 276 00:27:54,132 --> 00:27:56,134 and train seats, they hurt my ass. 277 00:27:56,176 --> 00:27:57,886 Oh. 278 00:28:00,138 --> 00:28:04,017 Well, here we are again. 279 00:28:04,058 --> 00:28:05,894 The old gang is back together. 280 00:28:07,478 --> 00:28:08,813 We're gonna have some fun. 281 00:28:08,855 --> 00:28:11,399 The old way. 282 00:28:11,441 --> 00:28:12,901 The old way? 283 00:28:15,737 --> 00:28:17,405 Welcome home, Bronson. 284 00:28:17,447 --> 00:28:19,282 Can you believe it, Vonnet? 285 00:28:21,534 --> 00:28:23,411 My brother. Hey! 286 00:28:39,385 --> 00:28:40,553 I'm sorry. 287 00:28:44,432 --> 00:28:45,432 Relax. 288 00:29:07,580 --> 00:29:08,748 Oh, right. 289 00:29:25,056 --> 00:29:28,518 I'm sorry, I should've shot it in the head, but... 290 00:29:28,559 --> 00:29:29,811 it was too far away. 291 00:29:31,854 --> 00:29:32,854 How far? 292 00:29:34,857 --> 00:29:36,985 80, a 100 yards maybe. 293 00:29:49,831 --> 00:29:52,709 I gotta thank you. 294 00:29:52,750 --> 00:29:54,711 For not shooting a desperate man. 295 00:29:57,630 --> 00:29:59,215 You have married a good man. 296 00:29:59,257 --> 00:30:00,550 Oh, we're not married. 297 00:30:01,551 --> 00:30:02,802 Or not yet, at least. 298 00:30:05,138 --> 00:30:06,264 You should be. 299 00:30:10,518 --> 00:30:13,146 What I'm trying to say is... 300 00:30:13,187 --> 00:30:17,650 When you meet a person, the right person... 301 00:30:17,692 --> 00:30:20,153 What I'm saying, this is, uh... 302 00:30:20,194 --> 00:30:21,904 the best damn venison I've ever eaten. 303 00:30:24,699 --> 00:30:26,451 That's a nice thing to say. 304 00:30:49,307 --> 00:30:51,434 You got it from the Sheriff's, didn't you? 305 00:30:55,688 --> 00:30:57,523 What? 306 00:30:57,565 --> 00:30:59,108 The gold. 307 00:30:59,150 --> 00:31:01,903 I mean, who the hell carries nuggets that size 308 00:31:01,944 --> 00:31:03,071 around with them anyway? 309 00:31:03,112 --> 00:31:04,655 It hasn't even been worked. 310 00:31:07,575 --> 00:31:08,826 So? 311 00:31:09,702 --> 00:31:11,079 Is there more? 312 00:31:17,418 --> 00:31:19,212 Well, even if there ain't, 313 00:31:19,253 --> 00:31:21,381 I think I'm owed a part of that one, what do you say? 314 00:31:21,422 --> 00:31:25,093 I did risk my life to find that sheriff for you 315 00:31:25,134 --> 00:31:27,762 and I have not seen dollar one for my troubles. 316 00:31:27,804 --> 00:31:30,890 Now that's not unreasonable, am I right, Nolan? 317 00:31:30,932 --> 00:31:33,351 - No, Sir. - No, Sir? 318 00:31:33,393 --> 00:31:34,852 And given the size of the thing, 319 00:31:34,894 --> 00:31:36,437 we'd all do pretty well out of it. 320 00:31:42,485 --> 00:31:47,198 What you find doing a job for Bronson is Bronson's. 321 00:31:49,117 --> 00:31:50,451 All right, I get it. 322 00:31:53,496 --> 00:31:55,456 Well, can I at least see it? 323 00:31:55,498 --> 00:31:57,667 You know, there's a lot of people still not convinced 324 00:31:57,708 --> 00:31:59,377 that all Greenvale's gold is gone. 325 00:31:59,419 --> 00:32:01,421 Mr. Nolan here's something of an expert. 326 00:32:01,462 --> 00:32:02,689 - That right, Buddy? - My uncle. 327 00:32:02,713 --> 00:32:04,841 His uncle was a goldsmith. 328 00:32:04,882 --> 00:32:07,760 Maybe he could tell us if it's been newly mined or not. 329 00:32:10,596 --> 00:32:13,141 Oh, come on, it's not like I'm gonna steal it. 330 00:32:17,645 --> 00:32:21,566 Yeah, like a bunch of little pet dogs. 331 00:32:21,607 --> 00:32:22,984 Fuck it, keep it. 332 00:32:24,694 --> 00:32:26,654 Wanna pass me those plates, Nolan? 333 00:32:26,696 --> 00:32:28,030 The beans are ready. 334 00:32:50,803 --> 00:32:53,055 All right, we've eaten. 335 00:32:53,097 --> 00:32:54,724 Tell me what you're thinking? 336 00:32:54,765 --> 00:32:57,226 Would you smell that? 337 00:32:58,102 --> 00:32:59,437 Hmm, hmm, hmm. 338 00:32:59,479 --> 00:33:02,106 It's not rained here in years. 339 00:33:02,148 --> 00:33:06,360 One downpour and everything has changed. 340 00:33:06,402 --> 00:33:07,570 What's your point? 341 00:33:09,906 --> 00:33:13,159 When'd you last have a meal like that? Huh? 342 00:33:15,703 --> 00:33:20,833 Made with the love of a woman. No guns on the table. 343 00:33:20,875 --> 00:33:24,128 Drinking not to get drunk, but as a prelude to love. 344 00:33:24,170 --> 00:33:25,421 Get to your point. 345 00:33:27,840 --> 00:33:29,425 My point is... 346 00:33:30,760 --> 00:33:32,178 There is no bounty on Bronson. 347 00:33:32,220 --> 00:33:36,307 He has very powerful men in high places 348 00:33:36,349 --> 00:33:38,142 that make sure of that. 349 00:33:38,184 --> 00:33:39,602 You think he's just sitting around 350 00:33:39,644 --> 00:33:40,746 waiting to have his head chopped off? 351 00:33:40,770 --> 00:33:41,896 No, no, no, no, no, Siree. 352 00:33:44,607 --> 00:33:45,942 So like I said before, 353 00:33:48,110 --> 00:33:49,445 we could help each other. 354 00:33:51,822 --> 00:33:52,907 I don't need your help. 355 00:33:52,949 --> 00:33:54,742 Oh, Red, Red. 356 00:33:54,784 --> 00:33:57,578 I'm afraid to say that is not... 357 00:33:57,620 --> 00:33:59,247 strictly the truth. 358 00:34:02,583 --> 00:34:04,835 The money. 359 00:34:04,877 --> 00:34:06,546 The Federal money that I... 360 00:34:08,714 --> 00:34:11,092 That was Bronson's money and those men he sent, 361 00:34:13,010 --> 00:34:15,221 they're gonna kill me. 362 00:34:15,263 --> 00:34:18,975 If truth be told, I don't stand a goddam chance, so... 363 00:34:19,016 --> 00:34:21,269 Well, that sounds like your problem, not mine. 364 00:34:21,310 --> 00:34:23,646 Well, if you... 365 00:34:23,688 --> 00:34:25,898 help me deal with them, 366 00:34:25,940 --> 00:34:28,734 I'll take you straight to Bronson. 367 00:34:28,776 --> 00:34:30,987 - I know where he lives... - Don't fuck with me. 368 00:34:36,534 --> 00:34:38,869 It's a great big beautiful mansion in California. 369 00:34:42,748 --> 00:34:44,375 Why are you telling me this now? 370 00:34:47,253 --> 00:34:48,754 I need your help. 371 00:34:51,424 --> 00:34:52,633 And... 372 00:34:54,510 --> 00:34:56,929 I've never met a man who hates him as much as I do. 373 00:35:52,860 --> 00:35:54,487 Everything okay? 374 00:35:54,528 --> 00:35:56,697 Yeah, I'm okay. 375 00:36:10,628 --> 00:36:12,380 I can't believe this. 376 00:36:14,590 --> 00:36:18,219 Everyone's already here, look. 377 00:36:18,260 --> 00:36:19,929 But tonight when the wagon arrives, 378 00:36:19,970 --> 00:36:22,640 he will be the only one missing. 379 00:36:22,682 --> 00:36:24,433 You bet on the wrong horse. 380 00:36:26,686 --> 00:36:28,020 Not necessarily. 381 00:36:29,230 --> 00:36:31,982 We mustn't let it throw us. 382 00:36:32,024 --> 00:36:34,527 He's disrespected us, Hellen. 383 00:36:35,486 --> 00:36:37,613 Yes. 384 00:36:37,655 --> 00:36:39,990 And he will pay for that when the time is right. 385 00:36:40,032 --> 00:36:41,450 Why not now? 386 00:36:43,786 --> 00:36:46,163 One word from me and he'll be dead 387 00:36:46,205 --> 00:36:48,624 before he ever reaches the border. 388 00:36:48,666 --> 00:36:51,168 I told you... later. 389 00:36:53,170 --> 00:36:55,715 Nothing must take precedence over tonight. 390 00:36:57,675 --> 00:37:00,344 We must prepare the crypt. 391 00:37:00,386 --> 00:37:04,724 Tonight's welcome must be impeccable. 392 00:37:41,761 --> 00:37:43,220 This is our land. 393 00:37:47,016 --> 00:37:48,392 Ours alone. 394 00:38:04,575 --> 00:38:05,785 You done? 395 00:38:08,871 --> 00:38:11,499 Christ, this is getting old real fucking fast. 396 00:38:17,546 --> 00:38:18,798 I've found it. 397 00:38:37,608 --> 00:38:40,528 Don't you recognize gold when you see it? 398 00:38:42,154 --> 00:38:44,198 This is the proof I was looking for. 399 00:38:48,619 --> 00:38:50,120 There. 400 00:38:50,162 --> 00:38:53,207 Their fields, they run into each other. 401 00:38:55,084 --> 00:38:59,088 Hagan's land is just the anteroom to the motherlode. 402 00:39:00,130 --> 00:39:02,091 So where is it? 403 00:39:02,132 --> 00:39:04,552 Under Steve's land, like I said. 404 00:39:04,593 --> 00:39:06,428 In fact, I wouldn't be surprised if it... 405 00:39:06,470 --> 00:39:08,556 ...it wasn't right beneath his goddamn house. 406 00:39:09,890 --> 00:39:12,059 All I can see is a yellow sliver. 407 00:39:16,522 --> 00:39:17,690 So we're done, then. 408 00:39:18,607 --> 00:39:20,234 What? 409 00:39:20,276 --> 00:39:21,586 And now you know where the gold is 410 00:39:21,610 --> 00:39:23,028 you can pay us what you owe us. 411 00:39:29,493 --> 00:39:30,911 Open the safe. 412 00:39:32,705 --> 00:39:34,456 Open it. 413 00:39:34,498 --> 00:39:37,167 Open it or I'll bury you in that graveyard 414 00:39:37,209 --> 00:39:38,419 you visit every day. 415 00:39:39,712 --> 00:39:40,921 Right next to Daddy. 416 00:39:51,390 --> 00:39:53,684 You really don't believe me, do you? 417 00:39:55,352 --> 00:39:57,354 What you want, congratulations? Some praise? 418 00:39:58,772 --> 00:40:00,441 You better get it somewhere else, 419 00:40:00,482 --> 00:40:03,027 'cause we're just about done with your bullshit. 420 00:40:11,994 --> 00:40:13,203 That's fair enough. 421 00:40:15,414 --> 00:40:19,501 But you know, a pat on the back every now and again 422 00:40:19,543 --> 00:40:20,920 never hurt anybody. 423 00:40:20,961 --> 00:40:22,379 In fact, some people say, 424 00:40:22,421 --> 00:40:24,048 it's extremely good for the soul. 425 00:40:51,742 --> 00:40:52,910 Horses are nearly ready. 426 00:40:52,952 --> 00:40:55,496 We're not taking the horses. 427 00:40:55,537 --> 00:40:56,956 Terrain's too rough. 428 00:40:56,997 --> 00:40:58,916 Besides, we're not going that far. 429 00:41:04,380 --> 00:41:05,398 You know, you're gonna have to let go 430 00:41:05,422 --> 00:41:06,757 of this bag at some stage. 431 00:42:05,691 --> 00:42:07,651 Are you awake? 432 00:42:07,693 --> 00:42:10,112 Come, come, come, come to me. 433 00:42:12,197 --> 00:42:16,952 Oh, you are so beautiful, Matilde. 434 00:42:18,662 --> 00:42:21,081 Oh... 435 00:42:26,420 --> 00:42:27,671 Do you know what this is? 436 00:42:30,799 --> 00:42:32,593 They told you, didn't they? 437 00:42:35,054 --> 00:42:37,806 Now, tell me what day tomorrow is. 438 00:42:41,602 --> 00:42:43,062 Let me hear your voice. 439 00:42:44,354 --> 00:42:46,857 Tomorrow is the new day. 440 00:42:48,275 --> 00:42:50,569 Keep going. 441 00:42:50,611 --> 00:42:53,989 In which the demons will gather. 442 00:42:54,031 --> 00:42:58,077 In which the darkness will open the eyes of the blind. 443 00:42:59,828 --> 00:43:02,956 Because we are all sinners. 30401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.