All language subtitles for Peep.Show.S03E06.Quantocking.DVDRip.XviD-HAGGiS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,205 --> 00:00:06,915 I'm not sick but I'm not well 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,957 ...And I'm so hot 3 00:00:10,005 --> 00:00:14,520 Cos I'm in he-ell... 4 00:00:19,284 --> 00:00:22,560 So I think I'm definitely going to propose to Sophie. 5 00:00:22,604 --> 00:00:25,641 Propose?! To Sophie?! 6 00:00:25,684 --> 00:00:27,356 Oh, my God, this is massive! 7 00:00:27,404 --> 00:00:28,961 'How does it affect me? 8 00:00:29,003 --> 00:00:32,837 'Shit, I can't manage on my own. He knows what lottery numbers we do. 9 00:00:32,883 --> 00:00:35,795 'I'll have to do lucky dips. I'm never going to win.' 10 00:00:35,843 --> 00:00:40,439 I mean, but why? I didn't think things were going all that well? 11 00:00:40,483 --> 00:00:44,362 Exactly. She's in Bristol, we hardly ever see each other, 12 00:00:44,403 --> 00:00:46,074 and when we do, we argue. 13 00:00:46,122 --> 00:00:47,714 She's slipping through my fingers. 14 00:00:47,762 --> 00:00:50,993 So therefore you must get married? 15 00:00:51,042 --> 00:00:53,476 I need to make a statement. 16 00:00:53,522 --> 00:00:55,433 You aiming for the bull's-eye? 17 00:00:55,482 --> 00:00:57,473 Course I am. It's the best thing on the board. 18 00:00:57,522 --> 00:00:59,353 - No, it isn't! - Look at it. 19 00:00:59,402 --> 00:01:02,154 It's tiny, it's red, it's right in the bloody middle. 20 00:01:02,201 --> 00:01:04,954 Course it's the best thing on the board. 21 00:01:05,001 --> 00:01:07,799 I'm going to take her to a four-star hotel in Somerset, 22 00:01:07,841 --> 00:01:09,832 the Quantocks, and ask her to marry me. 23 00:01:09,881 --> 00:01:13,351 - Now's the time, I must strike soon. - Why? 24 00:01:13,401 --> 00:01:16,438 Not because the hotel mega-deal vouchers from the Sunday Times 25 00:01:16,481 --> 00:01:18,550 expire at the end of the month. 26 00:01:18,600 --> 00:01:22,593 Another mega-deal will come along in some national newspaper eventually. 27 00:01:22,640 --> 00:01:26,030 Mr Patel saves me the vouchers. I've got enough for 28 00:01:26,080 --> 00:01:27,991 two rooms, so if it all goes pear-shaped... 29 00:01:28,040 --> 00:01:29,996 - You've got enough for two rooms? - No! 30 00:01:30,040 --> 00:01:32,838 Come on, Mark, I could take Big Suze, break the logjam. 31 00:01:32,880 --> 00:01:36,030 - Weekend in the Boondocks. - Quantocks. No, Jez, no. 32 00:01:36,079 --> 00:01:38,274 I'm going to propose. 33 00:01:38,319 --> 00:01:40,958 Really, this has to be a solo mission. 34 00:01:40,999 --> 00:01:43,832 Mark, think about it. What if she says no? 35 00:01:43,879 --> 00:01:47,235 You'll be trapped in an emotional shit storm, you'll need back-up. 36 00:01:47,279 --> 00:01:49,793 Look, I suppose if you want, you can ask her. 37 00:01:49,839 --> 00:01:52,193 Cool. If she can't make it, I'll take Super Hans. 38 00:01:52,238 --> 00:01:53,830 No, Jeremy, no way! 39 00:01:53,878 --> 00:01:57,507 I'm kidding. Bloody hell, Mark. Give me some credit! 40 00:01:59,478 --> 00:02:01,594 Weekend in the Quantocks? 41 00:02:01,638 --> 00:02:04,277 Yeah. We'll have to steer clear of Mark. 42 00:02:04,318 --> 00:02:07,071 The abdominiser? Don't worry about him. 43 00:02:07,118 --> 00:02:08,470 Different time scheme. 44 00:02:08,517 --> 00:02:11,748 We'll be hitting the sack while he's getting his morning horn off the FT. 45 00:02:11,797 --> 00:02:14,072 It's a good chance to get away and do the demo. 46 00:02:14,117 --> 00:02:15,550 Exactly. 47 00:02:15,597 --> 00:02:18,907 There you go, chief. Have a suck on that sauce bottle. 48 00:02:18,957 --> 00:02:20,515 Living it large on the minibar. 49 00:02:21,317 --> 00:02:24,115 While Big Suze is playing the bloody Peter's Friends drinking game 50 00:02:24,157 --> 00:02:26,909 with Hugo and Otto and Rozzle and Nozzle. 51 00:02:26,956 --> 00:02:28,947 Too right. 52 00:02:28,996 --> 00:02:30,065 You not having one? 53 00:02:30,116 --> 00:02:32,789 Nah, not for me. I'm cleaning up. 54 00:02:32,836 --> 00:02:35,987 Kicking everything, from the PCP to the lattes. 55 00:02:36,036 --> 00:02:38,186 Going straight edge. Doctor's orders. 56 00:02:38,236 --> 00:02:40,192 You're kicking... everything? 57 00:02:40,236 --> 00:02:41,749 But you don't mind me? 58 00:02:41,796 --> 00:02:43,865 No, mate, no, you have your fun. 59 00:02:43,915 --> 00:02:46,713 Cold beer and a nice fucking smoke, don't let me stop ya. 60 00:02:46,755 --> 00:02:47,983 Right. OK. 61 00:02:48,035 --> 00:02:50,071 'I give him about five minutes.' 62 00:02:50,115 --> 00:02:53,505 You'll stay strong for me, though, yeah? 63 00:02:53,555 --> 00:02:56,627 Promise me, whatever happens, no drugs, yeah? 64 00:02:56,675 --> 00:02:59,108 No, sure, mate. I'm on it. 65 00:02:59,154 --> 00:03:00,826 Right, let's crack on. 66 00:03:00,874 --> 00:03:04,389 Don't say crack, Jez, please, not now. 67 00:03:04,434 --> 00:03:08,393 Cos you saying crack makes me think about crack, and I love crack. 68 00:03:08,434 --> 00:03:11,107 So can you not say crack? 69 00:03:13,794 --> 00:03:16,910 Can't believe the restaurant had no record of my booking. 70 00:03:16,953 --> 00:03:19,308 Let's just choose somewhere now, I'm tired. 71 00:03:19,353 --> 00:03:22,186 Maybe we should have gone to the place with the hanging plants. 72 00:03:22,233 --> 00:03:23,712 I thought you didn't want to. 73 00:03:23,753 --> 00:03:26,551 I thought you didn't like it because when we looked at the menu, 74 00:03:26,593 --> 00:03:28,106 you wrinkled your nose. 75 00:03:28,153 --> 00:03:29,552 I don't think so. 76 00:03:29,593 --> 00:03:34,825 'She definitely did. Must maintain good relations. Can't propose in bad odour. 77 00:03:34,872 --> 00:03:39,900 'Jesus! 33% of our mini-break weekend has already gone! 78 00:03:39,952 --> 00:03:42,830 'Everything's got to be perfect for the big moment. 79 00:03:42,872 --> 00:03:44,305 Let's just go anywhere. 80 00:03:44,352 --> 00:03:46,229 Well, what about here? 81 00:03:46,272 --> 00:03:50,469 - Do you think? It looks a bit... - Yeah, sure. 82 00:03:50,511 --> 00:03:53,901 'No, no! I don't know what your inexpressible criteria are. 83 00:03:53,951 --> 00:03:57,227 'Why don't you tell me the secret fucking formula? ' 84 00:03:57,271 --> 00:03:58,943 Let's go back to the place with the weird menus. 85 00:03:58,991 --> 00:04:01,664 Back? No, we can't go back, 86 00:04:01,711 --> 00:04:06,023 we've got to push on, push on to Moscow. 87 00:04:06,070 --> 00:04:08,823 There might be something in one of the guides. 88 00:04:08,870 --> 00:04:10,667 Mark, put away the guides, 89 00:04:10,710 --> 00:04:13,019 I want to have a real experience, go to the places no-one goes. 90 00:04:13,070 --> 00:04:15,425 There's probably a reason why no-one goes 91 00:04:15,470 --> 00:04:18,860 to the places no-one goes - they're overpriced and have poor service. 92 00:04:18,910 --> 00:04:22,823 Oh, Mark, will you try and leave the guides out of it, 93 00:04:22,869 --> 00:04:26,384 and try and experience this bloody town! 94 00:04:26,429 --> 00:04:29,227 'She's posted a book. I suppose I'm supposed to find 95 00:04:29,269 --> 00:04:31,464 'that incredibly charming and French. 96 00:04:31,509 --> 00:04:35,138 'Well, it's not, it's a waste of �8.99. 97 00:04:35,189 --> 00:04:38,306 'But I've got to grin and take it, cos it's the proposal weekend.' 98 00:04:40,148 --> 00:04:44,426 'Great Weekend with a junkie going cold turkey. I should just leave him. 99 00:04:44,468 --> 00:04:45,981 'What's the worst that could happen? 100 00:04:46,028 --> 00:04:48,383 'He could die. That would be quite bad.' 101 00:04:48,428 --> 00:04:50,180 - Give us a sip. - Hans. 102 00:04:50,228 --> 00:04:51,820 Just a sip! 103 00:04:51,868 --> 00:04:53,745 And a toke. 104 00:04:53,788 --> 00:04:55,062 And a line, yeah? 105 00:04:55,108 --> 00:04:59,100 No, come on. I'm not gonna give you any intoxicants. You made me promise. 106 00:04:59,147 --> 00:05:01,820 Yeah, I know, but that was before. 107 00:05:01,867 --> 00:05:03,459 I wasn't thinking straight. 108 00:05:03,507 --> 00:05:06,977 My head was filled with bloody mumbo-jumbo, weren't it? 109 00:05:07,027 --> 00:05:11,179 It's all become very clear to me, Jez, I want some drugs. 110 00:05:11,227 --> 00:05:13,694 No, mate, no. 111 00:05:13,746 --> 00:05:16,624 You stingy bastard. You're mean. 112 00:05:16,666 --> 00:05:19,134 And you're fat. And ugly and stupid. 113 00:05:19,186 --> 00:05:21,381 There's no need to be nasty. 114 00:05:22,546 --> 00:05:26,459 I'll stop being nasty if you let me have a bit of fun, yoghurt cock. 115 00:05:26,506 --> 00:05:28,064 Hey, Big Suze, how you doing? 116 00:05:28,106 --> 00:05:32,417 Never fucking mind about her, just give me a bang on that pipe! 117 00:05:33,785 --> 00:05:37,539 Yeah, no, nothing much, just, hanging out. Chilling. 118 00:05:37,585 --> 00:05:39,382 Yeah, that would be nice. 119 00:05:39,425 --> 00:05:41,780 Cool, coolio. 120 00:05:41,825 --> 00:05:46,137 That was Big Suze. Guess what - she's coming over after all. 121 00:05:46,185 --> 00:05:48,823 Yeah, that's terrific, mate. Brilliant news. 122 00:05:48,864 --> 00:05:53,380 Super Hans, are you try to skin up with your feet again? 123 00:05:53,424 --> 00:05:56,734 Because it doesn't work, does it? It just makes a mess. 124 00:06:01,024 --> 00:06:03,379 So, this is nice. 125 00:06:03,424 --> 00:06:04,492 Lovely. 126 00:06:04,543 --> 00:06:06,454 'This isn't lovely, it's horrible. 127 00:06:06,503 --> 00:06:09,176 'All the people's food looks awful. 128 00:06:09,223 --> 00:06:12,693 'Our engagement dinner in the Quantocks is going to be terrible. 129 00:06:12,743 --> 00:06:14,620 'I want to cry. 130 00:06:14,663 --> 00:06:16,574 'Oh, my God, we're not saying anything! 131 00:06:16,623 --> 00:06:19,057 'We've got nothing to say, we've skipped 20 years. 132 00:06:19,103 --> 00:06:21,297 'We're one of those couples you see. 133 00:06:21,342 --> 00:06:24,493 'Got to say something. Anything! ' 134 00:06:24,542 --> 00:06:30,333 So, w-w-w-what do you think of the... chairs? 135 00:06:30,382 --> 00:06:32,850 Quite... OK, aren't they? 136 00:06:32,902 --> 00:06:35,780 Yeah, they're pretty OK chairs. 137 00:06:35,822 --> 00:06:38,938 Excuse me, do you have a light? 138 00:06:38,981 --> 00:06:40,972 Oh, sorry, we don't smoke. 139 00:06:41,021 --> 00:06:42,739 He thinks I hide his lighter. 140 00:06:42,781 --> 00:06:46,330 Do I look like the sort of woman who'd hide her husband's lighter? 141 00:06:46,381 --> 00:06:47,700 No, not at all. 142 00:06:47,741 --> 00:06:51,814 She also doesn't look like the sort of person who'd strangle a cat, 143 00:06:51,861 --> 00:06:55,170 but I haven't seen Castro in four days. 144 00:06:55,220 --> 00:06:58,690 'Spider senses tingling, there's something wrong with them. 145 00:06:58,740 --> 00:07:02,813 'What is it, booze, drugs, sex? Mental health issues? ' 146 00:07:02,860 --> 00:07:07,809 Sophie, are you all right with this? Because if you're not, we can always... 147 00:07:07,860 --> 00:07:10,896 I'm fine. It's nice to talk to some real people. 148 00:07:10,939 --> 00:07:15,012 'She goes looking for fun after just a minute of uncomfortable silence. 149 00:07:15,059 --> 00:07:17,527 'Well, get used to it because when we're married, 150 00:07:17,579 --> 00:07:20,696 'there'll be a lot more where that came from! ' 151 00:07:22,579 --> 00:07:24,012 It was nice at first... 152 00:07:24,059 --> 00:07:25,538 'She's come down to see me! 153 00:07:25,579 --> 00:07:29,127 'This is amazing! Walking in the grounds of a country hotel. 154 00:07:29,178 --> 00:07:33,012 'lf there wasn't a junkie in my room, shitting and retching and hurling, 155 00:07:33,058 --> 00:07:34,935 'it'd be like Pride And Prejudice.' 156 00:07:34,978 --> 00:07:38,527 I just took a look around and I thought, really, is this me? 157 00:07:38,578 --> 00:07:43,606 'Ooh, wasn't listening. Just keep saying general words, should be OK.' 158 00:07:43,658 --> 00:07:46,376 Shit, yeah, God. I sometimes think stuff like that. 159 00:07:46,417 --> 00:07:49,693 You know, kind of deep stuff, shit, in your head. 160 00:07:49,737 --> 00:07:51,090 Exactly! 161 00:07:53,057 --> 00:07:54,775 Hi, Super Hans. 162 00:07:54,817 --> 00:07:56,375 'Come back, man, please! 163 00:07:56,417 --> 00:07:59,773 'I've got a monkey on my back the size of King Kong. 164 00:07:59,817 --> 00:08:02,011 'I'm being fucked by King Kong! ' 165 00:08:02,056 --> 00:08:04,775 Yeah, no, tuck into the KitKats. 166 00:08:04,816 --> 00:08:06,044 'I'm going to cut my tongue off with a rusty razor.' 167 00:08:06,096 --> 00:08:08,610 Good luck with that. See you later. 168 00:08:08,656 --> 00:08:09,725 Where is he? Is he OK? 169 00:08:09,776 --> 00:08:13,451 Yeah, he's fine, he's back in London, reading a classic car mag. 170 00:08:13,496 --> 00:08:18,285 Oh, OK. So listen, Jez, you want to go back to your room and cuddle up 171 00:08:18,335 --> 00:08:20,132 and watch a little bit of cable? 172 00:08:20,175 --> 00:08:23,611 'Oh, she's actually hot for me. But can't use the room. 173 00:08:23,655 --> 00:08:27,853 'Maybe we could do it behind a bush, or under a car? ' 174 00:08:29,415 --> 00:08:33,454 I always thought she could have had kids if she'd tried a bit harder. 175 00:08:33,495 --> 00:08:35,485 I never even wanted kids. > 176 00:08:35,534 --> 00:08:38,606 I'd come down to breakfast and all he'd want to talk about was 177 00:08:38,654 --> 00:08:41,612 cervixes and fallopian tubes. 178 00:08:41,654 --> 00:08:45,852 'Great, gynaecology My favourite topic of conversation with strangers. 179 00:08:45,894 --> 00:08:49,364 I thought by now I'd be an earth mother with 12 kids round my skirts. 180 00:08:49,414 --> 00:08:53,122 'Gotta get her away from these freaks and pop the question.' 181 00:08:53,173 --> 00:08:56,483 Sophie, it's getting late, should we be erm? 182 00:08:56,533 --> 00:08:59,570 What about our walk with Gerard and Isabelle? 183 00:08:59,613 --> 00:09:01,888 'Got to get her on her own.' 184 00:09:01,933 --> 00:09:06,927 It's The Apprentice final tonight so we can't miss that. We've got to go. 185 00:09:06,973 --> 00:09:09,167 But it's so beautiful out there. 186 00:09:09,212 --> 00:09:12,363 Yes but Sugar's got it in for the short guy. 187 00:09:12,412 --> 00:09:15,245 If you want to watch it, then come and find us 188 00:09:15,292 --> 00:09:18,364 or I'll see you back at the hotel a bit later, OK? 189 00:09:18,412 --> 00:09:21,404 'Oh, bollocks! I'm gonna end up proposing on the M4, 190 00:09:21,452 --> 00:09:24,569 'possibly the M25! How romantic will that be 191 00:09:24,612 --> 00:09:26,488 'And it's all gonna be her fault. 192 00:09:26,531 --> 00:09:30,490 'Why won't that stupid bitch let me propose to her? ' 193 00:09:32,051 --> 00:09:34,884 'Ah! That smarts! 194 00:09:34,931 --> 00:09:38,082 'Horrible whisky. 195 00:09:38,131 --> 00:09:41,726 'Still, midnight down the bar, can't have a chocolate milkshake. 196 00:09:41,771 --> 00:09:46,605 'Jesus! What am I gonna do? I've got to ask her. 197 00:09:46,650 --> 00:09:49,528 'Or maybe just slope home, never mention it, 198 00:09:49,570 --> 00:09:52,607 'make Jeremy promise not to say jokes about it. 199 00:09:52,650 --> 00:09:55,960 'God, I need someone to talk to, gotta get my thoughts straight. 200 00:09:56,010 --> 00:10:00,048 'Well, he's an idiot but he's my idiot. 201 00:10:05,889 --> 00:10:07,959 - Jeremy? - Mark? 202 00:10:08,009 --> 00:10:09,124 What are you doing here?! 203 00:10:09,169 --> 00:10:12,127 Nothing. I'm here with Big Suze. You said that was allowed. 204 00:10:12,169 --> 00:10:14,478 Hi, Mark. 205 00:10:14,529 --> 00:10:17,759 What are you doing sleeping here? Why aren't you in your hotel room? 206 00:10:17,808 --> 00:10:20,117 Yeah, Jez, the maid must be finished by now. 207 00:10:20,168 --> 00:10:22,762 Yeah, I'll just go and check on that. 208 00:10:24,408 --> 00:10:26,603 The maid? At midnight? 209 00:10:26,648 --> 00:10:28,559 What have you done to the room? 210 00:10:28,608 --> 00:10:30,644 You haven't abused the mega-deal? 211 00:10:30,688 --> 00:10:35,078 Well, the thing is - and don't take this badly, 212 00:10:35,127 --> 00:10:37,721 but Super Hans has come up, 213 00:10:37,767 --> 00:10:40,645 but you'll approve because he's trying to come off the drugs. 214 00:10:40,687 --> 00:10:44,726 Super Hans?! Going cold turkey on my Sunday Times mega-deal?! 215 00:10:44,767 --> 00:10:46,359 Oh, that is too rich! 216 00:10:47,847 --> 00:10:49,121 It's Sophie. 217 00:10:49,166 --> 00:10:50,997 Hey, Soph, you got bored of? 218 00:10:52,046 --> 00:10:54,924 OK, OK, don't panic. Where are you? 219 00:10:54,966 --> 00:10:59,562 Don't move. I'll be there any minute. Everything's gonna be fine. 220 00:11:00,606 --> 00:11:01,356 Is she not OK? 221 00:11:01,406 --> 00:11:05,399 She went for a walk with these two idiots drinking sloe gin. 222 00:11:05,446 --> 00:11:08,118 Now they've left her. She's scared and lost. 223 00:11:08,165 --> 00:11:10,838 I'm gonna go and find her. 224 00:11:12,445 --> 00:11:15,482 Ah, God, that's horrible! 225 00:11:15,525 --> 00:11:17,720 I could do with a hand. 226 00:11:17,765 --> 00:11:21,235 'I don't wanna go, but apparently you can't just do whatever you want 227 00:11:21,285 --> 00:11:22,842 because of "civilisation".' 228 00:11:22,884 --> 00:11:25,876 Er, yeah, sure, mate. Did she say where she was? 229 00:11:25,924 --> 00:11:27,960 She thought she was near a big rock. 230 00:11:28,004 --> 00:11:30,757 Oh, great, well, that should be simple enough 231 00:11:30,804 --> 00:11:32,283 That's what I was gonna say, 232 00:11:32,324 --> 00:11:35,634 and then I thought, a bit more comforting and Des Lynam now, 233 00:11:35,684 --> 00:11:38,073 I can be all Jimmy Carr about it later. 234 00:11:40,923 --> 00:11:43,073 - Sophie! - Sophie! 235 00:11:44,203 --> 00:11:47,639 - Did she say what sort of rock it was? - No. 236 00:11:47,683 --> 00:11:49,401 Why were you phoning me anyway? 237 00:11:49,443 --> 00:11:53,038 I wanted to talk some stuff through with someone, you big dick! 238 00:11:53,083 --> 00:11:56,075 What stuff? You're not having gay feelings again, Mark? 239 00:11:56,123 --> 00:11:57,794 No! One time that happened. 240 00:12:00,122 --> 00:12:01,680 It's her. 241 00:12:01,722 --> 00:12:05,032 Soph, I want you to remain calm, 242 00:12:05,082 --> 00:12:08,392 but can you give me a description of the rock at all? 243 00:12:08,442 --> 00:12:13,834 Is it mossy, for example? Oh, great. No, no, that's fine. 244 00:12:13,881 --> 00:12:15,678 Sure. See you soon. 245 00:12:17,681 --> 00:12:19,080 She's back at the hotel. 246 00:12:19,121 --> 00:12:22,557 She found Gerard and Isabelle about five minutes after she called us. 247 00:12:22,601 --> 00:12:24,080 Oh, for fuck's sake! 248 00:12:24,121 --> 00:12:26,351 Mark, is this? 249 00:12:26,401 --> 00:12:28,278 Are we going the right way? 250 00:12:28,321 --> 00:12:30,197 We're going down so it must be right. 251 00:12:30,240 --> 00:12:32,310 Except we went down and then up. 252 00:12:32,360 --> 00:12:33,873 We should just keep going. 253 00:12:33,920 --> 00:12:37,230 We're bound to hit something soon. We should probably hurry cos 254 00:12:37,280 --> 00:12:40,397 Sophie said there might be a bit of a thunderstorm coming in. 255 00:12:40,440 --> 00:12:44,558 Oh, great We have no idea where we are, there might be a storm coming in 256 00:12:44,600 --> 00:12:46,591 and we haven't got any stuff and... 257 00:12:46,640 --> 00:12:48,231 Brilliant We're dead meat. 258 00:12:48,279 --> 00:12:50,839 This isn't the Matterhorn, it's the Quantocks. 259 00:12:50,879 --> 00:12:52,710 Nobody dies in the Quantocks. 260 00:12:52,759 --> 00:12:55,876 If we're very unlucky, we might have wandered onto Exmoor. 261 00:12:55,919 --> 00:12:59,355 Exmoor?! The moors?! The barren moors? The moors murderers? 262 00:12:59,399 --> 00:13:02,471 - Give me your phone. - Why? 263 00:13:02,519 --> 00:13:04,509 - I'm gonna call mountain rescue. - No. 264 00:13:04,558 --> 00:13:07,675 - That's what they're there for. - We're not calling mountain rescue. 265 00:13:07,718 --> 00:13:10,471 We're not gonna be two of those idiots you hear about 266 00:13:10,518 --> 00:13:13,316 who go up mountains in flip-flops and have to get rescued. 267 00:13:13,358 --> 00:13:16,236 You'd rather be one of the idiots they find frozen to death, 268 00:13:16,278 --> 00:13:18,473 chewed by badgers, drinking their own piss? 269 00:13:18,518 --> 00:13:21,350 You can't call mountain rescue. It's only a hill. 270 00:13:21,397 --> 00:13:23,991 They'll let me die because I haven't got a geography degree 271 00:13:24,037 --> 00:13:28,076 You'd prefer to die rather than ask for a simple piece of help. 272 00:13:30,037 --> 00:13:31,834 We are so going to die. 273 00:13:31,877 --> 00:13:33,754 Will you please stop saying that? 274 00:13:34,317 --> 00:13:36,148 Ow! Bollocks! Fuck! 275 00:13:36,197 --> 00:13:37,027 What is it? 276 00:13:37,077 --> 00:13:38,748 Shit, my ankle! 277 00:13:38,796 --> 00:13:40,593 Come here, mate, I've got you. 278 00:13:42,236 --> 00:13:44,033 Come and sit over here. 279 00:13:44,076 --> 00:13:47,432 'Ah, ankle, here we go. In a couple of hours, we'll be dead.' 280 00:13:47,476 --> 00:13:51,310 Look, seriously, mate, do you want me to go up there a bit 281 00:13:51,356 --> 00:13:54,108 and try and get a bit of reception, yeah? 282 00:13:54,155 --> 00:13:55,668 Er, no. 283 00:13:55,715 --> 00:13:56,625 No? 284 00:13:56,675 --> 00:13:59,553 No, mate, no, don't leave. 285 00:13:59,595 --> 00:14:01,745 I'm not being rude. 286 00:14:01,795 --> 00:14:05,993 If you go, you won't come back. 287 00:14:06,035 --> 00:14:07,787 You'll leave me here to die. 288 00:14:07,835 --> 00:14:11,463 Ah, so, now you're admitting that one of us might die. 289 00:14:11,514 --> 00:14:14,233 Nobody is gonna die. This is southern England. 290 00:14:14,274 --> 00:14:17,823 Nobody dies in southern England, Jeremy, that just doesn't happen. 291 00:14:17,874 --> 00:14:21,423 Now, I haven't told you about this before but... 292 00:14:21,474 --> 00:14:24,511 I actually have a bar of Dairy Milk with me. 293 00:14:24,554 --> 00:14:26,590 I think it's time we rationed it out. 294 00:14:26,634 --> 00:14:29,864 Can't we just have a bit? We've only been lost for 20 minutes 295 00:14:29,913 --> 00:14:32,632 and you want to start rationing? Let's just eat it. 296 00:14:32,673 --> 00:14:35,028 It's not worth starting rationing once we've eaten it. 297 00:14:35,073 --> 00:14:36,108 You love rationing. 298 00:14:36,153 --> 00:14:40,385 You've been waiting for an opportunity to do rationing on me since the day we met 299 00:14:40,433 --> 00:14:44,187 and finally one's come along and you love it, don't you? 300 00:14:44,233 --> 00:14:46,427 I just thought a block each every two hours and... 301 00:14:46,472 --> 00:14:48,144 Bollocks. Give me my half now. 302 00:14:48,192 --> 00:14:49,705 You can ration yourself. 303 00:14:49,752 --> 00:14:55,429 If you insist, there's seven segments so that's three each with one left over, 304 00:14:55,472 --> 00:14:58,669 which is mine seeing as it's all mine. 305 00:14:58,712 --> 00:15:02,021 The spirit of the Blitz lives on. Fucking hell. 306 00:15:02,071 --> 00:15:03,789 Oh, that is so good 307 00:15:03,831 --> 00:15:06,391 Don't come asking for more when you didn't have the foresight... 308 00:15:06,431 --> 00:15:08,262 - Can I have a bit more? - No! 309 00:15:08,311 --> 00:15:09,505 Oh, come on, just a bit. 310 00:15:09,551 --> 00:15:11,269 My half of the fourth chunk. Go on. 311 00:15:11,311 --> 00:15:12,585 Jeremy, I explained to you... 312 00:15:12,631 --> 00:15:15,065 Oh, come on, Mark, you knew what would happen. 313 00:15:15,111 --> 00:15:17,181 You knew I'd want to eat it. 314 00:15:17,231 --> 00:15:21,143 You know my nature. This isn't fair. You're using my nature against me. 315 00:15:21,190 --> 00:15:23,226 Let's just concentrate on getting back to the hotel. 316 00:15:23,270 --> 00:15:25,340 Sure, mate, sure. 317 00:15:25,390 --> 00:15:28,666 And, erm, thanks, mate, for the chocolate. 318 00:15:28,710 --> 00:15:29,699 Don't mention it. 319 00:15:29,750 --> 00:15:33,743 'Always got the Twix. No need to mention the Twix.' 320 00:15:34,030 --> 00:15:36,941 Oh, look, a Frisbee. Somebody left a Frisbee. 321 00:15:36,989 --> 00:15:40,459 We could use this to dig or maybe catch something - a bird, 322 00:15:40,509 --> 00:15:42,625 if you threw it really hard. 323 00:15:42,669 --> 00:15:47,584 Listen, about this whole you asking Sophie to get married... 324 00:15:47,629 --> 00:15:49,665 It's brilliant and everything, 325 00:15:49,709 --> 00:15:53,223 but I was wondering, have you considered, like, not doing it? 326 00:15:53,268 --> 00:15:57,022 Not doing it?! But that's what this whole weekend's been about. 327 00:15:57,068 --> 00:15:59,184 I saved all those mega-deal vouchers. 328 00:15:59,228 --> 00:16:02,345 No, obviously, and after all that clipping, 329 00:16:02,388 --> 00:16:04,697 you'll want something to show for it. Like a wife. 330 00:16:04,748 --> 00:16:08,945 But... is it really... a good idea? 331 00:16:08,987 --> 00:16:12,775 I dunno, I assumed it was because I spend all my time thinking about it. 332 00:16:12,827 --> 00:16:14,055 I'm obsessed with it. 333 00:16:14,107 --> 00:16:18,305 Super Hans is obsessed with crack and poppers and dusting his knob with speed, 334 00:16:18,347 --> 00:16:20,941 but it doesn't make it right. 335 00:16:20,987 --> 00:16:23,342 What is it about her that you actually love? 336 00:16:23,387 --> 00:16:26,378 Are you kidding? Everything! Her... You know... 337 00:16:26,426 --> 00:16:31,261 She has changed a bit lately, but we had this connection. 338 00:16:31,306 --> 00:16:32,705 Right... 339 00:16:32,746 --> 00:16:35,101 Which, admittedly, is kind of going, 340 00:16:35,146 --> 00:16:37,899 but, you know, she's funny. 341 00:16:39,386 --> 00:16:43,378 Although, now I wonder whether she really WAS funny or whether she was 342 00:16:43,425 --> 00:16:47,100 just being normal, but I liked her so much I thought she was funny. 343 00:16:47,145 --> 00:16:49,739 Oh, yeah, I know that one. 344 00:16:49,785 --> 00:16:52,538 Plus, when I was at the height of Sophie madness, 345 00:16:52,585 --> 00:16:55,941 it was when I was watching her across a hot photocopier, 346 00:16:55,985 --> 00:16:58,942 the little looks, the funny doodles. 347 00:16:58,984 --> 00:17:00,815 Before you had a relationship. 348 00:17:00,864 --> 00:17:03,253 Exactly. It's almost like... 349 00:17:03,304 --> 00:17:07,456 the more we've got to know each other, the worse it's been. 350 00:17:10,344 --> 00:17:13,859 We really have almost nothing in common. 351 00:17:13,904 --> 00:17:17,293 Well, maybe that's a sign. 352 00:17:17,343 --> 00:17:19,811 Oh, my God, I...! 353 00:17:19,863 --> 00:17:21,854 I don't have to marry her! 354 00:17:23,183 --> 00:17:25,651 Jez, I'm not going to ask her to marry me! 355 00:17:25,703 --> 00:17:28,581 There might even be other women in the country 356 00:17:28,623 --> 00:17:32,774 who are willing to speak to me and I can go out and find them! 357 00:17:32,822 --> 00:17:35,939 Or give up on women and eat toasted sandwiches and watch TV! 358 00:17:35,982 --> 00:17:37,893 Don't give up on women, mate. 359 00:17:37,942 --> 00:17:42,697 There's she-males, hookers, Thai brides, all God's rich tapestry. 360 00:17:42,742 --> 00:17:44,812 Brilliant! I feel good! 361 00:17:44,862 --> 00:17:46,932 Hey, isn't this? 362 00:17:46,982 --> 00:17:50,132 Jez, this is a footpath! A genuine, 363 00:17:50,181 --> 00:17:52,979 National Trust-maintained public right of way! 364 00:17:53,021 --> 00:17:55,899 Great, fantastic! Let's go down, shall we? 365 00:17:55,941 --> 00:17:58,501 We can snaffle the rest of the choco, go 50-50. 366 00:17:58,541 --> 00:18:02,375 Jez, where are you going, you great doofus? It's this way. 367 00:18:02,421 --> 00:18:04,935 No, this way - down. 368 00:18:04,981 --> 00:18:06,572 Down the mountain, remember? 369 00:18:06,620 --> 00:18:09,976 No, we went down and then up. 370 00:18:10,020 --> 00:18:13,251 I've just got this really strong feeling that I'm right 371 00:18:13,300 --> 00:18:15,609 and you should give in because we both know 372 00:18:15,660 --> 00:18:17,969 I'm more stubborn than you, so give in now. 373 00:18:18,020 --> 00:18:20,488 Normally I give in, but today I'm right 374 00:18:20,540 --> 00:18:23,053 and I don't want to go back up the mountain. 375 00:18:23,099 --> 00:18:27,217 Honestly, if you really are gonna go that way, take my fleece 376 00:18:27,259 --> 00:18:30,296 and my secret Twix because 377 00:18:30,339 --> 00:18:34,696 you are definitely gonna be spending a long, cold night on the moors. 378 00:18:34,739 --> 00:18:38,368 Great The secret Twix! When were you gonna tell me about this? 379 00:18:38,419 --> 00:18:40,568 Or were you gonna wait until I was dead 380 00:18:40,618 --> 00:18:44,247 and have it for dessert after you'd feasted on my carcass? 381 00:18:45,938 --> 00:18:48,372 'Fucking hell, that took for ever! 382 00:18:48,418 --> 00:18:52,411 'Finally back. He's always right. Why is he always right? ' 383 00:18:52,458 --> 00:18:55,734 Jez, I'm so glad to see you, I was worried about you. 384 00:18:55,778 --> 00:18:59,656 Do you want to go and cuddle up somewhere soft and warm and... 385 00:18:59,697 --> 00:19:02,336 you know? 386 00:19:02,377 --> 00:19:04,208 I know, honey. 387 00:19:04,257 --> 00:19:06,771 Just give me five, yeah? 388 00:19:06,817 --> 00:19:10,969 'Wow! I'm just so tired and hungry and cold, she'll have a hell of a job 389 00:19:11,017 --> 00:19:15,294 'coaxing a hard-on out of me. But I bet she'll manage.' 390 00:19:15,336 --> 00:19:19,124 Oh, Hans! Super Hans! 391 00:19:20,776 --> 00:19:22,573 Jez. 392 00:19:22,616 --> 00:19:25,688 Hi, Super Hans. How are you doing? 393 00:19:25,736 --> 00:19:30,172 I just wondered whether you still wanted some drugs? 394 00:19:30,215 --> 00:19:31,170 What? 395 00:19:31,215 --> 00:19:35,652 I'm over the hump, but yeah, I'd love some drugs. 396 00:19:35,695 --> 00:19:39,210 And that's definitely your settled decision as a grown-up man? 397 00:19:39,255 --> 00:19:44,409 I've got nothing to feel guilty about if I gave you some? 398 00:19:44,455 --> 00:19:45,649 Not really. 399 00:19:45,695 --> 00:19:49,687 OK. This is a big bag of drugs. 400 00:19:49,734 --> 00:19:54,888 All I'm gonna do is just... tape it on here like this, 401 00:19:54,934 --> 00:19:57,402 and then, you know... 402 00:20:01,094 --> 00:20:03,130 Have fun! 403 00:20:04,173 --> 00:20:05,925 Drugs. 404 00:20:05,973 --> 00:20:08,328 Drugs. Drugs! 405 00:20:10,013 --> 00:20:12,811 Hey, Soph. Where's the Markster? 406 00:20:12,853 --> 00:20:14,809 Practising his l-told-you-so's? 407 00:20:14,853 --> 00:20:18,289 He's not back. I haven't slept a wink. Do you think he's all right? 408 00:20:18,333 --> 00:20:19,402 You're kidding?! 409 00:20:19,453 --> 00:20:21,488 Is that Mark's fleece? 410 00:20:21,532 --> 00:20:25,969 I didn't kill him. I had the opportunity, but no motive. 411 00:20:26,012 --> 00:20:28,242 I mean, don't worry, Sophie, he'll be fine. 412 00:20:28,292 --> 00:20:32,080 I'm sure. It's just I feel guilty. 413 00:20:32,132 --> 00:20:34,521 I was such an idiot and he just rushed out straight away 414 00:20:34,572 --> 00:20:37,449 to try and find me because he's so lovely like that. 415 00:20:37,491 --> 00:20:40,483 I feel like I'm always the one. He's such a good person. 416 00:20:40,531 --> 00:20:44,922 I'm always going on and on about the juice bar and smoothies. 417 00:20:44,971 --> 00:20:47,360 It's only fruit squashed up for God's sake! 418 00:20:47,411 --> 00:20:48,480 Mark! 419 00:20:48,531 --> 00:20:50,362 Mark, you're safe! Brilliant. 420 00:20:50,411 --> 00:20:53,925 Mark, I'm so glad to see you! 421 00:20:53,970 --> 00:20:56,689 Hello. Hello, Jez. 422 00:20:56,730 --> 00:21:00,006 And I was right, you were wrong. 423 00:21:00,050 --> 00:21:03,565 You're wet through and unhappy because you didn't listen to me. 424 00:21:03,610 --> 00:21:06,249 What happened? 425 00:21:06,290 --> 00:21:11,204 Well, I sort of slipped into a kind of mini ravine 426 00:21:11,249 --> 00:21:17,802 and I angered a crow that was defending its young. 427 00:21:17,849 --> 00:21:25,164 Then I eventually got a bit of, not exactly sleep, in a disused barn. 428 00:21:25,209 --> 00:21:28,518 Oh...! I was right. 429 00:21:28,568 --> 00:21:32,447 Look at you, you're actually shivering. Brilliant. 430 00:21:32,488 --> 00:21:36,527 'I can't believe I pissed on my legs to keep myself warm.' 431 00:21:36,568 --> 00:21:37,478 Thanks, Soph. 432 00:21:37,528 --> 00:21:40,406 I just wanted to say I'm so sorry for last night 433 00:21:40,448 --> 00:21:45,362 and being a big idiot. You and me, we've had lots of ups and downs, 434 00:21:45,407 --> 00:21:47,159 and I guess the truth is 435 00:21:47,207 --> 00:21:51,439 we just have lots of differences and different interests. 436 00:21:51,487 --> 00:21:53,762 Yeah, I know, Soph, so... 437 00:21:53,807 --> 00:21:57,516 But at some point, you have to say, OK, I don't live in a fairy tale 438 00:21:57,567 --> 00:22:00,764 and we can have our own interests and friends 439 00:22:00,807 --> 00:22:05,084 and I might do a bit more clubbing and you might do a bit more... 440 00:22:05,126 --> 00:22:08,801 history, but that doesn't mean we can't have a nice time. 441 00:22:08,846 --> 00:22:11,121 And neither of us are getting any younger 442 00:22:11,166 --> 00:22:15,398 and I might want some little people around sometime soon. 443 00:22:15,446 --> 00:22:17,482 So what I'm saying is, yes. 444 00:22:19,045 --> 00:22:20,524 What to? 445 00:22:20,565 --> 00:22:25,161 Your alarm clock went off. So I went into your bag to turn it off 446 00:22:25,205 --> 00:22:29,881 and I accidentally found something round and engagementy. 447 00:22:29,925 --> 00:22:31,643 Oh, right. 448 00:22:31,685 --> 00:22:33,118 'Shit!! ' 449 00:22:33,165 --> 00:22:35,632 I've not got it wrong? You were going to? 450 00:22:35,684 --> 00:22:37,515 Yeah, yeah, no... 451 00:22:37,564 --> 00:22:39,441 Well then, yes! 452 00:22:39,484 --> 00:22:43,193 Right then... hooray. 453 00:22:43,964 --> 00:22:47,115 Guess what! We're engaged, we're gonna get married! 454 00:22:47,164 --> 00:22:49,473 Jez, they're gonna get married! 455 00:22:49,524 --> 00:22:50,479 No, no, they're not. 456 00:22:50,524 --> 00:22:51,797 Yes, yes, we are. 457 00:22:51,843 --> 00:22:53,720 You are? 458 00:22:53,763 --> 00:22:55,276 Yep. 459 00:22:55,323 --> 00:22:58,872 Isn't it... great? 460 00:23:00,283 --> 00:23:02,319 Congratulations. 461 00:23:02,363 --> 00:23:04,672 Are you feeling all right now, mate? 462 00:23:04,723 --> 00:23:06,361 Oh, yeah. Yep. 463 00:23:06,403 --> 00:23:10,077 I'd probably be very angry at you if I wasn't so incredibly high. 464 00:23:10,122 --> 00:23:13,398 So, Mark, congrats. 465 00:23:13,442 --> 00:23:14,921 Thank you, thanks. 466 00:23:14,962 --> 00:23:17,601 So, what the fuck? 467 00:23:17,642 --> 00:23:20,361 What happened, did you change your mind? 468 00:23:20,402 --> 00:23:24,077 Well, no, not really. She found the ring. 469 00:23:24,122 --> 00:23:26,555 - Right. - She said yes, she accepted. 470 00:23:26,601 --> 00:23:27,477 But you hadn't asked. 471 00:23:27,521 --> 00:23:30,319 There was a ring, that's an effective proposal. 472 00:23:30,361 --> 00:23:32,955 So you accepted the acceptance? 473 00:23:33,001 --> 00:23:35,469 I had to - it was checkmate, there was no way out. 474 00:23:35,521 --> 00:23:37,716 Except for telling her how you felt. 475 00:23:37,761 --> 00:23:39,638 Sure, like that was gonna happen 476 00:23:39,681 --> 00:23:42,672 I had to accept. It would have been too embarrassing 477 00:23:42,720 --> 00:23:44,631 not to accept the acceptance. 478 00:23:44,680 --> 00:23:48,832 So you're going to get married to her out of embarrassment? 479 00:23:48,880 --> 00:23:50,108 There are worse reasons. 480 00:23:50,160 --> 00:23:52,435 I suppose you could always get divorced. 481 00:23:52,480 --> 00:23:55,153 Oh, no, I'm not the divorcing type. 482 00:23:55,200 --> 00:23:59,670 So you're going to stay married to this woman for the rest of your life 483 00:23:59,719 --> 00:24:01,391 because of embarrassment? 484 00:24:01,439 --> 00:24:03,953 Yes, probably. 485 00:24:03,999 --> 00:24:07,275 I'd be grateful if, for the rest of my life, 486 00:24:07,319 --> 00:24:10,197 you never mention it again. 487 00:24:10,239 --> 00:24:11,467 OK? 488 00:24:11,519 --> 00:24:14,272 Fair enough. 489 00:24:14,319 --> 00:24:15,354 To the happy couple! 490 00:24:15,398 --> 00:24:17,150 The happy couple. 491 00:24:17,198 --> 00:24:21,396 'This is good. Not really loving her puts me in a position of power. 492 00:24:21,438 --> 00:24:23,793 'I win. Sort of.' 493 00:24:32,317 --> 00:24:36,947 Paranoia, paranoia Everybody's coming to get me 494 00:24:36,997 --> 00:24:40,228 Just say you never met me 495 00:24:40,277 --> 00:24:43,633 I'm running underground with the moles 496 00:24:43,677 --> 00:24:45,269 Digging in holes... 39885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.