Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,916 --> 00:00:40,875
If you doubted, now you don't have to.
2
00:00:42,500 --> 00:00:45,875
We do it for love, now you know.
3
00:00:47,583 --> 00:00:51,291
If you doubted, now you don't have to.
4
00:00:53,041 --> 00:00:56,791
We've been doing this for years, so what are you staring at?
5
00:01:03,291 --> 00:01:05,333
My role in life
6
00:01:05,583 --> 00:01:07,750
are never down.
7
00:01:08,125 --> 00:01:11,125
And when fortune was given,
8
00:01:11,208 --> 00:01:13,958
I blew two.
9
00:01:14,041 --> 00:01:16,333
if you wanna fly with me
10
00:01:16,416 --> 00:01:19,250
I'll take you under my collar.
11
00:01:19,333 --> 00:01:21,500
Space is our home
12
00:01:21,708 --> 00:01:24,458
and the world sucks.
13
00:01:25,458 --> 00:01:28,416
The one from my head
14
00:01:30,291 --> 00:01:34,041
coal under the eyebrows.
15
00:01:35,083 --> 00:01:37,916
We just don't want to dream.
16
00:01:40,916 --> 00:01:44,916
If you doubted, now you don't have to.
17
00:01:46,291 --> 00:01:49,833
We do it for love, now you know.
18
00:01:51,458 --> 00:01:55,291
If you doubted, now you don't have to.
19
00:01:56,958 --> 00:02:01,333
We've been doing this for years, so what are you staring at?
20
00:02:02,208 --> 00:02:04,666
We eat couches like two moths.
21
00:02:04,750 --> 00:02:07,708
We drown Christ in a lake of cola.
22
00:02:07,791 --> 00:02:10,333
Like two mice, we look for holes.
23
00:02:10,416 --> 00:02:12,750
Today we are left in the infernal walls.
24
00:02:12,833 --> 00:02:15,291
After a night with me open in the morning.
25
00:02:15,375 --> 00:02:17,958
I am the king of balls, my queen of spades.
26
00:02:18,041 --> 00:02:20,791
We will not lie to ourselves that we are telling the truth.
27
00:02:20,875 --> 00:02:23,583
Roll your tongue, I'm pulling a card from my sleeve.
28
00:02:23,666 --> 00:02:26,041
We chop goodness, bolots in fireclay.
29
00:02:26,125 --> 00:02:28,708
White evokes darkness in the heart.
30
00:02:29,250 --> 00:02:32,541
If you doubted, now you don't have to.
31
00:02:34,083 --> 00:02:37,791
We do it for love, now you know.
32
00:02:46,666 --> 00:02:48,708
Do you really want to drive?
33
00:02:52,208 --> 00:02:53,916
- He's a moron.
- Cuckoo.
34
00:03:07,250 --> 00:03:08,916
Are you married?
35
00:03:11,083 --> 00:03:12,583
And does that matter?
36
00:03:13,958 --> 00:03:18,208
And what would your wife say about that?
if she saw us?
37
00:03:18,291 --> 00:03:21,333
So we'll turn it off so she can't see us.
38
00:04:27,416 --> 00:04:29,166
can you move
39
00:04:29,250 --> 00:04:33,291
- I'm not paying you to stare here.
- Yeah.
Sorry.
40
00:04:49,916 --> 00:04:51,833
Yeah.
41
00:05:17,791 --> 00:05:19,875
- Oh.
- Um.
42
00:05:20,333 --> 00:05:21,416
There is nowhere.
43
00:05:21,500 --> 00:05:23,791
Really the last one, I have to go home now.
44
00:05:23,875 --> 00:05:27,500
- Look, Majdi, four more.
- But what?
45
00:05:28,166 --> 00:05:31,625
Why?
Another shift waiting for you at home, huh?
46
00:05:31,708 --> 00:05:35,791
Don't be vocas.
Do you have an old one at home?
You have.
She will take care of it.
47
00:05:35,875 --> 00:05:38,583
Feminine now have the power of freedom.
I'll take a ride.
48
00:05:38,666 --> 00:05:41,083
- Shoo!
- Put it there, booze!
49
00:05:45,083 --> 00:05:48,125
Look, what about your old
50
00:05:49,625 --> 00:05:52,666
well, apart from that, how does it work?
51
00:05:53,875 --> 00:05:55,625
She is on maternity leave.
52
00:05:55,708 --> 00:05:58,666
- Dude!
- Dude, what's the deal?
53
00:05:58,750 --> 00:06:00,208
- So he's home, isn't he?
- Well.
54
00:06:00,291 --> 00:06:03,208
Well
The guy has nothing to do with the bastard.
55
00:06:03,541 --> 00:06:05,375
- Are you pooping?
- Um.
56
00:06:05,458 --> 00:06:07,916
So you still have to work at home, huh?
57
00:06:08,000 --> 00:06:13,125
Do you know what a man should do when a woman
walks into the living room from the kitchen?
58
00:06:13,916 --> 00:06:15,583
Shorten the chain.
59
00:06:17,041 --> 00:06:18,416
Dude, this is no joke!
60
00:06:18,500 --> 00:06:21,208
Not every guy is as
much of a jerk as you.
61
00:06:21,291 --> 00:06:24,458
Look, Majdi, no one is
curious about your brains.
62
00:06:24,541 --> 00:06:28,041
you better take care let it
not be like at Suchánky here.
63
00:06:28,833 --> 00:06:30,833
Guys, I really won't be anymore.
64
00:06:32,041 --> 00:06:33,708
But shit!
65
00:06:33,791 --> 00:06:35,708
- Bye.
- So listen.
66
00:06:38,666 --> 00:06:40,750
Majda, I'll pay you, okay?
67
00:06:40,833 --> 00:06:43,958
- Ninety three.
- Yeah.
68
00:06:47,291 --> 00:06:50,916
- Could you still help me bring the barrel?
- Well, sure.
69
00:06:51,000 --> 00:06:53,708
Majdi, please change me.
70
00:06:55,750 --> 00:06:57,125
Thanks.
71
00:07:21,375 --> 00:07:23,375
Well, wait, wait!
72
00:07:24,291 --> 00:07:26,541
Didn't we go for the barrel?
73
00:07:29,125 --> 00:07:30,958
Do you find me awkward?
74
00:07:31,541 --> 00:07:32,791
No.
75
00:07:33,333 --> 00:07:37,166
No, sorry, I just don't
really want to today.
76
00:07:42,375 --> 00:07:44,208
Mayda.
Mayda!
77
00:07:46,375 --> 00:07:48,041
Not really.
78
00:07:52,541 --> 00:07:54,000
Ahem.
79
00:07:55,208 --> 00:07:56,708
Sorry.
80
00:08:00,375 --> 00:08:02,916
Clear, what was, is no more.
81
00:08:04,458 --> 00:08:06,125
So come on.
82
00:08:15,375 --> 00:08:16,750
Thanks.
83
00:08:17,666 --> 00:08:18,958
So hello.
84
00:08:19,166 --> 00:08:21,750
So, did you flush her sink?
85
00:08:22,041 --> 00:08:24,583
How was the barrels, Majda?
86
00:08:25,041 --> 00:08:27,875
- You're a moron.
- Sure, sure.
87
00:08:28,625 --> 00:08:31,416
He's fighting her and I'm a moron, man.
88
00:08:31,500 --> 00:08:34,666
Hey, Adam!
Listen, say hello at home
89
00:08:34,750 --> 00:08:38,708
and make sure I
join tonight, okay?
90
00:08:38,791 --> 00:08:42,500
Yeah, and if you can't, I'll make it.
91
00:08:42,583 --> 00:08:44,791
- Get drunk!
- Get drunk!
92
00:09:51,375 --> 00:09:52,791
- Good.
- Hello.
93
00:09:52,875 --> 00:09:56,500
- The guys said we have a buyer for her.
- For two bucks, huh?
94
00:09:56,583 --> 00:09:58,541
He would give seventeen.
95
00:10:00,958 --> 00:10:03,083
I need twenty.
96
00:10:03,875 --> 00:10:08,250
I think the difference between
having or not having 17 is 34.
97
00:10:10,083 --> 00:10:13,083
I have to let him know by tomorrow.
98
00:10:21,666 --> 00:10:26,041
- I'll call you again, okay?
- Look, I can't have her here forever.
99
00:10:26,125 --> 00:10:28,708
That's clear to you, isn't it?
100
00:10:29,583 --> 00:10:31,000
Hold on.
101
00:10:31,083 --> 00:10:32,750
Thanks.
102
00:11:46,125 --> 00:11:47,708
Adam?
103
00:11:49,250 --> 00:11:50,541
Yeah.
104
00:11:51,291 --> 00:11:54,208
Will you take the pot off, please?
105
00:11:55,458 --> 00:11:56,916
Um.
106
00:12:01,166 --> 00:12:02,666
what's wrong with him
107
00:12:03,000 --> 00:12:06,208
I don't know, maybe the teeth.
I gave him the bite, and nothing.
108
00:12:06,291 --> 00:12:08,333
- You're late.
- Um.
109
00:12:11,916 --> 00:12:13,875
- You were drinking.
- No.
110
00:12:15,208 --> 00:12:17,500
Two beers after work.
111
00:12:18,291 --> 00:12:20,291
And did you buy a cigar?
112
00:12:20,375 --> 00:12:21,916
He got
From Standa.
113
00:12:22,750 --> 00:12:24,250
Well of course.
114
00:12:24,875 --> 00:12:26,625
I'll make you some soup, sit down.
115
00:12:31,166 --> 00:12:33,458
- Sit down.
116
00:12:33,541 --> 00:12:34,750
- Huh?
117
00:12:34,833 --> 00:12:36,958
- Sit down!
- No.
118
00:12:51,708 --> 00:12:53,583
How much is it?
119
00:12:55,583 --> 00:12:58,458
Two hundred and fourteen thousand.
120
00:13:04,458 --> 00:13:06,916
Have you been to that bank?
121
00:13:13,083 --> 00:13:14,750
And why not?
122
00:13:16,250 --> 00:13:18,833
- I didn't make it.
- Oh yeah.
123
00:13:27,416 --> 00:13:30,125
But you made it to the beer, huh?
124
00:13:30,208 --> 00:13:34,666
So when they say it's okay, so i
have to say no, right? Straight to them.
125
00:13:35,333 --> 00:13:39,750
You've always had a bit of a problem
saying "no" to people, haven't you?
126
00:13:41,375 --> 00:13:43,041
I don't know, maybe
127
00:13:44,458 --> 00:13:47,750
if you had said to that girl back then, "No,
128
00:13:48,416 --> 00:13:50,708
I have a girl at home,"
129
00:13:52,125 --> 00:13:55,541
then we wouldn't have
to be here in this right now.
130
00:14:00,416 --> 00:14:02,458
Should I apologize again?
131
00:14:02,541 --> 00:14:05,041
I don't know.
Apologize to him.
132
00:14:15,333 --> 00:14:17,458
Sorry, I'm obnoxious.
133
00:14:24,041 --> 00:14:26,333
Will you go to that bank tomorrow?
134
00:14:26,708 --> 00:14:28,041
Yeah.
135
00:14:30,250 --> 00:14:32,666
It's our only chance.
136
00:14:32,750 --> 00:14:34,208
i know
137
00:14:34,916 --> 00:14:36,375
hey
138
00:14:38,166 --> 00:14:39,833
I'm here
139
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
I will prepare
140
00:14:45,166 --> 00:14:47,500
so that I don't forget it.
141
00:14:55,333 --> 00:14:58,583
- Look, you know nothing will happen.
- Um.
142
00:14:59,791 --> 00:15:02,916
- Just so you don't get stressed, you know?
- Um.
143
00:15:04,000 --> 00:15:05,333
Late.
144
00:15:06,750 --> 00:15:09,000
I'm already late too.
let me go
145
00:15:09,083 --> 00:15:12,208
Let me go!
Please let me go.
146
00:15:16,625 --> 00:15:18,125
It is overwrapped.
147
00:15:18,625 --> 00:15:20,208
And redeem him.
148
00:15:21,291 --> 00:15:24,541
Give him milk at seven, okay?
Hopefully he will sleep then.
149
00:15:24,625 --> 00:15:26,875
- Bye.
- You'll see those teeth, right?
150
00:15:26,958 --> 00:15:29,333
There's a list on the fridge
so go shopping, okay?
151
00:15:29,416 --> 00:15:30,583
Yeah.
152
00:15:31,291 --> 00:15:32,833
So hello.
153
00:15:33,708 --> 00:15:36,500
I'll finish around one.
154
00:15:36,583 --> 00:15:37,833
Well, yeah.
155
00:15:39,666 --> 00:15:41,458
Come on.
156
00:15:41,541 --> 00:15:43,208
Come on.
157
00:15:44,791 --> 00:15:47,291
Psh, psh, psh
158
00:15:48,375 --> 00:15:52,166
If you doubted, now you don't have to.
159
00:15:54,250 --> 00:15:57,916
We do it for love, so
what are you looking at?
160
00:15:58,458 --> 00:15:59,791
What are you staring at?
161
00:15:59,875 --> 00:16:02,500
Look, look, look.
162
00:16:03,125 --> 00:16:05,958
Look, look.
What is it?
163
00:16:06,791 --> 00:16:08,333
What is it?
164
00:16:09,958 --> 00:16:12,458
Even worse than that song, huh?
165
00:16:13,041 --> 00:16:15,708
Elephant.
Look, and with a guitar.
166
00:16:16,083 --> 00:16:17,791
With a guitar.
167
00:16:19,125 --> 00:16:20,916
Look, look.
168
00:16:21,375 --> 00:16:22,958
Hey.
169
00:16:25,791 --> 00:16:29,583
I'm about to disappear, I forgot my drink.
170
00:17:05,958 --> 00:17:08,375
Oh honey, hello.
171
00:17:11,500 --> 00:17:13,416
Do you like it?
172
00:17:13,833 --> 00:17:15,583
So look at yourself.
173
00:17:19,625 --> 00:17:21,166
Shh!
174
00:17:26,666 --> 00:17:28,333
Well, yeah.
175
00:17:32,083 --> 00:17:34,916
I guess we'll go out, huh?
176
00:17:35,375 --> 00:17:36,958
Shall I go out?
177
00:17:39,083 --> 00:17:42,000
Maybe we'll repack before then, yeah?
178
00:17:45,958 --> 00:17:48,541
P.
179
00:17:48,625 --> 00:17:54,416
S.
180
00:17:56,208 --> 00:17:58,291
Post, post
He cries all day.
181
00:17:58,375 --> 00:18:01,458
I know, I'm sorry, it's
probably the teeth.
182
00:18:01,541 --> 00:18:03,958
I take him out, he likes it.
183
00:18:04,041 --> 00:18:07,333
But then again, I like
tenants, what do you pay.
184
00:18:09,166 --> 00:18:12,375
- We're late, right?
- Unexpectedly.
185
00:18:12,458 --> 00:18:15,708
Excuse me, I'll check with
the wife where does it matter
186
00:18:15,791 --> 00:18:19,916
I already checked with her. She
said she would find out where you are.
187
00:18:20,875 --> 00:18:22,291
I see.
188
00:18:24,041 --> 00:18:25,291
You have a month.
189
00:18:25,375 --> 00:18:27,125
Because of him.
190
00:18:28,625 --> 00:18:32,916
Yeah, and tell me straight
next time. I don't, I don't.
191
00:18:33,291 --> 00:18:34,916
That's how awkward it is.
192
00:18:35,000 --> 00:18:38,250
And you're making a fool of yourself.
193
00:18:41,750 --> 00:18:45,000
This is how we spin slowly.
194
00:18:48,875 --> 00:18:50,500
is it good
195
00:18:51,458 --> 00:18:52,750
And more.
196
00:18:57,666 --> 00:18:59,833
I'll play you something, okay?
197
00:19:43,541 --> 00:19:45,958
Wait, that spaghetti was
supposed to be on sale.
198
00:19:46,041 --> 00:19:50,375
- Yes, the discount is deducted at the end.
- Yeah, okay.
199
00:19:59,750 --> 00:20:02,625
So I'll ask you for three
hundred and fifteen.
200
00:20:04,208 --> 00:20:06,750
And can't I return something?
201
00:20:06,833 --> 00:20:09,291
I'm only three kilos.
202
00:20:10,708 --> 00:20:12,375
So what?
203
00:20:14,125 --> 00:20:16,458
For example, the salami.
204
00:20:19,708 --> 00:20:22,750
Madam boss, we have a cancellation.
205
00:20:32,000 --> 00:20:33,416
What does it return?
206
00:20:33,750 --> 00:20:35,541
Salami here.
207
00:20:43,000 --> 00:20:45,916
- Mrs. Hejdová...
- Don't talk to me!
208
00:20:46,291 --> 00:20:49,500
And may I never see you here again!
209
00:20:54,375 --> 00:20:56,000
Goodbye.
210
00:21:01,125 --> 00:21:02,541
What was it?
211
00:21:04,666 --> 00:21:06,333
He killed my daughter.
212
00:21:17,958 --> 00:21:19,291
So.
213
00:21:29,666 --> 00:21:31,166
So.
214
00:21:46,375 --> 00:21:47,625
Thanks.
215
00:21:48,000 --> 00:21:49,750
One more?
216
00:21:50,166 --> 00:21:54,291
- I'd have to ax him.
- You got me.
217
00:21:54,583 --> 00:21:57,416
Write it on me.
Huh?
218
00:22:00,791 --> 00:22:03,458
Hey, sorry about the crap before, okay?
219
00:22:04,750 --> 00:22:08,041
Tell me how you're taking it anyway
that your old one
220
00:22:08,125 --> 00:22:11,791
does he spread his haxny in front of the camera for money?
221
00:22:12,333 --> 00:22:14,958
Well, I'm just asking.
222
00:22:15,583 --> 00:22:18,375
Man, I couldn't stand it.
223
00:22:19,000 --> 00:22:22,166
Look, is your shell to blame?
224
00:22:22,916 --> 00:22:25,958
With a record in the
papers, it's hard to find a job.
225
00:22:26,041 --> 00:22:30,166
And why don't you play with your band?
You played, didn't you?
226
00:22:30,750 --> 00:22:33,916
Guys, they didn't want me to come back.
227
00:22:34,166 --> 00:22:37,833
That a singer with a murder on
his neck is a bad image for the band.
228
00:22:37,916 --> 00:22:41,125
It was an accident, wasn't it?
229
00:22:41,583 --> 00:22:43,333
With two per mille on the vein.
230
00:22:43,875 --> 00:22:45,208
You dude.
231
00:22:45,625 --> 00:22:47,500
And how much do you pay?
232
00:22:47,583 --> 00:22:51,166
I suppose
that the family really pulled you off.
233
00:22:51,250 --> 00:22:54,166
- Seven hundred falls.
- Dude!
234
00:22:56,416 --> 00:23:01,583
Plus some penalty fees from loans
I couldn't pay while I was sitting.
235
00:23:01,666 --> 00:23:04,250
So a total of mega two hundred.
236
00:23:04,625 --> 00:23:09,875
That's just so you know why the old woman spreads
her hair in front of the camera for money.
237
00:23:12,375 --> 00:23:15,583
come here
Oh yeah, come on, come on.
238
00:23:16,625 --> 00:23:18,500
So.
Hey.
239
00:23:43,750 --> 00:23:45,291
I see.
240
00:23:49,333 --> 00:23:51,875
This is how the gentlemen drive
241
00:23:52,250 --> 00:23:54,583
this is how ladies ride
242
00:23:55,208 --> 00:23:57,791
once upon a time peasants
243
00:23:58,291 --> 00:24:01,333
this is how they go to work.
244
00:24:01,416 --> 00:24:03,375
Are there lights?
245
00:24:04,416 --> 00:24:06,583
They're lights, right?
246
00:24:06,875 --> 00:24:08,583
There's mom.
247
00:24:13,416 --> 00:24:15,125
On.
On!
248
00:24:16,541 --> 00:24:18,708
Come on, Stephen!
249
00:24:20,375 --> 00:24:22,833
what is there
So what?
250
00:24:23,291 --> 00:24:24,791
Picture.
251
00:24:44,750 --> 00:24:46,208
Stamina.
252
00:24:49,875 --> 00:24:51,208
what are you doing
253
00:24:51,458 --> 00:24:53,125
I just need help!
254
00:24:53,208 --> 00:24:58,500
Is it normal for you to hit me like this?
Can't you knock and wait for me to tell you?
255
00:24:58,583 --> 00:25:01,791
- I'm supposed to knock when I go to my bedroom, okay?
- I work there!
256
00:25:01,875 --> 00:25:03,458
This is really great work.
257
00:25:03,541 --> 00:25:06,750
Which I wouldn't have to
do if you weren't a slacker!
258
00:25:06,833 --> 00:25:09,625
- I'm a slacker, right?
- And you're not?
259
00:25:09,875 --> 00:25:12,750
Well, come to me.
260
00:25:15,500 --> 00:25:18,666
- Did you give him milk?
- Of course you do!
261
00:25:24,125 --> 00:25:27,208
are you normal
Look how hot it is!
262
00:25:27,708 --> 00:25:29,125
Fact?
263
00:25:31,250 --> 00:25:32,541
I see.
264
00:25:35,333 --> 00:25:37,000
So sorry, jerk.
265
00:25:37,708 --> 00:25:41,375
- Have you been drinking?
- I wanted to help, not preach.
266
00:25:41,458 --> 00:25:44,708
What do you want to help with? with
that how to babysit? How to heat milk?
267
00:25:44,791 --> 00:25:48,708
You just always need
help with everything, dude!
268
00:25:48,791 --> 00:25:53,000
- So sorry for trying.
- Will you regret it? I love you!
269
00:25:53,083 --> 00:25:57,291
- I'm sorry, okay?
- Isn't it? At the same time, you screwed it up!
270
00:26:11,000 --> 00:26:16,208
Instead of helping us you just
rot and say you can't anymore.
271
00:26:16,791 --> 00:26:19,041
But I really can't.
272
00:26:22,875 --> 00:26:25,833
So what do you want?
I have to go back there.
273
00:26:25,916 --> 00:26:29,291
I just didn't know
how to calm him down
274
00:26:29,708 --> 00:26:32,333
- Did you massage his gums?
- What?
275
00:26:32,416 --> 00:26:34,875
If you massaged his gums,
so that it doesn't hurt him.
276
00:26:34,958 --> 00:26:37,208
- No.
- You might have thought of that too!
277
00:26:37,291 --> 00:26:40,708
- How about if no one told me?
- And you think I do?
278
00:26:40,791 --> 00:26:45,250
That someone in the maternity ward
recorded a manual for the baby in my head?
279
00:26:47,166 --> 00:26:51,291
I'm fucked too. But I can't
collapse, I can't afford it!
280
00:26:51,375 --> 00:26:57,166
Because someone has to keep this
household going! Please take care too!
281
00:26:58,291 --> 00:26:59,666
Come on.
282
00:27:00,083 --> 00:27:01,708
Come on.
283
00:27:01,791 --> 00:27:05,541
Don't smash that table!
He's not ours either!
284
00:27:07,333 --> 00:27:10,458
Well, shh, well.
Wait.
285
00:27:11,708 --> 00:27:16,291
She could have told me straight away
and we saved ourselves this, dammit.
286
00:27:16,375 --> 00:27:18,541
P.S.
Wait, hold on.
287
00:27:18,791 --> 00:27:20,666
Stamina.
288
00:29:20,500 --> 00:29:22,000
Oh!
289
00:29:24,250 --> 00:29:25,833
Ah!
290
00:29:28,500 --> 00:29:29,958
Oh!
291
00:29:30,625 --> 00:29:32,041
Yeah!
292
00:29:33,375 --> 00:29:34,875
Yeah!
293
00:29:35,125 --> 00:29:36,791
Oh, yes.
294
00:29:37,916 --> 00:29:39,375
Oh.
295
00:29:39,583 --> 00:29:41,083
Ah!
296
00:29:41,166 --> 00:29:42,916
Ah!
Ah!
297
00:29:43,666 --> 00:29:45,875
You have her beautiful.
298
00:29:47,375 --> 00:29:48,833
Ah!
299
00:29:49,041 --> 00:29:50,875
Don't stretch it like that.
300
00:29:51,291 --> 00:29:53,791
- I guess I will.
- Dude!
301
00:29:54,083 --> 00:29:55,750
are you wet
302
00:29:57,750 --> 00:30:00,666
Honey, I'd like to make myself.
303
00:30:00,875 --> 00:30:04,125
But you have no more credits.
Oh!
304
00:30:05,416 --> 00:30:07,333
- Don't you want to recharge?
- Yeah.
305
00:30:07,416 --> 00:30:09,000
- Yeah?
- Honey, wait.
306
00:30:09,083 --> 00:30:10,916
I'm waiting for you
307
00:30:18,041 --> 00:30:20,250
how long have you been here
308
00:30:20,541 --> 00:30:23,916
- I see you're enjoying it.
- Yeah, a lot.
309
00:30:26,083 --> 00:30:29,125
- What do you want?
why are you here
- Why?
310
00:30:29,208 --> 00:30:32,166
And satisfied?
Does it make you feel good?
311
00:30:33,916 --> 00:30:36,708
can you go away
I have to join.
312
00:30:36,791 --> 00:30:39,333
I can't look at my own wife?
313
00:30:40,125 --> 00:30:41,916
what do you think
- Kitty.
314
00:30:44,583 --> 00:30:48,583
- Hi, I missed you so much.
- Do you want me to make up? - Yeah.
315
00:30:50,000 --> 00:30:52,208
- Yeah? And how much did you charge?
- For the whole evening.
316
00:30:52,291 --> 00:30:55,166
I'm already completely wet.
317
00:30:55,250 --> 00:30:58,083
Oh!
318
00:30:58,833 --> 00:31:03,625
What would you do to me? Say!
You want to be inside me, right?
319
00:31:04,166 --> 00:31:06,541
And you would cum on me, right?
320
00:31:07,375 --> 00:31:09,333
Ah!
321
00:31:26,041 --> 00:31:28,708
How can you do this?
322
00:31:28,791 --> 00:31:32,083
I've been looking at you
and you normally like it.
323
00:31:32,166 --> 00:31:35,375
- You will do it with others, what about the two of us?
- What about the two of us?
324
00:31:35,833 --> 00:31:39,125
You think if I have to shove
something in her every night,
325
00:31:39,208 --> 00:31:43,166
that I'm in the mood for something?
Do you know how much I hate that?
326
00:31:43,250 --> 00:31:47,916
Whenever a guy looks at me on the street
I think to myself: "Is he coming to chat with me?"
327
00:31:48,000 --> 00:31:51,500
- Like guys from work?
- Like guys from work!
328
00:31:51,583 --> 00:31:55,875
- If you knew what you want from me!
- I don't want to know!
329
00:31:58,750 --> 00:32:02,833
- If only you didn't show your face.
- Maybe.
I don't know.
330
00:32:02,916 --> 00:32:07,208
But when I show my face, they're happy
they will stay and pay more.
331
00:32:07,291 --> 00:32:12,958
And if I do this for two more years,
so we can get out of this shit.
332
00:32:16,875 --> 00:32:19,416
Do you hate me a lot?
333
00:32:32,625 --> 00:32:38,416
You think if I hated you
so i wait for you until you get out of jail?
334
00:32:38,500 --> 00:32:43,583
That I would rather not have an abortion,
than raising a little one in this?
335
00:32:45,583 --> 00:32:49,416
That I accept that
that my whole family doesn't like me
336
00:32:49,500 --> 00:32:51,750
just because i married you?
337
00:32:51,833 --> 00:32:55,541
I really thought you would help me.
338
00:32:55,625 --> 00:32:59,291
That you will find a job
where you will have more money.
339
00:32:59,375 --> 00:33:02,791
That you won't collapse
when Stephen cries.
340
00:33:02,875 --> 00:33:05,625
That you won't spend it all on booze
341
00:33:05,708 --> 00:33:10,041
that you will return to what you were
always good at and why I liked you!
342
00:33:10,125 --> 00:33:11,875
For what?
343
00:33:15,375 --> 00:33:18,583
You're a fantastic musician, you know that?
344
00:33:19,708 --> 00:33:22,250
Fantastic musician.
345
00:33:22,333 --> 00:33:24,875
And you dig ditches, dude!
346
00:33:24,958 --> 00:33:29,625
You just completely lost
all ambition, you don't care!
347
00:33:32,708 --> 00:33:35,041
How do I come to terms with
that you don't care
348
00:33:35,125 --> 00:33:38,333
that you don't mind sharing
me with strange guys at all?
349
00:33:38,416 --> 00:33:43,500
- But I don't want you to do that.
- So why don't you change it?
350
00:33:43,833 --> 00:33:47,416
You can only calculate what we have to pay.
351
00:33:47,958 --> 00:33:50,291
I have to earn it.
352
00:33:53,375 --> 00:33:56,333
I promise I'll do something about it.
353
00:33:57,000 --> 00:34:00,041
How many times do you promise that, please?
354
00:34:00,833 --> 00:34:04,958
Until you recover, I'll be over
here satisfying strange guys.
355
00:34:05,041 --> 00:34:07,083
Yeah?
Make peace with it.
356
00:34:08,250 --> 00:34:09,708
come here
357
00:34:11,500 --> 00:34:12,958
come here
358
00:34:13,041 --> 00:34:17,750
- Don't come to me when you're hungry!
- You just hate me already, don't you?
359
00:34:17,833 --> 00:34:21,833
I was just looking at you.
You prefer all the pigs!
360
00:34:21,916 --> 00:34:24,541
And you know right?
Unlike you, they have money.
361
00:34:24,625 --> 00:34:28,291
Make sure they can have me.
And you who have me do nothing!
362
00:34:28,375 --> 00:34:30,666
Would you really want to snore with them?
363
00:34:30,750 --> 00:34:34,166
They are nice to me. And when I
sleep with them, give me a lot more!
364
00:34:34,250 --> 00:34:36,458
- You're not serious!
- Why do you think?
365
00:34:36,541 --> 00:34:40,333
- Because if you say this…
- Do you know how I would like that?
366
00:34:40,416 --> 00:34:44,708
What would they do to me and where?
The money would flow, understand?
367
00:34:44,791 --> 00:34:47,625
By current.
Do you want to make me?
Give me two!
368
00:34:47,708 --> 00:34:51,916
Do you want to stick a finger in your ass?
Give me five!
Want something more depraved?
Give it ten!
369
00:34:52,000 --> 00:34:54,333
And I would get a lot of money.
370
00:34:54,416 --> 00:34:58,041
I can forget something
like that with you.
371
00:34:58,125 --> 00:35:01,291
You're just not up to it.
372
00:36:12,166 --> 00:36:14,250
You bastard, it's faster.
373
00:36:15,583 --> 00:36:17,208
Look, he's had enough.
374
00:36:17,875 --> 00:36:20,083
They're Japanese, right?
375
00:36:20,500 --> 00:36:23,541
Wait, I'll drop you something, okay?
376
00:36:27,666 --> 00:36:29,208
That's good.
377
00:36:29,291 --> 00:36:32,708
That's what they're playing now.
I messed it up.
378
00:36:46,208 --> 00:36:50,458
We're drowning the dream, we're looking for love
379
00:36:51,041 --> 00:36:54,458
we clean the lap from sweat and saliva.
380
00:36:55,708 --> 00:36:59,458
We are drowning the dream, we are looking for love.
381
00:36:59,916 --> 00:37:01,208
what is
382
00:37:01,291 --> 00:37:04,333
We clean the lap from sweat and saliva.
383
00:37:04,791 --> 00:37:06,125
what is
384
00:37:06,416 --> 00:37:08,125
I sing that.
385
00:37:12,041 --> 00:37:13,750
Yeah, sure.
386
00:37:13,833 --> 00:37:17,541
No, actually.
You don't believe me dude or what?
387
00:37:19,208 --> 00:37:24,833
If you want the bench because
you're used to sleeping on it, I'll leave.
388
00:37:25,791 --> 00:37:27,833
- What is it?
I apologize.
- Leave him!
389
00:37:27,916 --> 00:37:31,833
- How are you talking to me, you stinker?
- He didn't mean it that way.
390
00:37:31,916 --> 00:37:35,000
- That's not what you meant?
- No, no.
391
00:37:38,291 --> 00:37:41,125
I'm not a sock dude!
392
00:37:44,041 --> 00:37:45,875
- Good?
- Yeah.
393
00:37:50,166 --> 00:37:51,583
Sorry.
394
00:37:52,208 --> 00:37:54,541
- Sorry.
Good?
- Yeah.
395
00:37:54,625 --> 00:37:55,875
Yeah?
396
00:37:56,208 --> 00:37:58,291
So go ahead.
397
00:38:00,875 --> 00:38:03,125
Good taste in music, by the way.
398
00:38:03,208 --> 00:38:08,291
If you ever wanted to sing at
a wedding, that's no problem.
399
00:38:08,375 --> 00:38:11,458
- I don't know.
- It's probably a cunt, huh?
400
00:38:11,541 --> 00:38:15,625
Vy dva se nikdy nevezmete.
Have a good time.
Hi, sorry.
401
00:38:16,375 --> 00:38:20,708
We can wade, struggle on in the rapids.
402
00:38:21,125 --> 00:38:25,291
On the shore of destiny where Siddhartha stood.
403
00:38:25,666 --> 00:38:30,041
Heat fills the cup and our full tub,
404
00:38:30,333 --> 00:38:34,958
there is no need to push the river, it flows by itself.
405
00:38:35,458 --> 00:38:39,916
A narcotic substance circulates through the three straws.
406
00:38:40,250 --> 00:38:44,416
You are my failed karmic installment.
407
00:38:45,083 --> 00:38:49,166
Cut your wet hair for my fingers.
408
00:38:49,833 --> 00:38:53,666
We are drowning the dream, we are looking for love.
409
00:38:54,500 --> 00:38:58,083
We clean the lap from sweat and saliva.
410
00:38:59,375 --> 00:39:03,166
We are drowning the dream, we are looking for love.
411
00:39:03,833 --> 00:39:07,666
We clean the lap from sweat and saliva.
412
00:39:08,750 --> 00:39:10,458
We are heating the dream.
413
00:39:30,333 --> 00:39:31,750
Hey Sony.
414
00:39:32,125 --> 00:39:33,416
Adam?
415
00:39:33,500 --> 00:39:34,958
how is it
416
00:39:35,041 --> 00:39:38,875
Well, how about when some
cock wakes me up at night like this.
417
00:39:39,125 --> 00:39:40,791
Come on, sorry.
418
00:39:41,958 --> 00:39:43,333
what do you want
419
00:39:44,625 --> 00:39:46,625
Will you let me up?
420
00:39:48,958 --> 00:39:50,625
Well, thanks.
421
00:40:02,041 --> 00:40:04,250
Do you happen to have a cigarette?
422
00:40:04,583 --> 00:40:06,583
No.
I don't smoke.
423
00:40:08,416 --> 00:40:09,833
You stopped, right?
424
00:40:10,375 --> 00:40:11,750
Well
425
00:40:41,375 --> 00:40:43,791
Are you going to any concerts?
426
00:40:44,291 --> 00:40:46,166
Yeah.
427
00:40:47,333 --> 00:40:48,875
Pin?
428
00:40:50,916 --> 00:40:52,416
Much.
429
00:40:53,000 --> 00:40:54,458
Um.
430
00:40:57,541 --> 00:41:00,583
That got you pretty fired up, didn't it?
431
00:41:01,708 --> 00:41:02,708
You dude.
432
00:41:07,708 --> 00:41:09,250
So how much?
433
00:41:10,750 --> 00:41:11,875
What?
434
00:41:11,958 --> 00:41:15,208
Every time you come here
so you want to borrow money.
435
00:41:15,291 --> 00:41:17,416
So I ask how much.
436
00:41:18,916 --> 00:41:22,666
I want to get it out of my neck
because I want to go to sleep.
437
00:41:23,375 --> 00:41:24,958
You're kidding yourself, aren't you?
438
00:41:26,041 --> 00:41:29,208
You mean when I come
here so just for money?
439
00:41:29,291 --> 00:41:31,916
For your best friend, dude?
440
00:41:32,333 --> 00:41:35,916
We were never best friends.
441
00:41:36,208 --> 00:41:38,333
We were just playing in a band together!
442
00:41:38,416 --> 00:41:42,833
A band is more than
friendship, isn't it? That's family.
443
00:41:42,916 --> 00:41:44,041
Family.
444
00:41:45,666 --> 00:41:48,125
And you didn't think of it before?
445
00:41:48,875 --> 00:41:52,875
That family almost died
thanks to your demented ideas.
446
00:41:52,958 --> 00:41:54,666
How like?
447
00:41:57,375 --> 00:42:00,000
How like.
What can I tell you, Adam?
448
00:42:00,750 --> 00:42:04,000
You probably know that very well yourself, don't you?
449
00:42:06,916 --> 00:42:10,083
Man, all the best
balls were mine.
450
00:42:10,166 --> 00:42:15,083
Shit, man, they're still mine.
The whole band is signed under it,
451
00:42:15,166 --> 00:42:17,666
but only because
that we did everything together.
452
00:42:17,750 --> 00:42:20,791
I have never seen a
penny from those royalties!
453
00:42:21,541 --> 00:42:24,208
Don't blame me, you always
sound like a poor man's Christopher.
454
00:42:24,291 --> 00:42:25,958
It's all round.
455
00:42:45,541 --> 00:42:47,416
When I give you a fall
456
00:42:48,208 --> 00:42:49,750
do you promise me something
457
00:42:50,791 --> 00:42:51,750
What?
458
00:42:51,833 --> 00:42:55,333
If you take the money, you'll go to hell
459
00:42:55,583 --> 00:42:58,500
and you forget that anything ever happened.
460
00:42:58,583 --> 00:43:00,166
I'm already elsewhere.
461
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
I don't want to go back to my old ways.
462
00:43:07,083 --> 00:43:10,583
- Like you want to shit on me, huh?
- Yeah, exactly.
463
00:43:10,666 --> 00:43:13,541
Like I want to shit on you.
464
00:43:16,000 --> 00:43:18,500
We've been friends since elementary school.
465
00:43:19,458 --> 00:43:23,958
No!
We were never friends.
We just played in a band together.
466
00:43:24,041 --> 00:43:27,625
Do a solo project or something
I don't care
467
00:43:27,708 --> 00:43:32,583
but don't contact us again, okay?
It was always just a detriment anyway.
468
00:43:42,958 --> 00:43:44,625
What about the money?
469
00:43:58,083 --> 00:44:00,458
- Say hi guys.
- Yeah.
470
00:45:00,791 --> 00:45:02,416
Um!
471
00:45:25,375 --> 00:45:29,625
- First, I will do as we agreed.
- Okay.
472
00:45:39,250 --> 00:45:41,458
Give it back, you bastard!
473
00:45:42,000 --> 00:45:43,250
Sorry!
474
00:45:43,625 --> 00:45:45,125
Kokot, dude!
475
00:45:46,416 --> 00:45:47,791
So what?
476
00:45:47,875 --> 00:45:51,833
like sorry
I won't chase you for a liter anymore!
477
00:46:18,583 --> 00:46:22,458
But what about you here?
You don't normally go out at this hour.
478
00:46:22,541 --> 00:46:25,291
I'll have a beer, man
479
00:46:28,625 --> 00:46:31,666
and exchange the rest for a machine.
480
00:46:32,583 --> 00:46:34,208
Are you sure?
481
00:46:34,291 --> 00:46:39,250
- I totally feel that it will work today.
- You've already smelled it a few times, and nothing.
482
00:46:39,333 --> 00:46:41,250
- Two hundred?
- Um.
483
00:46:42,500 --> 00:46:45,875
- You're not going to talk about it, are you?
- No.
484
00:46:47,291 --> 00:46:48,958
You will see.
485
00:46:56,041 --> 00:46:58,541
- What are you doing here?
- Trying my luck.
486
00:46:58,625 --> 00:46:59,750
Um.
487
00:46:59,958 --> 00:47:02,291
- And can I try it with you?
- Yeah.
488
00:47:02,375 --> 00:47:05,791
- I already poured two liters in there, and nothing.
- Yeah?
Great.
489
00:47:05,875 --> 00:47:10,125
- Won't you be pissed if I pick it for you?
- No, it's a game.
490
00:47:10,208 --> 00:47:13,083
- Limcha, right?
- I don't need much beer.
491
00:47:13,166 --> 00:47:15,875
I only drink it so that Standa
doesn't have stupid shit.
492
00:47:15,958 --> 00:47:18,333
- He's a moron.
- Um.
493
00:47:18,791 --> 00:47:21,750
- Why aren't you at home?
- I don't know.
494
00:47:21,833 --> 00:47:24,458
- Still without a girl?
- Yeah.
495
00:47:27,708 --> 00:47:29,916
Wouldn't you like Mayda?
496
00:47:32,416 --> 00:47:35,958
- Probably not.
- So what kind of girl would you like, dude?
497
00:47:36,041 --> 00:47:39,666
I don't know, kind of normal.
498
00:47:41,291 --> 00:47:45,125
Look, above all, don't
choose a very strong girl.
499
00:47:45,208 --> 00:47:49,291
- Like fat?
- No, dude, like she didn't knock you over.
500
00:47:49,375 --> 00:47:52,541
Because once a woman
gets the better of you,
501
00:47:53,125 --> 00:47:55,666
fuck you, you're screwed.
502
00:47:56,666 --> 00:47:58,583
You will never change that.
503
00:47:58,666 --> 00:48:03,458
You will forever be just a weakling
to her. A slacker without ambition.
504
00:48:06,750 --> 00:48:08,875
- Nothing, see?
- So far.
505
00:48:09,625 --> 00:48:11,750
Don't you want to leave it?
506
00:48:13,916 --> 00:48:17,250
- Would you like something?
- Já si dám ještě limču.
507
00:48:17,333 --> 00:48:18,666
Shot?
508
00:48:20,375 --> 00:48:22,666
Is there something wrong with me?
509
00:48:23,083 --> 00:48:25,791
Do you know why the last one broke up with me?
510
00:48:25,875 --> 00:48:29,083
I don't know, man, but she must
have said something very nice to you.
511
00:48:29,166 --> 00:48:31,250
That I used to take everything too seriously.
512
00:48:31,333 --> 00:48:34,625
That I should be more relaxed
enjoy life more.
513
00:48:34,708 --> 00:48:37,458
What does that mean?
Should I be unfaithful?
514
00:48:37,541 --> 00:48:42,250
Or what should I do?
Am I to blame for not liking the booze?
515
00:48:42,333 --> 00:48:45,583
- You don't look, man.
- It's just now, man.
516
00:48:46,375 --> 00:48:50,125
You've never had such
problems with girls, have you?
517
00:48:50,625 --> 00:48:52,208
No, well.
Sorry.
518
00:48:52,291 --> 00:48:56,416
That you were in that band
you always had one, right?
519
00:48:56,500 --> 00:49:01,916
Well But most of the time I was
totally shit, so I don't remember much.
520
00:49:02,000 --> 00:49:05,833
I'd fight every one too, dude
but no one wants me
521
00:49:05,916 --> 00:49:09,708
Yours wants you, right?
You're happy, aren't you?
522
00:49:09,791 --> 00:49:11,416
When you think
523
00:49:11,500 --> 00:49:14,791
I wouldn't give it, man
what she does
524
00:49:14,875 --> 00:49:16,375
You give it?
525
00:49:18,875 --> 00:49:21,666
Sorry.
If you don't want to talk about it, then…
526
00:49:21,750 --> 00:49:26,041
I just think you're really a hero to me
that you give it
527
00:49:28,666 --> 00:49:29,958
I…
528
00:49:31,875 --> 00:49:34,625
I'm just totally…
529
00:49:36,958 --> 00:49:40,041
No, dude, sorrows are on the cunt.
530
00:49:42,083 --> 00:49:45,208
- Have you ever joined her?
- No.
531
00:49:45,583 --> 00:49:47,458
But guys, huh?
532
00:49:47,666 --> 00:49:49,958
- What did they say?
- So…
533
00:49:50,958 --> 00:49:54,208
- You don't want to hear that.
- But I want to, man.
534
00:49:54,291 --> 00:49:56,916
To know what I'm missing out on, you know?
535
00:49:57,000 --> 00:50:01,000
Do you know how long we
haven't had anything? Half a year!
536
00:50:02,833 --> 00:50:06,708
- So do something about it, huh?
- How about, dude?
537
00:50:06,791 --> 00:50:08,916
I just lost her.
538
00:50:09,000 --> 00:50:11,500
I lost her normally, do you understand?
539
00:50:11,583 --> 00:50:15,375
If only you could see the way
she looks at me sometime, man!
540
00:50:15,750 --> 00:50:20,291
But damn, no shit in the
world should make her
541
00:50:20,541 --> 00:50:24,250
to spread her legs in front
of strange dudes, right?
542
00:50:27,208 --> 00:50:29,166
So what did they say?
543
00:50:30,083 --> 00:50:34,708
They join her every night.
Especially Stan, right?
544
00:50:35,541 --> 00:50:37,250
And what does he want from her?
545
00:50:37,500 --> 00:50:40,166
- Well, well…
- What does he want from her?
546
00:50:40,250 --> 00:50:42,750
- Various things.
- What kind?
Tell me, whore!
547
00:50:42,833 --> 00:50:46,833
To... I don't know, he shoves his hair into both of them.
548
00:50:47,708 --> 00:50:49,458
Well, even in the ass.
549
00:50:53,708 --> 00:50:55,375
You cunt.
550
00:51:02,583 --> 00:51:04,791
- How much money do you have with you?
- Why?
551
00:51:04,875 --> 00:51:07,041
- How much, dude?
- I don't know.
552
00:51:11,666 --> 00:51:13,208
Phenomena.
553
00:51:17,833 --> 00:51:21,166
- About seven liters.
- But why?
554
00:51:21,833 --> 00:51:24,916
- Hey, you're a good boy, aren't you?
- Um.
555
00:51:25,000 --> 00:51:29,000
So you deserve a
proper bun, don't you?
556
00:51:29,083 --> 00:51:31,125
Do you want to fuck today?
557
00:51:31,208 --> 00:51:33,708
Do you want to fuck
with some great girl?
558
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
Don't be shy, dude!
559
00:51:34,916 --> 00:51:39,583
Want to hook up with a great girl?
With the prettiest girl I know, whore?
560
00:51:39,666 --> 00:51:40,708
- Yeah.
- Yeah?
561
00:51:40,791 --> 00:51:42,000
Yeah.
562
00:51:42,083 --> 00:51:45,083
- Hey, you're pretty.
- Would you like to see her again?
563
00:51:45,166 --> 00:51:47,041
- Well, yeah.
- Yeah?
564
00:51:48,500 --> 00:51:49,916
Look how wet she is.
565
00:51:50,000 --> 00:51:54,166
- Because you're good at it.
- Oh, would you like to be inside me?
566
00:51:55,166 --> 00:51:57,708
So I'll do it again.
Will you do it too?
567
00:51:57,791 --> 00:52:01,833
- Yeah, honey.
- Yeah? So show me how hard you got him.
568
00:52:02,416 --> 00:52:03,875
Ah!
569
00:52:04,958 --> 00:52:07,291
- Yeah!
- I'll send you something there.
570
00:52:07,666 --> 00:52:13,291
Ah!
571
00:53:17,958 --> 00:53:20,958
Come home, but try
not to make a sound.
572
00:53:21,041 --> 00:53:22,333
Command.
573
00:53:22,583 --> 00:53:23,791
Hey.
574
00:53:24,708 --> 00:53:27,875
- Pretty, isn't it?
- He could also say that you are not going alone.
575
00:53:28,416 --> 00:53:31,000
- I didn't want to, sorry.
- What he didn't want, dude!
576
00:53:31,083 --> 00:53:33,416
Stejně už ji každej viděl.
577
00:53:33,833 --> 00:53:39,166
Or do you think there is anyone in
this town who hasn't seen you yet?
578
00:53:39,500 --> 00:53:41,083
Stop it, Adam!
579
00:53:41,166 --> 00:53:44,083
Don't stand there, whore!
Come here!
580
00:53:44,166 --> 00:53:48,333
But beware, everything will
wake up the little stinker today.
581
00:53:48,416 --> 00:53:51,541
- I'd rather go home.
- That's a smart idea.
582
00:53:51,625 --> 00:53:55,458
Where the hell would you go
when do you have an appointment here?
583
00:53:55,541 --> 00:53:58,416
I arranged something for him, you know?
584
00:53:58,500 --> 00:54:02,375
Come on, come on.
Without.
Don't worry, go.
585
00:54:04,750 --> 00:54:06,208
So.
586
00:54:07,583 --> 00:54:10,166
Look, you sit here.
587
00:54:11,333 --> 00:54:13,000
You sit here.
588
00:54:13,083 --> 00:54:16,166
So.
This is where she works.
That's kind of her office.
589
00:54:16,250 --> 00:54:19,666
here is the camera
someone here has these toys farting
590
00:54:19,750 --> 00:54:24,166
I'm sometimes jealous of them
because he has them in him more often than I do.
591
00:54:24,250 --> 00:54:25,958
That would be enough, Adam.
592
00:54:27,375 --> 00:54:30,166
No, Eli, no, that wasn't enough at all.
593
00:54:31,125 --> 00:54:36,083
Look, this is Jirka, my colleague from work.
I work with him, you know?
594
00:54:36,708 --> 00:54:41,375
A Jirka hrozně dlouho neměl holku.
He hadn't slept with one in an awfully long time.
595
00:54:41,458 --> 00:54:44,000
Sorry to say it, but...
596
00:54:44,083 --> 00:54:45,750
And Jirka gave me...
597
00:54:46,291 --> 00:54:47,875
Where do I have it?
598
00:54:48,416 --> 00:54:49,875
Here.
599
00:54:50,125 --> 00:54:51,666
Jirka gave me
600
00:54:53,000 --> 00:54:54,416
seven thousand
601
00:54:55,625 --> 00:54:57,791
when you mess with him.
602
00:54:58,125 --> 00:55:01,458
you don't have to worry
they wouldn't be loopholes.
603
00:55:01,541 --> 00:55:06,583
- Just a classic.
Classic is enough.
What?
- Did you come up with that?
604
00:55:07,458 --> 00:55:09,291
Are you serious?
605
00:55:09,375 --> 00:55:14,500
Eliška, it's seven thousand! You have
to squirm here for a goddamn long time,
606
00:55:14,583 --> 00:55:19,708
and this is how you will have it with Jirka!
Sorry, I didn't mean that in a bad way.
607
00:55:19,791 --> 00:55:21,708
It doesn't matter!
608
00:55:21,791 --> 00:55:25,291
You have two years to stick
something in your pussy and ass,
609
00:55:25,375 --> 00:55:28,458
or start snoring
normally with those guys?
610
00:55:28,541 --> 00:55:29,916
Come on.
611
00:55:30,500 --> 00:55:32,291
Shoo, give it to him!
612
00:55:32,375 --> 00:55:34,416
You don't mind, he wants
613
00:55:34,500 --> 00:55:38,208
I'll go next
I cover my ears and the little one too.
614
00:55:38,291 --> 00:55:41,750
- I'll leave you alone.
- Shit, where would you go?
615
00:55:41,833 --> 00:55:46,000
Don't worry, it looks like she
doesn't want to, but she really does!
616
00:55:46,083 --> 00:55:48,375
- Do I look like it?
- Eli.
617
00:55:48,750 --> 00:55:51,166
Eli, seven thousand.
618
00:55:51,791 --> 00:55:56,708
We will pay one full invoice for this.
And I'll get the rest tomorrow.
I promise!
619
00:55:56,791 --> 00:55:58,916
You just have to trust me!
620
00:55:59,375 --> 00:56:00,833
You have to trust me.
621
00:56:00,916 --> 00:56:03,208
- You don't believe me, do you?
- Should I?
622
00:56:03,291 --> 00:56:04,833
Where are you going, whore?
623
00:56:04,916 --> 00:56:07,333
Eliška, of course you should trust me.
624
00:56:07,416 --> 00:56:10,083
Because if we don't trust each other,
625
00:56:10,166 --> 00:56:14,083
so we can wrap it all up right
here, do you understand? Eli.
626
00:56:14,166 --> 00:56:15,625
Eli,
627
00:56:16,041 --> 00:56:19,416
i love you
I love you very much.
628
00:56:19,500 --> 00:56:23,458
I know it's all my fault
that we're only holding on because of you
629
00:56:23,541 --> 00:56:28,208
But if you can do this too,
so we won't lose the apartment.
630
00:56:28,291 --> 00:56:30,375
- Do you love me?
- Yeah.
631
00:56:30,583 --> 00:56:33,375
And you want me to sleep with him?
632
00:56:38,708 --> 00:56:41,625
I know it won't be out of love.
633
00:56:53,958 --> 00:56:56,333
Let's enjoy it, shall we?
634
00:56:56,875 --> 00:56:58,583
If you want
635
00:57:02,666 --> 00:57:05,500
Are you going to watch us or…
636
00:57:07,666 --> 00:57:08,833
No.
637
00:57:09,208 --> 00:57:10,875
I'll go next.
638
00:57:13,458 --> 00:57:14,833
So you…
639
00:57:15,625 --> 00:57:17,458
So enjoy it.
640
00:57:31,750 --> 00:57:35,416
I don't think it's a good idea.
641
00:57:35,500 --> 00:57:38,791
Well, he wants us to enjoy it, so
642
00:57:41,708 --> 00:57:43,666
I'll enjoy it, won't I?
643
00:57:45,125 --> 00:57:46,750
But he…
644
00:59:05,000 --> 00:59:06,541
Bach.
645
00:59:06,625 --> 00:59:08,500
- What are you doing?
- No, wait!
646
00:59:08,583 --> 00:59:10,541
No!
Oh!
647
00:59:11,291 --> 00:59:13,041
- Wait, leave him!
- Ouch!
648
00:59:13,125 --> 00:59:14,333
Adam!
649
00:59:14,416 --> 00:59:16,083
Fuck you!
650
01:01:59,875 --> 01:02:01,416
Don't you want to marry?
651
01:02:01,708 --> 01:02:04,416
Before the cops arrive.
652
01:02:32,416 --> 01:02:34,250
Is something going on?
653
01:02:46,000 --> 01:02:48,166
Do you want to throw home?
654
01:02:49,291 --> 01:02:50,666
No.
655
01:02:57,416 --> 01:03:00,208
Should I just drive?
656
01:03:14,625 --> 01:03:18,666
But it wasn't always stupid between us, was it?
657
01:03:23,541 --> 01:03:27,458
If I hurt you in any way, I'm sorry.
658
01:03:31,208 --> 01:03:34,250
Ne vĂc neĹľ ostatnĂ chlapi.
659
01:03:39,375 --> 01:03:43,291
It seems to me
lately that it's not you
660
01:03:43,708 --> 01:03:45,458
I'm not either.
661
01:03:48,625 --> 01:03:50,416
Isn't that a shame?
662
01:03:51,583 --> 01:03:52,875
Why?
663
01:03:52,958 --> 01:03:56,625
That I would be the conceited bitch again?
664
01:03:56,958 --> 01:04:00,375
You were happier as a
conceited piece of shit.
665
01:04:01,041 --> 01:04:02,250
Um.
666
01:04:02,500 --> 01:04:04,583
What about the people around me?
667
01:04:13,083 --> 01:04:16,250
Maybe I liked that you wanted me.
668
01:05:40,375 --> 01:05:42,208
Shall I go to my place?
669
01:05:45,416 --> 01:05:47,083
I can.
670
01:05:54,875 --> 01:05:57,541
Please, don't you have a handkerchief?
671
01:05:58,000 --> 01:06:00,333
Yeah, in the back of my purse.
672
01:06:52,125 --> 01:06:53,416
will you go
673
01:06:55,833 --> 01:06:57,333
Probably not.
674
01:06:59,083 --> 01:07:00,583
Sorry.
675
01:07:00,875 --> 01:07:03,833
- But it was…
- Don't say anything.
676
01:07:04,208 --> 01:07:05,666
Good.
677
01:08:46,250 --> 01:08:47,583
Fuck it!
678
01:08:48,125 --> 01:08:49,791
Oh shit!
679
01:09:08,750 --> 01:09:10,333
Whore!
680
01:09:11,791 --> 01:09:13,333
Fucking fix!
681
01:14:30,416 --> 01:14:34,583
- Come on, let's go over there and enjoy it.
- Super, nemĹŻĹľu se doÄŤkat.
682
01:14:34,666 --> 01:14:36,125
- Wait.
- What is it?
683
01:14:36,208 --> 01:14:39,083
- What are you crazy about?
Don't go there.
- Wait.
684
01:14:39,291 --> 01:14:40,625
- What is it?
- Wait.
685
01:14:40,708 --> 01:14:42,750
They pissed him off.
686
01:14:43,916 --> 01:14:45,958
What… So…
687
01:14:47,375 --> 01:14:49,041
One bastard!
688
01:14:52,166 --> 01:14:55,500
- Should I call the cops?
- Did you rake?
689
01:14:58,750 --> 01:15:02,000
But yeah.
call
that someone broke into the store.
690
01:15:02,083 --> 01:15:03,666
Okay, well.
691
01:15:17,250 --> 01:15:18,916
Good evening.
692
01:15:19,000 --> 01:15:20,666
good…
693
01:15:21,916 --> 01:15:24,416
On Yeremenko Street
694
01:15:26,291 --> 01:15:28,750
se asi chlápek vloupal do toho,
695
01:15:29,000 --> 01:15:31,541
to a music store.
696
01:15:31,916 --> 01:15:34,916
You are the best customer in the world.
697
01:15:35,000 --> 01:15:36,875
Well, he's sleeping there, isn't he?
698
01:15:37,125 --> 01:15:39,333
Good.
Goodbye.
699
01:15:41,458 --> 01:15:44,125
- Do you know him?
- Me?
No.
Why?
700
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
- Shall we go?
- Yeah.
701
01:15:48,625 --> 01:15:53,041
- Are they coming?
- Yeah, send a patrol or something.
702
01:15:53,416 --> 01:15:55,000
Cool.
703
01:16:19,375 --> 01:16:22,958
Jestli pochybuješ, tak uĹľ nemusĂš.
704
01:16:23,541 --> 01:16:26,916
We do it for love, now you know.
705
01:16:31,958 --> 01:16:34,958
If you doubt it, you don't have to.
706
01:16:35,041 --> 01:16:36,208
oh yeah
707
01:16:36,583 --> 01:16:37,916
just enough.
708
01:16:38,458 --> 01:16:40,041
Shall we have a chat?
709
01:16:41,208 --> 01:16:42,875
Shall we have milk?
710
01:16:43,250 --> 01:16:45,000
Yeah, you my boy.
711
01:16:45,291 --> 01:16:47,041
Well, look.
712
01:16:48,916 --> 01:16:50,375
Yum.
713
01:16:52,083 --> 01:16:54,208
Come on, a little bit.
714
01:16:55,333 --> 01:16:56,875
Come on.
715
01:17:00,541 --> 01:17:01,833
Hop!
716
01:17:01,916 --> 01:17:03,208
Gosh!
717
01:17:03,416 --> 01:17:05,458
Look, hey.
718
01:17:06,333 --> 01:17:07,958
Beep, beep.
719
01:17:08,666 --> 01:17:10,166
Beep, beep.
720
01:17:17,875 --> 01:17:19,666
Well, well, well.
721
01:18:24,583 --> 01:18:27,166
Good morning.
Is he your man?
722
01:18:28,333 --> 01:18:31,916
- I would prefer to say that it is not.
- Can you?
723
01:18:32,583 --> 01:18:34,125
Pardon.
724
01:18:36,458 --> 01:18:37,416
Did he do anything?
725
01:18:37,500 --> 01:18:40,166
He smashed a window in a music store.
726
01:18:40,250 --> 01:18:43,041
Well, he played one before he froze.
727
01:18:43,875 --> 01:18:45,416
Will he have a problem with it?
728
01:18:45,500 --> 01:18:49,333
No, the shop owner said that he knows
him. He will not file a criminal complaint.
729
01:18:49,416 --> 01:18:53,833
Jen bude chtĂt zaplatit tu vĂ˝lohu.
NÄ›co kolem sedmi tisĂc korun.
730
01:18:55,000 --> 01:18:57,916
Tak my se s nĂm nÄ›jak vyrovnáme.
Thank you.
731
01:18:58,000 --> 01:19:01,625
- Okay.
Have a good time.
We're going.
- I'm sorry for him.
732
01:20:22,166 --> 01:20:24,708
Do we want to go back to that?
733
01:20:34,791 --> 01:20:37,875
S tĂmhle zajdi dneska na poštu.
734
01:20:37,958 --> 01:20:41,750
it has to go
jinak naroste dalšà penále.
735
01:20:42,083 --> 01:20:45,333
K tomuhle pĹ™idáš dva tisĂce, zejtra bereš.
736
01:20:52,041 --> 01:20:54,625
Pak zajdeš do hudebnin a domluvĂš se,
737
01:20:54,708 --> 01:20:59,000
ať ti počkaj s těma penězma za tu výlohu,
what did you break
738
01:21:25,750 --> 01:21:29,958
And also agree with that colleague of yours
somehow when you will return it to him.
739
01:21:30,208 --> 01:21:32,958
- Okay.
- I guess you should apologize to him.
740
01:21:33,166 --> 01:21:34,750
Because
741
01:21:38,041 --> 01:21:39,458
that what
742
01:21:40,416 --> 01:21:41,875
here yesterday…
743
01:21:44,041 --> 01:21:45,625
You know what, go.
744
01:21:45,916 --> 01:21:47,541
May you make it.
745
01:21:48,041 --> 01:21:52,250
You still have to go to that
bank for the bankruptcy.
746
01:22:15,250 --> 01:22:16,666
Adam?
747
01:22:18,500 --> 01:22:20,250
Come on time today.
748
01:22:20,333 --> 01:22:22,083
I need to join.
749
01:25:01,250 --> 01:25:03,416
Beams scan
750
01:25:03,666 --> 01:25:07,291
gusto mĂ˝ho mÄ›sĂÄŤnĂho kraje.
751
01:25:12,958 --> 01:25:15,000
I've been lying here for a long time
752
01:25:16,291 --> 01:25:18,666
I've been here for a long time.
753
01:25:23,958 --> 01:25:26,500
Four tectonic walls
754
01:25:28,791 --> 01:25:31,708
cleared paradise.
755
01:25:37,291 --> 01:25:39,250
I cross my claws
756
01:25:40,750 --> 01:25:42,791
I eat the ground.
757
01:25:54,625 --> 01:25:57,458
Němà zdrháme před svými jazyky.
758
01:25:57,708 --> 01:26:00,458
Intentions as clean as window sills.
759
01:26:00,750 --> 01:26:03,583
Turn back the clock of life once.
760
01:26:03,666 --> 01:26:06,666
Life is like a mirror from the shards of a second.
761
01:26:06,916 --> 01:26:09,458
We make the dumb before our tongues.
762
01:26:09,666 --> 01:26:12,291
Intentions as clean as window sills.
763
01:26:12,541 --> 01:26:15,291
Jednou přetočit životnà hodiny.
764
01:26:15,541 --> 01:26:18,875
Life is like a mirror from the shards of a second.
765
01:26:25,000 --> 01:26:28,500
Peeling, peeling wallpaper.
766
01:26:28,916 --> 01:26:31,541
S vráskama tvejch nehtů.
767
01:26:36,958 --> 01:26:39,250
They reveal the remains
768
01:26:39,625 --> 01:26:42,500
dreams of the previous ones.
769
01:26:47,875 --> 01:26:50,958
Co taky stavěli si zámky.
770
01:26:51,375 --> 01:26:55,916
V tomhle malĂ˝m bytu jizvy dÄ›tstvĂ cizĂch
771
01:26:56,000 --> 01:26:58,291
he sleeps on the doorposts.
772
01:27:00,708 --> 01:27:03,458
We make the dumb before our tongues.
773
01:27:03,750 --> 01:27:06,583
Intentions as clean as window sills.
774
01:27:06,666 --> 01:27:09,458
Turn back the clock of life once.
775
01:27:09,708 --> 01:27:12,625
Life is like a mirror from the shards of a second.
776
01:27:12,833 --> 01:27:15,416
We make the dumb before our tongues.
777
01:27:15,750 --> 01:27:18,166
Intentions as clean as window sills.
778
01:27:18,416 --> 01:27:21,250
Turn back the clock of life once.
779
01:27:21,458 --> 01:27:24,416
Life is like a mirror from the shards of a second.
780
01:27:24,833 --> 01:27:29,000
Po stropě běhaj světla aut zvenku.
781
01:27:30,500 --> 01:27:32,416
how long has it been
782
01:27:33,250 --> 01:27:35,500
why am i left alone
783
01:27:36,916 --> 01:27:40,708
The empty walls of our empty apartment.
784
01:27:42,666 --> 01:27:45,916
I was dust and he became dust again.
785
01:27:48,041 --> 01:27:52,208
I want to crush a sea of
stones which you sail with me
786
01:27:54,125 --> 01:27:56,875
I'm the kitchen at one plus zero
53330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.