All language subtitles for One Night (Jedna noc)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,916 --> 00:00:40,875 If you doubted, now you don't have to. 2 00:00:42,500 --> 00:00:45,875 We do it for love, now you know. 3 00:00:47,583 --> 00:00:51,291 If you doubted, now you don't have to. 4 00:00:53,041 --> 00:00:56,791 We've been doing this for years, so what are you staring at? 5 00:01:03,291 --> 00:01:05,333 My role in life 6 00:01:05,583 --> 00:01:07,750 are never down. 7 00:01:08,125 --> 00:01:11,125 And when fortune was given, 8 00:01:11,208 --> 00:01:13,958 I blew two. 9 00:01:14,041 --> 00:01:16,333 if you wanna fly with me 10 00:01:16,416 --> 00:01:19,250 I'll take you under my collar. 11 00:01:19,333 --> 00:01:21,500 Space is our home 12 00:01:21,708 --> 00:01:24,458 and the world sucks. 13 00:01:25,458 --> 00:01:28,416 The one from my head 14 00:01:30,291 --> 00:01:34,041 coal under the eyebrows. 15 00:01:35,083 --> 00:01:37,916 We just don't want to dream. 16 00:01:40,916 --> 00:01:44,916 If you doubted, now you don't have to. 17 00:01:46,291 --> 00:01:49,833 We do it for love, now you know. 18 00:01:51,458 --> 00:01:55,291 If you doubted, now you don't have to. 19 00:01:56,958 --> 00:02:01,333 We've been doing this for years, so what are you staring at? 20 00:02:02,208 --> 00:02:04,666 We eat couches like two moths. 21 00:02:04,750 --> 00:02:07,708 We drown Christ in a lake of cola. 22 00:02:07,791 --> 00:02:10,333 Like two mice, we look for holes. 23 00:02:10,416 --> 00:02:12,750 Today we are left in the infernal walls. 24 00:02:12,833 --> 00:02:15,291 After a night with me open in the morning. 25 00:02:15,375 --> 00:02:17,958 I am the king of balls, my queen of spades. 26 00:02:18,041 --> 00:02:20,791 We will not lie to ourselves that we are telling the truth. 27 00:02:20,875 --> 00:02:23,583 Roll your tongue, I'm pulling a card from my sleeve. 28 00:02:23,666 --> 00:02:26,041 We chop goodness, bolots in fireclay. 29 00:02:26,125 --> 00:02:28,708 White evokes darkness in the heart. 30 00:02:29,250 --> 00:02:32,541 If you doubted, now you don't have to. 31 00:02:34,083 --> 00:02:37,791 We do it for love, now you know. 32 00:02:46,666 --> 00:02:48,708 Do you really want to drive? 33 00:02:52,208 --> 00:02:53,916 - He's a moron. - Cuckoo. 34 00:03:07,250 --> 00:03:08,916 Are you married? 35 00:03:11,083 --> 00:03:12,583 And does that matter? 36 00:03:13,958 --> 00:03:18,208 And what would your wife say about that? if she saw us? 37 00:03:18,291 --> 00:03:21,333 So we'll turn it off so she can't see us. 38 00:04:27,416 --> 00:04:29,166 can you move 39 00:04:29,250 --> 00:04:33,291 - I'm not paying you to stare here. - Yeah. Sorry. 40 00:04:49,916 --> 00:04:51,833 Yeah. 41 00:05:17,791 --> 00:05:19,875 - Oh. - Um. 42 00:05:20,333 --> 00:05:21,416 There is nowhere. 43 00:05:21,500 --> 00:05:23,791 Really the last one, I have to go home now. 44 00:05:23,875 --> 00:05:27,500 - Look, Majdi, four more. - But what? 45 00:05:28,166 --> 00:05:31,625 Why? Another shift waiting for you at home, huh? 46 00:05:31,708 --> 00:05:35,791 Don't be vocas. Do you have an old one at home? You have. She will take care of it. 47 00:05:35,875 --> 00:05:38,583 Feminine now have the power of freedom. I'll take a ride. 48 00:05:38,666 --> 00:05:41,083 - Shoo! - Put it there, booze! 49 00:05:45,083 --> 00:05:48,125 Look, what about your old 50 00:05:49,625 --> 00:05:52,666 well, apart from that, how does it work? 51 00:05:53,875 --> 00:05:55,625 She is on maternity leave. 52 00:05:55,708 --> 00:05:58,666 - Dude! - Dude, what's the deal? 53 00:05:58,750 --> 00:06:00,208 - So he's home, isn't he? - Well. 54 00:06:00,291 --> 00:06:03,208 Well The guy has nothing to do with the bastard. 55 00:06:03,541 --> 00:06:05,375 - Are you pooping? - Um. 56 00:06:05,458 --> 00:06:07,916 So you still have to work at home, huh? 57 00:06:08,000 --> 00:06:13,125 Do you know what a man should do when a woman walks into the living room from the kitchen? 58 00:06:13,916 --> 00:06:15,583 Shorten the chain. 59 00:06:17,041 --> 00:06:18,416 Dude, this is no joke! 60 00:06:18,500 --> 00:06:21,208 Not every guy is as much of a jerk as you. 61 00:06:21,291 --> 00:06:24,458 Look, Majdi, no one is curious about your brains. 62 00:06:24,541 --> 00:06:28,041 you better take care let it not be like at Suchánky here. 63 00:06:28,833 --> 00:06:30,833 Guys, I really won't be anymore. 64 00:06:32,041 --> 00:06:33,708 But shit! 65 00:06:33,791 --> 00:06:35,708 - Bye. - So listen. 66 00:06:38,666 --> 00:06:40,750 Majda, I'll pay you, okay? 67 00:06:40,833 --> 00:06:43,958 - Ninety three. - Yeah. 68 00:06:47,291 --> 00:06:50,916 - Could you still help me bring the barrel? - Well, sure. 69 00:06:51,000 --> 00:06:53,708 Majdi, please change me. 70 00:06:55,750 --> 00:06:57,125 Thanks. 71 00:07:21,375 --> 00:07:23,375 Well, wait, wait! 72 00:07:24,291 --> 00:07:26,541 Didn't we go for the barrel? 73 00:07:29,125 --> 00:07:30,958 Do you find me awkward? 74 00:07:31,541 --> 00:07:32,791 No. 75 00:07:33,333 --> 00:07:37,166 No, sorry, I just don't really want to today. 76 00:07:42,375 --> 00:07:44,208 Mayda. Mayda! 77 00:07:46,375 --> 00:07:48,041 Not really. 78 00:07:52,541 --> 00:07:54,000 Ahem. 79 00:07:55,208 --> 00:07:56,708 Sorry. 80 00:08:00,375 --> 00:08:02,916 Clear, what was, is no more. 81 00:08:04,458 --> 00:08:06,125 So come on. 82 00:08:15,375 --> 00:08:16,750 Thanks. 83 00:08:17,666 --> 00:08:18,958 So hello. 84 00:08:19,166 --> 00:08:21,750 So, did you flush her sink? 85 00:08:22,041 --> 00:08:24,583 How was the barrels, Majda? 86 00:08:25,041 --> 00:08:27,875 - You're a moron. - Sure, sure. 87 00:08:28,625 --> 00:08:31,416 He's fighting her and I'm a moron, man. 88 00:08:31,500 --> 00:08:34,666 Hey, Adam! Listen, say hello at home 89 00:08:34,750 --> 00:08:38,708 and make sure I join tonight, okay? 90 00:08:38,791 --> 00:08:42,500 Yeah, and if you can't, I'll make it. 91 00:08:42,583 --> 00:08:44,791 - Get drunk! - Get drunk! 92 00:09:51,375 --> 00:09:52,791 - Good. - Hello. 93 00:09:52,875 --> 00:09:56,500 - The guys said we have a buyer for her. - For two bucks, huh? 94 00:09:56,583 --> 00:09:58,541 He would give seventeen. 95 00:10:00,958 --> 00:10:03,083 I need twenty. 96 00:10:03,875 --> 00:10:08,250 I think the difference between having or not having 17 is 34. 97 00:10:10,083 --> 00:10:13,083 I have to let him know by tomorrow. 98 00:10:21,666 --> 00:10:26,041 - I'll call you again, okay? - Look, I can't have her here forever. 99 00:10:26,125 --> 00:10:28,708 That's clear to you, isn't it? 100 00:10:29,583 --> 00:10:31,000 Hold on. 101 00:10:31,083 --> 00:10:32,750 Thanks. 102 00:11:46,125 --> 00:11:47,708 Adam? 103 00:11:49,250 --> 00:11:50,541 Yeah. 104 00:11:51,291 --> 00:11:54,208 Will you take the pot off, please? 105 00:11:55,458 --> 00:11:56,916 Um. 106 00:12:01,166 --> 00:12:02,666 what's wrong with him 107 00:12:03,000 --> 00:12:06,208 I don't know, maybe the teeth. I gave him the bite, and nothing. 108 00:12:06,291 --> 00:12:08,333 - You're late. - Um. 109 00:12:11,916 --> 00:12:13,875 - You were drinking. - No. 110 00:12:15,208 --> 00:12:17,500 Two beers after work. 111 00:12:18,291 --> 00:12:20,291 And did you buy a cigar? 112 00:12:20,375 --> 00:12:21,916 He got From Standa. 113 00:12:22,750 --> 00:12:24,250 Well of course. 114 00:12:24,875 --> 00:12:26,625 I'll make you some soup, sit down. 115 00:12:31,166 --> 00:12:33,458 - Sit down. 116 00:12:33,541 --> 00:12:34,750 - Huh? 117 00:12:34,833 --> 00:12:36,958 - Sit down! - No. 118 00:12:51,708 --> 00:12:53,583 How much is it? 119 00:12:55,583 --> 00:12:58,458 Two hundred and fourteen thousand. 120 00:13:04,458 --> 00:13:06,916 Have you been to that bank? 121 00:13:13,083 --> 00:13:14,750 And why not? 122 00:13:16,250 --> 00:13:18,833 - I didn't make it. - Oh yeah. 123 00:13:27,416 --> 00:13:30,125 But you made it to the beer, huh? 124 00:13:30,208 --> 00:13:34,666 So when they say it's okay, so i have to say no, right? Straight to them. 125 00:13:35,333 --> 00:13:39,750 You've always had a bit of a problem saying "no" to people, haven't you? 126 00:13:41,375 --> 00:13:43,041 I don't know, maybe 127 00:13:44,458 --> 00:13:47,750 if you had said to that girl back then, "No, 128 00:13:48,416 --> 00:13:50,708 I have a girl at home," 129 00:13:52,125 --> 00:13:55,541 then we wouldn't have to be here in this right now. 130 00:14:00,416 --> 00:14:02,458 Should I apologize again? 131 00:14:02,541 --> 00:14:05,041 I don't know. Apologize to him. 132 00:14:15,333 --> 00:14:17,458 Sorry, I'm obnoxious. 133 00:14:24,041 --> 00:14:26,333 Will you go to that bank tomorrow? 134 00:14:26,708 --> 00:14:28,041 Yeah. 135 00:14:30,250 --> 00:14:32,666 It's our only chance. 136 00:14:32,750 --> 00:14:34,208 i know 137 00:14:34,916 --> 00:14:36,375 hey 138 00:14:38,166 --> 00:14:39,833 I'm here 139 00:14:42,083 --> 00:14:43,708 I will prepare 140 00:14:45,166 --> 00:14:47,500 so that I don't forget it. 141 00:14:55,333 --> 00:14:58,583 - Look, you know nothing will happen. - Um. 142 00:14:59,791 --> 00:15:02,916 - Just so you don't get stressed, you know? - Um. 143 00:15:04,000 --> 00:15:05,333 Late. 144 00:15:06,750 --> 00:15:09,000 I'm already late too. let me go 145 00:15:09,083 --> 00:15:12,208 Let me go! Please let me go. 146 00:15:16,625 --> 00:15:18,125 It is overwrapped. 147 00:15:18,625 --> 00:15:20,208 And redeem him. 148 00:15:21,291 --> 00:15:24,541 Give him milk at seven, okay? Hopefully he will sleep then. 149 00:15:24,625 --> 00:15:26,875 - Bye. - You'll see those teeth, right? 150 00:15:26,958 --> 00:15:29,333 There's a list on the fridge so go shopping, okay? 151 00:15:29,416 --> 00:15:30,583 Yeah. 152 00:15:31,291 --> 00:15:32,833 So hello. 153 00:15:33,708 --> 00:15:36,500 I'll finish around one. 154 00:15:36,583 --> 00:15:37,833 Well, yeah. 155 00:15:39,666 --> 00:15:41,458 Come on. 156 00:15:41,541 --> 00:15:43,208 Come on. 157 00:15:44,791 --> 00:15:47,291 Psh, psh, psh 158 00:15:48,375 --> 00:15:52,166 If you doubted, now you don't have to. 159 00:15:54,250 --> 00:15:57,916 We do it for love, so what are you looking at? 160 00:15:58,458 --> 00:15:59,791 What are you staring at? 161 00:15:59,875 --> 00:16:02,500 Look, look, look. 162 00:16:03,125 --> 00:16:05,958 Look, look. What is it? 163 00:16:06,791 --> 00:16:08,333 What is it? 164 00:16:09,958 --> 00:16:12,458 Even worse than that song, huh? 165 00:16:13,041 --> 00:16:15,708 Elephant. Look, and with a guitar. 166 00:16:16,083 --> 00:16:17,791 With a guitar. 167 00:16:19,125 --> 00:16:20,916 Look, look. 168 00:16:21,375 --> 00:16:22,958 Hey. 169 00:16:25,791 --> 00:16:29,583 I'm about to disappear, I forgot my drink. 170 00:17:05,958 --> 00:17:08,375 Oh honey, hello. 171 00:17:11,500 --> 00:17:13,416 Do you like it? 172 00:17:13,833 --> 00:17:15,583 So look at yourself. 173 00:17:19,625 --> 00:17:21,166 Shh! 174 00:17:26,666 --> 00:17:28,333 Well, yeah. 175 00:17:32,083 --> 00:17:34,916 I guess we'll go out, huh? 176 00:17:35,375 --> 00:17:36,958 Shall I go out? 177 00:17:39,083 --> 00:17:42,000 Maybe we'll repack before then, yeah? 178 00:17:45,958 --> 00:17:48,541 P. 179 00:17:48,625 --> 00:17:54,416 S. 180 00:17:56,208 --> 00:17:58,291 Post, post He cries all day. 181 00:17:58,375 --> 00:18:01,458 I know, I'm sorry, it's probably the teeth. 182 00:18:01,541 --> 00:18:03,958 I take him out, he likes it. 183 00:18:04,041 --> 00:18:07,333 But then again, I like tenants, what do you pay. 184 00:18:09,166 --> 00:18:12,375 - We're late, right? - Unexpectedly. 185 00:18:12,458 --> 00:18:15,708 Excuse me, I'll check with the wife where does it matter 186 00:18:15,791 --> 00:18:19,916 I already checked with her. She said she would find out where you are. 187 00:18:20,875 --> 00:18:22,291 I see. 188 00:18:24,041 --> 00:18:25,291 You have a month. 189 00:18:25,375 --> 00:18:27,125 Because of him. 190 00:18:28,625 --> 00:18:32,916 Yeah, and tell me straight next time. I don't, I don't. 191 00:18:33,291 --> 00:18:34,916 That's how awkward it is. 192 00:18:35,000 --> 00:18:38,250 And you're making a fool of yourself. 193 00:18:41,750 --> 00:18:45,000 This is how we spin slowly. 194 00:18:48,875 --> 00:18:50,500 is it good 195 00:18:51,458 --> 00:18:52,750 And more. 196 00:18:57,666 --> 00:18:59,833 I'll play you something, okay? 197 00:19:43,541 --> 00:19:45,958 Wait, that spaghetti was supposed to be on sale. 198 00:19:46,041 --> 00:19:50,375 - Yes, the discount is deducted at the end. - Yeah, okay. 199 00:19:59,750 --> 00:20:02,625 So I'll ask you for three hundred and fifteen. 200 00:20:04,208 --> 00:20:06,750 And can't I return something? 201 00:20:06,833 --> 00:20:09,291 I'm only three kilos. 202 00:20:10,708 --> 00:20:12,375 So what? 203 00:20:14,125 --> 00:20:16,458 For example, the salami. 204 00:20:19,708 --> 00:20:22,750 Madam boss, we have a cancellation. 205 00:20:32,000 --> 00:20:33,416 What does it return? 206 00:20:33,750 --> 00:20:35,541 Salami here. 207 00:20:43,000 --> 00:20:45,916 - Mrs. Hejdová... - Don't talk to me! 208 00:20:46,291 --> 00:20:49,500 And may I never see you here again! 209 00:20:54,375 --> 00:20:56,000 Goodbye. 210 00:21:01,125 --> 00:21:02,541 What was it? 211 00:21:04,666 --> 00:21:06,333 He killed my daughter. 212 00:21:17,958 --> 00:21:19,291 So. 213 00:21:29,666 --> 00:21:31,166 So. 214 00:21:46,375 --> 00:21:47,625 Thanks. 215 00:21:48,000 --> 00:21:49,750 One more? 216 00:21:50,166 --> 00:21:54,291 - I'd have to ax him. - You got me. 217 00:21:54,583 --> 00:21:57,416 Write it on me. Huh? 218 00:22:00,791 --> 00:22:03,458 Hey, sorry about the crap before, okay? 219 00:22:04,750 --> 00:22:08,041 Tell me how you're taking it anyway that your old one 220 00:22:08,125 --> 00:22:11,791 does he spread his haxny in front of the camera for money? 221 00:22:12,333 --> 00:22:14,958 Well, I'm just asking. 222 00:22:15,583 --> 00:22:18,375 Man, I couldn't stand it. 223 00:22:19,000 --> 00:22:22,166 Look, is your shell to blame? 224 00:22:22,916 --> 00:22:25,958 With a record in the papers, it's hard to find a job. 225 00:22:26,041 --> 00:22:30,166 And why don't you play with your band? You played, didn't you? 226 00:22:30,750 --> 00:22:33,916 Guys, they didn't want me to come back. 227 00:22:34,166 --> 00:22:37,833 That a singer with a murder on his neck is a bad image for the band. 228 00:22:37,916 --> 00:22:41,125 It was an accident, wasn't it? 229 00:22:41,583 --> 00:22:43,333 With two per mille on the vein. 230 00:22:43,875 --> 00:22:45,208 You dude. 231 00:22:45,625 --> 00:22:47,500 And how much do you pay? 232 00:22:47,583 --> 00:22:51,166 I suppose that the family really pulled you off. 233 00:22:51,250 --> 00:22:54,166 - Seven hundred falls. - Dude! 234 00:22:56,416 --> 00:23:01,583 Plus some penalty fees from loans I couldn't pay while I was sitting. 235 00:23:01,666 --> 00:23:04,250 So a total of mega two hundred. 236 00:23:04,625 --> 00:23:09,875 That's just so you know why the old woman spreads her hair in front of the camera for money. 237 00:23:12,375 --> 00:23:15,583 come here Oh yeah, come on, come on. 238 00:23:16,625 --> 00:23:18,500 So. Hey. 239 00:23:43,750 --> 00:23:45,291 I see. 240 00:23:49,333 --> 00:23:51,875 This is how the gentlemen drive 241 00:23:52,250 --> 00:23:54,583 this is how ladies ride 242 00:23:55,208 --> 00:23:57,791 once upon a time peasants 243 00:23:58,291 --> 00:24:01,333 this is how they go to work. 244 00:24:01,416 --> 00:24:03,375 Are there lights? 245 00:24:04,416 --> 00:24:06,583 They're lights, right? 246 00:24:06,875 --> 00:24:08,583 There's mom. 247 00:24:13,416 --> 00:24:15,125 On. On! 248 00:24:16,541 --> 00:24:18,708 Come on, Stephen! 249 00:24:20,375 --> 00:24:22,833 what is there So what? 250 00:24:23,291 --> 00:24:24,791 Picture. 251 00:24:44,750 --> 00:24:46,208 Stamina. 252 00:24:49,875 --> 00:24:51,208 what are you doing 253 00:24:51,458 --> 00:24:53,125 I just need help! 254 00:24:53,208 --> 00:24:58,500 Is it normal for you to hit me like this? Can't you knock and wait for me to tell you? 255 00:24:58,583 --> 00:25:01,791 - I'm supposed to knock when I go to my bedroom, okay? - I work there! 256 00:25:01,875 --> 00:25:03,458 This is really great work. 257 00:25:03,541 --> 00:25:06,750 Which I wouldn't have to do if you weren't a slacker! 258 00:25:06,833 --> 00:25:09,625 - I'm a slacker, right? - And you're not? 259 00:25:09,875 --> 00:25:12,750 Well, come to me. 260 00:25:15,500 --> 00:25:18,666 - Did you give him milk? - Of course you do! 261 00:25:24,125 --> 00:25:27,208 are you normal Look how hot it is! 262 00:25:27,708 --> 00:25:29,125 Fact? 263 00:25:31,250 --> 00:25:32,541 I see. 264 00:25:35,333 --> 00:25:37,000 So sorry, jerk. 265 00:25:37,708 --> 00:25:41,375 - Have you been drinking? - I wanted to help, not preach. 266 00:25:41,458 --> 00:25:44,708 What do you want to help with? with that how to babysit? How to heat milk? 267 00:25:44,791 --> 00:25:48,708 You just always need help with everything, dude! 268 00:25:48,791 --> 00:25:53,000 - So sorry for trying. - Will you regret it? I love you! 269 00:25:53,083 --> 00:25:57,291 - I'm sorry, okay? - Isn't it? At the same time, you screwed it up! 270 00:26:11,000 --> 00:26:16,208 Instead of helping us you just rot and say you can't anymore. 271 00:26:16,791 --> 00:26:19,041 But I really can't. 272 00:26:22,875 --> 00:26:25,833 So what do you want? I have to go back there. 273 00:26:25,916 --> 00:26:29,291 I just didn't know how to calm him down 274 00:26:29,708 --> 00:26:32,333 - Did you massage his gums? - What? 275 00:26:32,416 --> 00:26:34,875 If you massaged his gums, so that it doesn't hurt him. 276 00:26:34,958 --> 00:26:37,208 - No. - You might have thought of that too! 277 00:26:37,291 --> 00:26:40,708 - How about if no one told me? - And you think I do? 278 00:26:40,791 --> 00:26:45,250 That someone in the maternity ward recorded a manual for the baby in my head? 279 00:26:47,166 --> 00:26:51,291 I'm fucked too. But I can't collapse, I can't afford it! 280 00:26:51,375 --> 00:26:57,166 Because someone has to keep this household going! Please take care too! 281 00:26:58,291 --> 00:26:59,666 Come on. 282 00:27:00,083 --> 00:27:01,708 Come on. 283 00:27:01,791 --> 00:27:05,541 Don't smash that table! He's not ours either! 284 00:27:07,333 --> 00:27:10,458 Well, shh, well. Wait. 285 00:27:11,708 --> 00:27:16,291 She could have told me straight away and we saved ourselves this, dammit. 286 00:27:16,375 --> 00:27:18,541 P.S. Wait, hold on. 287 00:27:18,791 --> 00:27:20,666 Stamina. 288 00:29:20,500 --> 00:29:22,000 Oh! 289 00:29:24,250 --> 00:29:25,833 Ah! 290 00:29:28,500 --> 00:29:29,958 Oh! 291 00:29:30,625 --> 00:29:32,041 Yeah! 292 00:29:33,375 --> 00:29:34,875 Yeah! 293 00:29:35,125 --> 00:29:36,791 Oh, yes. 294 00:29:37,916 --> 00:29:39,375 Oh. 295 00:29:39,583 --> 00:29:41,083 Ah! 296 00:29:41,166 --> 00:29:42,916 Ah! Ah! 297 00:29:43,666 --> 00:29:45,875 You have her beautiful. 298 00:29:47,375 --> 00:29:48,833 Ah! 299 00:29:49,041 --> 00:29:50,875 Don't stretch it like that. 300 00:29:51,291 --> 00:29:53,791 - I guess I will. - Dude! 301 00:29:54,083 --> 00:29:55,750 are you wet 302 00:29:57,750 --> 00:30:00,666 Honey, I'd like to make myself. 303 00:30:00,875 --> 00:30:04,125 But you have no more credits. Oh! 304 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 - Don't you want to recharge? - Yeah. 305 00:30:07,416 --> 00:30:09,000 - Yeah? - Honey, wait. 306 00:30:09,083 --> 00:30:10,916 I'm waiting for you 307 00:30:18,041 --> 00:30:20,250 how long have you been here 308 00:30:20,541 --> 00:30:23,916 - I see you're enjoying it. - Yeah, a lot. 309 00:30:26,083 --> 00:30:29,125 - What do you want? why are you here - Why? 310 00:30:29,208 --> 00:30:32,166 And satisfied? Does it make you feel good? 311 00:30:33,916 --> 00:30:36,708 can you go away I have to join. 312 00:30:36,791 --> 00:30:39,333 I can't look at my own wife? 313 00:30:40,125 --> 00:30:41,916 what do you think - Kitty. 314 00:30:44,583 --> 00:30:48,583 - Hi, I missed you so much. - Do you want me to make up? - Yeah. 315 00:30:50,000 --> 00:30:52,208 - Yeah? And how much did you charge? - For the whole evening. 316 00:30:52,291 --> 00:30:55,166 I'm already completely wet. 317 00:30:55,250 --> 00:30:58,083 Oh! 318 00:30:58,833 --> 00:31:03,625 What would you do to me? Say! You want to be inside me, right? 319 00:31:04,166 --> 00:31:06,541 And you would cum on me, right? 320 00:31:07,375 --> 00:31:09,333 Ah! 321 00:31:26,041 --> 00:31:28,708 How can you do this? 322 00:31:28,791 --> 00:31:32,083 I've been looking at you and you normally like it. 323 00:31:32,166 --> 00:31:35,375 - You will do it with others, what about the two of us? - What about the two of us? 324 00:31:35,833 --> 00:31:39,125 You think if I have to shove something in her every night, 325 00:31:39,208 --> 00:31:43,166 that I'm in the mood for something? Do you know how much I hate that? 326 00:31:43,250 --> 00:31:47,916 Whenever a guy looks at me on the street I think to myself: "Is he coming to chat with me?" 327 00:31:48,000 --> 00:31:51,500 - Like guys from work? - Like guys from work! 328 00:31:51,583 --> 00:31:55,875 - If you knew what you want from me! - I don't want to know! 329 00:31:58,750 --> 00:32:02,833 - If only you didn't show your face. - Maybe. I don't know. 330 00:32:02,916 --> 00:32:07,208 But when I show my face, they're happy they will stay and pay more. 331 00:32:07,291 --> 00:32:12,958 And if I do this for two more years, so we can get out of this shit. 332 00:32:16,875 --> 00:32:19,416 Do you hate me a lot? 333 00:32:32,625 --> 00:32:38,416 You think if I hated you so i wait for you until you get out of jail? 334 00:32:38,500 --> 00:32:43,583 That I would rather not have an abortion, than raising a little one in this? 335 00:32:45,583 --> 00:32:49,416 That I accept that that my whole family doesn't like me 336 00:32:49,500 --> 00:32:51,750 just because i married you? 337 00:32:51,833 --> 00:32:55,541 I really thought you would help me. 338 00:32:55,625 --> 00:32:59,291 That you will find a job where you will have more money. 339 00:32:59,375 --> 00:33:02,791 That you won't collapse when Stephen cries. 340 00:33:02,875 --> 00:33:05,625 That you won't spend it all on booze 341 00:33:05,708 --> 00:33:10,041 that you will return to what you were always good at and why I liked you! 342 00:33:10,125 --> 00:33:11,875 For what? 343 00:33:15,375 --> 00:33:18,583 You're a fantastic musician, you know that? 344 00:33:19,708 --> 00:33:22,250 Fantastic musician. 345 00:33:22,333 --> 00:33:24,875 And you dig ditches, dude! 346 00:33:24,958 --> 00:33:29,625 You just completely lost all ambition, you don't care! 347 00:33:32,708 --> 00:33:35,041 How do I come to terms with that you don't care 348 00:33:35,125 --> 00:33:38,333 that you don't mind sharing me with strange guys at all? 349 00:33:38,416 --> 00:33:43,500 - But I don't want you to do that. - So why don't you change it? 350 00:33:43,833 --> 00:33:47,416 You can only calculate what we have to pay. 351 00:33:47,958 --> 00:33:50,291 I have to earn it. 352 00:33:53,375 --> 00:33:56,333 I promise I'll do something about it. 353 00:33:57,000 --> 00:34:00,041 How many times do you promise that, please? 354 00:34:00,833 --> 00:34:04,958 Until you recover, I'll be over here satisfying strange guys. 355 00:34:05,041 --> 00:34:07,083 Yeah? Make peace with it. 356 00:34:08,250 --> 00:34:09,708 come here 357 00:34:11,500 --> 00:34:12,958 come here 358 00:34:13,041 --> 00:34:17,750 - Don't come to me when you're hungry! - You just hate me already, don't you? 359 00:34:17,833 --> 00:34:21,833 I was just looking at you. You prefer all the pigs! 360 00:34:21,916 --> 00:34:24,541 And you know right? Unlike you, they have money. 361 00:34:24,625 --> 00:34:28,291 Make sure they can have me. And you who have me do nothing! 362 00:34:28,375 --> 00:34:30,666 Would you really want to snore with them? 363 00:34:30,750 --> 00:34:34,166 They are nice to me. And when I sleep with them, give me a lot more! 364 00:34:34,250 --> 00:34:36,458 - You're not serious! - Why do you think? 365 00:34:36,541 --> 00:34:40,333 - Because if you say this… - Do you know how I would like that? 366 00:34:40,416 --> 00:34:44,708 What would they do to me and where? The money would flow, understand? 367 00:34:44,791 --> 00:34:47,625 By current. Do you want to make me? Give me two! 368 00:34:47,708 --> 00:34:51,916 Do you want to stick a finger in your ass? Give me five! Want something more depraved? Give it ten! 369 00:34:52,000 --> 00:34:54,333 And I would get a lot of money. 370 00:34:54,416 --> 00:34:58,041 I can forget something like that with you. 371 00:34:58,125 --> 00:35:01,291 You're just not up to it. 372 00:36:12,166 --> 00:36:14,250 You bastard, it's faster. 373 00:36:15,583 --> 00:36:17,208 Look, he's had enough. 374 00:36:17,875 --> 00:36:20,083 They're Japanese, right? 375 00:36:20,500 --> 00:36:23,541 Wait, I'll drop you something, okay? 376 00:36:27,666 --> 00:36:29,208 That's good. 377 00:36:29,291 --> 00:36:32,708 That's what they're playing now. I messed it up. 378 00:36:46,208 --> 00:36:50,458 We're drowning the dream, we're looking for love 379 00:36:51,041 --> 00:36:54,458 we clean the lap from sweat and saliva. 380 00:36:55,708 --> 00:36:59,458 We are drowning the dream, we are looking for love. 381 00:36:59,916 --> 00:37:01,208 what is 382 00:37:01,291 --> 00:37:04,333 We clean the lap from sweat and saliva. 383 00:37:04,791 --> 00:37:06,125 what is 384 00:37:06,416 --> 00:37:08,125 I sing that. 385 00:37:12,041 --> 00:37:13,750 Yeah, sure. 386 00:37:13,833 --> 00:37:17,541 No, actually. You don't believe me dude or what? 387 00:37:19,208 --> 00:37:24,833 If you want the bench because you're used to sleeping on it, I'll leave. 388 00:37:25,791 --> 00:37:27,833 - What is it? I apologize. - Leave him! 389 00:37:27,916 --> 00:37:31,833 - How are you talking to me, you stinker? - He didn't mean it that way. 390 00:37:31,916 --> 00:37:35,000 - That's not what you meant? - No, no. 391 00:37:38,291 --> 00:37:41,125 I'm not a sock dude! 392 00:37:44,041 --> 00:37:45,875 - Good? - Yeah. 393 00:37:50,166 --> 00:37:51,583 Sorry. 394 00:37:52,208 --> 00:37:54,541 - Sorry. Good? - Yeah. 395 00:37:54,625 --> 00:37:55,875 Yeah? 396 00:37:56,208 --> 00:37:58,291 So go ahead. 397 00:38:00,875 --> 00:38:03,125 Good taste in music, by the way. 398 00:38:03,208 --> 00:38:08,291 If you ever wanted to sing at a wedding, that's no problem. 399 00:38:08,375 --> 00:38:11,458 - I don't know. - It's probably a cunt, huh? 400 00:38:11,541 --> 00:38:15,625 Vy dva se nikdy nevezmete. Have a good time. Hi, sorry. 401 00:38:16,375 --> 00:38:20,708 We can wade, struggle on in the rapids. 402 00:38:21,125 --> 00:38:25,291 On the shore of destiny where Siddhartha stood. 403 00:38:25,666 --> 00:38:30,041 Heat fills the cup and our full tub, 404 00:38:30,333 --> 00:38:34,958 there is no need to push the river, it flows by itself. 405 00:38:35,458 --> 00:38:39,916 A narcotic substance circulates through the three straws. 406 00:38:40,250 --> 00:38:44,416 You are my failed karmic installment. 407 00:38:45,083 --> 00:38:49,166 Cut your wet hair for my fingers. 408 00:38:49,833 --> 00:38:53,666 We are drowning the dream, we are looking for love. 409 00:38:54,500 --> 00:38:58,083 We clean the lap from sweat and saliva. 410 00:38:59,375 --> 00:39:03,166 We are drowning the dream, we are looking for love. 411 00:39:03,833 --> 00:39:07,666 We clean the lap from sweat and saliva. 412 00:39:08,750 --> 00:39:10,458 We are heating the dream. 413 00:39:30,333 --> 00:39:31,750 Hey Sony. 414 00:39:32,125 --> 00:39:33,416 Adam? 415 00:39:33,500 --> 00:39:34,958 how is it 416 00:39:35,041 --> 00:39:38,875 Well, how about when some cock wakes me up at night like this. 417 00:39:39,125 --> 00:39:40,791 Come on, sorry. 418 00:39:41,958 --> 00:39:43,333 what do you want 419 00:39:44,625 --> 00:39:46,625 Will you let me up? 420 00:39:48,958 --> 00:39:50,625 Well, thanks. 421 00:40:02,041 --> 00:40:04,250 Do you happen to have a cigarette? 422 00:40:04,583 --> 00:40:06,583 No. I don't smoke. 423 00:40:08,416 --> 00:40:09,833 You stopped, right? 424 00:40:10,375 --> 00:40:11,750 Well 425 00:40:41,375 --> 00:40:43,791 Are you going to any concerts? 426 00:40:44,291 --> 00:40:46,166 Yeah. 427 00:40:47,333 --> 00:40:48,875 Pin? 428 00:40:50,916 --> 00:40:52,416 Much. 429 00:40:53,000 --> 00:40:54,458 Um. 430 00:40:57,541 --> 00:41:00,583 That got you pretty fired up, didn't it? 431 00:41:01,708 --> 00:41:02,708 You dude. 432 00:41:07,708 --> 00:41:09,250 So how much? 433 00:41:10,750 --> 00:41:11,875 What? 434 00:41:11,958 --> 00:41:15,208 Every time you come here so you want to borrow money. 435 00:41:15,291 --> 00:41:17,416 So I ask how much. 436 00:41:18,916 --> 00:41:22,666 I want to get it out of my neck because I want to go to sleep. 437 00:41:23,375 --> 00:41:24,958 You're kidding yourself, aren't you? 438 00:41:26,041 --> 00:41:29,208 You mean when I come here so just for money? 439 00:41:29,291 --> 00:41:31,916 For your best friend, dude? 440 00:41:32,333 --> 00:41:35,916 We were never best friends. 441 00:41:36,208 --> 00:41:38,333 We were just playing in a band together! 442 00:41:38,416 --> 00:41:42,833 A band is more than friendship, isn't it? That's family. 443 00:41:42,916 --> 00:41:44,041 Family. 444 00:41:45,666 --> 00:41:48,125 And you didn't think of it before? 445 00:41:48,875 --> 00:41:52,875 That family almost died thanks to your demented ideas. 446 00:41:52,958 --> 00:41:54,666 How like? 447 00:41:57,375 --> 00:42:00,000 How like. What can I tell you, Adam? 448 00:42:00,750 --> 00:42:04,000 You probably know that very well yourself, don't you? 449 00:42:06,916 --> 00:42:10,083 Man, all the best balls were mine. 450 00:42:10,166 --> 00:42:15,083 Shit, man, they're still mine. The whole band is signed under it, 451 00:42:15,166 --> 00:42:17,666 but only because that we did everything together. 452 00:42:17,750 --> 00:42:20,791 I have never seen a penny from those royalties! 453 00:42:21,541 --> 00:42:24,208 Don't blame me, you always sound like a poor man's Christopher. 454 00:42:24,291 --> 00:42:25,958 It's all round. 455 00:42:45,541 --> 00:42:47,416 When I give you a fall 456 00:42:48,208 --> 00:42:49,750 do you promise me something 457 00:42:50,791 --> 00:42:51,750 What? 458 00:42:51,833 --> 00:42:55,333 If you take the money, you'll go to hell 459 00:42:55,583 --> 00:42:58,500 and you forget that anything ever happened. 460 00:42:58,583 --> 00:43:00,166 I'm already elsewhere. 461 00:43:00,625 --> 00:43:04,250 I don't want to go back to my old ways. 462 00:43:07,083 --> 00:43:10,583 - Like you want to shit on me, huh? - Yeah, exactly. 463 00:43:10,666 --> 00:43:13,541 Like I want to shit on you. 464 00:43:16,000 --> 00:43:18,500 We've been friends since elementary school. 465 00:43:19,458 --> 00:43:23,958 No! We were never friends. We just played in a band together. 466 00:43:24,041 --> 00:43:27,625 Do a solo project or something I don't care 467 00:43:27,708 --> 00:43:32,583 but don't contact us again, okay? It was always just a detriment anyway. 468 00:43:42,958 --> 00:43:44,625 What about the money? 469 00:43:58,083 --> 00:44:00,458 - Say hi guys. - Yeah. 470 00:45:00,791 --> 00:45:02,416 Um! 471 00:45:25,375 --> 00:45:29,625 - First, I will do as we agreed. - Okay. 472 00:45:39,250 --> 00:45:41,458 Give it back, you bastard! 473 00:45:42,000 --> 00:45:43,250 Sorry! 474 00:45:43,625 --> 00:45:45,125 Kokot, dude! 475 00:45:46,416 --> 00:45:47,791 So what? 476 00:45:47,875 --> 00:45:51,833 like sorry I won't chase you for a liter anymore! 477 00:46:18,583 --> 00:46:22,458 But what about you here? You don't normally go out at this hour. 478 00:46:22,541 --> 00:46:25,291 I'll have a beer, man 479 00:46:28,625 --> 00:46:31,666 and exchange the rest for a machine. 480 00:46:32,583 --> 00:46:34,208 Are you sure? 481 00:46:34,291 --> 00:46:39,250 - I totally feel that it will work today. - You've already smelled it a few times, and nothing. 482 00:46:39,333 --> 00:46:41,250 - Two hundred? - Um. 483 00:46:42,500 --> 00:46:45,875 - You're not going to talk about it, are you? - No. 484 00:46:47,291 --> 00:46:48,958 You will see. 485 00:46:56,041 --> 00:46:58,541 - What are you doing here? - Trying my luck. 486 00:46:58,625 --> 00:46:59,750 Um. 487 00:46:59,958 --> 00:47:02,291 - And can I try it with you? - Yeah. 488 00:47:02,375 --> 00:47:05,791 - I already poured two liters in there, and nothing. - Yeah? Great. 489 00:47:05,875 --> 00:47:10,125 - Won't you be pissed if I pick it for you? - No, it's a game. 490 00:47:10,208 --> 00:47:13,083 - Limcha, right? - I don't need much beer. 491 00:47:13,166 --> 00:47:15,875 I only drink it so that Standa doesn't have stupid shit. 492 00:47:15,958 --> 00:47:18,333 - He's a moron. - Um. 493 00:47:18,791 --> 00:47:21,750 - Why aren't you at home? - I don't know. 494 00:47:21,833 --> 00:47:24,458 - Still without a girl? - Yeah. 495 00:47:27,708 --> 00:47:29,916 Wouldn't you like Mayda? 496 00:47:32,416 --> 00:47:35,958 - Probably not. - So what kind of girl would you like, dude? 497 00:47:36,041 --> 00:47:39,666 I don't know, kind of normal. 498 00:47:41,291 --> 00:47:45,125 Look, above all, don't choose a very strong girl. 499 00:47:45,208 --> 00:47:49,291 - Like fat? - No, dude, like she didn't knock you over. 500 00:47:49,375 --> 00:47:52,541 Because once a woman gets the better of you, 501 00:47:53,125 --> 00:47:55,666 fuck you, you're screwed. 502 00:47:56,666 --> 00:47:58,583 You will never change that. 503 00:47:58,666 --> 00:48:03,458 You will forever be just a weakling to her. A slacker without ambition. 504 00:48:06,750 --> 00:48:08,875 - Nothing, see? - So far. 505 00:48:09,625 --> 00:48:11,750 Don't you want to leave it? 506 00:48:13,916 --> 00:48:17,250 - Would you like something? - Já si dám ještě limču. 507 00:48:17,333 --> 00:48:18,666 Shot? 508 00:48:20,375 --> 00:48:22,666 Is there something wrong with me? 509 00:48:23,083 --> 00:48:25,791 Do you know why the last one broke up with me? 510 00:48:25,875 --> 00:48:29,083 I don't know, man, but she must have said something very nice to you. 511 00:48:29,166 --> 00:48:31,250 That I used to take everything too seriously. 512 00:48:31,333 --> 00:48:34,625 That I should be more relaxed enjoy life more. 513 00:48:34,708 --> 00:48:37,458 What does that mean? Should I be unfaithful? 514 00:48:37,541 --> 00:48:42,250 Or what should I do? Am I to blame for not liking the booze? 515 00:48:42,333 --> 00:48:45,583 - You don't look, man. - It's just now, man. 516 00:48:46,375 --> 00:48:50,125 You've never had such problems with girls, have you? 517 00:48:50,625 --> 00:48:52,208 No, well. Sorry. 518 00:48:52,291 --> 00:48:56,416 That you were in that band you always had one, right? 519 00:48:56,500 --> 00:49:01,916 Well But most of the time I was totally shit, so I don't remember much. 520 00:49:02,000 --> 00:49:05,833 I'd fight every one too, dude but no one wants me 521 00:49:05,916 --> 00:49:09,708 Yours wants you, right? You're happy, aren't you? 522 00:49:09,791 --> 00:49:11,416 When you think 523 00:49:11,500 --> 00:49:14,791 I wouldn't give it, man what she does 524 00:49:14,875 --> 00:49:16,375 You give it? 525 00:49:18,875 --> 00:49:21,666 Sorry. If you don't want to talk about it, then… 526 00:49:21,750 --> 00:49:26,041 I just think you're really a hero to me that you give it 527 00:49:28,666 --> 00:49:29,958 I… 528 00:49:31,875 --> 00:49:34,625 I'm just totally… 529 00:49:36,958 --> 00:49:40,041 No, dude, sorrows are on the cunt. 530 00:49:42,083 --> 00:49:45,208 - Have you ever joined her? - No. 531 00:49:45,583 --> 00:49:47,458 But guys, huh? 532 00:49:47,666 --> 00:49:49,958 - What did they say? - So… 533 00:49:50,958 --> 00:49:54,208 - You don't want to hear that. - But I want to, man. 534 00:49:54,291 --> 00:49:56,916 To know what I'm missing out on, you know? 535 00:49:57,000 --> 00:50:01,000 Do you know how long we haven't had anything? Half a year! 536 00:50:02,833 --> 00:50:06,708 - So do something about it, huh? - How about, dude? 537 00:50:06,791 --> 00:50:08,916 I just lost her. 538 00:50:09,000 --> 00:50:11,500 I lost her normally, do you understand? 539 00:50:11,583 --> 00:50:15,375 If only you could see the way she looks at me sometime, man! 540 00:50:15,750 --> 00:50:20,291 But damn, no shit in the world should make her 541 00:50:20,541 --> 00:50:24,250 to spread her legs in front of strange dudes, right? 542 00:50:27,208 --> 00:50:29,166 So what did they say? 543 00:50:30,083 --> 00:50:34,708 They join her every night. Especially Stan, right? 544 00:50:35,541 --> 00:50:37,250 And what does he want from her? 545 00:50:37,500 --> 00:50:40,166 - Well, well… - What does he want from her? 546 00:50:40,250 --> 00:50:42,750 - Various things. - What kind? Tell me, whore! 547 00:50:42,833 --> 00:50:46,833 To... I don't know, he shoves his hair into both of them. 548 00:50:47,708 --> 00:50:49,458 Well, even in the ass. 549 00:50:53,708 --> 00:50:55,375 You cunt. 550 00:51:02,583 --> 00:51:04,791 - How much money do you have with you? - Why? 551 00:51:04,875 --> 00:51:07,041 - How much, dude? - I don't know. 552 00:51:11,666 --> 00:51:13,208 Phenomena. 553 00:51:17,833 --> 00:51:21,166 - About seven liters. - But why? 554 00:51:21,833 --> 00:51:24,916 - Hey, you're a good boy, aren't you? - Um. 555 00:51:25,000 --> 00:51:29,000 So you deserve a proper bun, don't you? 556 00:51:29,083 --> 00:51:31,125 Do you want to fuck today? 557 00:51:31,208 --> 00:51:33,708 Do you want to fuck with some great girl? 558 00:51:33,791 --> 00:51:34,833 Don't be shy, dude! 559 00:51:34,916 --> 00:51:39,583 Want to hook up with a great girl? With the prettiest girl I know, whore? 560 00:51:39,666 --> 00:51:40,708 - Yeah. - Yeah? 561 00:51:40,791 --> 00:51:42,000 Yeah. 562 00:51:42,083 --> 00:51:45,083 - Hey, you're pretty. - Would you like to see her again? 563 00:51:45,166 --> 00:51:47,041 - Well, yeah. - Yeah? 564 00:51:48,500 --> 00:51:49,916 Look how wet she is. 565 00:51:50,000 --> 00:51:54,166 - Because you're good at it. - Oh, would you like to be inside me? 566 00:51:55,166 --> 00:51:57,708 So I'll do it again. Will you do it too? 567 00:51:57,791 --> 00:52:01,833 - Yeah, honey. - Yeah? So show me how hard you got him. 568 00:52:02,416 --> 00:52:03,875 Ah! 569 00:52:04,958 --> 00:52:07,291 - Yeah! - I'll send you something there. 570 00:52:07,666 --> 00:52:13,291 Ah! 571 00:53:17,958 --> 00:53:20,958 Come home, but try not to make a sound. 572 00:53:21,041 --> 00:53:22,333 Command. 573 00:53:22,583 --> 00:53:23,791 Hey. 574 00:53:24,708 --> 00:53:27,875 - Pretty, isn't it? - He could also say that you are not going alone. 575 00:53:28,416 --> 00:53:31,000 - I didn't want to, sorry. - What he didn't want, dude! 576 00:53:31,083 --> 00:53:33,416 Stejně už ji každej viděl. 577 00:53:33,833 --> 00:53:39,166 Or do you think there is anyone in this town who hasn't seen you yet? 578 00:53:39,500 --> 00:53:41,083 Stop it, Adam! 579 00:53:41,166 --> 00:53:44,083 Don't stand there, whore! Come here! 580 00:53:44,166 --> 00:53:48,333 But beware, everything will wake up the little stinker today. 581 00:53:48,416 --> 00:53:51,541 - I'd rather go home. - That's a smart idea. 582 00:53:51,625 --> 00:53:55,458 Where the hell would you go when do you have an appointment here? 583 00:53:55,541 --> 00:53:58,416 I arranged something for him, you know? 584 00:53:58,500 --> 00:54:02,375 Come on, come on. Without. Don't worry, go. 585 00:54:04,750 --> 00:54:06,208 So. 586 00:54:07,583 --> 00:54:10,166 Look, you sit here. 587 00:54:11,333 --> 00:54:13,000 You sit here. 588 00:54:13,083 --> 00:54:16,166 So. This is where she works. That's kind of her office. 589 00:54:16,250 --> 00:54:19,666 here is the camera someone here has these toys farting 590 00:54:19,750 --> 00:54:24,166 I'm sometimes jealous of them because he has them in him more often than I do. 591 00:54:24,250 --> 00:54:25,958 That would be enough, Adam. 592 00:54:27,375 --> 00:54:30,166 No, Eli, no, that wasn't enough at all. 593 00:54:31,125 --> 00:54:36,083 Look, this is Jirka, my colleague from work. I work with him, you know? 594 00:54:36,708 --> 00:54:41,375 A Jirka hrozně dlouho neměl holku. He hadn't slept with one in an awfully long time. 595 00:54:41,458 --> 00:54:44,000 Sorry to say it, but... 596 00:54:44,083 --> 00:54:45,750 And Jirka gave me... 597 00:54:46,291 --> 00:54:47,875 Where do I have it? 598 00:54:48,416 --> 00:54:49,875 Here. 599 00:54:50,125 --> 00:54:51,666 Jirka gave me 600 00:54:53,000 --> 00:54:54,416 seven thousand 601 00:54:55,625 --> 00:54:57,791 when you mess with him. 602 00:54:58,125 --> 00:55:01,458 you don't have to worry they wouldn't be loopholes. 603 00:55:01,541 --> 00:55:06,583 - Just a classic. Classic is enough. What? - Did you come up with that? 604 00:55:07,458 --> 00:55:09,291 Are you serious? 605 00:55:09,375 --> 00:55:14,500 Eliška, it's seven thousand! You have to squirm here for a goddamn long time, 606 00:55:14,583 --> 00:55:19,708 and this is how you will have it with Jirka! Sorry, I didn't mean that in a bad way. 607 00:55:19,791 --> 00:55:21,708 It doesn't matter! 608 00:55:21,791 --> 00:55:25,291 You have two years to stick something in your pussy and ass, 609 00:55:25,375 --> 00:55:28,458 or start snoring normally with those guys? 610 00:55:28,541 --> 00:55:29,916 Come on. 611 00:55:30,500 --> 00:55:32,291 Shoo, give it to him! 612 00:55:32,375 --> 00:55:34,416 You don't mind, he wants 613 00:55:34,500 --> 00:55:38,208 I'll go next I cover my ears and the little one too. 614 00:55:38,291 --> 00:55:41,750 - I'll leave you alone. - Shit, where would you go? 615 00:55:41,833 --> 00:55:46,000 Don't worry, it looks like she doesn't want to, but she really does! 616 00:55:46,083 --> 00:55:48,375 - Do I look like it? - Eli. 617 00:55:48,750 --> 00:55:51,166 Eli, seven thousand. 618 00:55:51,791 --> 00:55:56,708 We will pay one full invoice for this. And I'll get the rest tomorrow. I promise! 619 00:55:56,791 --> 00:55:58,916 You just have to trust me! 620 00:55:59,375 --> 00:56:00,833 You have to trust me. 621 00:56:00,916 --> 00:56:03,208 - You don't believe me, do you? - Should I? 622 00:56:03,291 --> 00:56:04,833 Where are you going, whore? 623 00:56:04,916 --> 00:56:07,333 Eliška, of course you should trust me. 624 00:56:07,416 --> 00:56:10,083 Because if we don't trust each other, 625 00:56:10,166 --> 00:56:14,083 so we can wrap it all up right here, do you understand? Eli. 626 00:56:14,166 --> 00:56:15,625 Eli, 627 00:56:16,041 --> 00:56:19,416 i love you I love you very much. 628 00:56:19,500 --> 00:56:23,458 I know it's all my fault that we're only holding on because of you 629 00:56:23,541 --> 00:56:28,208 But if you can do this too, so we won't lose the apartment. 630 00:56:28,291 --> 00:56:30,375 - Do you love me? - Yeah. 631 00:56:30,583 --> 00:56:33,375 And you want me to sleep with him? 632 00:56:38,708 --> 00:56:41,625 I know it won't be out of love. 633 00:56:53,958 --> 00:56:56,333 Let's enjoy it, shall we? 634 00:56:56,875 --> 00:56:58,583 If you want 635 00:57:02,666 --> 00:57:05,500 Are you going to watch us or… 636 00:57:07,666 --> 00:57:08,833 No. 637 00:57:09,208 --> 00:57:10,875 I'll go next. 638 00:57:13,458 --> 00:57:14,833 So you… 639 00:57:15,625 --> 00:57:17,458 So enjoy it. 640 00:57:31,750 --> 00:57:35,416 I don't think it's a good idea. 641 00:57:35,500 --> 00:57:38,791 Well, he wants us to enjoy it, so 642 00:57:41,708 --> 00:57:43,666 I'll enjoy it, won't I? 643 00:57:45,125 --> 00:57:46,750 But he… 644 00:59:05,000 --> 00:59:06,541 Bach. 645 00:59:06,625 --> 00:59:08,500 - What are you doing? - No, wait! 646 00:59:08,583 --> 00:59:10,541 No! Oh! 647 00:59:11,291 --> 00:59:13,041 - Wait, leave him! - Ouch! 648 00:59:13,125 --> 00:59:14,333 Adam! 649 00:59:14,416 --> 00:59:16,083 Fuck you! 650 01:01:59,875 --> 01:02:01,416 Don't you want to marry? 651 01:02:01,708 --> 01:02:04,416 Before the cops arrive. 652 01:02:32,416 --> 01:02:34,250 Is something going on? 653 01:02:46,000 --> 01:02:48,166 Do you want to throw home? 654 01:02:49,291 --> 01:02:50,666 No. 655 01:02:57,416 --> 01:03:00,208 Should I just drive? 656 01:03:14,625 --> 01:03:18,666 But it wasn't always stupid between us, was it? 657 01:03:23,541 --> 01:03:27,458 If I hurt you in any way, I'm sorry. 658 01:03:31,208 --> 01:03:34,250 Ne víc než ostatní chlapi. 659 01:03:39,375 --> 01:03:43,291 It seems to me lately that it's not you 660 01:03:43,708 --> 01:03:45,458 I'm not either. 661 01:03:48,625 --> 01:03:50,416 Isn't that a shame? 662 01:03:51,583 --> 01:03:52,875 Why? 663 01:03:52,958 --> 01:03:56,625 That I would be the conceited bitch again? 664 01:03:56,958 --> 01:04:00,375 You were happier as a conceited piece of shit. 665 01:04:01,041 --> 01:04:02,250 Um. 666 01:04:02,500 --> 01:04:04,583 What about the people around me? 667 01:04:13,083 --> 01:04:16,250 Maybe I liked that you wanted me. 668 01:05:40,375 --> 01:05:42,208 Shall I go to my place? 669 01:05:45,416 --> 01:05:47,083 I can. 670 01:05:54,875 --> 01:05:57,541 Please, don't you have a handkerchief? 671 01:05:58,000 --> 01:06:00,333 Yeah, in the back of my purse. 672 01:06:52,125 --> 01:06:53,416 will you go 673 01:06:55,833 --> 01:06:57,333 Probably not. 674 01:06:59,083 --> 01:07:00,583 Sorry. 675 01:07:00,875 --> 01:07:03,833 - But it was… - Don't say anything. 676 01:07:04,208 --> 01:07:05,666 Good. 677 01:08:46,250 --> 01:08:47,583 Fuck it! 678 01:08:48,125 --> 01:08:49,791 Oh shit! 679 01:09:08,750 --> 01:09:10,333 Whore! 680 01:09:11,791 --> 01:09:13,333 Fucking fix! 681 01:14:30,416 --> 01:14:34,583 - Come on, let's go over there and enjoy it. - Super, nemůžu se dočkat. 682 01:14:34,666 --> 01:14:36,125 - Wait. - What is it? 683 01:14:36,208 --> 01:14:39,083 - What are you crazy about? Don't go there. - Wait. 684 01:14:39,291 --> 01:14:40,625 - What is it? - Wait. 685 01:14:40,708 --> 01:14:42,750 They pissed him off. 686 01:14:43,916 --> 01:14:45,958 What… So… 687 01:14:47,375 --> 01:14:49,041 One bastard! 688 01:14:52,166 --> 01:14:55,500 - Should I call the cops? - Did you rake? 689 01:14:58,750 --> 01:15:02,000 But yeah. call that someone broke into the store. 690 01:15:02,083 --> 01:15:03,666 Okay, well. 691 01:15:17,250 --> 01:15:18,916 Good evening. 692 01:15:19,000 --> 01:15:20,666 good… 693 01:15:21,916 --> 01:15:24,416 On Yeremenko Street 694 01:15:26,291 --> 01:15:28,750 se asi chlápek vloupal do toho, 695 01:15:29,000 --> 01:15:31,541 to a music store. 696 01:15:31,916 --> 01:15:34,916 You are the best customer in the world. 697 01:15:35,000 --> 01:15:36,875 Well, he's sleeping there, isn't he? 698 01:15:37,125 --> 01:15:39,333 Good. Goodbye. 699 01:15:41,458 --> 01:15:44,125 - Do you know him? - Me? No. Why? 700 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 - Shall we go? - Yeah. 701 01:15:48,625 --> 01:15:53,041 - Are they coming? - Yeah, send a patrol or something. 702 01:15:53,416 --> 01:15:55,000 Cool. 703 01:16:19,375 --> 01:16:22,958 Jestli pochybuješ, tak už nemusíš. 704 01:16:23,541 --> 01:16:26,916 We do it for love, now you know. 705 01:16:31,958 --> 01:16:34,958 If you doubt it, you don't have to. 706 01:16:35,041 --> 01:16:36,208 oh yeah 707 01:16:36,583 --> 01:16:37,916 just enough. 708 01:16:38,458 --> 01:16:40,041 Shall we have a chat? 709 01:16:41,208 --> 01:16:42,875 Shall we have milk? 710 01:16:43,250 --> 01:16:45,000 Yeah, you my boy. 711 01:16:45,291 --> 01:16:47,041 Well, look. 712 01:16:48,916 --> 01:16:50,375 Yum. 713 01:16:52,083 --> 01:16:54,208 Come on, a little bit. 714 01:16:55,333 --> 01:16:56,875 Come on. 715 01:17:00,541 --> 01:17:01,833 Hop! 716 01:17:01,916 --> 01:17:03,208 Gosh! 717 01:17:03,416 --> 01:17:05,458 Look, hey. 718 01:17:06,333 --> 01:17:07,958 Beep, beep. 719 01:17:08,666 --> 01:17:10,166 Beep, beep. 720 01:17:17,875 --> 01:17:19,666 Well, well, well. 721 01:18:24,583 --> 01:18:27,166 Good morning. Is he your man? 722 01:18:28,333 --> 01:18:31,916 - I would prefer to say that it is not. - Can you? 723 01:18:32,583 --> 01:18:34,125 Pardon. 724 01:18:36,458 --> 01:18:37,416 Did he do anything? 725 01:18:37,500 --> 01:18:40,166 He smashed a window in a music store. 726 01:18:40,250 --> 01:18:43,041 Well, he played one before he froze. 727 01:18:43,875 --> 01:18:45,416 Will he have a problem with it? 728 01:18:45,500 --> 01:18:49,333 No, the shop owner said that he knows him. He will not file a criminal complaint. 729 01:18:49,416 --> 01:18:53,833 Jen bude chtít zaplatit tu výlohu. Něco kolem sedmi tisíc korun. 730 01:18:55,000 --> 01:18:57,916 Tak my se s ním nějak vyrovnáme. Thank you. 731 01:18:58,000 --> 01:19:01,625 - Okay. Have a good time. We're going. - I'm sorry for him. 732 01:20:22,166 --> 01:20:24,708 Do we want to go back to that? 733 01:20:34,791 --> 01:20:37,875 S tímhle zajdi dneska na poštu. 734 01:20:37,958 --> 01:20:41,750 it has to go jinak naroste další penále. 735 01:20:42,083 --> 01:20:45,333 K tomuhle přidáš dva tisíce, zejtra bereš. 736 01:20:52,041 --> 01:20:54,625 Pak zajdeš do hudebnin a domluvíš se, 737 01:20:54,708 --> 01:20:59,000 ať ti počkaj s těma penězma za tu výlohu, what did you break 738 01:21:25,750 --> 01:21:29,958 And also agree with that colleague of yours somehow when you will return it to him. 739 01:21:30,208 --> 01:21:32,958 - Okay. - I guess you should apologize to him. 740 01:21:33,166 --> 01:21:34,750 Because 741 01:21:38,041 --> 01:21:39,458 that what 742 01:21:40,416 --> 01:21:41,875 here yesterday… 743 01:21:44,041 --> 01:21:45,625 You know what, go. 744 01:21:45,916 --> 01:21:47,541 May you make it. 745 01:21:48,041 --> 01:21:52,250 You still have to go to that bank for the bankruptcy. 746 01:22:15,250 --> 01:22:16,666 Adam? 747 01:22:18,500 --> 01:22:20,250 Come on time today. 748 01:22:20,333 --> 01:22:22,083 I need to join. 749 01:25:01,250 --> 01:25:03,416 Beams scan 750 01:25:03,666 --> 01:25:07,291 gusto mýho měsíčního kraje. 751 01:25:12,958 --> 01:25:15,000 I've been lying here for a long time 752 01:25:16,291 --> 01:25:18,666 I've been here for a long time. 753 01:25:23,958 --> 01:25:26,500 Four tectonic walls 754 01:25:28,791 --> 01:25:31,708 cleared paradise. 755 01:25:37,291 --> 01:25:39,250 I cross my claws 756 01:25:40,750 --> 01:25:42,791 I eat the ground. 757 01:25:54,625 --> 01:25:57,458 Němí zdrháme před svými jazyky. 758 01:25:57,708 --> 01:26:00,458 Intentions as clean as window sills. 759 01:26:00,750 --> 01:26:03,583 Turn back the clock of life once. 760 01:26:03,666 --> 01:26:06,666 Life is like a mirror from the shards of a second. 761 01:26:06,916 --> 01:26:09,458 We make the dumb before our tongues. 762 01:26:09,666 --> 01:26:12,291 Intentions as clean as window sills. 763 01:26:12,541 --> 01:26:15,291 Jednou přetočit životní hodiny. 764 01:26:15,541 --> 01:26:18,875 Life is like a mirror from the shards of a second. 765 01:26:25,000 --> 01:26:28,500 Peeling, peeling wallpaper. 766 01:26:28,916 --> 01:26:31,541 S vráskama tvejch nehtů. 767 01:26:36,958 --> 01:26:39,250 They reveal the remains 768 01:26:39,625 --> 01:26:42,500 dreams of the previous ones. 769 01:26:47,875 --> 01:26:50,958 Co taky stavěli si zámky. 770 01:26:51,375 --> 01:26:55,916 V tomhle malým bytu jizvy dětství cizích 771 01:26:56,000 --> 01:26:58,291 he sleeps on the doorposts. 772 01:27:00,708 --> 01:27:03,458 We make the dumb before our tongues. 773 01:27:03,750 --> 01:27:06,583 Intentions as clean as window sills. 774 01:27:06,666 --> 01:27:09,458 Turn back the clock of life once. 775 01:27:09,708 --> 01:27:12,625 Life is like a mirror from the shards of a second. 776 01:27:12,833 --> 01:27:15,416 We make the dumb before our tongues. 777 01:27:15,750 --> 01:27:18,166 Intentions as clean as window sills. 778 01:27:18,416 --> 01:27:21,250 Turn back the clock of life once. 779 01:27:21,458 --> 01:27:24,416 Life is like a mirror from the shards of a second. 780 01:27:24,833 --> 01:27:29,000 Po stropě běhaj světla aut zvenku. 781 01:27:30,500 --> 01:27:32,416 how long has it been 782 01:27:33,250 --> 01:27:35,500 why am i left alone 783 01:27:36,916 --> 01:27:40,708 The empty walls of our empty apartment. 784 01:27:42,666 --> 01:27:45,916 I was dust and he became dust again. 785 01:27:48,041 --> 01:27:52,208 I want to crush a sea of stones which you sail with me 786 01:27:54,125 --> 01:27:56,875 I'm the kitchen at one plus zero 53330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.