Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,900 --> 00:00:25,900
Sorry, we were cut off.
2
00:00:25,900 --> 00:00:28,800
That's right, Rolling Stones.
3
00:00:28,800 --> 00:00:31,400
You said the Harper Twins
were snowed in.
4
00:00:31,800 --> 00:00:34,400
We can take their place.
5
00:00:34,400 --> 00:00:37,600
My name? Brian. Mr. Jones.
6
00:00:37,600 --> 00:00:40,200
The Stones' manager.
7
00:00:40,200 --> 00:00:42,800
7.30 sound check? Great.
8
00:00:43,100 --> 00:00:45,200
We'll see you then.
9
00:01:01,100 --> 00:01:03,900
D I am the little red rooster d
10
00:01:04,200 --> 00:01:07,900
d Too lazy to crow for day d
11
00:01:14,600 --> 00:01:16,600
d I am the little red rooster d
12
00:01:18,300 --> 00:01:20,900
d Too lazy to crow for day d
13
00:01:31,900 --> 00:01:34,500
d Keep everything in the farmyard d
14
00:01:35,900 --> 00:01:39,200
d Upset in every way d
15
00:01:49,300 --> 00:01:51,900
d Dogs begin to bark and... d
16
00:01:52,900 --> 00:01:55,500
d Hounds begin to howl d
17
00:02:03,100 --> 00:02:06,100
d Dogs begin to bark and... d
18
00:02:06,100 --> 00:02:08,900
d Hounds begin to howl d
19
00:02:19,600 --> 00:02:22,400
d Watch out, strange cat people d
20
00:02:23,500 --> 00:02:26,100
d Little red rooster's on the prowl d
21
00:02:34,000 --> 00:02:36,900
d If you see my little red rooster d
22
00:02:39,000 --> 00:02:41,600
d Please drive him home dd
23
00:03:45,400 --> 00:03:48,900
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
24
00:03:52,900 --> 00:03:55,600
Hold him up! Pull him up!
25
00:03:55,900 --> 00:03:59,000
Brian!
Brian!
26
00:03:59,000 --> 00:04:02,400
Pull him up, for God's sake!
I'm coming!
27
00:04:02,400 --> 00:04:05,400
Help him up, Frank!
Brian!
28
00:04:10,800 --> 00:04:13,400
Brian!
29
00:04:24,400 --> 00:04:26,800
Brian!
30
00:04:27,900 --> 00:04:30,800
Brian, come on!
31
00:04:31,100 --> 00:04:33,900
Oh, my God, Brian!
32
00:04:34,900 --> 00:04:38,000
Come on, Brian! Brian!
33
00:04:40,900 --> 00:04:43,200
Please help me.
34
00:04:46,900 --> 00:04:49,600
Call an ambulance!
35
00:04:51,100 --> 00:04:53,000
Brian!
36
00:04:55,900 --> 00:04:58,000
Oh, my God, Brian!
37
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
Brian!
38
00:05:03,600 --> 00:05:06,500
Brian!
39
00:05:37,100 --> 00:05:38,200
Studio A.
40
00:05:38,200 --> 00:05:40,800
Is Tom there?
41
00:05:40,800 --> 00:05:44,800
Tom Keylock? He went out.
I'll tell him when he gets-
42
00:05:45,400 --> 00:05:47,600
What?
D Oh-oh-oh-oh d
43
00:05:47,600 --> 00:05:51,100
Brian?
D Whoo d
44
00:05:51,100 --> 00:05:52,600
Shit. Really?
45
00:05:54,400 --> 00:05:57,200
Mick? Keith?
Come to the phone. It's urgent.
46
00:06:01,400 --> 00:06:04,100
Brian! No!
Someone, please!
47
00:06:04,100 --> 00:06:06,200
This is the BBC World Service.
48
00:06:06,200 --> 00:06:07,500
In the early hours of this morning,
49
00:06:07,500 --> 00:06:12,400
Brian Jones, guitarist with the popular
rhythm and blues group The Rolling Stones,
50
00:06:12,400 --> 00:06:15,000
was found dead in his swimming pool
in his home in East Sussex.
51
00:06:15,000 --> 00:06:17,700
As the founding member
of The Rolling Stones,
52
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
Mr. Jones' brand of rock 'n' roll,
alongside Lennon and McCartney,
53
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
was commonly held to be
one of the k ey influences
54
00:06:24,900 --> 00:06:27,400
of the so-called British
Swinging Sixties music scene.
55
00:06:27,400 --> 00:06:31,400
Le d�c�s de Brian Jones repr�sente la
mort de la d�cennie du rock 'n' roll.
56
00:06:31,600 --> 00:06:35,000
Il symbolise la d�bauche et la
sexiness de la g�n�ration permissive.
57
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
About midnight Jones went for a swim
with Swedish girlfriend, Anna Wohlin,
58
00:06:39,600 --> 00:06:41,700
and another friend,
Mr. Frank Thorogood.
59
00:06:42,000 --> 00:06:44,900
The cause of death is unknown.
60
00:07:00,200 --> 00:07:02,400
Called Tom.
61
00:07:02,400 --> 00:07:04,700
He's on his way down here.
62
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
Everything will be all right.
63
00:07:15,900 --> 00:07:17,200
Come on, Frank.
64
00:07:17,200 --> 00:07:20,800
What, you're telling me your missus don't
want you doing building work for Brian Jones?
65
00:07:21,100 --> 00:07:22,200
The thing is, Tom,
66
00:07:22,200 --> 00:07:24,800
she'd just like me
to find a job on a site in London.
67
00:07:24,800 --> 00:07:26,700
I mean, we spent
all that fucking time away at Keith's-
68
00:07:27,000 --> 00:07:28,700
Oi!
69
00:07:28,700 --> 00:07:31,400
Watch the ash on Keith's upholstery.
70
00:07:31,400 --> 00:07:33,800
No, I reckon you should chuck
your bit on the side, mate.
71
00:07:33,800 --> 00:07:36,200
What's her name?
Joan? Put it in the past.
72
00:07:36,200 --> 00:07:38,400
New job, new horizons.
73
00:07:38,800 --> 00:07:42,100
Anyway, working for Brian's not
the same as working for Keith.
74
00:07:42,100 --> 00:07:43,900
You're gonna need a clear head.
75
00:07:44,200 --> 00:07:46,800
I mean, Keith was never there
half the time, was he?
76
00:07:47,100 --> 00:07:48,900
Are you really
The Rolling Stones' manager?
77
00:07:48,900 --> 00:07:52,900
Road manager, love. I don't shove
bits of paper round a desk.
78
00:07:53,200 --> 00:07:55,900
I look after them. My boys.
79
00:07:55,900 --> 00:07:58,700
Will Keith Richards
mind us being in his house?
80
00:07:58,700 --> 00:08:01,100
Now, why would he give me the keys
81
00:08:01,400 --> 00:08:04,500
if he had a problem with me showing a
beautiful woman round his beautiful house?
82
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
Frank?
83
00:08:08,000 --> 00:08:09,900
Why don't you take Joan here
on the tour?
84
00:08:10,200 --> 00:08:14,700
Yeah, come on. I'll show you the room
I'm building for Keith's guitars, eh?
85
00:08:16,000 --> 00:08:17,500
Yeah, you chuck her.
86
00:08:17,500 --> 00:08:21,500
I'm elbowing that Janet. Can't understand
half the words she uses, for a start.
87
00:08:22,100 --> 00:08:26,100
Frank tells me you're a nurse.
I like intelligent birds.
88
00:08:29,000 --> 00:08:31,600
Do you want me
to show you Keith's bedroom?
89
00:08:31,600 --> 00:08:33,900
I thought the others
might have got there first.
90
00:08:33,900 --> 00:08:37,900
Oh, no. Frank wouldn't
do a thing like that.
91
00:08:37,900 --> 00:08:41,700
Trust me, Frank,
there's plenty more fish in the sea.
92
00:08:43,500 --> 00:08:47,500
Actually, I think it's quite nice here.
What with the fire and all that.
93
00:08:47,900 --> 00:08:49,900
Don't you?
94
00:08:50,700 --> 00:08:53,900
You should think of me
as your protector, Janet.
95
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
You can always rely on me.
96
00:09:00,500 --> 00:09:02,900
If the missus finds out,
I'll be hung out like a kipper.
97
00:09:02,900 --> 00:09:06,200
But like I said,
new job, new horizons.
98
00:09:07,900 --> 00:09:09,900
Brian wants a lot of work
done on this place.
99
00:09:09,900 --> 00:09:11,900
He only bought it
a couple of months ago.
100
00:09:11,900 --> 00:09:13,600
So the money's
got to be good, then?
101
00:09:13,600 --> 00:09:16,800
You just get your feet
under the table, mate.
102
00:09:37,500 --> 00:09:40,400
D Mm-hm, mm-hm d
103
00:09:47,000 --> 00:09:49,800
d You better come on d
104
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
d In my kitchen d
105
00:09:52,800 --> 00:09:57,500
d It's going to be raining outdoors dd
106
00:10:03,500 --> 00:10:07,100
Tom, my man!
I forgot you were coming.
107
00:10:07,100 --> 00:10:09,200
Brian, meet a mate of mine.
108
00:10:09,200 --> 00:10:11,900
Frank Thorogood.
109
00:10:13,600 --> 00:10:16,300
One of the best builders around.
110
00:10:17,800 --> 00:10:20,800
Nice place.
I told you, Frank did Keith's gaff up.
111
00:10:21,800 --> 00:10:24,400
Anyone who's good enough for Keith
is good enough for me.
112
00:10:24,400 --> 00:10:27,000
Oh, I found that camera you lost.
Oh, great.
113
00:10:27,300 --> 00:10:30,700
Don't you two worry about it,
your secret's safe with me.
114
00:10:30,700 --> 00:10:33,600
So, what do you mean, secrets?
115
00:10:33,900 --> 00:10:39,100
It stands to reason, don't it? You
two love-birds alone with a camera.
116
00:10:39,100 --> 00:10:42,300
Did your glasses get all steamed up
looking at the pictures, lover?
117
00:10:42,300 --> 00:10:45,600
Cool it, Anna. He's just
trying to mess with our minds.
118
00:10:45,600 --> 00:10:47,500
Isn't that right, Tom?
119
00:10:51,100 --> 00:10:53,600
I won't charge for the processing.
120
00:11:12,900 --> 00:11:16,300
Fuck it, Tom! There's other girls
apart from her on that film.
121
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
Blimey! Oh, dear!
122
00:11:18,100 --> 00:11:21,100
Well, they all look the same to me,
so maybe she won't notice.
123
00:11:21,100 --> 00:11:25,000
Brian, you lying bastard!
You said you were at the studios.
124
00:11:25,000 --> 00:11:27,400
I'm going back to London!
125
00:11:31,700 --> 00:11:34,800
You know, maybe you'd do better off
without her around for a bit, eh?
126
00:11:35,100 --> 00:11:36,800
Be a bit of peace and quiet,
knock off a few tunes.
127
00:11:37,100 --> 00:11:39,500
I don't knock off tunes, Tom.
128
00:11:47,700 --> 00:11:51,700
Parts of it go back
to the Domesday Book, 900 years.
129
00:11:52,100 --> 00:11:54,400
A.A. Milne owned it for a long time.
130
00:11:54,400 --> 00:11:59,900
Christopher Robin,
Winnie-the-Pooh. All written here.
131
00:11:59,900 --> 00:12:03,000
They ran wild in this garden.
132
00:12:03,300 --> 00:12:06,000
So, what do you want doing, then?
133
00:12:08,900 --> 00:12:11,500
Well, I want some lights in the pool
134
00:12:11,500 --> 00:12:15,200
and some beams in the kitchen
so it matches the rest of the house.
135
00:12:15,200 --> 00:12:17,800
There's tons to be done.
136
00:12:17,800 --> 00:12:19,900
I'm having ideas all the time.
137
00:12:19,900 --> 00:12:22,300
Come on, Heffalump.
138
00:12:22,300 --> 00:12:24,500
Fetch!
139
00:12:24,500 --> 00:12:26,300
And the drainage is up the spout.
140
00:12:27,300 --> 00:12:29,900
Well, I can take a look at that.
141
00:12:34,900 --> 00:12:38,900
Oh, I got drunk one night. They're
not as expensive as you might think.
142
00:12:40,600 --> 00:12:42,800
What sort of budget,
then, for the work?
143
00:12:42,800 --> 00:12:45,800
The office can deal with the details.
144
00:12:46,100 --> 00:12:49,000
So, what did Tom tell you about me?
145
00:12:49,000 --> 00:12:51,900
I bet he said I was paranoid.
146
00:12:52,200 --> 00:12:53,800
Right?
147
00:12:53,800 --> 00:12:56,300
No.
148
00:13:00,000 --> 00:13:02,400
Eh, Tom?
149
00:13:04,400 --> 00:13:07,400
I ain't sure about this.
150
00:13:07,400 --> 00:13:11,400
Course you are. You did it
at Keith's gaff. You know the score.
151
00:13:11,800 --> 00:13:14,700
Patience is the name of the game.
152
00:13:14,700 --> 00:13:18,100
You keep Brian happy
and you're in the gravy.
153
00:13:30,700 --> 00:13:34,200
You'll be staying above the garage, weeknights.
Check it out. It's got a bog and everything.
154
00:13:35,300 --> 00:13:37,500
I'll keep the interfering bitch
away for a few days.
155
00:13:37,800 --> 00:13:40,600
Give you time
to settle in with the boys.
156
00:13:40,600 --> 00:13:44,600
Enjoy, my son! Welcome to
The House at Pooh Corner.
157
00:14:06,700 --> 00:14:09,300
Hello, I'm Julian
and this is my friend Sandy.
158
00:14:09,300 --> 00:14:11,600
Oh, it's Mr. Horne!
159
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
Oh, how bona to vada your eke!
160
00:14:18,100 --> 00:14:20,700
Excuse me, Mr. Jones.
161
00:14:21,000 --> 00:14:22,600
Brian.
162
00:14:22,900 --> 00:14:24,500
Photographer.
163
00:14:24,800 --> 00:14:27,500
Why can't people leave me alone?
164
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
What, you want me to get rid of him?
165
00:14:33,500 --> 00:14:36,600
Oi! What do you think
you're doing, eh?
166
00:14:36,600 --> 00:14:38,600
Sling your hook!
167
00:14:38,600 --> 00:14:42,300
You come round here again,
I'll break your neck!
168
00:14:48,700 --> 00:14:52,000
Well, he's gone.
Do you mind if I use your blower?
169
00:14:59,300 --> 00:15:02,400
He was the strangest man.
170
00:15:04,200 --> 00:15:06,400
Joe?
171
00:15:06,400 --> 00:15:08,900
It's Frank.
172
00:15:08,900 --> 00:15:11,800
I need a cab to Chichester.
173
00:15:12,100 --> 00:15:16,900
Where am I?
You can't go. I mean, Anna's gone.
174
00:15:17,800 --> 00:15:20,300
Well, I'll need to go over there to get
my boys together for the morning.
175
00:15:20,300 --> 00:15:24,300
Sod them all!
I'm not staying here on my own.
176
00:15:31,100 --> 00:15:33,400
You can cook?
177
00:15:35,000 --> 00:15:37,100
I'll call you back.
178
00:15:41,100 --> 00:15:42,700
Got any eggs?
179
00:15:47,300 --> 00:15:51,200
So you were at Keith's?
Yeah, that's right.
180
00:15:51,500 --> 00:15:54,200
He's a cool guy.
181
00:15:54,200 --> 00:15:56,900
I didn't see that much of him,
to be honest with you.
182
00:15:56,900 --> 00:15:59,800
Always travelling
with that girlfriend of his.
183
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
Anita.
Yeah, that's the one.
184
00:16:09,700 --> 00:16:13,200
People think I'm a druggie,
but I'm not anymore.
185
00:16:13,200 --> 00:16:15,600
Now I'm just a boozer.
186
00:16:15,900 --> 00:16:18,500
I've had convictions,
you know, Frank.
187
00:16:18,500 --> 00:16:21,900
Yeah, I read about it in the paper.
Yeah.
188
00:16:21,900 --> 00:16:24,100
The lying English press.
189
00:16:24,400 --> 00:16:27,200
They print
the law's version of all that shit.
190
00:16:27,200 --> 00:16:30,700
They even started
trying to plant the dope on me.
191
00:16:30,700 --> 00:16:32,800
That's all behind me now.
192
00:16:34,400 --> 00:16:36,500
Fuck them.
193
00:16:36,500 --> 00:16:39,400
Well, I guess they were
right about one thing.
194
00:16:39,400 --> 00:16:41,500
I was always my own worst enemy.
195
00:16:41,900 --> 00:16:45,200
When your brother gets home, you are to go straight
to your room and do your homework. Is that clear?
196
00:16:45,200 --> 00:16:47,700
Yes, Mum.
197
00:16:51,700 --> 00:16:53,700
And close the door, Barbara.
198
00:16:58,900 --> 00:17:02,900
Do you have any idea
what you've done?
199
00:17:03,300 --> 00:17:05,800
Is it Mary?
200
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
Is something wrong?
201
00:17:09,700 --> 00:17:12,900
No, she's a perfectly healthy
14-year-old,
202
00:17:12,900 --> 00:17:15,600
aside from the fact
that she's three months pregnant
203
00:17:15,600 --> 00:17:17,700
and she claims that you're the father.
204
00:17:17,700 --> 00:17:20,000
Brian.
205
00:17:22,900 --> 00:17:25,300
You should be locked away
for this, you bastard!
206
00:17:30,300 --> 00:17:33,300
Couldn't she see a doctor?
207
00:17:33,300 --> 00:17:36,700
I mean, aren't there clinics now?
208
00:17:38,100 --> 00:17:40,800
Oh, you want to become
a murderer, do you?
209
00:17:41,100 --> 00:17:43,900
As well as a molester?
210
00:17:43,900 --> 00:17:45,900
You make me sick.
211
00:17:50,700 --> 00:17:53,500
Look at this filth! This evil filth!
212
00:17:59,900 --> 00:18:03,900
D Every time
I'm walking down the street d
213
00:18:04,700 --> 00:18:07,100
d Some pretty mama
Start breaking down d
214
00:18:07,100 --> 00:18:08,900
d Please stop breaking down dd
215
00:18:13,000 --> 00:18:17,900
All I had was my music.
And then I got the guys together.
216
00:18:17,900 --> 00:18:20,300
Which one of you smart alecs
changed the bloody locks?
217
00:18:20,600 --> 00:18:23,000
Now chuck the keys down right now!
218
00:18:23,000 --> 00:18:25,600
You and your hairy friends
owe three months' rent!
219
00:18:25,600 --> 00:18:28,700
They're out.
No, they're not. I can hear them!
220
00:18:28,700 --> 00:18:32,000
Oh, physically they're here
but astrologically speaking-
221
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Don't give me that codswallop!
222
00:18:34,300 --> 00:18:36,800
Look, when they stop playing
I'll send them over with the dosh.
223
00:18:36,800 --> 00:18:39,000
You mind you do.
224
00:18:40,900 --> 00:18:44,300
Keep playing, lads.
We could be here till Christmas.
225
00:18:52,800 --> 00:18:55,800
You're gonna be big, big, big.
226
00:18:56,100 --> 00:18:58,100
And forget these perky clubs.
227
00:18:58,100 --> 00:19:01,900
I helped Epstein break the Beatles in
the US and I can do the same for you.
228
00:19:01,900 --> 00:19:05,700
You need a proper producer,
a manager, and I'm your man.
229
00:19:10,800 --> 00:19:12,400
As spokesperson for the band,
230
00:19:12,400 --> 00:19:17,200
I can safely say
we don't want to be the Beatles.
231
00:19:17,200 --> 00:19:21,100
When I brought the guys together,
it was for the blues, man.
232
00:19:21,100 --> 00:19:24,100
Lennon and McCartney
write pop songs.
233
00:19:24,100 --> 00:19:27,900
And so should you,
but red-hot and dangerous.
234
00:19:28,300 --> 00:19:30,200
Lose the suits, burn the house down.
235
00:19:30,200 --> 00:19:35,200
Come on, guys. If the Beatles
are Christ, you're the Antichrist.
236
00:19:49,900 --> 00:19:54,400
Andrew was right, we did
become big. Everywhere.
237
00:19:56,800 --> 00:20:01,800
It's just the U.S. Of A that's
the problem. They won't let me in.
238
00:20:01,800 --> 00:20:05,800
Not that I care. It's them, my band.
239
00:20:05,900 --> 00:20:07,800
Mick's organised
yet another American tour
240
00:20:08,100 --> 00:20:12,100
and because of the convictions,
the lawyers say I'm a...
241
00:20:12,500 --> 00:20:13,800
liability.
242
00:20:14,900 --> 00:20:18,900
So you're stuck here, then.
Till the suits sort it out.
243
00:20:20,200 --> 00:20:23,200
Meantime, I think
I'll get legally stoned.
244
00:20:28,200 --> 00:20:30,400
Cheers, Frank.
Cheers, Mr. Jones.
245
00:20:31,300 --> 00:20:32,900
Brian.
246
00:20:46,300 --> 00:20:50,300
Hi, Keith. Yeah, listen, I think I've got
something. Let me just play it to you.
247
00:20:50,500 --> 00:20:53,200
Keith's not here right now.
Call back later.
248
00:20:53,500 --> 00:20:55,300
Nita, is that you?
249
00:20:55,300 --> 00:20:56,600
Anita?
250
00:22:02,900 --> 00:22:05,000
Follow me.
251
00:22:15,800 --> 00:22:17,600
Thank you.
252
00:22:37,700 --> 00:22:40,100
I was watching you on-stage.
253
00:22:41,300 --> 00:22:42,900
You were laughing at the riots.
254
00:22:46,600 --> 00:22:49,200
I'm a bad person.
255
00:22:49,200 --> 00:22:51,500
Then I must be too.
256
00:22:53,400 --> 00:22:55,300
I'm Anita.
257
00:22:58,100 --> 00:22:59,200
I'm Brian.
258
00:23:02,000 --> 00:23:04,700
Everybody knows who you are.
259
00:23:23,000 --> 00:23:25,600
You're not unhappy I kidnapped you?
260
00:23:26,700 --> 00:23:29,600
Feel free to kidnap me any time.
261
00:23:29,900 --> 00:23:32,700
Mick and Keith might not like it
262
00:23:32,700 --> 00:23:35,100
but I'm going to love it.
263
00:23:35,400 --> 00:23:39,100
Anita?
Hm?
264
00:23:39,100 --> 00:23:40,800
Merci.
265
00:23:43,800 --> 00:23:46,700
Livrer sur le D
266
00:23:47,000 --> 00:23:49,800
de Nadie.
267
00:23:49,800 --> 00:23:53,800
Lysergic acid diethylamide.
268
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
LSD.
269
00:23:55,100 --> 00:23:58,000
But should you have it?
270
00:24:01,300 --> 00:24:03,600
See the serpent's tongue?
271
00:24:07,000 --> 00:24:10,500
Fais attention. Ne lui
donnes pas trop la premi�re fois.
272
00:24:11,900 --> 00:24:14,900
He thinks you might not like
what you find beyond the door.
273
00:24:14,900 --> 00:24:17,100
But I like the gatekeeper.
274
00:24:33,400 --> 00:24:37,400
What you find beyond the door.
275
00:24:38,500 --> 00:24:41,100
D One pill makes you larger d
276
00:24:41,100 --> 00:24:42,800
d And d
277
00:24:42,800 --> 00:24:45,900
d One pill makes you small d
278
00:24:45,900 --> 00:24:50,900
d And the ones
That Mother gives you d
279
00:24:50,900 --> 00:24:55,600
d Don't do anything at all d
280
00:24:55,600 --> 00:24:57,400
d Go ask Alice d
281
00:24:59,400 --> 00:25:02,600
d When she's 10 feet tall d
282
00:25:04,800 --> 00:25:08,800
d And if you go chasing rabbits d
283
00:25:09,400 --> 00:25:13,300
d And you know you're going to fall dd
284
00:25:14,000 --> 00:25:17,600
Volker. This is my new friend Brian.
285
00:25:17,600 --> 00:25:20,200
It's exciting that
Anita has agreed to act in my film.
286
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
To act?
287
00:25:22,200 --> 00:25:26,200
Of course. I would be honoured if
you would consider writing the music.
288
00:25:26,200 --> 00:25:29,600
In my new film
she performs a murder.
289
00:25:30,600 --> 00:25:33,000
Music to murder to? Interesting.
290
00:25:33,800 --> 00:25:37,000
D When men on the chessboard d
291
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
d Get up and tell you where to go d
292
00:25:42,500 --> 00:25:45,500
Maybe it isn't planned.
Maybe it's just murder.
293
00:25:46,400 --> 00:25:50,400
D And your mind is moving low d
294
00:25:50,800 --> 00:25:54,800
d Go ask Alice d
295
00:25:54,900 --> 00:25:59,500
d I think she'll know d
296
00:25:59,800 --> 00:26:01,700
d When logic d
297
00:26:01,700 --> 00:26:04,800
d And proportion d
298
00:26:04,800 --> 00:26:08,800
d Have fallen sloppy dead d
299
00:26:08,800 --> 00:26:12,800
d And the White Knight
Is talking backwards d
300
00:26:13,300 --> 00:26:18,100
d And the Red Queen's
"Off with her head!" d
301
00:26:18,400 --> 00:26:21,700
d Remember d
302
00:26:21,700 --> 00:26:26,900
d What the Dormouse said d
303
00:26:26,900 --> 00:26:30,900
d Keep your head d
304
00:26:31,300 --> 00:26:38,700
d Keep your head dd
305
00:26:52,400 --> 00:26:53,700
Frank?
306
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
I need some female company.
You'll have to drive me up to London.
307
00:26:58,300 --> 00:27:00,600
I can't drive.
308
00:27:00,600 --> 00:27:02,900
Why not? Course you can drive.
309
00:27:03,200 --> 00:27:04,800
I've only got the one eye.
310
00:27:08,600 --> 00:27:12,500
Which one is it?
That's for you to find out, isn't it?
311
00:27:12,500 --> 00:27:14,300
Lost it for king and country.
312
00:27:16,100 --> 00:27:18,600
You're no use as a driver.
313
00:27:20,900 --> 00:27:23,100
I'm not a driver.
314
00:27:23,100 --> 00:27:25,200
I'm a fucking builder.
315
00:27:33,900 --> 00:27:36,600
Brian?
316
00:27:40,600 --> 00:27:43,200
All right. All right, then, cheers.
317
00:27:44,300 --> 00:27:47,000
See you tomorrow, yeah?
318
00:28:34,800 --> 00:28:38,400
D Wouldn't it be nice
To get on with me neighbours? D
319
00:28:41,700 --> 00:28:45,600
d But they make it very clear
They've got no room for ravers d
320
00:28:50,000 --> 00:28:53,500
d They stop me from grooving
They bang on me wall d
321
00:28:53,500 --> 00:28:57,300
d They're doing me crust in
It's no good at all d
322
00:28:57,300 --> 00:29:00,900
d Lazy Sunday afternoon d
323
00:29:01,200 --> 00:29:04,400
d I've got no mind to worry d
324
00:29:04,400 --> 00:29:08,400
d I close my eyes and drift away d
325
00:29:11,200 --> 00:29:15,200
d Aroo de do de do
Aroo de do de di day d
326
00:29:15,500 --> 00:29:18,700
d Lazy Sunday afternoon d
327
00:29:19,000 --> 00:29:22,900
d I've got no mind to worry d
328
00:29:22,900 --> 00:29:27,700
d Close my eyes and drift away dd
329
00:29:38,200 --> 00:29:40,700
Frank?
330
00:29:41,900 --> 00:29:45,500
What?
Want to take a gander at this?
331
00:29:45,500 --> 00:29:48,400
Coming.
332
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
Boys.
333
00:30:05,700 --> 00:30:08,800
D Can't stop breaking down d
334
00:30:12,900 --> 00:30:16,100
Pour your own.
Cheers.
335
00:30:17,300 --> 00:30:19,800
Can you move it over there?
336
00:30:20,600 --> 00:30:24,500
D I can't walk the streets
Consolidate my mind d
337
00:30:24,500 --> 00:30:27,400
d Some no-good woman
Keeps on breaking down d
338
00:30:27,400 --> 00:30:29,900
It's a brick wall.
339
00:30:29,900 --> 00:30:31,700
It just doesn't feel right.
340
00:30:31,700 --> 00:30:34,100
D Please stop breaking down dd
341
00:30:36,800 --> 00:30:39,300
Where over there?
342
00:30:53,200 --> 00:30:58,400
D You Saturday-night women
You love to ape and clown d
343
00:30:58,400 --> 00:31:02,100
d You won't do nothing but tear
A good man's reputation down d
344
00:31:02,100 --> 00:31:04,500
d Stop breaking down dd
345
00:31:10,700 --> 00:31:12,800
d The stuff I got'll bust
Your brains out, baby dd
346
00:31:12,800 --> 00:31:14,900
Hi, Brian.
Great!
347
00:31:21,400 --> 00:31:23,800
Fantastic.
348
00:31:26,200 --> 00:31:30,200
Um, tell Frank
it was in the right place before.
349
00:31:34,900 --> 00:31:37,000
Fucking ponce.
350
00:31:37,000 --> 00:31:39,700
Just ignore the ponce.
351
00:31:39,700 --> 00:31:42,400
We can keep this going all summer
and not even break a sweat.
352
00:31:42,400 --> 00:31:45,400
But he flaunts that bird in our faces!
353
00:31:45,700 --> 00:31:49,700
Just remember to keep your hands
off, otherwise it'll all be over.
354
00:31:50,700 --> 00:31:53,200
When are we gonna
get paid proper, Frank?
355
00:31:53,500 --> 00:31:54,900
I'm sorting it out.
356
00:32:10,500 --> 00:32:14,300
Yeah. Yeah, all right, Frank.
Look, I'll fix it.
357
00:32:14,300 --> 00:32:17,200
Look, I gotta get some money
to Brian's builders.
358
00:32:17,200 --> 00:32:19,400
Can we talk about this, Tom?
359
00:32:23,500 --> 00:32:26,600
Hello? Can I ask you to hold?
360
00:32:37,700 --> 00:32:40,600
Brian's constantly overspending.
361
00:32:40,600 --> 00:32:43,600
The clothes. The travelling.
362
00:32:44,900 --> 00:32:47,100
Just the lifestyle.
363
00:32:47,100 --> 00:32:49,200
Way above the other four.
364
00:32:49,500 --> 00:32:53,000
And then there's the lawyers' fees,
and it's not just the drug bust.
365
00:32:53,000 --> 00:32:57,000
There are five women all claiming
to be the mothers of his children.
366
00:32:58,300 --> 00:33:01,600
The others are gonna have to approve any
more large sums being spent on his house.
367
00:33:02,000 --> 00:33:04,100
Yeah, well, I need cash now.
368
00:33:04,100 --> 00:33:09,400
These boys don't get paid, then what
we've spent so far goes down the toilet.
369
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
This is the last payment
without approval.
370
00:33:18,200 --> 00:33:19,400
Brian has no incomings.
371
00:33:19,800 --> 00:33:26,000
He's not touring. He's not writing any songs.
He's not even at the recording sessions anymore.
372
00:33:26,000 --> 00:33:29,200
But it's still his band, though, isn't it?
Is it, Tom?
373
00:33:30,400 --> 00:33:34,400
Well, he thinks so, mate.
He thinks so.
374
00:33:40,700 --> 00:33:42,900
Boys, boys, this song is great.
375
00:33:43,200 --> 00:33:46,100
Just needs a little more work.
Later, man. We're going down the pub.
376
00:33:46,400 --> 00:33:50,400
No, it'll just take half an hour.
We'll see you in the pub, Brian.
377
00:33:51,000 --> 00:33:53,600
See you down there, mate.
378
00:34:00,300 --> 00:34:02,800
I hope you've got some money, then.
379
00:34:06,800 --> 00:34:09,500
I can't do you both
at the same fucking time, can I?
380
00:34:11,300 --> 00:34:13,900
Here we are!
Hey, Tom!
381
00:34:13,900 --> 00:34:16,200
This is nothing,
just the down payment.
382
00:34:16,200 --> 00:34:18,700
So get those down your throats
and this in your pockets.
383
00:34:19,000 --> 00:34:21,800
That's it. Cheers, Tom.
384
00:34:24,600 --> 00:34:26,800
Great.
What you doing?
385
00:34:31,100 --> 00:34:34,000
Tom, I'm the one
who should be paying them.
386
00:34:34,000 --> 00:34:36,600
You're right, Frank.
That's a good point.
387
00:34:36,900 --> 00:34:39,200
Everyone should know their place.
388
00:34:39,200 --> 00:34:42,900
You know, you should've called me
earlier. I'd have come down like a shot.
389
00:34:42,900 --> 00:34:46,900
Pity Brian's not around. Could've had
a word with him about taking the piss.
390
00:34:47,500 --> 00:34:50,600
Yeah, well, we got more done today with
him out of the house than all last week.
391
00:34:50,600 --> 00:34:53,100
What's up here, Tom?
392
00:34:54,500 --> 00:34:56,900
Yeah, you have
a look around, darling.
393
00:34:56,900 --> 00:34:59,700
I thought you was dumping her.
394
00:34:59,700 --> 00:35:03,700
I am. This is it.
You know, the big E.
395
00:35:03,900 --> 00:35:08,800
Bring her down here, give her a bit
of excitement, then, "Boof!" Finito.
396
00:35:08,800 --> 00:35:11,200
Well, come on. Tea break's over.
397
00:35:11,200 --> 00:35:15,100
So is Frank taking Brian Jones
for a bit of a ride, then?
398
00:35:15,100 --> 00:35:16,400
What you on about?
399
00:35:16,400 --> 00:35:20,400
It's just that that's what Joan said
Frank was doing at Keith Richards'.
400
00:35:21,000 --> 00:35:23,300
"Skimming off,"
is that the expression?
401
00:35:23,300 --> 00:35:26,200
No.
402
00:35:26,200 --> 00:35:28,900
Frank's as good as gold.
Nah, she's just-
403
00:35:29,200 --> 00:35:32,300
She's just pissed off because he's
giving her the elbow, that's all.
404
00:35:32,300 --> 00:35:34,800
Mm, yes.
405
00:35:34,800 --> 00:35:38,300
A woman scorned
can be a vengeful creature.
406
00:35:38,600 --> 00:35:40,900
Yeah.
407
00:35:43,900 --> 00:35:46,000
Come on.
408
00:36:39,100 --> 00:36:41,700
Who's been sleeping in my bed?
409
00:36:46,700 --> 00:36:49,600
Thank you, Frank.
That's all right.
410
00:36:56,700 --> 00:37:00,000
So are you like Tom,
got these birds on the side?
411
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
I got a girl, yeah.
I bet you have, you dirty dog.
412
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
What's Tom's woman like?
413
00:37:06,200 --> 00:37:08,900
Janet? Leggy, posh.
414
00:37:09,900 --> 00:37:12,600
Mm, nice. So have you had her?
415
00:37:12,600 --> 00:37:14,200
You must be joking.
416
00:37:14,600 --> 00:37:17,700
Come on, Frank.
417
00:37:17,700 --> 00:37:20,200
Haven't you ever heard of free love?
418
00:37:22,400 --> 00:37:24,300
She's beautiful, isn't she?
419
00:37:26,300 --> 00:37:28,100
Yeah, very.
420
00:37:29,400 --> 00:37:31,900
If you want her, you can have her.
421
00:37:33,200 --> 00:37:35,400
You can.
422
00:37:36,700 --> 00:37:39,900
But Anna only goes with real men,
don't you, honey?
423
00:37:43,100 --> 00:37:45,000
I know.
424
00:37:46,000 --> 00:37:48,100
Why don't you show her your stuff,
425
00:37:48,100 --> 00:37:50,100
some press-ups?
426
00:37:52,500 --> 00:37:55,600
How about starting with 50?
427
00:37:55,600 --> 00:38:00,800
You must be able to do 50.
Even I can do 50.
428
00:38:00,800 --> 00:38:04,200
I'm sure she'll show you
some form of appreciation.
429
00:38:21,700 --> 00:38:24,300
Fifty, eh?
430
00:38:26,700 --> 00:38:30,200
One, two, three, four,
431
00:38:30,500 --> 00:38:31,900
five, six-
432
00:38:49,500 --> 00:38:52,700
I knew you was having me on.
433
00:39:02,800 --> 00:39:05,500
The next 50 will be harder.
434
00:39:05,500 --> 00:39:08,300
I wonder what she'll do then.
435
00:39:13,700 --> 00:39:15,900
All right.
436
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
One, two...
437
00:39:59,400 --> 00:40:01,800
There. Fifty.
438
00:40:45,700 --> 00:40:48,900
I'm into brain not brawn.
439
00:40:57,500 --> 00:40:59,500
Come on, let's go up.
440
00:41:02,100 --> 00:41:05,900
Come on, Frank!
We're still mates, aren't we?
441
00:41:05,900 --> 00:41:09,600
I mean, love the beam, man.
442
00:41:16,700 --> 00:41:21,500
D Beautiful miracle
Pardon my lyrical rhapsody d
443
00:41:21,500 --> 00:41:24,200
d But can't you see d
444
00:41:24,200 --> 00:41:27,200
d You've captured me d
445
00:41:27,500 --> 00:41:28,600
d Being so glamorous d
446
00:41:28,900 --> 00:41:32,300
d Can't you be amorous
Just with me? D
447
00:41:32,300 --> 00:41:35,000
d Make it soon d
448
00:41:35,000 --> 00:41:38,200
d Take a look at the moon d
449
00:41:38,200 --> 00:41:41,200
What's it like
at this Brian Jones', then?
450
00:41:41,200 --> 00:41:43,900
All right. Swimming pool and all that.
451
00:41:43,900 --> 00:41:46,900
All right for some.
D -around the cornerd
452
00:41:46,900 --> 00:41:50,300
d When I'm around you d
453
00:41:50,300 --> 00:41:52,800
d Let's go cuddle in a corner d
454
00:41:52,800 --> 00:41:56,200
d Any cosy little corner d
455
00:41:56,200 --> 00:41:58,500
d Love is just around the corner d
456
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
d And I'm around you dd
457
00:42:14,400 --> 00:42:17,800
Hello?
Frank, it's me. I need you here.
458
00:42:17,800 --> 00:42:19,300
The cover's blown off the cesspit
459
00:42:19,300 --> 00:42:22,900
and if it keeps on raining,
we're going to be engulfed in poo.
460
00:42:22,900 --> 00:42:26,000
Brian, how did you get my number?
Don't get all paranoid on me, Frank.
461
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
Only one of us is allowed to be
paranoid. That's the arrangement.
462
00:42:30,200 --> 00:42:35,000
I'm sorry. Look, just get in a cab
and I'll pay for it. Thank you, Frank.
463
00:42:35,300 --> 00:42:37,800
All right, I'm gonna have a bath.
464
00:42:50,500 --> 00:42:53,200
Anna!
I'm in the bath!
465
00:43:00,700 --> 00:43:03,200
Anna? Frank's arrived.
466
00:43:10,500 --> 00:43:13,800
There's no cover on it.
I know.
467
00:43:13,800 --> 00:43:15,600
It's only there.
468
00:43:15,900 --> 00:43:18,100
Shall we put it back on?
469
00:43:25,100 --> 00:43:27,400
Thanks, Frank.
Couldn't have done it without you.
470
00:43:27,700 --> 00:43:32,400
Let's go up to the house. Anna can fix
us some grub and a nice stiff drink.
471
00:43:32,400 --> 00:43:34,400
Carrot juice?
472
00:43:34,800 --> 00:43:36,300
Anyone?
473
00:43:36,300 --> 00:43:39,000
Mm?
474
00:43:39,000 --> 00:43:42,500
Morning.
475
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
Thanks.
Good party?
476
00:43:57,400 --> 00:43:59,900
Far-out.
477
00:44:05,300 --> 00:44:09,200
Missed you last night at the studio.
Had the groove down.
478
00:44:09,500 --> 00:44:13,100
Could've been really something.
Like old times.
479
00:44:13,400 --> 00:44:16,400
Get those guitars weaving again
is what we need.
480
00:44:16,400 --> 00:44:19,100
Are you gonna put down
some tracks today?
481
00:44:22,000 --> 00:44:25,000
Can't right now.
482
00:44:27,000 --> 00:44:30,600
Brian, you can't like them
recording without you.
483
00:44:30,900 --> 00:44:34,900
I'm not exactly in love
with the music we're playing now.
484
00:44:35,100 --> 00:44:37,800
Keith can lay down my stuff.
485
00:44:37,800 --> 00:44:40,100
It's really not that difficult.
486
00:44:40,400 --> 00:44:45,200
Brian, you've forgotten
I go to Munich today. The film.
487
00:44:46,400 --> 00:44:49,100
Can't you push it back a bit?
488
00:44:49,100 --> 00:44:52,100
I'd like to, but it's a film.
489
00:45:05,500 --> 00:45:07,800
So you could go to the studio.
490
00:45:07,800 --> 00:45:10,500
Don't tell me what to do!
491
00:45:13,000 --> 00:45:15,500
I can do whatever I bloody well like!
492
00:45:26,900 --> 00:45:30,200
Brian? Brian!
493
00:45:32,000 --> 00:45:34,700
Brian.
494
00:45:34,700 --> 00:45:36,500
Brian!
495
00:45:39,400 --> 00:45:41,300
It's not just his funeral, Keith.
496
00:45:43,200 --> 00:45:45,100
It's ours as well.
497
00:45:58,700 --> 00:46:02,700
Keith, he's right, you know.
It's just another wasted session.
498
00:46:03,500 --> 00:46:06,700
Cat just needs a break, that's all.
499
00:46:26,800 --> 00:46:27,800
Stop!
500
00:46:32,400 --> 00:46:35,100
Und schnitt. Dank e.
501
00:46:35,100 --> 00:46:37,000
Sclussklappe.
502
00:46:37,000 --> 00:46:38,400
Okay.
503
00:46:38,800 --> 00:46:40,300
Anita,
504
00:46:40,300 --> 00:46:43,200
jetzt wieder...
505
00:46:48,200 --> 00:46:50,200
Sind Sie fertig, oder?
506
00:46:50,500 --> 00:46:53,200
Brian? Where have you been?
507
00:46:53,200 --> 00:46:55,900
Volker keeps asking.
You got the rushes, yes?
508
00:46:56,200 --> 00:46:58,900
Yeah. Yeah, don't worry, Anita.
509
00:47:00,100 --> 00:47:02,500
I've been working night and day.
510
00:47:22,300 --> 00:47:25,700
Hab immer noch das Drehbuch.
511
00:47:27,100 --> 00:47:28,000
Why are we on holiday
512
00:47:28,300 --> 00:47:32,300
if you have to be finished
with the music in two weeks?
513
00:47:32,300 --> 00:47:36,200
I want to be proud you,
Brian, and you just keep-
514
00:47:36,200 --> 00:47:39,300
I need more time.
515
00:47:39,300 --> 00:47:42,100
What's wrong?
You're a wreck!
516
00:47:42,400 --> 00:47:47,800
I'm going home. I'm telling Volker
to get someone else to do the music.
517
00:47:51,700 --> 00:47:55,700
Don't leave me.
Get out! Look at yourself!
518
00:47:56,200 --> 00:47:58,500
You can't handle the drugs!
519
00:48:00,100 --> 00:48:03,900
We take drugs. We do.
You, me, Keith-
520
00:48:04,200 --> 00:48:09,800
I can handle them, Brian! Keith
can handle them! You, you just-
521
00:48:09,800 --> 00:48:13,400
You just fade away!
522
00:48:13,400 --> 00:48:16,200
You drink too much,
you take too many fucking drugs!
523
00:48:16,500 --> 00:48:18,800
You can't even get it up
without hitting me!
524
00:48:18,800 --> 00:48:22,800
That's what you like.
Not all the time.
525
00:48:25,700 --> 00:48:27,900
You're not leaving.
526
00:48:27,900 --> 00:48:30,200
You're fucking pathetic.
527
00:48:58,300 --> 00:49:01,000
That was wonderful, Brian. Thank you.
528
00:49:25,200 --> 00:49:27,400
Jesus.
529
00:49:45,800 --> 00:49:48,800
Frank! Frank!
530
00:49:55,600 --> 00:49:59,100
Sorry, Brian. Didn't I tell you
I was emptying the pool?
531
00:49:59,100 --> 00:50:01,700
Don't worry about that.
It's the sound, Frank.
532
00:50:01,700 --> 00:50:04,700
Watch that step there.
Come on, I'll show you.
533
00:50:04,700 --> 00:50:06,800
I'm just gonna lower it down.
534
00:50:07,800 --> 00:50:10,400
Right, Frank, start the tape.
535
00:50:13,900 --> 00:50:17,400
Wait, grab this.
Now, why don't you to take this?
536
00:50:18,700 --> 00:50:21,300
Give it a shake.
537
00:50:21,300 --> 00:50:23,800
That's it. Come on, get into it.
538
00:50:24,100 --> 00:50:26,700
Use your hand like this. Like this.
539
00:50:28,300 --> 00:50:30,500
Into the microphone.
540
00:50:40,200 --> 00:50:42,100
Come on! Get into it!
541
00:50:43,400 --> 00:50:45,700
That's it. Feel the music.
542
00:50:54,300 --> 00:50:56,800
Come on, Frank, come on!
543
00:50:56,800 --> 00:50:59,200
That's it!
544
00:51:33,900 --> 00:51:36,500
All right, lads. Knock off.
545
00:51:36,500 --> 00:51:39,900
Nice one, Frank!
What, 3.30?
546
00:51:46,200 --> 00:51:51,000
You coming to the boozer?
Later maybe.
547
00:51:58,500 --> 00:51:59,800
Shit.
548
00:52:28,900 --> 00:52:31,200
Definitely a six, Frank.
549
00:52:50,700 --> 00:52:53,300
Have you ever heard of the
blues legend Blind Willie Johnson?
550
00:52:53,300 --> 00:52:57,200
No.
He was a very cool guy.
551
00:52:57,200 --> 00:53:00,700
So your partial blindness
makes you partially cool, Frank.
552
00:53:01,900 --> 00:53:05,100
Thank you, Brian.
I'll go and get the booze, eh?
553
00:53:13,200 --> 00:53:15,900
What are you doing in my room?
554
00:53:26,100 --> 00:53:28,800
Do you know what'd happen to Brian
if the cops found this here?
555
00:53:29,100 --> 00:53:31,400
It's only grass, Frank.
556
00:53:31,700 --> 00:53:34,400
The black bombers are his prescription.
I need to hide them from him.
557
00:53:34,400 --> 00:53:37,500
You don't care about him, do you?
558
00:53:37,500 --> 00:53:41,500
Prison would kill that boy.
What are you now, his babysitter?
559
00:53:44,100 --> 00:53:46,900
I'll keep these from now on, eh?
560
00:53:46,900 --> 00:53:52,800
And this. If I told Brian about this,
he'd chuck you on the spot.
561
00:53:52,800 --> 00:53:55,800
Maybe he'd chuck you, Frank.
562
00:53:56,900 --> 00:53:59,200
He's got you now.
563
00:53:59,200 --> 00:54:03,900
You need to keep in with him to get
your bread. I know what you're doing.
564
00:54:05,100 --> 00:54:07,700
I'm not the hanger-on.
565
00:54:10,800 --> 00:54:12,900
Hello?
566
00:54:15,600 --> 00:54:19,600
Mick and Keith?
They want to come down tomorrow?
567
00:54:21,000 --> 00:54:23,300
Yeah, Brian will be here.
568
00:54:24,500 --> 00:54:26,700
Thank you. Bye.
569
00:54:32,500 --> 00:54:34,800
Do you want to tell him?
570
00:54:41,900 --> 00:54:47,600
If Mick and Keith are coming down tomorrow,
I'll get some more booze in, eh, Brian?
571
00:54:47,900 --> 00:54:51,500
I'll leave you to it, then.
572
00:55:17,500 --> 00:55:20,900
D Paper sun d
573
00:55:32,100 --> 00:55:34,700
d On the run dd
574
00:56:08,700 --> 00:56:10,200
Loved your movie, Anita.
575
00:56:10,500 --> 00:56:15,500
Brian's music was amazing. But I'm
not so sure about my performance.
576
00:56:15,500 --> 00:56:17,700
You were wonderful, darling.
577
00:56:19,800 --> 00:56:23,700
What do you see?
Clouds look like big fucking rats.
578
00:56:24,000 --> 00:56:27,600
Need their arses blown off.
579
00:56:28,800 --> 00:56:32,500
Somebody give me a gun.
580
00:56:38,500 --> 00:56:42,400
We're changing. It's like we're part
of some experiment.
581
00:56:42,900 --> 00:56:44,700
Like something amazing's
going to come from it.
582
00:56:45,000 --> 00:56:48,900
I'm going somewhere, that's for sure.
583
00:56:49,200 --> 00:56:52,200
I'm going to hell, Brian.
584
00:56:52,200 --> 00:56:53,500
Race you.
585
00:57:13,500 --> 00:57:16,000
Don't you feel her power?
586
00:57:19,200 --> 00:57:21,000
You want to fuck her!
587
00:57:21,300 --> 00:57:24,100
Oh, shut up!
Man-
588
00:57:24,100 --> 00:57:26,700
Fucking hell, Brian.
589
00:57:27,000 --> 00:57:29,700
And you want to fuck him.
590
00:57:30,900 --> 00:57:35,400
I know that. I've seen the way
you've been looking at each other.
591
00:57:35,700 --> 00:57:38,600
I'm telling you, I don't care.
592
00:57:39,800 --> 00:57:43,300
I honestly don't care.
593
00:57:43,300 --> 00:57:48,300
Brian, this is stupid, man.
Keith! I love you, man.
594
00:57:49,500 --> 00:57:52,800
I want you to have a good time.
595
00:57:52,800 --> 00:57:56,800
This is our party.
This is just part of the experiment.
596
00:57:57,500 --> 00:58:00,700
We can do whatever we want.
597
00:58:01,800 --> 00:58:04,200
I don't want him, damn it.
598
00:58:11,500 --> 00:58:14,100
If you want to fuck Keith-
599
00:58:14,100 --> 00:58:16,700
What are you doing?
600
00:58:16,700 --> 00:58:18,900
Don't be so bourgeois.
601
00:58:20,300 --> 00:58:23,300
Besides, I'm ordering you.
602
00:58:35,100 --> 00:58:38,100
Gysin, where's the dealer?
The Eggman?
603
00:58:39,700 --> 00:58:41,600
In bed, asleep?
604
00:58:54,400 --> 00:58:57,500
Gysin, can you get me some coke?
605
00:58:58,000 --> 00:58:59,500
No.
606
00:59:00,900 --> 00:59:03,300
LSD, MDT,
607
00:59:04,400 --> 00:59:06,800
hashish,
608
00:59:08,000 --> 00:59:09,200
psilocybin.
609
00:59:10,300 --> 00:59:12,400
I suppose that'll have to do.
610
00:59:25,500 --> 00:59:27,900
Why don't you go
and look for Anita, Brian?
611
00:59:28,800 --> 00:59:31,900
Anita can take care of herself.
612
00:59:31,900 --> 00:59:33,500
Tom, get the car!
613
01:00:31,900 --> 01:00:34,100
Brian?
614
01:00:42,600 --> 01:00:44,600
What's going on?
615
01:00:44,600 --> 01:00:47,600
This is just part of the experiment.
616
01:00:50,700 --> 01:00:53,900
What are you doing?
You know what I'm doing.
617
01:00:54,300 --> 01:00:58,300
I don't want to! I don't want to.
Yes, you do. Yes, you do.
618
01:00:58,300 --> 01:01:00,700
Get off. Get off!
619
01:01:05,200 --> 01:01:07,800
Aaahh! Please!
620
01:01:07,800 --> 01:01:11,400
You experiment with Keith?
You made me! No!
621
01:01:11,400 --> 01:01:14,700
Experiment with me!
622
01:01:17,900 --> 01:01:24,100
Stop!
623
01:01:37,400 --> 01:01:38,800
Hello?
624
01:01:38,800 --> 01:01:42,800
Look, I've been ringing and
fucking ringing. What's going on?
625
01:01:43,100 --> 01:01:45,800
Nothing. It's- It's all coming together.
626
01:01:45,800 --> 01:01:49,100
You want to talk to Brian?
No, I don't want to talk to Brian.
627
01:01:49,400 --> 01:01:52,400
Your missus has been calling my missus.
You've not been home for three weeks.
628
01:01:52,400 --> 01:01:55,700
What's happening, Frank?
Nothing!
629
01:01:55,700 --> 01:01:59,100
I just had a lot of work
on my plate, that's all.
630
01:01:59,100 --> 01:02:01,300
Yeah, well, just so you know,
631
01:02:01,300 --> 01:02:04,800
I'll be back to take care of things
after everything goes khaki, all right?
632
01:02:30,300 --> 01:02:32,500
He missed a bit.
633
01:02:35,300 --> 01:02:37,500
Where's the arsehole?
634
01:02:41,000 --> 01:02:42,800
Tom?
635
01:02:42,800 --> 01:02:45,000
Get us out of here.
Fuck.
636
01:03:41,300 --> 01:03:42,500
She kept fucking him.
637
01:03:42,500 --> 01:03:45,300
I don't know about anything, but
Joan's gonna take you to the airport.
638
01:03:50,800 --> 01:03:53,300
Come on, Anita. Come on, come on.
639
01:04:04,400 --> 01:04:08,400
Come on, Tom!
Just put your foot down.
640
01:04:11,800 --> 01:04:12,900
Don't touch the car!
641
01:04:27,500 --> 01:04:31,400
What do you mean, we've checked
out? "We" is standing right here!
642
01:04:31,800 --> 01:04:34,300
Where are the others?
Gone.
643
01:04:34,600 --> 01:04:37,600
Gone? What, disappeared?
644
01:04:37,600 --> 01:04:39,900
Just like that?
645
01:04:40,900 --> 01:04:44,800
Did they leave a message?
No, sir, just this.
646
01:04:45,800 --> 01:04:48,200
What's this?
647
01:04:48,200 --> 01:04:51,000
I'm not paying the fucking bill.
648
01:04:54,200 --> 01:04:57,800
D With your pencil in your hand d
649
01:04:57,800 --> 01:05:00,000
d You see somebody naked d
650
01:05:00,000 --> 01:05:03,600
d And you say, "Who is that man?" d
651
01:05:05,500 --> 01:05:07,600
d You try so hard d
652
01:05:07,900 --> 01:05:11,800
d But you don't understand d
653
01:05:12,100 --> 01:05:16,700
d Just what you'll say
When you get home d
654
01:05:18,900 --> 01:05:22,300
d 'Cause you know
Something is happening d
655
01:05:22,600 --> 01:05:26,500
d But you don't know what it is d
656
01:05:26,500 --> 01:05:29,600
d Do you d
657
01:05:29,600 --> 01:05:32,200
d Mr. Jones? D
658
01:05:39,200 --> 01:05:43,800
d Your raise up your head
And you ask, "Is this where it is?" d
659
01:05:45,400 --> 01:05:50,700
d Somebody points to you
And says, "It's his" d
660
01:05:52,400 --> 01:05:55,100
d You say, "What's mine?" d
661
01:05:55,400 --> 01:05:58,600
d And somebody else says
"Where what is?" d
662
01:05:58,600 --> 01:06:02,200
d And you say, "Oh, my God!
Am I here alone?" d
663
01:06:02,200 --> 01:06:05,300
Hi, guys. Great to see you. Come in.
664
01:06:06,600 --> 01:06:10,200
D 'Cause you know
Something is happening here d
665
01:06:10,200 --> 01:06:14,100
d But you don't know what it is d
666
01:06:14,100 --> 01:06:19,300
d Do you, Mr. Jones? Dd
667
01:06:24,100 --> 01:06:28,000
So. You fellas don't make it
down here very often.
668
01:06:30,400 --> 01:06:32,200
Looks like a nice one.
669
01:06:32,500 --> 01:06:34,000
Hey.
670
01:06:34,300 --> 01:06:37,800
You got some live Hendrix. Cool.
671
01:06:37,800 --> 01:06:40,400
Yeah. He sent one over.
672
01:06:41,300 --> 01:06:44,200
Look, Brian, we've got this tour.
673
01:06:44,200 --> 01:06:49,200
Even if the lawyers can get you into
the States, you're never at the studio.
674
01:06:49,200 --> 01:06:52,400
We need a guitarist
who knows the new material.
675
01:06:52,700 --> 01:06:53,800
Mm.
676
01:06:53,800 --> 01:06:56,900
And we- I mean, you're not...
677
01:06:56,900 --> 01:06:59,100
You're out, cock.
678
01:06:59,100 --> 01:07:00,800
You're fired.
679
01:07:10,100 --> 01:07:13,900
What we thought,
what the management figured out,
680
01:07:16,200 --> 01:07:21,200
you'll get 100 grand now, and 20
for every year the band keeps going.
681
01:07:21,200 --> 01:07:23,100
Sure.
682
01:07:25,500 --> 01:07:29,000
Come and see us
at the studio, you know?
683
01:07:33,800 --> 01:07:35,100
So long, mate.
684
01:07:44,300 --> 01:07:47,200
You'll get your act together, man.
685
01:08:12,000 --> 01:08:15,100
D I'm gonna tell you
How it's gonna be d
686
01:08:16,600 --> 01:08:18,600
d You're gonna give your love to me d
687
01:08:20,600 --> 01:08:23,900
d I'm gonna love you night and day d
688
01:08:25,000 --> 01:08:29,000
d Well, love is love
And not fade away d
689
01:08:29,200 --> 01:08:32,500
d Well, love is love
And not fade away d
690
01:08:33,700 --> 01:08:36,900
d My love is bigger than a Cadillac d
691
01:08:38,000 --> 01:08:40,900
d I'll try to show it
When you drive me back d
692
01:08:42,100 --> 01:08:45,900
d Your love for me
Has got to be real d
693
01:08:45,900 --> 01:08:49,000
d Want you to know just how I feel d
694
01:08:50,500 --> 01:08:53,400
d Love is real, not fade away d
695
01:08:54,500 --> 01:08:56,800
d Love is real, not fade away d
696
01:08:58,800 --> 01:09:00,300
d Yeah d
697
01:09:17,500 --> 01:09:20,300
d Oh, love is love
Don't fade away d
698
01:09:21,800 --> 01:09:24,200
d Love is love
Don't fade away d
699
01:09:26,200 --> 01:09:28,900
d Love is love
Don't fade away d
700
01:09:30,600 --> 01:09:32,700
d Love is love
Don't fade away d
701
01:09:34,900 --> 01:09:37,400
d Love is love
Don't fade away dd
702
01:09:54,000 --> 01:09:57,000
Brian, what happened?
Nita?
703
01:10:04,500 --> 01:10:08,300
You've got my pills, haven't you?
Anna told me.
704
01:10:11,000 --> 01:10:13,400
I need one.
705
01:10:13,400 --> 01:10:15,900
I don't think you need
anything else, Brian.
706
01:10:15,900 --> 01:10:19,300
Frank, they're my prescription.
I need them.
707
01:10:20,500 --> 01:10:22,800
I don't think you need-
I need them.
708
01:10:34,200 --> 01:10:36,700
Do you want any, Frank?
No.
709
01:10:36,700 --> 01:10:37,900
Frank?
710
01:10:47,900 --> 01:10:49,900
Come on.
711
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
Can't you do something, Frank?
What?
712
01:11:02,000 --> 01:11:06,000
He needs your help. I thought
you were supposed to be in control.
713
01:11:06,500 --> 01:11:09,000
Now, then, Keylock's here.
714
01:11:17,100 --> 01:11:20,100
Oi, Brian! Oi, oi, oi! Come on.
715
01:11:26,400 --> 01:11:28,900
What are you doing, mate?
716
01:11:30,400 --> 01:11:32,200
Just clearing out the crap.
717
01:11:33,900 --> 01:11:37,500
Yeah, well, you don't want
to destroy this stuff, eh?
718
01:11:37,500 --> 01:11:39,500
It could be worth a fortune.
719
01:11:39,800 --> 01:11:41,200
Sure.
720
01:11:41,200 --> 01:11:44,900
When are you getting
your new band set up, eh?
721
01:11:44,900 --> 01:11:47,800
You know, there was
a call from Hendrix at the office.
722
01:11:50,400 --> 01:11:52,800
He's a cool cat.
723
01:11:54,800 --> 01:11:58,300
We've been talking
about getting it together.
724
01:11:58,600 --> 01:12:01,000
He called?
I'll take over.
725
01:12:01,000 --> 01:12:04,400
I can handle that.
726
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
Get that down you.
727
01:12:15,900 --> 01:12:20,700
I'm out of the band, Tom.
I know, son.
728
01:12:20,700 --> 01:12:23,100
But it's for the best.
729
01:12:29,000 --> 01:12:30,600
Oi.
730
01:12:45,300 --> 01:12:46,700
You don't need that.
731
01:12:47,000 --> 01:12:49,500
What the fuck happened?
732
01:12:49,500 --> 01:12:53,500
I don't know. He got hold
of something, went fucking crazy.
733
01:12:53,600 --> 01:12:55,800
It's been like a madhouse down here.
734
01:12:56,100 --> 01:13:00,100
Yeah, well, don't worry about it.
Maybe I should get Janet down.
735
01:13:02,100 --> 01:13:04,800
Thought you'd given her the big E.
736
01:13:04,800 --> 01:13:07,000
I'm just thinking
that we might need a nurse,
737
01:13:07,000 --> 01:13:08,800
what with Brian going all loose.
738
01:13:10,700 --> 01:13:14,100
Shame she wasn't here this morning.
Oi!
739
01:13:14,100 --> 01:13:18,800
Hey, Frank, you stick to this kind
in the future, all right?
740
01:13:21,700 --> 01:13:25,600
When you gonna get
your hair cut, Frank?
741
01:13:54,300 --> 01:13:58,100
It's only been a few days.
742
01:13:58,100 --> 01:14:00,800
It's just the drugs
are leaving your system, you know.
743
01:14:00,800 --> 01:14:02,500
I still feel terrible.
744
01:14:18,600 --> 01:14:20,500
D Good morning
The world is bright d
745
01:14:20,800 --> 01:14:23,500
d And you sit tight
And you'll be right... dd
746
01:14:23,500 --> 01:14:25,600
And here's more sensational news.
747
01:14:25,600 --> 01:14:27,400
After months of speculation,
748
01:14:27,400 --> 01:14:32,700
Brian Jones, founder member of The Rolling
Stones, said he is to quit the group.
749
01:14:32,700 --> 01:14:35,000
In an official statement today
he said-
750
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
I no longer see eye to eye with the
others over the disks we are cutting.
751
01:14:39,700 --> 01:14:42,100
We no longer communicate musically.
752
01:14:42,100 --> 01:14:45,200
The Stones' music
is not to my taste anymore.
753
01:14:45,500 --> 01:14:49,500
I have a desire to play my own brand
of music rather than that of others,
754
01:14:49,800 --> 01:14:53,100
no matter how much
I appreciate the musical concept.
755
01:14:53,100 --> 01:14:55,600
The only solution
is to go our separate ways,
756
01:14:55,600 --> 01:14:59,000
but we shall still remain friends.
I love those fellows.
757
01:15:05,600 --> 01:15:07,500
What do you think?
758
01:15:07,800 --> 01:15:10,100
You look beautiful.
759
01:15:11,000 --> 01:15:14,300
I am Sir Brian, king of the castle.
760
01:15:14,600 --> 01:15:18,600
Sir Brian was meant
to write his music in paradise,
761
01:15:18,800 --> 01:15:20,600
not a building site.
762
01:15:20,900 --> 01:15:23,200
So you gonna get rid of them, then?
763
01:15:23,200 --> 01:15:26,400
I've got to fire someone
I didn't even hire in the first place.
764
01:15:26,400 --> 01:15:30,100
Yeah. It'll be just you and me.
765
01:15:30,400 --> 01:15:33,400
Just us? Never.
766
01:15:37,400 --> 01:15:40,400
D The man I love d
767
01:15:42,200 --> 01:15:44,600
d I took from my best friend d
768
01:15:48,000 --> 01:15:50,500
d Some joker got lucky d
769
01:15:52,400 --> 01:15:55,500
d And stole him back again dd
770
01:15:57,300 --> 01:15:59,400
Brian?
771
01:16:10,200 --> 01:16:13,400
Brian!
Fucking ponce has locked us out!
772
01:16:13,400 --> 01:16:16,200
What do you reckon I'd get for this?
773
01:16:16,200 --> 01:16:20,000
You wouldn't know too much about money,
would you? Or we'd have seen some.
774
01:16:20,000 --> 01:16:24,800
What about those guitars in there?
Must be worth a bit.
775
01:16:24,800 --> 01:16:29,800
They wouldn't notice if you nicked
one. If you had the balls, that is.
776
01:16:31,600 --> 01:16:36,200
You're just a fucking brickie.
What do you know about anything?
777
01:16:38,400 --> 01:16:40,100
I'm coming!
778
01:16:43,100 --> 01:16:44,900
Hello?
779
01:16:45,200 --> 01:16:47,200
Tom? It's Frank.
780
01:16:47,200 --> 01:16:49,700
Frank, I'm just on my way out
so call me later, yeah?
781
01:16:49,700 --> 01:16:53,200
No, it's getting messy down here now.
The boys want paying.
782
01:16:54,100 --> 01:16:57,000
Yeah, well, maybe I'll get down there,
maybe I won't, all right?
783
01:16:57,000 --> 01:16:59,300
Well, maybe you should.
784
01:16:59,600 --> 01:17:01,900
Tom, I'm owed.
785
01:17:05,700 --> 01:17:11,200
All right. Go down the Stones' office this afternoon
and whatever Brian owes you will be waiting for you.
786
01:17:12,400 --> 01:17:14,300
Thanks, Tom.
787
01:17:24,700 --> 01:17:26,600
It's been touted as a free concert
788
01:17:26,900 --> 01:17:30,800
but really it's a way of introducing
the new boy who's replacing Brian.
789
01:17:31,200 --> 01:17:34,400
Yeah, Mick Taylor.
He's quite gorgeous, actually.
790
01:17:35,800 --> 01:17:38,700
Look, I'm gonna have to go. Yeah.
791
01:17:40,600 --> 01:17:42,300
Hiya. Is Tom Keylock around at all?
792
01:17:42,600 --> 01:17:45,800
You're Mr. Thorogood?
Yeah, that's right.
793
01:17:46,100 --> 01:17:50,000
He left this for you.
Good.
794
01:17:56,800 --> 01:18:00,600
I ain't having that.
There ain't enough money there.
795
01:18:00,600 --> 01:18:03,900
And there's a mistake. It says "full
and final payment for all services. "
796
01:18:03,900 --> 01:18:06,200
There's no mistake.
797
01:18:06,500 --> 01:18:08,900
Mr. Jones isn't happy with your work.
798
01:18:08,900 --> 01:18:10,100
And quite frankly,
799
01:18:10,100 --> 01:18:14,900
The Rolling Stones are no longer
willing to finance your shenanigans.
800
01:18:14,900 --> 01:18:17,500
Until Mr. Jones
opens a separate account,
801
01:18:17,500 --> 01:18:19,700
that's all you're getting from us.
802
01:18:20,000 --> 01:18:22,700
Good day, Mr. Thorogood.
803
01:18:46,900 --> 01:18:50,400
You ain't firing me.
There's 8 grand still owing.
804
01:18:50,400 --> 01:18:52,400
You ain't getting away with it.
805
01:18:53,800 --> 01:18:56,300
All good things
come to an end, Frank.
806
01:18:56,300 --> 01:18:59,500
Don't worry, you'll get your money.
That's why you have to go.
807
01:18:59,800 --> 01:19:01,900
It's built up too much.
808
01:19:03,300 --> 01:19:04,900
I don't want the work completed.
809
01:19:04,900 --> 01:19:08,100
For chrissakes,
don't you want the fucking job done?
810
01:19:08,100 --> 01:19:12,100
I've done all this work.
I could still finish it.
811
01:19:12,100 --> 01:19:15,100
I need space. I need peace.
812
01:19:15,400 --> 01:19:18,000
I've got my own work to do now.
813
01:19:20,600 --> 01:19:22,400
I thought it was agreed.
814
01:19:26,900 --> 01:19:30,100
Oh, so that's it, then?
815
01:19:30,100 --> 01:19:34,100
Look, you're good company,
you're fun to wind up.
816
01:19:34,600 --> 01:19:36,300
But you're...
817
01:19:36,300 --> 01:19:38,300
a fucking terrible builder.
818
01:19:40,500 --> 01:19:42,400
Yeah.
819
01:19:45,700 --> 01:19:48,500
Well, I ain't going nowhere
till I get my money.
820
01:19:56,200 --> 01:19:59,300
Well, I'm going...
821
01:19:59,300 --> 01:20:01,800
swimming.
822
01:20:01,800 --> 01:20:05,600
Get the door, would you?
And what's for supper, Frank?
823
01:20:10,300 --> 01:20:11,800
Tom?
824
01:20:14,700 --> 01:20:18,700
The door was open.
Are you okay, Frank?
825
01:20:35,500 --> 01:20:40,200
Things will work out, Frank. Let's
just try and have a lovely evening.
826
01:20:40,200 --> 01:20:42,500
Yeah.
827
01:20:42,500 --> 01:20:45,200
Let's have a lovely evening, eh?
828
01:21:23,700 --> 01:21:26,600
We're not hungry.
829
01:21:26,600 --> 01:21:30,600
All right, Anna.
You might change your mind, eh?
830
01:21:33,800 --> 01:21:35,500
Ungrateful cow.
831
01:21:36,700 --> 01:21:38,900
No fucking manners.
832
01:21:38,900 --> 01:21:41,800
So, what now?
833
01:21:41,800 --> 01:21:44,700
I go back home,
see what work's around.
834
01:21:45,700 --> 01:21:49,200
Had enough of this gaff anyway.
Mm.
835
01:21:49,200 --> 01:21:52,400
Stonesville. A very strange place.
836
01:21:52,400 --> 01:21:54,200
Yeah.
837
01:21:54,200 --> 01:21:58,700
This is nice.
Can't quite place the seasoning.
838
01:22:00,500 --> 01:22:02,500
Parsley.
839
01:22:04,700 --> 01:22:07,400
Have you spoken to Tom?
I called him today.
840
01:22:07,700 --> 01:22:10,100
He ain't coming down here.
841
01:22:10,400 --> 01:22:14,400
Told me he don't want
nothing more to do with you.
842
01:22:14,500 --> 01:22:17,100
He let me down today and all.
843
01:22:17,400 --> 01:22:19,700
That's Tom all over, isn't it?
844
01:22:19,700 --> 01:22:23,100
That's his trouble, just not reliable.
845
01:22:24,800 --> 01:22:27,400
Come on.
846
01:22:27,400 --> 01:22:30,600
I want to get smashed tonight.
Last night and all.
847
01:22:30,900 --> 01:22:33,600
I'm not really a vodka drinker.
Come on.
848
01:22:33,600 --> 01:22:36,700
Put a little lemonade with it, eh?
849
01:22:41,300 --> 01:22:42,300
Cheers.
850
01:22:47,500 --> 01:22:50,700
Strong?
Mm-hm!
851
01:24:16,400 --> 01:24:18,500
Oh. Oh, Tom.
852
01:24:18,800 --> 01:24:21,400
I knew you'd come.
853
01:24:28,400 --> 01:24:30,800
Frank! Stop it!
854
01:24:33,900 --> 01:24:36,200
Frank, get off!
855
01:26:10,000 --> 01:26:12,800
A touch more Jane than Tarzan,
I'm afraid, Frank.
856
01:26:12,800 --> 01:26:16,000
So says the ponce with a girl's barnet.
857
01:26:16,000 --> 01:26:17,600
Ha-ha, very droll.
858
01:26:24,900 --> 01:26:30,000
Come on. Don't tell me you wouldn't
like to look like me, be like me.
859
01:26:30,000 --> 01:26:34,800
What, look like you? You're a freak.
There's only one freak in this pool.
860
01:26:36,700 --> 01:26:38,700
Piss off, you poof.
Ho-ho!
861
01:26:44,100 --> 01:26:46,200
That's stupid. You're acting like kids.
862
01:26:46,200 --> 01:26:49,400
You've both had enough.
Come on, Brian.
863
01:26:51,400 --> 01:26:53,200
Well, you sure can pick them.
864
01:26:53,500 --> 01:26:57,500
Oh? Well, who should I pick,
Frank? You?
865
01:26:57,600 --> 01:27:00,000
Do you want to replace Anna?
866
01:27:04,100 --> 01:27:08,100
Why don't you piss off, eh?
I'm not a poof like you.
867
01:27:09,600 --> 01:27:13,300
Come on, Frank.
You swing both ways, don't you?
868
01:27:14,200 --> 01:27:18,000
Maybe you, me and Anna
should have a threesome.
869
01:27:25,200 --> 01:27:29,200
Are you all right?
Yeah, I'm fine.
870
01:27:29,700 --> 01:27:31,000
I think you should get out.
871
01:27:31,300 --> 01:27:35,200
Honestly, I'm fine. Could you grab
my inhaler? It's in the music room.
872
01:27:35,700 --> 01:27:38,400
Okay. I'll be right back.
873
01:28:09,900 --> 01:28:13,900
Ha-ha-ha!
Like it underwater, do you?
874
01:28:22,300 --> 01:28:25,800
Fuck off, you arsehole!
Arsehole? Who you calling arsehole?
875
01:28:27,800 --> 01:28:29,800
Arsehole!
876
01:28:31,200 --> 01:28:33,800
Where do you think you're going, eh?
877
01:28:36,500 --> 01:28:38,800
Quite strong for a ponce, ain't you?
878
01:28:48,500 --> 01:28:52,500
It's a fucking joke! Never serious.
I'll get you!
879
01:29:08,800 --> 01:29:11,700
Don't you laugh at me,
Brian-sodding-Jones.
880
01:29:25,400 --> 01:29:27,700
Mate.
881
01:29:48,000 --> 01:29:49,900
Tom?
882
01:29:56,200 --> 01:29:58,400
Tom?
883
01:30:12,700 --> 01:30:14,800
There.
884
01:30:18,800 --> 01:30:21,000
I need a towel.
885
01:30:28,600 --> 01:30:30,800
Brian, I-
886
01:30:32,200 --> 01:30:33,700
Brian?
887
01:30:35,400 --> 01:30:37,600
Brian?
888
01:30:39,600 --> 01:30:42,200
Brian!
889
01:30:42,200 --> 01:30:44,700
Oh, fuck! Brian!
890
01:30:45,500 --> 01:30:49,900
Brian!
891
01:30:49,900 --> 01:30:52,000
Frank! Frank!
892
01:30:52,300 --> 01:30:54,700
Frank!
893
01:30:59,000 --> 01:31:00,800
Ja, men det var j�ttel�nge sen.
894
01:31:02,800 --> 01:31:05,100
Anna? Will you
come down here, please, now?
895
01:31:05,400 --> 01:31:09,100
Get off the phone. This is a private-
Now, please. It's Brian.
896
01:31:09,400 --> 01:31:11,300
Get off the phone.
This is a private call.
897
01:31:11,300 --> 01:31:13,400
I can't swim, Anna.
898
01:31:46,300 --> 01:31:48,200
Brian?
899
01:32:01,900 --> 01:32:04,400
Oh, my God!
900
01:32:04,700 --> 01:32:07,200
Damn it, get help!
901
01:32:07,200 --> 01:32:11,200
D Well, I followed him d
902
01:32:11,600 --> 01:32:16,600
d To the station d
903
01:32:16,600 --> 01:32:23,800
d With a suitcase in my hand dd
904
01:32:24,100 --> 01:32:26,000
Oh, my God!
905
01:32:27,200 --> 01:32:30,300
Tell us again what happened,
in your own words.
906
01:32:30,300 --> 01:32:32,200
I told you. I saw Brian.
907
01:32:32,500 --> 01:32:36,100
He was lying facedown at the bottom
of the deep end of the pool.
908
01:32:36,100 --> 01:32:38,500
Janet and I jumped in
and after a struggle, we got him out.
909
01:32:38,800 --> 01:32:42,800
And that's your sworn statement,
is it, Mr. Thorogood?
910
01:32:45,800 --> 01:32:49,300
D Well, it's hard to tell d
911
01:32:49,300 --> 01:32:53,300
d It's hard to tell d
912
01:32:53,300 --> 01:33:00,300
d When all your love is in vain dd
913
01:33:06,300 --> 01:33:07,200
Cops held you a while.
914
01:33:07,500 --> 01:33:11,500
Yeah, well, they just hammered me
with the same questions.
915
01:33:11,700 --> 01:33:14,000
"What was he drinking?"
"Was he on drugs?"
916
01:33:14,300 --> 01:33:17,400
Yeah, well, pop star dies like that,
drug squad got a result, haven't they?
917
01:33:17,400 --> 01:33:19,300
Did my name come up?
918
01:33:20,600 --> 01:33:22,100
Nah.
919
01:33:22,100 --> 01:33:24,300
Janet?
920
01:33:24,300 --> 01:33:26,700
Said she was a friend of mine.
921
01:33:27,000 --> 01:33:32,000
Well, sometimes you've got to lie,
haven't you? For everyone's sake.
922
01:33:32,000 --> 01:33:34,200
Tom-
You were supposed to look after him.
923
01:33:34,200 --> 01:33:36,900
What the fucking hell happened here?
924
01:33:38,300 --> 01:33:40,700
It's been building for months,
hasn't it?
925
01:33:41,000 --> 01:33:43,500
You've let yourself go.
Look at the state of you.
926
01:33:52,500 --> 01:33:56,500
What are you doing?
Brian's stuff, isn't it?
927
01:33:56,500 --> 01:33:58,800
I don't want kids ransacking the place
928
01:33:58,800 --> 01:34:02,100
and I don't want Plod finding any
drugs he might've hidden in his clobber.
929
01:34:03,600 --> 01:34:06,800
I look after my boy.
930
01:34:06,800 --> 01:34:10,800
He was trouble to me alive
and he's trouble to me dead.
931
01:34:15,900 --> 01:34:19,900
You're well out of it, sacked.
Now look what I've got to do.
932
01:34:20,100 --> 01:34:24,100
I gotta get a statement, I gotta get that
Swedish bint on a plane out of here.
933
01:34:24,500 --> 01:34:28,500
Supposed to be with the lads. They're
recording Top of the Pops today.
934
01:34:33,200 --> 01:34:34,600
And then there's you.
935
01:34:36,800 --> 01:34:40,300
I'll cover your arse
because it's my arse too.
936
01:34:40,300 --> 01:34:44,300
Your stupid games
could've ruined both of us, Frank.
937
01:34:44,900 --> 01:34:47,500
I don't want to know the truth!
938
01:34:48,800 --> 01:34:52,700
We both know it was
your fucking fault either way.
939
01:34:54,200 --> 01:34:57,000
Come on, you give me a hand.
940
01:35:01,800 --> 01:35:05,600
D And all my love d
941
01:35:05,600 --> 01:35:13,900
d Is in vain dd
942
01:35:24,700 --> 01:35:30,700
d Oh, oh, yeah dd
943
01:35:53,600 --> 01:35:56,500
Without Brian Jones
they're finished as a rock band.
944
01:35:56,500 --> 01:35:59,600
I mean, in the next 12 months.
You mark my words.
945
01:35:59,900 --> 01:36:03,200
No, they'll do all right without Brian.
946
01:36:07,700 --> 01:36:09,700
We all will.
947
01:36:26,700 --> 01:36:28,800
Tom, my man.
948
01:36:35,500 --> 01:36:38,100
Look at them all.
949
01:36:39,300 --> 01:36:41,500
Isn't it fabulous?
950
01:36:44,400 --> 01:36:46,500
Thanks for making a martyr of me.
951
01:36:46,500 --> 01:36:48,800
If it wasn't for you, I'd still be alive
952
01:36:48,800 --> 01:36:51,900
and no one would care.
953
01:36:54,500 --> 01:36:56,900
You know that isn't true.
954
01:36:58,100 --> 01:37:00,600
It was you screwing
with Frank's head what did it.
955
01:37:02,300 --> 01:37:07,200
Because you had nothing better
to do. Because you didn't have her.
956
01:37:09,200 --> 01:37:11,100
Nita.
957
01:37:16,900 --> 01:37:20,800
Just had to go and
screw it up, didn't you?
958
01:37:21,900 --> 01:37:25,700
Your problem is,
you were never happy.
959
01:37:25,700 --> 01:37:27,800
Even Frank was happy.
960
01:37:29,300 --> 01:37:32,000
You're wrong, you know, Tom.
961
01:37:32,000 --> 01:37:35,600
I was happy
somewhere in the middle there.
962
01:37:37,200 --> 01:37:39,800
But the thing with happiness was...
963
01:37:50,100 --> 01:37:54,100
it was boring.
71861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.