Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,440 --> 00:01:06,440
All right.
2
00:01:06,460 --> 00:01:07,600
What are you doing?
3
00:01:08,180 --> 00:01:09,660
I'll be right there, bud.
4
00:01:11,340 --> 00:01:12,340
Okay.
5
00:01:32,040 --> 00:01:33,260
up and say goodbye to your father.
6
00:01:34,140 --> 00:01:37,560
Oh, Elaine, it's the middle of the
night.
7
00:01:41,800 --> 00:01:44,040
God, I'm tired of this inefficiency
around here.
8
00:01:44,300 --> 00:01:45,840
Margo, bring that back.
9
00:01:46,300 --> 00:01:48,480
Just a minute. I'm putting on my
earrings.
10
00:01:52,560 --> 00:01:56,520
Bud, your daughter seems unable to drag
herself out of bed.
11
00:01:56,840 --> 00:01:59,520
Well, tell Connie if she wants to talk
to me, and I'll be in the office before
12
00:01:59,520 --> 00:02:00,520
leave for the airport.
13
00:02:03,760 --> 00:02:05,120
Ready to start? Yes, sir.
14
00:02:20,660 --> 00:02:21,660
Oh,
15
00:02:22,940 --> 00:02:26,960
God. If I'm longer than a week, I'll
call you. Okay?
16
00:02:27,360 --> 00:02:29,360
Good luck with the contract, darling.
17
00:04:00,320 --> 00:04:03,720
Right behind schedule, as usual, Margo.
Yes, ma 'am.
18
00:04:04,700 --> 00:04:08,620
When Carl returns, I want to see both of
you. All righty.
19
00:04:15,260 --> 00:04:16,260
Enter.
20
00:04:36,880 --> 00:04:41,500
Now, I've had enough of your lazy
attitude and general incompetence.
21
00:04:42,200 --> 00:04:46,620
God knows how you got your references
before you came to work for me.
22
00:04:47,620 --> 00:04:53,120
Anyway, I've drawn a two -week salary
for both of you, and I want you out of
23
00:04:53,120 --> 00:04:55,220
this house by tomorrow. Is that clear?
24
00:04:55,700 --> 00:04:57,740
No. I beg your pardon?
25
00:04:59,140 --> 00:05:00,780
Watch my lips, Mrs. Stone.
26
00:05:02,020 --> 00:05:03,400
N -O.
27
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
No.
28
00:05:07,180 --> 00:05:11,620
I don't believe it. What Carl means is
that we've done very well here, and you
29
00:05:11,620 --> 00:05:13,500
have no reason to fire us at all.
30
00:05:14,460 --> 00:05:21,000
Oh? Haven't I? Well, for one thing,
don't you think those
31
00:05:21,000 --> 00:05:25,580
horribly indecent noises that you two
make every evening out in the servants'
32
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
quarters are disgusting?
33
00:05:28,480 --> 00:05:32,760
What does that have to do with laziness
and incompetence, Mrs. Stone?
34
00:05:34,680 --> 00:05:35,960
Do I detect it?
35
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
Bit of envy?
36
00:05:38,770 --> 00:05:40,670
Envy? Me envious?
37
00:05:40,890 --> 00:05:41,849
Of what?
38
00:05:41,850 --> 00:05:45,910
Oh, Mrs. Stone, we know what your sex
life must be like.
39
00:05:46,610 --> 00:05:48,710
It's very frustrating for you.
40
00:05:49,230 --> 00:05:55,670
Why, I bet Mr. Stone's cock hasn't been
inside your warm, lonely little pussy in
41
00:05:55,670 --> 00:05:57,390
years now, has it?
42
00:05:58,070 --> 00:06:00,430
I will not have you talk to me like
this.
43
00:06:01,070 --> 00:06:06,140
Now, I intend to pay you well, but you
have no right to carry on like... Just
44
00:06:06,140 --> 00:06:07,640
front of me. Now, wait a minute.
45
00:06:10,780 --> 00:06:11,780
Margo's right.
46
00:06:13,660 --> 00:06:15,500
We do feel sorry for you.
47
00:06:16,700 --> 00:06:18,000
And all this money.
48
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Big house.
49
00:06:23,260 --> 00:06:27,040
Only there's... There's no passion.
50
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
No heat.
51
00:06:32,040 --> 00:06:33,460
You're very beautiful.
52
00:06:35,370 --> 00:06:37,450
A lonely woman, Mrs. Stone.
53
00:06:40,130 --> 00:06:42,530
My sex life is none of your business.
54
00:06:44,470 --> 00:06:47,390
Carl and I know how to enjoy each other,
Elaine.
55
00:06:48,810 --> 00:06:51,350
What are you doing? I won't have this.
56
00:06:54,250 --> 00:06:57,730
Oh, Elaine, we just want to bring a
little fun into your life.
57
00:06:58,050 --> 00:07:03,370
Then if you want to fire us, we'll go.
58
00:07:05,499 --> 00:07:07,260
Please, just get out of here.
59
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
Elaine!
60
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Come here.
61
00:07:12,920 --> 00:07:13,920
Come here.
62
00:07:18,460 --> 00:07:20,220
I bet it's been a long time.
63
00:07:22,860 --> 00:07:23,860
Years.
64
00:07:24,340 --> 00:07:27,700
Since you... You know.
65
00:07:50,070 --> 00:07:50,969
Not, Bill.
66
00:07:50,970 --> 00:07:51,970
No.
67
00:07:53,390 --> 00:07:54,390
Hey, just watch.
68
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
Look at it.
69
00:07:59,590 --> 00:08:00,590
Look nice.
70
00:08:01,150 --> 00:08:03,330
Put your finger in your mouth.
71
00:08:05,630 --> 00:08:06,630
Yeah.
72
00:08:08,990 --> 00:08:10,050
Suck on the other hand.
73
00:08:13,770 --> 00:08:14,770
Suck on your finger.
74
00:08:22,110 --> 00:08:23,550
Put your tongue out of your mouth.
75
00:08:24,610 --> 00:08:25,910
Just lay it out. That's it.
76
00:08:26,910 --> 00:08:27,910
Just like that.
77
00:08:29,650 --> 00:08:30,830
Bring it up to the head.
78
00:08:31,510 --> 00:08:33,809
Lay it on your tongue. Just lay it on
your tongue.
79
00:08:35,370 --> 00:08:36,809
Now put it in your mouth.
80
00:08:40,490 --> 00:08:41,490
Here.
81
00:08:43,030 --> 00:08:44,030
Here.
82
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
Kiss each other.
83
00:08:46,810 --> 00:08:47,950
Now kiss my cow.
84
00:10:08,810 --> 00:10:10,070
Yes, sir.
85
00:10:10,430 --> 00:10:16,470
Oh, yes, sir.
86
00:10:16,810 --> 00:10:18,670
You like anything, don't you?
87
00:11:07,260 --> 00:11:09,700
Oh, the name is beautiful.
88
00:11:43,240 --> 00:11:44,019
This isn't right.
89
00:11:44,020 --> 00:11:46,440
What? Get up. My daughter's in the next
room.
90
00:11:46,840 --> 00:11:48,820
What? My daughter's in the next room.
91
00:11:49,860 --> 00:11:50,920
That's his stepdaughter.
92
00:11:51,660 --> 00:11:53,100
And you couldn't wake up with it.
93
00:11:54,640 --> 00:11:56,800
Maybe we should stop.
94
00:11:57,240 --> 00:12:00,160
Maybe we should stop. Leave her here.
Leave her there? You want us to stop?
95
00:12:00,420 --> 00:12:01,460
No. Yes, you do.
96
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
You said stop.
97
00:12:02,740 --> 00:12:04,020
I'm not waking her up. Really?
98
00:12:04,280 --> 00:12:06,880
Right? Please. Please what? Please stop?
99
00:12:07,140 --> 00:12:08,440
I won't stop. You want what?
100
00:12:08,920 --> 00:12:10,660
You want that, Paul?
101
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Yeah, it's so cool.
102
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
Oh,
103
00:12:17,460 --> 00:12:19,620
yeah.
104
00:12:49,850 --> 00:12:54,770
No. Oh, God. Oh,
105
00:12:55,650 --> 00:12:56,650
God.
106
00:14:33,390 --> 00:14:34,229
Oh, yeah.
107
00:14:34,230 --> 00:14:35,230
What?
108
00:15:08,300 --> 00:15:10,960
Now she's got some fire in her eyes.
Look at that.
109
00:15:13,140 --> 00:15:14,560
She's got fire in her eyes.
110
00:15:19,160 --> 00:15:19,660
Tell
111
00:15:19,660 --> 00:15:26,640
me you like
112
00:15:26,640 --> 00:15:28,240
big dick.
113
00:15:28,840 --> 00:15:33,660
What? Big dick. Big dick.
114
00:16:11,310 --> 00:16:12,310
Oh.
115
00:16:48,660 --> 00:16:50,060
Oh.
116
00:17:58,380 --> 00:17:59,380
minutes here.
117
00:18:05,700 --> 00:18:07,180
Will there be anything else?
118
00:18:07,780 --> 00:18:11,460
No, Margo, that'll be all. Thank you.
Okie dokie. Good morning, Connie.
119
00:18:12,540 --> 00:18:13,020
Good
120
00:18:13,020 --> 00:18:20,100
morning,
121
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Elaine.
122
00:18:21,220 --> 00:18:22,280
God, I'm bored.
123
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
What's that do?
124
00:18:23,940 --> 00:18:26,060
Life, men, everything.
125
00:18:26,620 --> 00:18:27,680
I'm just bored.
126
00:18:28,750 --> 00:18:33,330
You know, the dance last night, it was
your typical country club dance, you
127
00:18:33,330 --> 00:18:34,330
know?
128
00:18:34,430 --> 00:18:35,690
No, I don't. What do you mean?
129
00:18:35,970 --> 00:18:38,230
The same guys. I'm tired of it.
130
00:18:38,530 --> 00:18:39,830
I'm really tired of it.
131
00:18:40,390 --> 00:18:42,430
When am I going to meet some men in my
life?
132
00:18:43,370 --> 00:18:48,610
Some exciting men. You know, the type
that make your blood boil. You know, you
133
00:18:48,610 --> 00:18:51,930
might find what you're looking for when
you least expect it.
134
00:18:53,170 --> 00:18:55,070
Do you mean something personal by now?
135
00:18:56,459 --> 00:18:59,860
Your father will be at the spring of
subdivision today if you'd like to stop
136
00:18:59,860 --> 00:19:01,160
and say goodbye before he leaves.
137
00:19:01,640 --> 00:19:02,639
Oh, yeah?
138
00:19:02,640 --> 00:19:06,300
You know, I can use the money anyway.
I'll see you later.
139
00:19:06,540 --> 00:19:07,540
Bye.
140
00:19:10,820 --> 00:19:13,320
I thought you might like to take a ride
in the country.
141
00:19:15,120 --> 00:19:16,680
Yes, Carl. That would be lovely.
142
00:19:18,060 --> 00:19:19,060
Good.
143
00:19:19,700 --> 00:19:21,280
Bring the car around. I'll be out front.
144
00:19:56,879 --> 00:20:03,580
What a perfect touch I haven't gotten
that far yet
145
00:20:04,830 --> 00:20:08,750
Hey, honey, if you're here to apply for
a job, I got just the position you could
146
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
fill.
147
00:20:12,690 --> 00:20:14,150
Yes, thank you for calling. Goodbye.
148
00:20:15,890 --> 00:20:18,710
Yes, yes, I'm trying, sir, but I'm just
here temporarily.
149
00:20:19,130 --> 00:20:21,290
The regular girls at the doctor's office
this morning.
150
00:20:21,590 --> 00:20:25,810
I'll get back to you as soon as I...
Yes, yes, sir.
151
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
Goodbye.
152
00:20:28,430 --> 00:20:29,209
Oh, hi.
153
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
Can I help you?
154
00:20:32,030 --> 00:20:34,690
Yes. Uh, I'm looking for my father.
155
00:20:34,910 --> 00:20:35,910
I'm Connie Stone.
156
00:20:36,770 --> 00:20:37,669
Oh, hi.
157
00:20:37,670 --> 00:20:39,030
Mr. Stone's out to lunch.
158
00:20:39,350 --> 00:20:40,570
Maybe he's out there somewhere.
159
00:20:41,010 --> 00:20:42,010
I don't know.
160
00:20:42,090 --> 00:20:43,190
My first day here.
161
00:20:43,810 --> 00:20:46,670
Trying to get myself to college during
temporary gigs like this isn't a real
162
00:20:46,670 --> 00:20:48,730
thing. Uh, I'm sure.
163
00:20:49,850 --> 00:20:51,890
Well, maybe I'll find him out there.
164
00:20:55,390 --> 00:20:56,390
Welcome.
165
00:20:56,790 --> 00:20:57,810
Hey, hey!
166
00:20:58,640 --> 00:21:00,480
Hey, Murray, here comes dessert.
167
00:21:00,980 --> 00:21:03,640
Yeah, kind of high -class stuff there,
Ted. Out of your league.
168
00:21:03,860 --> 00:21:05,100
Put the olive cart.
169
00:21:05,340 --> 00:21:08,260
Just look at the way she's flashing that
stuff around. What a friggin' tease.
170
00:21:08,860 --> 00:21:09,860
Oh, delicious.
171
00:21:10,700 --> 00:21:12,880
I don't know, man. High -class bitch
like that.
172
00:21:13,240 --> 00:21:14,680
Just another cock tease.
173
00:21:16,260 --> 00:21:18,180
I'm telling you, this chick's cruising.
174
00:21:18,820 --> 00:21:22,980
Bullshit. She's just getting her rocks
off by sticking it in our faces.
175
00:21:23,320 --> 00:21:25,420
Yeah, well, she can stick it in my face
anytime. Here.
176
00:21:27,370 --> 00:21:29,870
We're prisoners. You've got to help us.
We're innocent guards.
177
00:21:30,390 --> 00:21:34,430
As you can plainly see, we've been
framed.
178
00:21:35,210 --> 00:21:39,330
Well, I'm looking for Bud Stone now.
Maybe if you can help me find him, he
179
00:21:39,330 --> 00:21:40,009
spring you.
180
00:21:40,010 --> 00:21:41,510
Oh, really? Bud, the boss?
181
00:21:41,730 --> 00:21:46,130
Oh, hell, anything he can do. We can do
better. I personally will be glad to
182
00:21:46,130 --> 00:21:47,130
fill your needs.
183
00:21:47,150 --> 00:21:51,330
Well, that's really nice of you, but I
really do need to find Mr. Stone. Oh,
184
00:21:51,570 --> 00:21:53,970
hell, he's probably going to be by any
minute, so why don't you just wait here
185
00:21:53,970 --> 00:21:54,970
with us?
186
00:21:55,190 --> 00:21:56,190
Well...
187
00:21:56,479 --> 00:21:59,860
And besides, it ain't safe for a young
lady to be all by herself out here, you
188
00:21:59,860 --> 00:22:03,720
know. Yeah, you might step on a nail or
get hit by a falling board.
189
00:22:04,300 --> 00:22:05,460
All right, then. Come on.
190
00:22:05,700 --> 00:22:06,880
Entre vous, madame.
191
00:22:08,140 --> 00:22:09,160
Come on, come on, come on.
192
00:22:11,200 --> 00:22:12,920
Welcome to our humble abode.
193
00:22:13,340 --> 00:22:16,960
Well, I really do need to find Mr.
Townes. Well, he really might come by.
194
00:22:17,200 --> 00:22:18,400
Hey, look, my name is Murray.
195
00:22:18,620 --> 00:22:21,460
That Stugatz over there is Ted. And the
quiet guy here is Chuck.
196
00:22:23,550 --> 00:22:26,650
Um, do you think maybe I might be able
to see him over that wall?
197
00:22:27,130 --> 00:22:28,130
Huh? Do you mind?
198
00:22:28,590 --> 00:22:30,890
Um, no, no. Ted, the ladder.
199
00:22:31,110 --> 00:22:33,770
Ladder. No problem at all, sweetheart.
200
00:22:34,030 --> 00:22:36,530
Really. Listen, I want to ask you a...
Oh, Roger.
201
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
Come on.
202
00:22:37,970 --> 00:22:38,970
Come on.
203
00:22:42,750 --> 00:22:44,930
What's your... What's your name, huh?
204
00:22:45,550 --> 00:22:47,390
Connie. Hey, it's a nice name.
205
00:22:47,630 --> 00:22:48,630
Connie.
206
00:22:48,730 --> 00:22:49,730
Nice name.
207
00:22:50,890 --> 00:22:52,010
Well, listen, do be careful.
208
00:22:57,760 --> 00:22:58,940
Go ahead. Can you see it?
209
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
Keep looking.
210
00:23:01,400 --> 00:23:02,400
Hey, Mark!
211
00:23:02,540 --> 00:23:05,920
In a minute, in a minute. Right away. We
need some help with the sighting. All
212
00:23:05,920 --> 00:23:07,520
right, in a goddamn minute. Wait, wait.
213
00:23:07,740 --> 00:23:10,380
Move your ass, Mario, or I'll pick up
your fucking check.
214
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
Ah, shit.
215
00:23:11,840 --> 00:23:14,280
Hey, look, honey, just stay right here,
all right? Don't go away, okay?
216
00:23:14,480 --> 00:23:15,840
We'll be right back. Come on. Hey.
217
00:23:16,840 --> 00:23:20,080
Come on, Ted. Come on. Hey, wait,
please. Be right back.
218
00:23:21,580 --> 00:23:22,720
What are you holding, Adam?
219
00:23:24,040 --> 00:23:25,360
I'm sleeping on the ground.
220
00:23:36,940 --> 00:23:40,440
angry about. You're acting like I
insulted you. You do, sweetheart.
221
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
That's just right.
222
00:23:41,860 --> 00:23:42,920
You're insulting.
223
00:23:43,860 --> 00:23:45,400
What are you talking about?
224
00:23:46,800 --> 00:23:49,860
You have no right being so nasty with
me.
225
00:23:50,260 --> 00:23:52,640
Well, let me make it real clear, honey.
226
00:23:52,940 --> 00:23:54,540
My name's Connie.
227
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
Okay, Connie.
228
00:23:56,780 --> 00:23:59,340
I'm going to do you a favor. A little
free advice.
229
00:24:00,170 --> 00:24:03,310
You don't go parading your high -class
tush around here unless you know what to
230
00:24:03,310 --> 00:24:04,249
do with it, understand?
231
00:24:04,250 --> 00:24:07,790
That crap might cut it at the country
club, but not around a bunch of
232
00:24:07,970 --> 00:24:10,550
Well, you arrogant son of a bitch.
233
00:24:11,310 --> 00:24:15,770
What makes you think you're so hot? If
you only knew who my...
234
00:24:27,690 --> 00:24:29,610
You don't even know what to do with it
when you get it.
235
00:24:32,010 --> 00:24:33,010
That was nice.
236
00:24:35,270 --> 00:24:36,270
Hey, look.
237
00:24:36,870 --> 00:24:39,270
Why don't you get out of here before
those other monkeys get back?
238
00:24:39,610 --> 00:24:41,450
Otherwise, you're going to be in way
over your head, you know?
239
00:24:41,650 --> 00:24:43,850
I like that. I felt that. What?
240
00:24:44,610 --> 00:24:45,610
Do it again.
241
00:24:46,830 --> 00:24:47,830
Hey.
242
00:24:48,150 --> 00:24:51,230
Sure as hell fooled me. I thought for
sure you were a little stuck up there,
243
00:24:51,230 --> 00:24:52,230
know?
244
00:25:27,330 --> 00:25:29,250
I'm getting there honey.
245
00:25:52,750 --> 00:25:54,430
And I thought I knew human nature.
246
00:26:10,550 --> 00:26:13,230
This is why they call you hard hat.
247
00:26:15,150 --> 00:26:18,010
Baby, I like your sense of humor.
248
00:28:25,550 --> 00:28:26,550
Oh, yes.
249
00:28:26,630 --> 00:28:27,630
Yes.
250
00:29:34,399 --> 00:29:36,360
It's always your side guy to get them,
you know?
251
00:31:06,379 --> 00:31:07,780
Oh, my God.
252
00:32:16,360 --> 00:32:17,640
my father back yet? Uh, yeah.
253
00:32:18,340 --> 00:32:19,340
Where's the washroom?
254
00:32:20,160 --> 00:32:22,260
Whatever you do, don't tell him you saw
me like this, okay?
255
00:32:26,500 --> 00:32:27,299
Yes, sir?
256
00:32:27,300 --> 00:32:29,900
Linda, you can leave now. Mrs. Halston
will be back soon.
257
00:32:30,540 --> 00:32:32,100
Pick up your check at the payroll
trailer.
258
00:32:33,560 --> 00:32:34,840
Yes, sir. Thank you, sir.
259
00:32:35,160 --> 00:32:36,280
Oh, your daughter just came in.
260
00:32:36,520 --> 00:32:37,560
She's in the washroom.
261
00:32:38,400 --> 00:32:39,500
Probably wants to borrow...
262
00:32:47,400 --> 00:32:48,059
Yes, sir.
263
00:32:48,060 --> 00:32:49,060
Thank you, sir.
264
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
Palm is turkey.
265
00:33:09,860 --> 00:33:11,340
The class is going pretty good.
266
00:33:11,960 --> 00:33:13,980
I'm getting that part -time work to put
the bill.
267
00:33:14,990 --> 00:33:17,810
You sure are lucky, Panther. Helps pain
through screwing.
268
00:33:18,330 --> 00:33:21,290
Yeah, I know, but living at home sure
screws up my social life.
269
00:33:21,570 --> 00:33:22,670
What there is of it.
270
00:33:23,310 --> 00:33:26,670
Yeah. Cockos are such jerks, aren't
they?
271
00:33:26,930 --> 00:33:30,950
I know. It seems like everyone I've
dated this semester either comes in this
272
00:33:30,950 --> 00:33:32,350
pants or he can't get it up.
273
00:33:32,590 --> 00:33:35,230
Or he doesn't know what to do with it
once he does get it up.
274
00:33:37,050 --> 00:33:40,270
God, all this talk about boring sex is
really depressing.
275
00:33:41,130 --> 00:33:42,130
God,
276
00:33:43,450 --> 00:33:44,450
it's getting awfully hot.
277
00:33:44,810 --> 00:33:46,190
Want to go for a swim? Yeah.
278
00:33:56,470 --> 00:33:57,470
How is it?
279
00:33:57,690 --> 00:33:58,790
Oh, it's pretty warm.
280
00:33:59,010 --> 00:33:59,769
Are you sure?
281
00:33:59,770 --> 00:34:00,770
Yeah.
282
00:34:01,490 --> 00:34:02,690
Oh, it's so nice.
283
00:34:03,270 --> 00:34:07,670
Oh, this is beautiful.
284
00:34:08,170 --> 00:34:09,170
I know.
285
00:34:15,440 --> 00:34:17,260
I know. It feels so good.
286
00:34:34,940 --> 00:34:35,940
Sorry.
287
00:34:36,420 --> 00:34:37,699
Didn't know anybody was going to be
home.
288
00:34:38,020 --> 00:34:39,020
Who the hell are you?
289
00:34:40,020 --> 00:34:41,020
I'm Gary.
290
00:34:41,280 --> 00:34:42,440
Came by to clean the pool.
291
00:34:42,900 --> 00:34:44,360
I'm not the regular pool guy.
292
00:34:45,190 --> 00:34:46,690
No, I'm filling in for Carlos.
293
00:34:47,270 --> 00:34:48,270
He's on vacation.
294
00:34:49,790 --> 00:34:51,969
Uh, would you mind getting out?
295
00:34:52,310 --> 00:34:53,590
It won't be too long.
296
00:34:53,889 --> 00:34:55,770
Oh, okay.
297
00:35:28,940 --> 00:35:29,940
He's cute.
298
00:35:30,000 --> 00:35:31,080
What are you thinking?
299
00:35:32,380 --> 00:35:37,080
I'm thinking that Gary there is no
inexperienced college boy.
300
00:35:37,780 --> 00:35:40,180
Yeah, well, he doesn't seem too
interested.
301
00:35:41,100 --> 00:35:42,940
Well, I'll bet we can change that.
302
00:35:49,860 --> 00:35:51,500
How old do you think he is?
303
00:35:53,280 --> 00:35:55,780
Does look, uh...
304
00:35:57,520 --> 00:35:59,520
Do you want to put them on my back for
me? Sure.
305
00:36:08,500 --> 00:36:14,720
I think he's getting
306
00:36:14,720 --> 00:36:15,720
interested.
307
00:36:17,640 --> 00:36:19,360
Really? I don't know.
308
00:36:20,540 --> 00:36:23,120
Look at the way he's looking at you.
309
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
Uh, Gary?
310
00:36:31,140 --> 00:36:33,180
Yeah? Are you almost through?
311
00:36:34,160 --> 00:36:35,160
Just a little longer.
312
00:36:35,800 --> 00:36:36,800
Maybe we could help.
313
00:36:36,960 --> 00:36:38,140
It doesn't look too hard.
314
00:36:38,740 --> 00:36:41,400
Oh, I'll bet it's harder than it looks,
huh, Gary?
315
00:36:43,040 --> 00:36:47,260
Like anything else, it's only as hard as
you make it.
316
00:36:48,100 --> 00:36:50,940
Well, we can make it easy, if you let
us.
317
00:36:52,180 --> 00:36:55,020
You two are pretty anxious to jump in
and get wet, aren't you?
318
00:36:55,760 --> 00:36:58,420
Maybe you'd like to hang around and get
wet with us.
319
00:36:59,160 --> 00:37:01,620
And you can help me with my breath
straight.
320
00:37:03,480 --> 00:37:04,960
It is getting pretty hot.
321
00:37:07,780 --> 00:37:09,220
It's also starting to rain.
322
00:37:10,220 --> 00:37:11,220
Why don't we go in?
323
00:38:08,490 --> 00:38:10,570
Why don't we go down there and get more
comfortable?
324
00:38:11,170 --> 00:38:12,170
What do you think?
325
00:38:12,430 --> 00:38:13,408
Oh, yeah.
326
00:38:13,410 --> 00:38:14,149
Let's go.
327
00:38:14,150 --> 00:38:15,150
Oh,
328
00:38:20,970 --> 00:38:23,250
I can't believe it.
329
00:38:23,510 --> 00:38:26,050
I should be putting in a pool and
telling you that.
330
00:38:27,110 --> 00:38:32,290
Hey, this is nice. This is real nice.
331
00:38:34,010 --> 00:38:35,010
Stop.
332
00:38:35,320 --> 00:38:36,720
No reason for formalities, huh?
333
00:38:38,560 --> 00:38:40,220
This will get mine off, too.
334
00:38:42,280 --> 00:38:45,240
This is great. You never told me to be a
man before.
335
00:38:45,540 --> 00:38:46,860
God, I know you're a boy.
336
00:38:47,760 --> 00:38:48,760
Yeah, come here.
337
00:39:07,730 --> 00:39:10,290
Oh, you're getting me so wet.
338
00:39:10,550 --> 00:39:12,210
Oh, that's pretty bad. Oh,
339
00:39:14,670 --> 00:39:15,930
look, your puss is good.
340
00:39:19,050 --> 00:39:22,350
Oh, yeah.
341
00:39:25,150 --> 00:39:25,770
Oh,
342
00:39:25,770 --> 00:39:32,830
don't
343
00:39:32,830 --> 00:39:33,830
you have a nice pussy?
344
00:39:45,669 --> 00:39:49,710
Oh, dear. I think you're a very lucky
woman right now.
345
00:39:50,210 --> 00:39:51,690
Oh. Oh.
346
00:39:57,070 --> 00:39:59,310
Oh, look at my Christmas tree.
347
00:40:00,670 --> 00:40:02,190
Oh, it's small.
348
00:40:02,790 --> 00:40:03,790
Oh.
349
00:40:05,480 --> 00:40:07,340
But you can't wait till he's just as
cocky.
350
00:40:07,620 --> 00:40:08,620
Oh, God.
351
00:40:34,570 --> 00:40:35,570
My juices.
352
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
I guess you know.
353
00:43:51,180 --> 00:43:53,960
I got five more pools to clean today.
354
00:43:54,260 --> 00:43:55,260
I don't know.
355
00:43:58,560 --> 00:43:59,920
Bye, Gary. Bye, Gary.
356
00:44:00,200 --> 00:44:01,038
Come again.
357
00:44:01,040 --> 00:44:02,040
Yeah, bye.
358
00:44:03,420 --> 00:44:05,080
Wow, that was more like it.
359
00:44:05,320 --> 00:44:07,820
Oh, it was great. I didn't even know it
could be like that.
360
00:44:08,140 --> 00:44:10,280
I know. We're through with the boys for
sure.
361
00:44:10,520 --> 00:44:11,520
Oh, forever.
362
00:44:11,780 --> 00:44:12,780
Oh,
363
00:44:15,280 --> 00:44:16,800
hell. Here comes Bobby.
364
00:44:29,480 --> 00:44:31,060
Bobby, let me put it to you this way.
365
00:44:31,260 --> 00:44:32,280
Get lost.
366
00:44:33,160 --> 00:44:34,200
What the hell did I do?
367
00:44:34,480 --> 00:44:35,820
Nothing. That's the point.
368
00:44:36,540 --> 00:44:38,640
I thought we were going to the movies
this afternoon.
369
00:44:39,200 --> 00:44:40,760
We're going to the beach.
370
00:44:41,140 --> 00:44:43,100
That's great. I got my trunks in the
trunk.
371
00:44:43,620 --> 00:44:45,080
Can't you take a hint, Bobby?
372
00:44:45,400 --> 00:44:46,700
We're through with boys.
373
00:44:48,020 --> 00:44:51,200
Especially boys don't know how to treat
a woman like a real woman.
374
00:44:52,440 --> 00:44:53,440
Hey, Linda, look.
375
00:44:53,780 --> 00:44:55,040
That won't happen again.
376
00:44:55,460 --> 00:44:56,880
It was our first time.
377
00:44:57,930 --> 00:44:59,430
I was just excited, that's all.
378
00:45:00,170 --> 00:45:03,870
Forget it, forget it. Come on, Linda,
let's go.
379
00:45:05,990 --> 00:45:09,070
What the hell got into them?
380
00:45:38,540 --> 00:45:39,700
We're not open yet.
381
00:45:39,920 --> 00:45:41,380
Not for a few more hours.
382
00:45:42,420 --> 00:45:43,420
Oh, shit.
383
00:45:45,180 --> 00:45:49,740
But just so that you don't commit
suicide, I'll serve you a drink.
384
00:45:50,520 --> 00:45:51,580
Huh? What'll it be?
385
00:45:53,680 --> 00:45:54,680
What?
386
00:45:55,100 --> 00:45:56,880
Boy, are you ozoned.
387
00:45:57,280 --> 00:46:01,100
Here I am being very sweet and offering
to serve you and I'm not even open.
388
00:46:02,620 --> 00:46:04,820
Add you to space to even appreciate it.
389
00:46:08,640 --> 00:46:10,060
Give me something strong.
390
00:46:11,540 --> 00:46:13,560
I just want to get numb for a while.
391
00:46:14,400 --> 00:46:17,100
In that case, let's not mess around.
392
00:46:20,000 --> 00:46:21,180
Must be a girl.
393
00:46:21,400 --> 00:46:22,400
How'd you know?
394
00:46:25,420 --> 00:46:29,000
Well, I've been in this business about
eight years now.
395
00:46:29,980 --> 00:46:31,520
I usually don't guess well.
396
00:46:40,620 --> 00:46:42,440
You think I could have a beer?
397
00:46:57,220 --> 00:46:58,220
Thanks.
398
00:47:03,220 --> 00:47:04,220
Girls.
399
00:47:05,560 --> 00:47:06,560
Oh?
400
00:47:08,220 --> 00:47:09,920
See, that's my trouble.
401
00:47:11,120 --> 00:47:12,300
I always screw up.
402
00:47:14,380 --> 00:47:17,620
Either say the wrong thing or I do the
wrong thing.
403
00:47:18,460 --> 00:47:21,960
Hey, aren't you being a little hard on
yourself?
404
00:47:22,740 --> 00:47:24,000
You don't even know me.
405
00:47:25,120 --> 00:47:27,020
Believe me, I'm a butt.
406
00:47:29,520 --> 00:47:33,640
Hey, listen, I better pay you and get
out of here. You got work to do.
407
00:47:34,560 --> 00:47:36,600
There, you see? You're even thoughtful.
408
00:47:38,440 --> 00:47:39,440
Relax.
409
00:47:39,860 --> 00:47:40,860
Thanks.
410
00:47:44,360 --> 00:47:45,360
So what happened?
411
00:47:45,840 --> 00:47:46,900
Your girl leave you?
412
00:47:48,420 --> 00:47:54,240
Well, I don't know. She thinks I'm sort
of young and... Inexperienced?
413
00:47:54,600 --> 00:47:55,600
No.
414
00:47:58,080 --> 00:47:59,080
I mean, yeah.
415
00:48:00,940 --> 00:48:04,440
You know, I feel sort of weird talking
to... A woman?
416
00:48:04,840 --> 00:48:05,840
I'm better.
417
00:48:07,660 --> 00:48:11,260
Well, you're very nice and everything,
but I don't even know you.
418
00:48:11,780 --> 00:48:13,960
I come in this place and I start...
419
00:48:14,440 --> 00:48:15,640
blabber and all this stuff?
420
00:48:15,960 --> 00:48:18,000
Well, you know, sometimes talking's the
best thing.
421
00:48:18,480 --> 00:48:19,480
My name's Shannon.
422
00:48:20,880 --> 00:48:21,880
Bobby.
423
00:48:22,660 --> 00:48:27,440
You know, Bobby, sometimes I get this
feeling when I first meet someone that
424
00:48:27,440 --> 00:48:28,460
we're really going to get along.
425
00:48:28,700 --> 00:48:30,100
I have that feeling with you.
426
00:48:30,800 --> 00:48:32,000
Yeah? Mm -hmm.
427
00:48:34,760 --> 00:48:36,360
Cheers. Cheers. Oh.
428
00:48:37,080 --> 00:48:38,280
Oh, my God.
429
00:48:38,880 --> 00:48:40,540
Hey, it's okay.
430
00:48:41,450 --> 00:48:44,050
Don't be so jittery. Here, we'll just
clean that up.
431
00:48:45,590 --> 00:48:52,350
See, I told you. Every time this
happens, I don't know... You know,
432
00:48:52,350 --> 00:48:55,230
those girls you've been with just didn't
know any more than you know.
433
00:48:56,830 --> 00:48:58,690
I think they're very silly girls.
434
00:49:00,470 --> 00:49:02,890
Because I find you very attractive,
Bobby.
435
00:49:05,070 --> 00:49:06,630
And I see a lot of men.
436
00:49:06,910 --> 00:49:07,910
A lot.
437
00:49:09,150 --> 00:49:10,150
Oh, my God.
438
00:49:10,350 --> 00:49:12,950
I think I'm going to... No, no, you're
not, Bobby.
439
00:49:14,750 --> 00:49:15,750
Unbutton my blouse.
440
00:49:42,320 --> 00:49:44,420
I won't quit on you. You can be sure of
that.
441
00:49:46,780 --> 00:49:47,920
Oh, yes. Like that?
442
00:49:48,200 --> 00:49:49,980
Suck it out. That's right. Suck it
harder.
443
00:50:12,590 --> 00:50:13,590
or something.
444
00:50:14,330 --> 00:50:17,090
This would be a lot more fun with that
close -up.
445
00:50:49,710 --> 00:50:50,710
My pussy.
446
00:50:53,590 --> 00:50:54,590
Mm -hmm.
447
00:50:57,770 --> 00:50:58,950
Oh, yes.
448
00:50:59,750 --> 00:51:01,070
And then just lick it.
449
00:51:34,670 --> 00:51:35,910
I want you to tell me what you think.
450
00:52:37,870 --> 00:52:38,870
Mm -hmm.
451
00:55:18,440 --> 00:55:19,460
I'll be back later tonight.
452
00:55:19,720 --> 00:55:20,720
Okay. Miss you.
453
00:55:22,020 --> 00:55:23,740
We get together after you get off work
tonight?
454
00:55:24,080 --> 00:55:25,080
Bobby, not tonight.
455
00:55:25,220 --> 00:55:26,740
I have another business meeting.
456
00:55:27,040 --> 00:55:27,939
I'm sorry.
457
00:55:27,940 --> 00:55:28,940
Maybe next week?
458
00:55:29,620 --> 00:55:30,620
Yeah, okay.
459
00:55:31,160 --> 00:55:33,100
Hey, by the way, thanks.
460
00:55:33,680 --> 00:55:35,360
I should be the one thanking you.
461
00:55:36,840 --> 00:55:37,840
See you later.
462
00:56:36,330 --> 00:56:38,330
I bet you don't treat your wife this
way.
463
00:56:40,630 --> 00:56:42,830
Holy cow.
464
00:56:43,330 --> 00:56:44,730
Oh, no, your wife.
465
00:56:45,150 --> 00:56:48,130
Well, you're not supposed to be here.
466
00:56:48,750 --> 00:56:51,430
You said she doesn't work here. Shut up,
slut.
467
00:56:51,990 --> 00:56:52,990
Where'd you find her?
468
00:56:53,390 --> 00:56:56,310
One of those sleazy magazines you keep
hidden in the bathroom?
469
00:56:57,030 --> 00:56:59,810
Shannon, Shannon, I can explain
everything.
470
00:57:00,030 --> 00:57:01,030
Everything.
471
00:57:01,190 --> 00:57:02,630
Yes, well, you're going to have to.
472
00:57:03,650 --> 00:57:04,850
I can't explain anything.
473
00:57:05,710 --> 00:57:10,290
Oh, when I get done with you, oh, you
won't be worth 25 cents for one of those
474
00:57:10,290 --> 00:57:11,290
cheap peep shows.
475
00:57:11,790 --> 00:57:13,250
No way. My husband. No.
476
00:57:13,630 --> 00:57:15,630
Her husband. Oh, won't that be nice?
477
00:57:16,750 --> 00:57:18,930
Is this your purse? No, no, it's mine.
478
00:57:19,130 --> 00:57:20,130
It's mine.
479
00:57:25,590 --> 00:57:30,830
Tess Hamilton, 9055 Westlake Avenue.
She's a neighbor. How nice.
480
00:57:32,670 --> 00:57:34,870
Oh, and this must be your husband.
481
00:57:35,630 --> 00:57:37,730
Oh, he's a handsome fellow, isn't he?
482
00:57:38,730 --> 00:57:42,990
I hope you've both had a very happy
marriage, because it's over now.
483
00:57:44,230 --> 00:57:45,230
Uh, Shannon.
484
00:57:45,670 --> 00:57:47,630
Shannon. I want to say something.
485
00:57:48,950 --> 00:57:50,710
Don't step on my begonias.
486
00:57:51,610 --> 00:57:55,070
Oh, this is going to be fun. One last
plea, you cretin.
487
00:57:55,790 --> 00:57:59,890
I come home from work to spend a little
time with you before I fly off to my
488
00:57:59,890 --> 00:58:03,650
convention and I catch you diddling with
this cheap tramp here.
489
00:58:04,120 --> 00:58:05,098
Not she.
490
00:58:05,100 --> 00:58:08,400
Shannon, listen. Please listen. Listen.
She's a super terrible mistake.
491
00:58:09,460 --> 00:58:11,500
No, no, no. I don't mean that. Listen.
Please listen.
492
00:58:11,760 --> 00:58:15,540
We can talk this out. I'll tell you what
I'll do. I'll send her home, right?
493
00:58:15,640 --> 00:58:17,960
Immediately. And then we can talk like
usual.
494
00:58:18,940 --> 00:58:20,580
Please. Please, Shannon.
495
00:58:20,960 --> 00:58:22,640
Don't blow this out of proportion.
496
00:58:23,440 --> 00:58:27,160
Sit down. Now, Shannon, don't get
bitchy. I said sit down.
497
00:58:27,540 --> 00:58:29,800
All right. All right. Cool it. I'll sit
down. I'll sit down.
498
00:58:32,720 --> 00:58:34,440
And watch out for our begonias.
499
00:58:35,480 --> 00:58:38,520
Because you two are having problems
doesn't mean that I have to stay around
500
00:58:38,520 --> 00:58:39,660
and listen to your bitch.
501
00:58:39,880 --> 00:58:43,940
You walk out of this room and I call
your husband and tell him where you've
502
00:58:43,940 --> 00:58:45,400
been. Now sit.
503
00:58:51,140 --> 00:58:56,220
You know, Dan, your mother always said
you were an animal. You know what? She's
504
00:58:56,220 --> 00:58:57,220
right.
505
00:58:57,400 --> 00:59:01,640
And you know what you do to animals to
break them of their bad habits.
506
00:59:02,280 --> 00:59:03,280
You punish them.
507
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
Isn't that right, Dan?
508
00:59:05,300 --> 00:59:06,300
Isn't it?
509
00:59:06,760 --> 00:59:07,698
Yes, dear.
510
00:59:07,700 --> 00:59:13,220
What the fuck do you think this... One
more word of backtalk out of either one
511
00:59:13,220 --> 00:59:15,880
of you, and I'll walk out of here. You
got that?
512
00:59:16,120 --> 00:59:17,120
Yes, I got it.
513
00:59:21,140 --> 00:59:22,140
Now,
514
00:59:23,420 --> 00:59:30,220
if you're both good, maybe a little
revenge on my part might help me forget
515
00:59:30,220 --> 00:59:31,380
this whole incident.
516
00:59:32,590 --> 00:59:35,090
I think that's very generous of me,
don't you?
517
00:59:35,370 --> 00:59:37,310
Don't you think that's generous of me,
Tess?
518
00:59:38,170 --> 00:59:39,170
Yeah, sure.
519
00:59:40,990 --> 00:59:42,230
Yes, ma 'am.
520
00:59:43,110 --> 00:59:44,270
Yes, ma 'am.
521
00:59:45,150 --> 00:59:49,250
You know, this might turn out to be a
new kind of therapy, if it works.
522
00:59:53,610 --> 00:59:56,850
Shannon, just what do you have in mind?
523
00:59:57,930 --> 01:00:01,510
If either one of you does anything other
than what I say,
524
01:00:02,480 --> 01:00:03,520
Then the deal's off.
525
01:00:04,020 --> 01:00:08,640
But if you do what I say, well, then
I'll just forget this whole thing
526
01:00:10,420 --> 01:00:11,420
Fair?
527
01:00:14,580 --> 01:00:16,800
Now, let's see, where do we begin?
528
01:00:18,040 --> 01:00:21,140
Tess, I think Dan has been a very bad
boy.
529
01:00:22,020 --> 01:00:24,460
And bad boys must be spanked.
530
01:00:24,960 --> 01:00:27,620
Now, wait a minute. You just wait one
minute.
531
01:00:27,920 --> 01:00:29,720
All right, Dan, you blew it.
532
01:00:30,350 --> 01:00:32,550
No, no, I didn't. I didn't blow it yet.
Not yet.
533
01:00:32,970 --> 01:00:33,970
I'll sit down.
534
01:00:36,450 --> 01:00:38,170
You shouldn't have done it, Dan.
535
01:00:39,250 --> 01:00:40,650
You've been very bad.
536
01:00:41,590 --> 01:00:42,590
Very bad.
537
01:00:43,550 --> 01:00:45,490
I'm going to have to spank you.
538
01:00:51,550 --> 01:00:53,530
I want you to lie on your back.
539
01:00:59,560 --> 01:01:00,780
I'm going to disarm this lady.
540
01:01:09,980 --> 01:01:11,280
Okay, now suck his cock.
541
01:01:54,600 --> 01:01:56,420
Now, Dan, you get on the floor.
542
01:01:56,960 --> 01:01:57,960
Get on the back.
543
01:01:59,940 --> 01:02:00,940
I'm on the couch.
544
01:02:03,640 --> 01:02:04,980
Couch? The couch is fine.
545
01:02:08,320 --> 01:02:10,020
Now, crack over his face.
546
01:02:18,100 --> 01:02:21,100
Sucker, try and make her come.
547
01:02:31,160 --> 01:02:32,560
Okay.
548
01:03:00,620 --> 01:03:01,620
Okay, now stop.
549
01:03:02,220 --> 01:03:03,540
Do it doggie style.
550
01:03:56,460 --> 01:03:57,460
Oh yeah.
551
01:04:23,600 --> 01:04:24,600
Ooh.
552
01:05:04,580 --> 01:05:05,580
Hey, get up.
553
01:05:33,770 --> 01:05:35,310
Dan is such a bad boy.
554
01:05:42,930 --> 01:05:44,430
Test play with my pussy.
555
01:05:49,070 --> 01:05:50,070
You both have been...
556
01:06:11,630 --> 01:06:12,630
Oh.
557
01:08:57,330 --> 01:08:58,330
My wife.
558
01:09:00,470 --> 01:09:01,930
My slut.
559
01:09:07,649 --> 01:09:10,729
Now, Tess, get your things and get out
of here. And if I ever catch you around
560
01:09:10,729 --> 01:09:12,410
here again, you wish you were dead.
561
01:09:12,870 --> 01:09:13,870
Yes, ma 'am.
562
01:09:14,170 --> 01:09:15,270
Yes, and then you,
563
01:09:16,069 --> 01:09:18,189
Tess, take your guns with you.
564
01:09:21,560 --> 01:09:22,920
Dan, that was very entertaining.
565
01:09:24,399 --> 01:09:28,500
You know, when I get back from this
convention, you better do more than
566
01:09:28,500 --> 01:09:30,220
ever done to please me.
567
01:09:32,380 --> 01:09:33,380
Yes, ma 'am.
568
01:09:37,979 --> 01:09:39,240
Tess, you were great tonight.
569
01:09:40,020 --> 01:09:41,300
The best ever, in fact.
570
01:09:41,560 --> 01:09:43,220
And I know Dan's very happy.
571
01:09:43,859 --> 01:09:47,380
Say, doesn't it bother you that this
little game is the only way he can get
572
01:09:49,130 --> 01:09:53,250
Hey, the charge is only a hundred, and
you gave me... Keep it. You really were
573
01:09:53,250 --> 01:09:54,250
quite wonderful.
574
01:09:54,450 --> 01:09:56,930
And Dan's little kinks don't bother me
at all.
575
01:09:57,310 --> 01:09:59,770
In every other way, he's quite the
perfect husband.
576
01:10:00,470 --> 01:10:03,570
He's considerate and dependable and
faithful.
577
01:10:04,530 --> 01:10:07,930
These little excursions like tonight,
they just keep him hot and interested in
578
01:10:07,930 --> 01:10:12,290
me. You know, he doesn't have for me
about my life, and I don't criticize his
579
01:10:12,290 --> 01:10:13,290
needs.
580
01:10:13,410 --> 01:10:14,570
We get along perfectly.
581
01:10:15,430 --> 01:10:16,690
Takes what it takes, I guess.
582
01:10:17,260 --> 01:10:18,380
We'll do that next month?
583
01:10:18,620 --> 01:10:19,620
Oh, sure.
584
01:10:20,080 --> 01:10:22,380
I consider myself kind of a marriage
counselor.
585
01:10:23,620 --> 01:10:25,040
Have a nice time at the convention.
586
01:10:25,460 --> 01:10:26,299
Thank you.
587
01:10:26,300 --> 01:10:27,300
Bye -bye.
588
01:10:32,340 --> 01:10:33,340
Marriage counselor?
589
01:10:33,500 --> 01:10:34,500
Well, why not?
590
01:10:35,200 --> 01:10:38,280
Stopped the fight the first round,
knocked him out and called it a TKO.
591
01:10:38,560 --> 01:10:39,560
I won $150.
592
01:10:40,260 --> 01:10:41,260
Really good.
593
01:10:41,520 --> 01:10:42,720
Not bad. Yeah.
594
01:10:43,780 --> 01:10:45,180
Al, I'm going to be leaving now.
595
01:10:45,530 --> 01:10:47,450
You got everything you need? Sure. No
sweat.
596
01:10:48,170 --> 01:10:50,150
Good. How long are you going to be gone
for?
597
01:10:50,350 --> 01:10:53,410
Oh, a week. Maybe ten days. I'm not
sure. But I'll stay in touch.
598
01:10:53,710 --> 01:10:54,710
Good. I better be going.
599
01:10:54,790 --> 01:10:56,370
Okay. Bye -bye. Have a good trip.
600
01:10:56,690 --> 01:10:57,690
Thank you.
601
01:10:58,610 --> 01:11:01,690
The punch that really hurt him was that
uppercut. I'll tell you, the right
602
01:11:01,690 --> 01:11:04,450
uppercut that stopped him. You know, I
got to call up and call my book and get
603
01:11:04,450 --> 01:11:07,450
my money right now. I've got all about
it. You know, pay your tab.
604
01:11:16,680 --> 01:11:17,680
Excited about going away?
605
01:11:18,440 --> 01:11:21,740
Excited about a week in Hawaii. Of
course I'm excited.
606
01:11:23,760 --> 01:11:27,760
And your husband doesn't know anything.
607
01:11:28,460 --> 01:11:34,520
Dan? No, not at all. I told you. He and
I have a healthy, normal,
608
01:11:34,680 --> 01:11:36,020
trusting relationship.
609
01:11:37,040 --> 01:11:40,440
He's always been the boss, and I think
I've always been a good wife.
610
01:11:40,920 --> 01:11:42,660
Why should he suspect me of anything?
611
01:11:43,600 --> 01:11:46,680
After all, I've never done anything like
this before.
612
01:11:47,300 --> 01:11:50,960
He respects the fact that I wanted to
work and help make ends meet.
613
01:11:51,420 --> 01:11:55,840
After I bought the bar and business
picked up, he never complained at all
614
01:11:55,840 --> 01:11:59,560
the time and effort I had to put in
there. He knows business is hard.
615
01:11:59,800 --> 01:12:04,460
And there were times when my back was up
against the wall, but I always managed
616
01:12:04,460 --> 01:12:05,460
to pull it off.
617
01:12:05,980 --> 01:12:08,280
Dan has no reason to suspect me of
anything.
618
01:12:08,940 --> 01:12:10,280
What about your wife?
619
01:12:10,760 --> 01:12:13,120
Well, Elaine is...
620
01:12:13,740 --> 01:12:14,740
Just wonderful.
621
01:12:15,100 --> 01:12:16,740
She's got an old soul.
622
01:12:17,200 --> 01:12:18,200
You know what I mean?
623
01:12:18,720 --> 01:12:21,600
She's just content with her life the way
it is.
624
01:12:22,160 --> 01:12:24,120
Didn't you say you had a daughter, too?
625
01:12:24,420 --> 01:12:29,300
Connie, she's a bright young girl. Has a
real taste of the finer things in life.
626
01:12:29,500 --> 01:12:31,320
I take responsibility for that.
627
01:12:31,820 --> 01:12:34,640
Of course, she has no head for the
construction business.
628
01:12:35,120 --> 01:12:36,600
Far too refined for that.
629
01:12:37,140 --> 01:12:38,140
Yes.
630
01:12:38,900 --> 01:12:40,880
I'm lucky to have a daughter like
Connie.
631
01:12:43,080 --> 01:12:47,460
Well, your family sounds very nice, but
a little boring.
632
01:12:49,100 --> 01:12:52,720
Well, your family's a little mundane as
well.
633
01:12:53,800 --> 01:12:54,800
True.
634
01:12:58,300 --> 01:13:05,020
And we both work so hard. Yeah, then who
can blame us if we get away for a
635
01:13:05,020 --> 01:13:07,140
little satisfaction?
42690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.