All language subtitles for N121.Bus.De.Nuit.2026.French.WEBRIP-wawacity.CAFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,269 --> 00:02:30,530 ... ... 2 00:02:30,530 --> 00:02:35,570 ... 3 00:02:35,570 --> 00:02:42,930 ... 4 00:03:10,880 --> 00:03:14,680 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Des nouvelles de la RSA ? Non, toujours pas. Vous n 5 00:03:14,680 --> 00:03:16,560 'avez pas cours, vous, là ? On n 'a pas école aujourd 'hui. 6 00:03:16,820 --> 00:03:17,819 Ah, 7 00:03:17,820 --> 00:03:21,600 Mme Pichonna ! Amine Thibault ! Bougez pas, ils vont venir vous aider. 8 00:03:23,180 --> 00:03:27,400 Amine Thibault ! Vous allez bien ? Oui, ça va, et toi ? Tes examens, ça t 'est 9 00:03:27,400 --> 00:03:28,960 bien passé ? Oui, ça va, c 'est la fin. 10 00:03:30,020 --> 00:03:32,480 Vous êtes gentils, c 'est gentil. 11 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 Chacun son tour, les gars. 12 00:03:34,720 --> 00:03:35,720 Allez, bonne journée. 13 00:03:37,600 --> 00:03:42,300 Je suis 14 00:03:42,300 --> 00:03:46,840 désolé, j 'ai traîné. 15 00:03:47,120 --> 00:03:51,080 Ça va ? Ça va aller, maman ? 16 00:03:54,540 --> 00:03:56,420 T 'as l 'allée ? Oui, oui, t 'inquiète. 17 00:03:56,620 --> 00:03:57,620 Je ne t 'inquièterai pas. 18 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Au revoir. 19 00:04:04,340 --> 00:04:07,240 Je n 20 00:04:07,240 --> 00:04:13,520 'ai rien dit. 21 00:04:14,800 --> 00:04:16,600 Non, je n 'ai rien dit. 22 00:04:17,019 --> 00:04:18,459 Je n 'ai rien dit. 23 00:04:18,660 --> 00:04:19,660 Je n 'ai rien dit. 24 00:04:23,520 --> 00:04:28,840 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Oskar, qu 'est -ce qu 'il y a ? Qu 'est -ce qu 'il y a 25 00:04:28,840 --> 00:04:35,540 ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Laisse -moi tranquille. Qu 'est -ce qu 'il y a ? 26 00:04:35,540 --> 00:04:38,900 Qu 'est 27 00:04:38,900 --> 00:04:45,100 -ce qu 'il y a ? Qu 28 00:04:45,100 --> 00:04:47,180 'est -ce qu 'il y a, Oskar ? 29 00:05:02,979 --> 00:05:04,260 Tu ne t 'en vaux rien. 30 00:05:16,360 --> 00:05:20,460 C 'est mon t -shirt de foot maintenant. 31 00:05:21,060 --> 00:05:23,040 Voilà, parfait, il fait 2m35. 32 00:05:25,420 --> 00:05:27,820 Et pour le travail, le fils de Raymond, il a dit oui. 33 00:05:28,300 --> 00:05:29,960 Il t 'attend à ta sortie à la fin du mois. 34 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 Ok. 35 00:05:31,760 --> 00:05:32,780 Tu dis merci de ma part. 36 00:05:34,160 --> 00:05:36,040 Bien sûr. 37 00:05:36,780 --> 00:05:37,940 Prends le parlement, messieurs, dames. 38 00:05:39,580 --> 00:05:43,620 Déjà ? T 'inquiète. 39 00:05:45,580 --> 00:05:47,020 Ne t 'inquiète pas, je serai bien. 40 00:05:47,620 --> 00:05:48,840 C 'est plus longtemps, de toute façon. 41 00:05:50,600 --> 00:05:52,240 Ça va aller, d 'accord ? Regarde, ça va, moi. 42 00:06:03,500 --> 00:06:05,660 Ils ont refusé ma conditionnelle. Tu ne le dis pas à maman, d 'accord ? Je vais 43 00:06:05,660 --> 00:06:06,599 rester jusqu 'au bout. 44 00:06:06,600 --> 00:06:09,420 Tu ne le dis pas à maman. Tu t 'arrêtes. Tu prends soin d 'elle. 45 00:06:09,800 --> 00:06:11,700 D 'accord ? C 'est terminé, Gobert. 46 00:06:12,220 --> 00:06:13,500 Je compte sur toi. T 'es fort. 47 00:06:47,720 --> 00:06:51,820 Ça va ? Ça va, Manu ? Ça va, bien. 48 00:06:52,040 --> 00:06:56,560 T 'as des news d 'Aïta ? Non, sur quoi, les gars ? Bien sûr, je vous dis. 49 00:06:57,300 --> 00:06:58,219 T 'inquiète, t 'inquiète. 50 00:06:58,220 --> 00:06:59,220 T 'auras un message. 51 00:06:59,620 --> 00:07:03,920 Allez, Matisse ! Oui, oui, oui, oui, oui ! Merci, garçon ! Là, tu me fais kiffer 52 00:07:03,920 --> 00:07:09,140 ! Là, tu me fais rêver ! Allez, on arrête de rigoler, on se concentre ! T 53 00:07:09,140 --> 00:07:13,240 quoi ? T 'es en quoi ? Tranquille. Tranquille où ? Félicitations, coach ! T 54 00:07:13,240 --> 00:07:14,260 au courant ? Ouais, je suis au courant. 55 00:07:15,180 --> 00:07:17,000 On m 'a dit que c 'est toi qui reprenait l 'équipe l 'année prochaine. 56 00:07:17,220 --> 00:07:20,660 Hé, Bernardo, il a ce petit pépé. Ouais, maintenant, ça parle avec Bernardo ! 57 00:07:20,660 --> 00:07:24,900 Bon. Quoi ? Quoi ? Raconte ça. 58 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 Là, commence pas. 59 00:07:27,640 --> 00:07:28,640 Commence pas. L 'oral. 60 00:07:28,820 --> 00:07:29,960 Tu savais que t 'allais le foirer. 61 00:07:30,480 --> 00:07:32,220 Mais pourquoi tu la traites de catin ? 62 00:07:32,710 --> 00:07:35,350 Maintenant t 'as le conseil de discipline là, faut rester concentré ! C 63 00:07:35,350 --> 00:07:38,770 qu 'elle a dit ? Quoi ? C 'est depuis que ma mère elle était décédée, c 'était 64 00:07:38,770 --> 00:07:39,770 la descente dans l 'enfer. 65 00:07:41,370 --> 00:07:42,870 Ah la catin. Ouais la catin. 66 00:07:44,490 --> 00:07:47,650 Eh, gauche ! Alors ? Ouais ça. 67 00:07:48,050 --> 00:07:50,790 C 'est comment ? Faut commencer à travailler ton pied gauche déjà que t 68 00:07:50,790 --> 00:07:52,370 deux. Commence pas à me tromper, vas -y go. 69 00:07:54,650 --> 00:07:55,650 Tirez vous savez vous deux. 70 00:07:55,950 --> 00:07:56,950 Ouais ouais c 'est ça. Dites -le derrière. 71 00:07:56,970 --> 00:07:58,230 Et après tu te demandes pourquoi t 'es pas bon samedi. 72 00:07:58,450 --> 00:08:01,150 Vas -y go, on va travailler. Eh prends des protes aussi, t 'es aussi mec que 73 00:08:01,150 --> 00:08:02,150 là. Ça doit être ça ouais. 74 00:08:02,730 --> 00:08:03,730 Il fait trop le malin lui. 75 00:08:05,090 --> 00:08:06,950 C 'est pas normal, tu réponds pas. 76 00:08:09,010 --> 00:08:10,750 C 'est bon, arrête de faire l 'enfant là. 77 00:08:11,890 --> 00:08:17,310 Elle est là ma go sur la Tifa. Ça dit quoi ma go tchèque ? La Tifa, la Tifi, 78 00:08:17,310 --> 00:08:19,570 go, ma go, ma go. Elle est là, ma go de go. 79 00:08:20,550 --> 00:08:24,150 Tu peux aller chercher ton grand frère s 'il te plaît ? T 'as pas un petit dé, 80 00:08:24,270 --> 00:08:30,270 toi ? Oh, il t 'a tué là. 81 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 Allez, laisse -moi faire. 82 00:08:33,520 --> 00:08:36,659 Ça va ou quoi, Malik ? Ça va, les gars ? T 'es tranquille ? C 'est ton frère, s 83 00:08:36,659 --> 00:08:43,559 'il te plaît ? Ouais, bah ouais. 84 00:08:44,179 --> 00:08:46,920 C 'est vrai, Ismaël ? Est -ce que tu peux aller chercher ton frère, s 'il te 85 00:08:46,920 --> 00:08:50,920 plaît ? Ton grand -frère ? C 'est un truc de ouf. 86 00:08:54,740 --> 00:08:55,740 Ah non, toujours pas. 87 00:08:56,220 --> 00:08:57,220 Ok. 88 00:08:57,280 --> 00:08:58,660 Vas -y, t 'as pas des devoirs ? 89 00:09:03,710 --> 00:09:05,130 ... ... 90 00:09:05,130 --> 00:09:11,270 ... 91 00:09:11,270 --> 00:09:13,570 ... ... 92 00:09:31,580 --> 00:09:34,700 Mais il a des révisions, non ? Papa, l 'examen, c 'est fini depuis hier. 93 00:09:35,140 --> 00:09:36,079 Ah, d 'accord. 94 00:09:36,080 --> 00:09:39,180 Bonne soirée, monsieur. Allez, bonne soirée. Vous passez le bonjour. Allez, 95 00:09:39,880 --> 00:09:40,880 on va. 96 00:09:41,860 --> 00:09:47,240 Je suis 97 00:09:47,240 --> 00:09:52,140 trop content. 98 00:10:00,240 --> 00:10:02,720 Il n 'y a que vous qui êtes au courant. Frérot, Story s 'impose, ça va trop tôt. 99 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 Mais c 'est trop tôt, là. 100 00:10:03,760 --> 00:10:04,940 Le maillot, c 'est trop frère. 101 00:10:05,480 --> 00:10:07,860 C 'est pas un trimédéo, frérot. C 'est une dinguerie monumentale. 102 00:10:08,380 --> 00:10:10,560 Par contre, ton agent, il a un peu une tête de marché. 103 00:10:10,780 --> 00:10:12,400 Ouais, c 'est un Italien. C 'est pas un Italien, lui. 104 00:10:12,720 --> 00:10:13,720 C 'est un Marocain, lui. 105 00:10:13,860 --> 00:10:14,860 Ou un Tunisien. 106 00:10:14,980 --> 00:10:15,980 Tunisien de Bologne. 107 00:10:17,160 --> 00:10:20,820 Je sais pas ce qu 'il t 'a dit, mais c 'est pas un Italien, lui. La photo, elle 108 00:10:20,820 --> 00:10:21,820 est ancienne. 109 00:10:22,020 --> 00:10:25,180 Mais bébé, vous étiez petit. 110 00:10:25,540 --> 00:10:26,960 Tu me la signes ? Vas -y, je vais l 'encadrer. 111 00:10:27,320 --> 00:10:28,520 Non, non, maman, c 'est gênant, ça. 112 00:10:28,740 --> 00:10:31,220 Laisse -moi, quand tu seras célèbre, ça vaudra des millions, ça. Avec plaisir. 113 00:10:31,500 --> 00:10:32,900 Et toi, tu l 'assignes, toi ? C 'est ma première. 114 00:10:33,520 --> 00:10:34,520 Ouais. 115 00:10:34,540 --> 00:10:37,380 En tout cas, j 'espère qu 'elle va te rendre riche, celle -là. 116 00:10:38,140 --> 00:10:42,480 Attends, mais c 'est qui cette Mona, là ? C 'est qui cette Mona ? C 'est moi. Ah 117 00:10:42,480 --> 00:10:45,100 ouais, ça devient une vénère, là. Il est dangereux, celui -là. Il nous l 'avait 118 00:10:45,100 --> 00:10:46,100 bien caché, ce bâtard. 119 00:10:46,820 --> 00:10:48,880 Simon ! Montre sa tête. 120 00:10:50,200 --> 00:10:52,460 Montre. C 'est une femme, déjà, c 'est ça ? Faut voir. 121 00:10:53,100 --> 00:10:55,000 Non, c 'est pas une femme, ça, c 'est le michelot, ça. 122 00:10:57,030 --> 00:11:01,550 Mixto, carrément ? C 'est quoi, c 'est une mixto ? Non mais mixto, il a plus 123 00:11:01,550 --> 00:11:02,389 honte, lui. 124 00:11:02,390 --> 00:11:03,750 C 'est une fan. 125 00:11:05,890 --> 00:11:06,890 Fan motivé, quoi. 126 00:11:07,910 --> 00:11:08,910 Très motivé. 127 00:11:10,770 --> 00:11:14,030 Bon ben, fais -moi voir, montre. Je montre qu 'à toi. Pourquoi comme ça ? 128 00:11:14,030 --> 00:11:16,070 Pourquoi tu... J 'ose dire... Ah ouais, t 'es comme ça. 129 00:11:16,860 --> 00:11:17,880 Ouais, elle est canon. Attends. 130 00:11:18,180 --> 00:11:19,320 Vas -y, montre. Bah non. 131 00:11:19,540 --> 00:11:20,519 Montre. Non, maintenant. 132 00:11:20,520 --> 00:11:21,279 Arrête, arrête. 133 00:11:21,280 --> 00:11:22,480 Elle est trop canon, trop mimi. 134 00:11:22,740 --> 00:11:25,160 Frérot, tu donnes chaud, là. Fais voir. Fais croquer. Comment ça, tu donnes 135 00:11:25,160 --> 00:11:27,160 chaud, fais croquer ? Vous êtes des animaux, quoi, les gars. Je sais pas, un 136 00:11:27,160 --> 00:11:28,200 de tenue. Y 'a Yosiane. 137 00:11:28,640 --> 00:11:31,280 Nous, on s 'assure juste qu 'elle est bien pour toi. C 'est bizarre, hé. 138 00:11:31,620 --> 00:11:33,540 Calmez -vous. Qu 'est -ce qui est bizarre ? Tu m 'en montres. On va la 139 00:11:33,540 --> 00:11:35,740 à l 'heure, vous inquiétez pas. Quoi ? Elle sera avec ses copines. 140 00:11:36,260 --> 00:11:37,260 Attends, attends, attends. 141 00:11:37,600 --> 00:11:40,860 Tu l 'auras dit ou pas ? Tu as prévu que le Black Malien faisait partie de la 142 00:11:40,860 --> 00:11:41,860 partie ou pas ? 143 00:11:43,420 --> 00:11:48,080 Arrête avec ton black malien. T 'es pas malien. Je suis pas malien, t 'as 144 00:11:48,080 --> 00:11:49,140 raison, je suis italien comme ton agent. 145 00:11:49,400 --> 00:11:51,180 Arrête de t 'inventer des origines. Ouais, je suis italien. 146 00:11:52,600 --> 00:11:54,940 Tu vois quoi, là ? Prends le bon histoire, mon frère. 147 00:11:55,580 --> 00:11:57,760 Les gars, vous croyez que je suis un pigeon ? Genre, moi, j 'ai payé des 148 00:11:57,760 --> 00:11:58,820 à 20 euros. T 'es fou, quoi. 149 00:11:59,080 --> 00:12:01,040 T 'es pas tranquille, toi, hein ? T 'es inquiet. 150 00:12:01,780 --> 00:12:04,100 Arrête de me dire ça, t 'es pressé. 151 00:12:04,540 --> 00:12:06,860 À cause de ça, on va se faire croquer à l 'épreuve. T 'es stressé, les gars. 152 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Ouais, mon homme. 153 00:12:08,420 --> 00:12:09,540 Écoute, je suis là. 154 00:12:09,860 --> 00:12:10,960 Je suis venu, là, je suis avec des potes. 155 00:12:11,779 --> 00:12:13,500 Donc, vas -y, ils sont à l 'intérieur. 156 00:12:16,740 --> 00:12:17,740 Bonsoir. 157 00:12:18,020 --> 00:12:19,020 Bonsoir. 158 00:12:19,120 --> 00:12:23,160 Vous avez une réservation ? C 'est quoi le nom ? Oscar. 159 00:12:23,980 --> 00:12:27,040 Mais normalement, c 'est bon, on peut rentrer, on est des... Je suis désolé, 160 00:12:27,100 --> 00:12:30,000 aucune réservation, ça ne va pas être possible, merci messieurs. Il y a nos 161 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 copains à l 'intérieur. 162 00:12:32,060 --> 00:12:34,080 Vous m 'en devez l 'argent, mais en fait, ils sont venus avant nous. 163 00:12:34,960 --> 00:12:36,260 Allez -y, on est venus. 164 00:12:37,180 --> 00:12:38,180 Allez -y. 165 00:12:40,600 --> 00:12:43,500 Franchement, tu vois pas que t 'as du ça ? Tu viens avec tous tes potes pour que 166 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 t 'aies la honte devant le leader. 167 00:12:45,740 --> 00:12:46,740 Vas -y, laisse tout. 168 00:12:53,070 --> 00:12:56,710 C 'est pas de ma faute. Vous savez avec qui on est ? Non, mais monsieur, vous 169 00:12:56,710 --> 00:12:58,770 savez pas avec qui on est ? Allez, ça, dis -leur quitter, s 'il te plaît. 170 00:12:59,110 --> 00:13:00,830 Dis -leur quitter, s 'il te plaît. Monsieur, s 'il vous plaît. Dis -leur 171 00:13:00,830 --> 00:13:02,370 quitter, s 'il vous plaît. Les gars, les gars, c 'est bon, c 'est bon. Vous 172 00:13:02,370 --> 00:13:04,550 savez avec qui on est ? Les gars, c 'est bon, on se casse. 173 00:13:05,390 --> 00:13:09,730 Dis -leur quitter, s 'il te plaît. Non, c 'est bon. Il va vous le dire, dis 174 00:13:09,730 --> 00:13:10,569 -leur quitter. 175 00:13:10,570 --> 00:13:12,750 Dis -leur quitter. On y va, les gars, c 'est éclaté ici. C 'est éteint, il n 'y 176 00:13:12,750 --> 00:13:14,030 a pas d 'ambiance. Dis -leur quitter, s 'il vous plaît. Allez, c 'est bon. C 177 00:13:14,030 --> 00:13:14,430 'est clair, c 178 00:13:14,430 --> 00:13:22,050 'est 179 00:13:21,740 --> 00:13:22,860 Toi, t 'étais beaucoup mieux avec des cheveux, toi. 180 00:13:23,660 --> 00:13:30,120 Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! 181 00:13:30,120 --> 00:13:35,780 Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, 182 00:13:35,780 --> 00:13:37,080 Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo 183 00:13:37,080 --> 00:13:37,200 Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, 184 00:13:37,200 --> 00:13:40,160 Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, Zimo ! Allez, 185 00:13:41,300 --> 00:13:47,860 Zimo ! Allez, 186 00:13:49,820 --> 00:13:53,330 Zimo ! La boisson, c 'est la boisson ! Et d 'ailleurs, tu m 'as même pas dit 187 00:13:53,330 --> 00:13:54,330 toi. 188 00:13:54,950 --> 00:14:01,910 C 'est une quoi ta meuf ? C 'est une quoi ta meuf ? La meuf qui n 189 00:14:01,910 --> 00:14:05,210 'existe pas, la meuf qui nous a pas recalé là tout de suite, la meuf à qui 190 00:14:05,210 --> 00:14:11,410 penses pas là tout de suite, c 'est une quoi ? Mais 191 00:14:11,410 --> 00:14:16,590 non... C 'est pas une rebeu ! T 'as cramé frérot, c 'est pas une rebeu ! C 192 00:14:16,590 --> 00:14:19,830 une quoi ? C 'est une quoi ? C 'est une quoi frérot ? 193 00:14:22,320 --> 00:14:24,320 C 'est une quoi ? C 'est une tifmée. 194 00:14:24,540 --> 00:14:26,560 En plus, c 'est une renoir. Ah ouais, t 'es cul. C 'est une renoir, c 'est une 195 00:14:26,560 --> 00:14:29,580 tifmée. Mais si, mais tif, il y a un petit pourcentage. Un pourcentage de 196 00:14:29,580 --> 00:14:31,280 T 'es bizarre, toi. 197 00:14:31,520 --> 00:14:33,380 Je pourrais être là quand tu vas l 'annoncer à ta daronne. 198 00:14:33,680 --> 00:14:36,260 Il n 'y aura pas d 'annonce à la daronne. Avec quoi tu parles ? Tu n 'as 199 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 compris. 200 00:14:38,060 --> 00:14:41,120 Avec l 'argent qu 'il va ramasser, même si il ramène une meuf de Jupiter, t 201 00:14:41,120 --> 00:14:43,240 'inquiète pas, ça m 'arrange. Viens, Habiba, viens dans mes bras. 202 00:14:43,460 --> 00:14:44,820 T 'inquiète pas, ça va passer. 203 00:14:45,060 --> 00:14:46,320 C 'est bien, c 'est une vraie question, ça. 204 00:14:46,660 --> 00:14:49,320 T 'es rempli de questions, ce soir. D 'ici là, ça te plait ? Vas -y, dis 205 00:14:51,890 --> 00:14:53,730 Première paye, premier virement, ça arrive sur ton compte. 206 00:14:54,250 --> 00:14:58,590 Tu t 'achètes quoi ? Tu penses classique ? Baraque pour la daronne, on la met à 207 00:14:58,590 --> 00:14:59,109 l 'abri. 208 00:14:59,110 --> 00:15:00,110 Normal. Normal. 209 00:15:00,170 --> 00:15:05,410 Normal. Et après ? Après, le daronne, on renvoie l 'infant sur. Il a charbonné 210 00:15:05,410 --> 00:15:08,170 toute sa vie pour nous, on le médire aussi, tu vois. Normal, je suis d 211 00:15:08,170 --> 00:15:09,170 avec toi. 212 00:15:09,230 --> 00:15:15,250 Classique. Et pour ceux qui sont là depuis, à l 'ancienne, il y a quoi ? Je 213 00:15:15,250 --> 00:15:16,290 savais que t 'allais en venir là. 214 00:15:17,310 --> 00:15:18,790 Vous deux là ? Ouais, par exemple. 215 00:15:19,130 --> 00:15:20,970 Mais frérot, depuis ? Ouais. 216 00:15:21,550 --> 00:15:22,810 Il y a quoi ? On en a déjà parlé. 217 00:15:23,890 --> 00:15:25,010 Vous n 'avez besoin de rien. 218 00:15:26,890 --> 00:15:29,850 Qui a dit ça ? On s 'est dit que vous n 'avez besoin de rien, normalement. 219 00:15:30,310 --> 00:15:31,310 C 'est vous qui m 'avez dit ça. 220 00:15:31,630 --> 00:15:34,790 On a dit non, nous on n 'a pas besoin et tout. On n 'a jamais dit ça. Tu n 'as 221 00:15:34,790 --> 00:15:35,689 pas dit ça, frérot. 222 00:15:35,690 --> 00:15:38,090 J 'ai besoin de plein de trucs, moi. De toute manière, en vrai de vrai, j 223 00:15:38,090 --> 00:15:39,069 'espère que tu m 'as quitté. 224 00:15:39,070 --> 00:15:40,550 Tu m 'as quitté à la cité dès que tu m 'as brassé. 225 00:15:41,290 --> 00:15:44,230 Et toi, regarde -moi. C 'est prévu déjà. Regarde -moi, frérot. 226 00:15:44,470 --> 00:15:47,450 Tu vas nous lâcher, là. Il va nous lâcher, on ne sera plus que deux, 227 00:15:47,770 --> 00:15:48,770 Non. 228 00:15:49,060 --> 00:15:51,700 D 'ailleurs, j 'allais y venir. Oui, je vais quitter le quartier. 229 00:15:52,520 --> 00:15:53,399 Mais vous aussi. 230 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 C 'est terminé. 231 00:15:54,560 --> 00:15:56,020 C 'est défini. Ferme contrat. 232 00:15:56,680 --> 00:15:59,880 Faut que je passe à l 'étape d 'après, l 'étape supérieure. L 'étape supérieure, 233 00:15:59,880 --> 00:16:02,300 je vois. Il y a une prime de départ ou pas ? Non, il n 'y a pas de prime de 234 00:16:02,300 --> 00:16:04,580 départ. On a dit que vous n 'avez besoin de rien, non ? Ah ouais. 235 00:16:04,960 --> 00:16:05,859 Non, c 'est l 'amitié. 236 00:16:05,860 --> 00:16:06,860 C 'est un gars bien, toi. 237 00:16:07,040 --> 00:16:12,100 Ouais. T 'es vexé ou quoi, Oscar ? On dirait que tu l 'as mal pris, là. Non, t 238 00:16:12,100 --> 00:16:15,100 'inquiète, il n 'y a rien. On va grailler ou quoi ? Oscar, je rigole. 239 00:16:15,420 --> 00:16:17,720 On est ensemble, ça bouge pas mon frère. Je parle de bouffe, c 'est qu 'il est 240 00:16:17,720 --> 00:16:18,780 vexé. Ça bouge pas, on est ensemble. 241 00:16:19,020 --> 00:16:20,660 C 'est sûr, t 'inquiète pas, j 'ai des frites ensemble, t 'inquiète pas. C 'est 242 00:16:20,660 --> 00:16:22,920 sûr, on est ensemble. Y 'a pas de ça entre nous. Ah non, j 'ai des frites là, 243 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 frérot, viens. 244 00:16:24,060 --> 00:16:25,540 Je te donne mes frites. 245 00:16:25,760 --> 00:16:26,739 Oscar. 246 00:16:26,740 --> 00:16:29,300 Tu m 'as fait peur, je pensais que t 'étais vraiment vexé là. Les gars, 247 00:16:30,320 --> 00:16:34,440 je suis pas vexé, on le voit. Quand t 'auras tout ma part, moi j 'ai rien. On 248 00:16:34,440 --> 00:16:35,580 chante dedans, c 'est normal. 249 00:16:35,820 --> 00:16:37,900 Tu veux habiter chez moi ? Ouais, canapes et tout, télé. 250 00:16:39,300 --> 00:16:42,040 Pour Oscar aussi, mais chambre séparée, moi je dors pas avec lui. 251 00:16:42,750 --> 00:16:44,830 S 'il te plaît, fais -moi plaisir. Fais -moi encore ta danse. 252 00:16:45,130 --> 00:16:49,070 Si tu veux habiter chez moi, danse, mon gars. Ta danse de rapiste, là. 253 00:18:03,260 --> 00:18:08,160 C 'est bon, il ne veut 254 00:18:08,160 --> 00:18:10,920 pas lâcher. 255 00:18:12,440 --> 00:18:14,840 Il reste bloqué sur cette monarque. 256 00:18:15,540 --> 00:18:16,660 Moi, je n 'ai pas besoin de tout faire. 257 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 Tu sais comment on m 'appelle ? 258 00:18:18,940 --> 00:18:22,280 Quand j 'arrive à un endroit où le charme naturel... Les gens, ils sont... 259 00:18:22,280 --> 00:18:24,260 Demande -la dans le quartier, là -bas. Demande -leur. 260 00:18:24,660 --> 00:18:25,660 Demande -les. Demande -les. Demande -les. 261 00:18:26,320 --> 00:18:26,999 Demande -les. 262 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Demande -les. Demande -les. 263 00:18:28,020 --> 00:18:29,020 Demande -les. Demande -les. Demande -les. 264 00:18:29,380 --> 00:18:30,380 Demande -les. 265 00:18:48,510 --> 00:18:50,050 Non, attends, continue comme ça, tu me vois. 266 00:18:50,310 --> 00:18:52,910 Mais non, mais non, mais non, mais non, tu te fais déjà entendre, d 'accord ? 267 00:18:52,910 --> 00:18:57,930 Continue comme ça, tu la verras plus, ok ? Non, non, non, non, non, tu dis... 268 00:18:57,930 --> 00:19:03,370 Une phase ! Mais tu crois qu 'à mes, c 'est pas une phase, putain ! Je suis en 269 00:19:03,370 --> 00:19:07,490 train de te parler d 'un truc sérieux, c 'est de notre fille, ok ? Et j 'attends 270 00:19:07,490 --> 00:19:10,470 que tu retables, tu me coudes, d 'accord ? J 'en ai ras -le -bol. 271 00:19:11,290 --> 00:19:13,210 Et la pension, j 'attends. Non, non, si, si. 272 00:19:13,610 --> 00:19:16,930 Mais tu sais quoi ? Tu vas en fait t 'assumer toute seule, mais non. 273 00:19:17,230 --> 00:19:18,230 Vas -y. 274 00:19:20,449 --> 00:19:23,250 ... ... 275 00:19:23,250 --> 00:19:28,630 ... 276 00:19:28,630 --> 00:19:31,310 ... ... ... 277 00:19:31,310 --> 00:19:35,670 ... 278 00:19:46,570 --> 00:19:47,390 Ils ne 279 00:19:47,390 --> 00:19:59,050 sont 280 00:19:59,050 --> 00:20:03,410 pas aussi forts que toi. 281 00:20:06,350 --> 00:20:07,630 Ma fille. 282 00:20:16,520 --> 00:20:17,520 T 'inquiète, je te fais produire. 283 00:20:17,840 --> 00:20:19,620 Ensuite, je rencontre la fin de ma vie. 284 00:20:20,020 --> 00:20:22,640 Et là, on part habiter chez moi, avec ma daronne et ma femme. 285 00:20:23,420 --> 00:20:27,760 T 'en veux ou pas ? C 'est ça ton plan ? T 'en veux ou pas ? Donc ton plan, c 286 00:20:27,760 --> 00:20:31,420 'est toi, ta mère et ta femme dans le même appartement. Ouais ? T 'as pété les 287 00:20:31,420 --> 00:20:32,420 plombs, quoi, toi. 288 00:20:32,660 --> 00:20:35,980 Frère, les rebeux et les adultes, ils font ça ? Même vous, vous faites ça, ça 289 00:20:35,980 --> 00:20:38,560 pose aucun problème. C 'est que des problèmes, frère, t 'es fou, quoi. 290 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 va, tu vas t 'en prier. 291 00:20:41,380 --> 00:20:42,480 En rien de vrai, je te dis ça. 292 00:20:43,160 --> 00:20:45,500 Tu veux que j 'aie encore ma daronne ? Jamais, jamais, non. 293 00:20:47,560 --> 00:20:51,880 Par contre, il y a un truc dans ton plan. Quoi ? Black Maléon ? Arrête, 294 00:20:53,000 --> 00:20:53,759 Arrête, arrête. 295 00:20:53,760 --> 00:20:55,880 Tout le monde sait. Arrête, personne ne sait. Tout le monde sait. 296 00:20:56,480 --> 00:20:57,359 Tout le monde sait. 297 00:20:57,360 --> 00:20:58,360 Tout le monde sait. 298 00:20:59,740 --> 00:21:03,760 Je te regarde d 'ailleurs, gros. 299 00:21:07,180 --> 00:21:11,080 Il y a même ton mec. 300 00:21:11,340 --> 00:21:14,760 Arrête ça, mon mec. Tu es sur un gros. C 'est un peu ton mec quand même. En tout 301 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 cas. 302 00:21:17,020 --> 00:21:18,920 Si je voulais amener du quartier, on ne serait pas allés aussi loin. 303 00:21:20,060 --> 00:21:21,060 Mérite mieux, si tu veux. 304 00:21:22,420 --> 00:21:23,399 Ça va. 305 00:21:23,400 --> 00:21:24,400 Ça va, c 'est pas trop long. 306 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 Je t 'en souviens. 307 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 C 'est trop mal. 308 00:21:36,280 --> 00:21:38,560 Arrête, t 'es la honte. Il y a vraiment un mec qui dort devant toi. 309 00:21:39,140 --> 00:21:40,360 C 'est le mot de la racade. 310 00:21:46,220 --> 00:21:51,700 Tu parles à qui, là ? Quoi ? Tu parles à qui ? T 'es en train de lui parler ? 311 00:21:51,700 --> 00:21:53,180 Mais va le voir. 312 00:21:54,780 --> 00:21:57,040 Si vous êtes réunis dans un lieu, c 'est un signe du destin. C 'est Dieu qui t 313 00:21:57,040 --> 00:21:58,120 'a envoyé un message, donc va le voir. 314 00:21:58,900 --> 00:22:02,880 Arrête de rigoler comme ça. Ouais, c 'est un mec de quartier, on a fini tout 315 00:22:02,980 --> 00:22:03,719 ma maman. 316 00:22:03,720 --> 00:22:07,180 T 'es sérieuse ? Mais lui, c 'est pas pareil, je sais pas. C 'est vraiment une 317 00:22:07,180 --> 00:22:09,160 bouffonne. Mais lui, c 'est pas pareil. 318 00:22:10,440 --> 00:22:11,440 Vas -y, va le voir. 319 00:22:11,520 --> 00:22:12,680 C 'est bon, moi j 'y vais, hein. Bye. 320 00:22:15,000 --> 00:22:17,580 Je te jure que je peux te frapper. 321 00:22:18,020 --> 00:22:19,020 Je te promets. 322 00:22:19,160 --> 00:22:20,820 On va se frapper alors. Je te promets. 323 00:22:21,200 --> 00:22:23,600 Je te 324 00:22:23,600 --> 00:22:31,900 comprends 325 00:22:31,900 --> 00:22:32,759 vraiment pas. 326 00:22:32,760 --> 00:22:34,360 Moi non plus, je ne me comprends pas, t 'inquiète. 327 00:22:35,160 --> 00:22:36,240 N 'importe quoi. 328 00:22:37,780 --> 00:22:38,780 Liberté. 329 00:22:41,860 --> 00:22:43,380 pour avoir l 'occasion de prendre des Uber plus tard. 330 00:22:43,980 --> 00:22:45,800 Exactement. Prendre des bus de mythe, on n 'a jamais tué personne. 331 00:22:46,040 --> 00:22:47,040 Alors, très bien. 332 00:22:47,220 --> 00:22:50,400 Si tu prenais des bus de mythe, t 'étais pas née, d 'accord ? Pas née carrément. 333 00:22:50,540 --> 00:22:54,840 D 'accord ? Pas née carrément. L 'argent que tu dépenses, combien tu le gagnes, 334 00:22:54,860 --> 00:23:00,780 non ? Mais t 'as jamais eu le patron, toi. T 'en sais rien. T 'as le cul posé 335 00:23:00,780 --> 00:23:04,160 sur le canapé toute la journée. Pourquoi tu me parles de patron, toi ? C 'est 336 00:23:04,160 --> 00:23:05,360 vrai, on vous dérange pas. S 'il te plaît. 337 00:23:05,840 --> 00:23:07,840 Tu sais pas tout ce que je subis ? Moi, je vous parle, monsieur. 338 00:23:08,520 --> 00:23:09,940 Bon, attends. J 'arrive. J 'arrive. 339 00:23:10,540 --> 00:23:13,600 Pourquoi vous balancez mes affaires comme ça, sûrement ? Écoute, toi, tu m 340 00:23:13,600 --> 00:23:16,020 appuies parce que c 'est pas le moment, d 'accord ? Vas -y, appelle s 'il te 341 00:23:16,020 --> 00:23:17,020 plaît des croches. 342 00:23:17,980 --> 00:23:19,620 Parce que maintenant, c 'est une super soirée, là. 343 00:23:19,880 --> 00:23:20,880 On va pas tout gâcher maintenant. 344 00:23:22,180 --> 00:23:25,680 Mais ça va pas, non ? Mais pas justement des gentillements polluants, elle 345 00:23:25,680 --> 00:23:26,680 aurait bougé le sac. D 'accord. 346 00:23:27,100 --> 00:23:30,140 Excuse -moi, c 'est le bus de ton père ? Et toi, c 'est le bus d 'être sa mère ? 347 00:23:30,140 --> 00:23:31,540 Je comprends pas. Non, tu vois, il faut garder actuellement. 348 00:23:31,760 --> 00:23:33,380 Tu fais de la place, c 'est une question de respect. 349 00:23:33,620 --> 00:23:35,880 Le sujet est sérieux. 350 00:23:36,640 --> 00:23:38,000 La bonne nouvelle, je vais aller me secouer à maman. 351 00:23:38,540 --> 00:23:39,439 Demain ? 352 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 C 'était différent. 353 00:23:40,460 --> 00:23:43,280 Pourquoi t 'as réellement besoin que je sois là ? J 'ai littéralement besoin que 354 00:23:43,280 --> 00:23:46,160 tu sois là. C 'est une question de politesse. Parce que toi t 'es vachement 355 00:23:46,160 --> 00:23:48,500 peut -être. Tu demandais gentiment, on aurait bougé le sac. Oui d 'accord, 356 00:23:48,640 --> 00:23:50,920 gentiment. La politesse. 357 00:23:51,240 --> 00:23:54,340 T 'es quand même grand con. 358 00:23:54,820 --> 00:23:55,820 S 'il te plaît, vas -y, bouge. 359 00:24:03,740 --> 00:24:04,840 Lâche la serre, ça ne regarde pas. 360 00:24:05,100 --> 00:24:11,180 C 'est bon, je te connais. Tu veux faire le mégot ? Lâche -moi ! Qu 'est -ce qui 361 00:24:11,180 --> 00:24:17,760 t 'arrive ? Gargamel ? T 'as pas mangé tes chips ? Faut pas t 'énerver comme 362 00:24:18,240 --> 00:24:19,280 Elle me cherche, elle me trouve. 363 00:24:20,480 --> 00:24:23,180 Il n 'y avait pas de bière à l 'épice, c 'est pour ça. 364 00:24:24,700 --> 00:24:25,700 Calme -toi. 365 00:24:25,800 --> 00:24:26,800 Ça va bien se passer. 366 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 Je la fais tout le temps. 367 00:24:28,780 --> 00:24:29,780 C 'est bon. 368 00:24:31,180 --> 00:24:32,600 Vous avez commandé ma graisse aussi ? 369 00:24:33,310 --> 00:24:35,370 En plus d 'être con, t 'es une thomane, toi. Ouais, je suis con, moi. 370 00:24:36,210 --> 00:24:43,170 Tu fais quoi ? Tu fais quoi ? 371 00:24:43,170 --> 00:24:46,550 Tu fais quoi ? C 'est bon, c 'est bon, c 'est bon. 372 00:24:46,930 --> 00:24:47,789 Ça va. 373 00:24:47,790 --> 00:24:51,190 On n 'a rien fait, nous. Il n 'a rien fait depuis tout à l 'heure. Les gars, 374 00:24:51,190 --> 00:24:53,270 ne veux pas savoir ce qui s 'est passé, d 'accord ? Tu débarques d 'où, toi ? On 375 00:24:53,270 --> 00:24:55,390 ne t 'a rien demandé. Les gars, tout le monde est fatigué. Arrêtez. 376 00:24:55,750 --> 00:24:56,750 Ça me regarde pas. 377 00:24:57,450 --> 00:25:00,230 On se calme à la réaction, je fais des temps de tout le monde. 378 00:25:04,770 --> 00:25:06,490 C 'est bon, j 'ai pas besoin de voir ce qu 'il s 'est passé, c 'est bon. Et 379 00:25:06,490 --> 00:25:08,670 jamais de votre faute, là, tout le monde est en train de... Tu peux arrêter, s 380 00:25:08,670 --> 00:25:10,250 'il te plaît ? C 'est bon, on se calme, les gars. 381 00:25:10,530 --> 00:25:13,150 T 'as pas vu ce qu 'il s 'est passé ? On était... On était juste en train de la 382 00:25:13,150 --> 00:25:15,110 défendre, il était en train de l 'agresser. Hé, j 'ai pas besoin de 383 00:25:15,110 --> 00:25:16,730 'il s 'est passé, d 'accord ? Toi aussi, t 'as l 'air fatigué en temps de ta 384 00:25:16,730 --> 00:25:19,970 sortie. Moi, j 'ai l 'air fatigué ? Vite, tu veux m 'embrouiller, toi ? Hé, 385 00:25:20,090 --> 00:25:21,270 personne qui va t 'embrouiller, ça y est. 386 00:25:21,490 --> 00:25:23,050 On a compris Superman, va t 'asseoir, s 'il te plaît. 387 00:25:23,430 --> 00:25:24,850 Très bien, voilà. Toi, je te parle correctement, 388 00:25:30,830 --> 00:25:32,890 C 'est lui le problème, c 'est lui qui nous a agressés. 389 00:25:33,450 --> 00:25:34,450 D 'accord, mais t 'as peur. 390 00:25:34,610 --> 00:25:36,730 Mais qu 'est -ce qui lui arrive à lui ? En fait, vous nous protégez. 391 00:25:37,790 --> 00:25:40,950 Mais tu vois pas que c 'est le problème ? J 'ai pas besoin de... Ça va. 392 00:25:41,550 --> 00:25:43,390 Commencez par dire à ce sauvage d 'arrêter de m 'agresser. 393 00:25:44,190 --> 00:25:48,050 T 'as dit quoi, toi ? Ça va, ça va, ça va. 394 00:25:48,350 --> 00:25:49,590 Stop, là ! C 'est bon, 395 00:25:50,510 --> 00:25:52,790 c 'est bon, y 'a rien, y 'a rien. T 'as dit sauvage, tu veux que je te déplaise 396 00:25:52,790 --> 00:25:56,010 ? Moi, je suis un sauvage, moi ? Y 'a rien. 397 00:25:56,570 --> 00:25:58,230 T 'as dit quoi, là ? 398 00:26:00,680 --> 00:26:03,920 Je suis déçue au bal ! Tu veux que je te les balle ? Tu veux que je te les balle 399 00:26:03,920 --> 00:26:06,100 ? Tu veux que je te les balle ? Tu veux que je te les balle ? Tu veux que je te 400 00:26:06,100 --> 00:26:07,700 les balle ? Tu veux que je te les 401 00:26:07,700 --> 00:26:28,640 balle 402 00:26:28,640 --> 00:26:30,580 ? Qu 'est -ce qu 'il va se faire foutre ? Lâche ça ! Qu 'est -ce qu 'il va se 403 00:26:30,580 --> 00:26:34,780 faire foutre ? Faut que je l 'enculé ! Tu vas pas bien, nique à ta mère, toi ! 404 00:26:34,780 --> 00:26:40,160 C 'est bon. C 'est bon. 405 00:26:43,100 --> 00:26:44,180 Ta mère, pardon, s 'il te plaît. 406 00:26:44,420 --> 00:26:45,980 C 'est bon, toi, ça va. 407 00:26:46,520 --> 00:26:51,820 Si j 'avais su... Répète ce que t 'as dit sur ma mère. 408 00:26:55,920 --> 00:26:57,140 Oscar. Vas -y. 409 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Oscar, tu fais quoi, là ? 410 00:27:03,020 --> 00:27:07,720 Abdel ! Abdel ! 411 00:27:07,720 --> 00:27:17,840 Répète 412 00:27:17,840 --> 00:27:19,360 ce que tu t 'as dit sur ma mère. 413 00:27:20,460 --> 00:27:21,600 Viens, tu vois quoi ? Viens. 414 00:27:24,260 --> 00:27:25,260 Viens. 415 00:27:25,880 --> 00:27:27,080 Répète ce que tu t 'as dit sur ma mère. 416 00:27:30,740 --> 00:27:31,740 Range ça, Oscar. 417 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 Oscar, s 'il te plaît. 418 00:27:34,640 --> 00:27:36,160 Oscar, il ne pouvait pas savoir. Vas -y, range ça. 419 00:27:39,660 --> 00:27:42,080 Tu sors que ça nous... Vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, 420 00:27:42,220 --> 00:27:43,620 vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, 421 00:27:43,620 --> 00:27:44,079 vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, 422 00:27:44,080 --> 00:27:45,720 vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, 423 00:27:45,720 --> 00:27:52,660 vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, vas -y, 424 00:27:52,780 --> 00:27:57,680 vas -y, 425 00:28:13,100 --> 00:28:16,800 T 'as quoi dans ta poche ? On veut juste descendre du mus. 426 00:28:23,380 --> 00:28:25,180 On a un feu, madame ! Je pense que t 'as tout de ta poche ! 427 00:29:17,800 --> 00:29:19,400 T 'as fait quoi ? J 'ai rien vu. 428 00:29:20,580 --> 00:29:21,580 J 'ai rien vu à tirer. 429 00:29:22,840 --> 00:29:24,520 J 'ai rien vu à tirer, c 'est pas bon. 430 00:29:25,900 --> 00:29:27,080 Réroule -toi et surtout t 'arrête pas ! 431 00:29:58,070 --> 00:30:03,090 Arrêtez le but ! Faut qu 'on détende, là ! Oh, tu comprends ce que je suis en 432 00:30:03,090 --> 00:30:05,130 train de te dire ou pas ? 433 00:30:05,130 --> 00:30:11,410 Tu les as prévenus ? 434 00:30:11,410 --> 00:30:15,330 Je te parle, tu les as prévenus, là ? Je répète, 8N121, arrêtez -vous au 435 00:30:15,330 --> 00:30:16,330 prochain arrêt. 436 00:30:17,330 --> 00:30:20,570 C 'est quoi, là ? Coupez ça ! Coupez ça ! 437 00:30:23,880 --> 00:30:29,560 On va trouver une solution, ok ? C 'est la merde, là ! Qu 'est -ce qu 'il fait, 438 00:30:29,660 --> 00:30:33,440 là ? Pourquoi tu t 'arrêtes ? Fais quoi, là ? Il faut qu 'on descende tout de 439 00:30:33,440 --> 00:30:34,379 suite. 440 00:30:34,380 --> 00:30:40,000 Il y a l 'équipe, on fait quoi ? Monsieur, s 'il vous plaît, vous pouvez 441 00:30:40,000 --> 00:30:44,900 ouvrir la porte ? Bouge, bouge, bouge ! Barre -toi, barre -toi ! Regarde ce bar 442 00:30:44,900 --> 00:30:49,120 ! Qu 'est -ce qu 'elle fait, là ? Bouge, bouge, bouge ! C 'est bon, fais -la 443 00:30:49,120 --> 00:30:52,960 bouger. C 'est bon, fais -la bouger, Patrick ! 444 00:30:53,530 --> 00:30:58,930 C 'est bon, fais -la bouger, fais -la bouger ! C 'est bon, fais -la bouger, on 445 00:30:58,930 --> 00:31:03,430 va te faire cramer ! Bouge, bouge, bouge ! Bouge, bouge, bouge, bouge ! On va te 446 00:31:03,430 --> 00:31:06,170 faire cramer ! Bouge, bouge, bouge, bouge ! Allez, allez, allez, doucement. 447 00:31:10,670 --> 00:31:11,670 Attendez les gars, c 'est bon. 448 00:32:19,039 --> 00:32:21,040 Ne laisse pas passer ! Je t 'aime. 449 00:32:22,100 --> 00:32:24,140 Arrête ! Ne laisse pas passer ! 450 00:33:06,970 --> 00:33:12,410 Ok les gars, on va descendre ? On va s 'expliquer, ok ? 451 00:33:12,410 --> 00:33:18,350 Attends, t 'es sûr ? Tu 452 00:33:18,350 --> 00:33:22,210 crois qu 'il va se passer quoi quand on va sortir du bus ? Ils vont fumer ! 453 00:33:22,210 --> 00:33:24,930 Arrêtez de dire n 'importe quoi, il y a les témoins, ils ont vu ce qui s 'est 454 00:33:24,930 --> 00:33:25,930 passé. 455 00:33:26,030 --> 00:33:28,810 Pourquoi t 'avais l 'arme de ton père ? Si on s 'arrête là, on va au placard. 456 00:33:33,270 --> 00:33:34,270 Je peux pas, les gars. 457 00:33:35,270 --> 00:33:36,219 Je peux pas. 458 00:33:36,220 --> 00:33:37,560 Je ne peux pas aller en prison, je ne peux pas faire ça. 459 00:33:38,040 --> 00:33:40,500 C 'est bon, regarde -moi, regarde -moi, écoute -moi. 460 00:33:41,320 --> 00:33:42,320 On n 'a rien fait. 461 00:33:42,780 --> 00:33:43,880 Donc il n 'y a personne qui va aller en prison. 462 00:33:45,420 --> 00:33:46,420 Personne. 463 00:33:57,700 --> 00:34:00,200 Tu fais quoi ? Tu fais quoi ? Frérot, tu veux que la tête se retrouve partout 464 00:34:00,200 --> 00:34:01,200 sur les réseaux ? 465 00:34:08,110 --> 00:34:09,110 Mon téléphone. 466 00:34:12,949 --> 00:34:15,630 C 'est moi ton téléphone. 467 00:34:16,030 --> 00:34:19,070 Qu 'est -ce qui te prend depuis tout à l 'heure ? Arrête de te rancrer, tu fais 468 00:34:19,070 --> 00:34:20,070 n 'importe quoi. 469 00:34:20,429 --> 00:34:21,750 Ça va trop vite finir cette histoire. 470 00:34:23,030 --> 00:34:24,230 Arrête, c 'est pas le moment. 471 00:34:24,570 --> 00:34:25,570 Écoute -moi. 472 00:34:48,449 --> 00:34:49,650 Non, ça va pas aller. 473 00:34:50,469 --> 00:34:51,469 Mon téléphone. 474 00:34:51,810 --> 00:34:52,810 Ton téléphone. 475 00:34:53,230 --> 00:34:54,230 Dépêche -toi. 476 00:34:58,850 --> 00:34:59,850 C 'est le docteur aussi. 477 00:35:00,050 --> 00:35:01,050 Il n 'en a pas. 478 00:35:01,110 --> 00:35:07,310 Il a dit quoi ? Il a dit qu 'il n 'en a pas. 479 00:35:11,650 --> 00:35:14,730 J 'ai oublié le micro -fond là. Vas -y, prends -le. Ton téléphone. 480 00:35:16,510 --> 00:35:21,790 Oh ! Je te prends ton téléphone ! C 'est ce qu 'ils nous demandent. 481 00:35:23,370 --> 00:35:24,990 Téléphone ! 482 00:35:24,990 --> 00:35:32,650 Merci, 483 00:35:32,730 --> 00:35:33,730 c 'est mieux pour tout le monde. 484 00:35:33,830 --> 00:35:34,830 Vous pouvez pas la fermer. 485 00:35:35,190 --> 00:35:37,450 Depuis le début, au cas où. Oui, c 'est à cause de vous qu 'ils se portaient. 486 00:35:37,650 --> 00:35:40,470 À cause de moi ? Oui, c 'est à cause de vous, oui. Ah, c 'est vrai, c 'est moi 487 00:35:40,470 --> 00:35:41,750 qui ai un flingue, qui braque le bus. 488 00:35:46,009 --> 00:35:47,009 Aide -moi à les détendre. 489 00:35:48,450 --> 00:35:52,190 Vous avez un sac ? Quelque chose ? Comment les frapper ? Non. 490 00:35:53,010 --> 00:35:53,610 Et le vôtre ? 491 00:35:53,610 --> 00:36:00,070 Les 492 00:36:00,070 --> 00:36:08,870 gars, 493 00:36:08,970 --> 00:36:09,970 on descend. 494 00:36:10,370 --> 00:36:13,170 Il fait quoi d 'autre ? Faut qu 'on s 'oseille pas d 'abord. 495 00:36:13,570 --> 00:36:15,370 Arrête, ils vont nous balancer là. Et ils nous connaissent pas. 496 00:36:15,900 --> 00:36:16,900 Ils s 'apparaissent sur nous. 497 00:36:18,300 --> 00:36:19,300 Je ne sais pas les gars. 498 00:36:20,580 --> 00:36:21,600 Ils sont là, ils sont là, ils sont là. 499 00:36:22,780 --> 00:36:23,780 Ils nous ont appelé des rancours. 500 00:37:01,950 --> 00:37:05,410 Tu m 'entrais, copain ? Tu t 'en fais quoi de l 'arme, les gars ? On bouge 501 00:37:05,470 --> 00:37:06,470 les gars, on bouge pas. 502 00:37:07,050 --> 00:37:07,828 Personne s 'y bouge. 503 00:37:07,830 --> 00:37:09,350 Range ça. Tu t 'en fais quoi ? Range ça. 504 00:37:11,090 --> 00:37:12,090 Descendez du bus, calmement. 505 00:37:12,670 --> 00:37:16,790 Qu 'est -ce que tu fais ? Ouvre les portes. Qu 'est -ce que tu fais ? 506 00:37:28,430 --> 00:37:34,850 Sors d 'ici, sors d 'ici, sors d 'ici ! Qu 'est -ce qu 'ils font ? Essayez d 507 00:37:34,850 --> 00:37:35,910 'appuyer sur le bouton. Je sais pas. 508 00:37:36,250 --> 00:37:39,110 Ils ont fait quoi, donc ? Ils ont fait quoi, c 'est... Qu 'est -ce qu 'ils vont 509 00:37:39,110 --> 00:37:42,910 faire ? Ils ont fait quoi ? Ils ont fait quoi ? Ils ont fait quoi ? Ils ont fait 510 00:37:42,910 --> 00:37:45,710 quoi ? Ils ont fait quoi ? Ils ont fait quoi ? Ils ont fait quoi ? Ils ont fait 511 00:37:45,710 --> 00:37:49,930 quoi ? Ils ont fait quoi ? Ils ont fait quoi ? Ils ont fait quoi 512 00:37:49,930 --> 00:37:56,120 ? C 513 00:37:56,120 --> 00:38:06,180 'est 514 00:38:06,180 --> 00:38:12,180 quoi ? Comment on ouvre les portes du bus ? 515 00:38:12,180 --> 00:38:15,500 Il y a un bouton dans lequel il est vraiment. 516 00:38:41,910 --> 00:38:46,150 Descendez du bus ! Allez, allez, démarre, démarre s 'il te plaît ! Allez, 517 00:38:46,150 --> 00:38:48,350 démarre ! Ça marche pas. 518 00:38:50,290 --> 00:38:56,870 J 'arrive pas, j 'arrive pas, je comprends pas ! Qu 519 00:38:56,870 --> 00:39:00,050 'est -ce que vous faites ? Vous laissez faire les flics ! 520 00:40:04,300 --> 00:40:05,300 J 'ai rien compris. 521 00:40:06,960 --> 00:40:09,500 Il est comme lui. Il est comme Jean et tous les jours dans mon bus. 522 00:40:11,200 --> 00:40:12,600 Avec le temps, ça devait partir en couille. 523 00:40:13,020 --> 00:40:14,020 On est bien d 'accord. 524 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Mais personne te parle à toi. 525 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 Ah. 526 00:40:18,960 --> 00:40:19,960 On va descendre les gars. 527 00:40:20,940 --> 00:40:23,340 Dès qu 'on peut, on part. Comment ? C 'est comment ? Je sais pas. Dès qu 'on 528 00:40:23,340 --> 00:40:23,899 peut, on part. 529 00:40:23,900 --> 00:40:25,020 Putain, ils nous lâchent pas les flics là. 530 00:40:28,600 --> 00:40:29,660 On fait tout chier. 531 00:40:31,500 --> 00:40:32,500 Surtout eux là. 532 00:40:33,420 --> 00:40:38,280 C 'est qui ? Moi je te parle, c 'est qui eux ? Tu m 'as très bien compris, c 533 00:40:38,280 --> 00:40:39,019 'est pas ta victime. 534 00:40:39,020 --> 00:40:41,760 Tu t 'arrêtes, on s 'en va redescendre. Mais t 'es aussi confus en fait. Moi je 535 00:40:41,760 --> 00:40:43,920 suis con ? Ouais t 'es con. Moi je suis con. Ouais vous êtes tous un petit con 536 00:40:43,920 --> 00:40:45,500 les uns avec les autres. Ouais t 'es con, c 'est un petit con moi. Qu 'est 537 00:40:45,500 --> 00:40:47,580 qui t 'arrive ? Mais c 'est à cause de gens comme vous, t 'es pas en brigue. Qu 538 00:40:47,580 --> 00:40:49,260 'est -ce que tu fais le mec avec moi ? Ça sert à rien. 539 00:40:50,000 --> 00:40:51,560 C 'est son mec. 540 00:40:52,320 --> 00:40:53,320 Reste -toi. 541 00:40:57,700 --> 00:41:01,000 Ça va aller ? Vous êtes sérieux là ? 542 00:41:01,800 --> 00:41:03,880 Je viens de me prendre un flingue sur la tempe, mais tu me demandes comment ça 543 00:41:03,880 --> 00:41:07,180 va ? Je t 'ai demandé juste. Mais ferme ta gueule aussi. Ça va pas, non. 544 00:41:08,300 --> 00:41:09,300 Complètement cinglé. 545 00:41:11,500 --> 00:41:12,940 Comme si on n 'était pas assez dans la merde comme ça. 546 00:41:16,800 --> 00:41:18,520 Bon, rejoins -nous. On va essayer, là. Oui. 547 00:41:20,240 --> 00:41:21,240 Prends ton temps. 548 00:41:26,300 --> 00:41:27,300 Regarde -moi. 549 00:41:27,320 --> 00:41:28,320 Passe -moi. 550 00:41:36,439 --> 00:41:38,220 Madame, c 'est d 'un médecin dont il a besoin. 551 00:41:38,940 --> 00:41:43,520 Monsieur, essayez de descendre un petit peu les épaules. Essayez de vous 552 00:41:43,520 --> 00:41:44,520 détendre. 553 00:41:45,020 --> 00:41:46,520 J 'ai déjà fait ce genre de maladie. 554 00:41:46,740 --> 00:41:47,740 Vous allez bien. 555 00:41:48,320 --> 00:41:50,000 Il vous peut transmettre à chez -moi. 556 00:41:52,560 --> 00:41:54,120 Ça fait longtemps que vous croyez ça ? Désolée. 557 00:41:55,520 --> 00:41:58,020 Monsieur, plus c 'est ma main avec votre ventre. 558 00:41:58,760 --> 00:42:00,060 Essayez de vous détendre un petit peu. 559 00:42:03,500 --> 00:42:06,440 Monsieur, restez avec moi, restez avec moi, restez avec moi, respirez avec moi. 560 00:42:08,780 --> 00:42:10,400 Voilà, très bien, détendez -vous. 561 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 Restez avec nous. 562 00:42:14,980 --> 00:42:18,760 Madame, comment on pourrait vous aider ? Il faut qu 'il aille aux urgences. 563 00:42:21,180 --> 00:42:23,140 Monsieur, il faut que vous restiez maintenant avec moi. 564 00:42:23,800 --> 00:42:25,280 Mon père va pas bien, il est malade. 565 00:42:25,600 --> 00:42:27,680 S 'il vous plaît, il faut qu 'il descende d 'ici, il faut qu 'il aille à 566 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 'hôpital. 567 00:42:28,840 --> 00:42:30,160 Arrête ce but, s 'il te plaît, arrêtez -le. 568 00:42:30,660 --> 00:42:31,660 Je vous en supplie. 569 00:42:32,030 --> 00:42:33,570 On ne peut pas arrêter le bus. Arrêtez ce bus. 570 00:42:34,030 --> 00:42:37,730 On va tout mettre au lieu, d 'accord ? Arrête ce bus maintenant ! Arrête ce bus 571 00:42:37,730 --> 00:42:42,650 ! Monsieur, restez avec moi, monsieur ! Monsieur, restez avec moi, monsieur ! 572 00:42:42,650 --> 00:42:44,070 Regardez -moi, donne -moi ton bras. 573 00:42:44,310 --> 00:42:45,310 Regardez -moi. 574 00:42:45,410 --> 00:42:46,410 Allez, allez. 575 00:42:46,670 --> 00:42:47,670 Monsieur. 576 00:42:48,650 --> 00:42:49,650 Respire, s 'il te plaît. 577 00:42:50,270 --> 00:42:51,650 Respire, respire. Ne vous inquiétez pas. 578 00:42:53,370 --> 00:42:54,370 Monsieur, 579 00:42:54,810 --> 00:42:56,590 restez avec moi, monsieur ! Les gars, je te crois. 580 00:42:57,470 --> 00:42:59,090 Monsieur ! Les gars. 581 00:43:00,650 --> 00:43:01,650 Monsieur ! 582 00:43:01,670 --> 00:43:06,930 Comment il s 'appelle votre papa ? Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu 583 00:43:06,930 --> 00:43:11,550 Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu 584 00:43:11,550 --> 00:43:15,750 Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu 585 00:43:15,750 --> 00:43:21,970 Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu 586 00:43:21,970 --> 00:43:24,630 Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu Mathieu 587 00:43:24,630 --> 00:43:31,056 Mathieu 588 00:43:31,210 --> 00:43:37,350 Mathieu ! Mathieu, réveillez -vous ! Mathieu ! Mathieu ! Mathieu ! 589 00:43:37,350 --> 00:43:43,310 Vous m 'entendez ? Mathieu ! Mathieu, serrez -moi la main ! 590 00:43:43,310 --> 00:43:46,750 Voilà, doucement, doucement, respirez. 591 00:43:47,310 --> 00:43:48,310 Voilà, 592 00:43:48,670 --> 00:43:49,830 respirez doucement. 593 00:43:51,350 --> 00:43:53,710 Dis -moi quelque chose, respirez, tranquillement. 594 00:43:54,550 --> 00:43:56,230 Voilà, respirez tout doucement. 595 00:44:01,770 --> 00:44:02,770 Arrêtez le but. 596 00:44:03,210 --> 00:44:04,210 Nous, il ne va pas tenir. 597 00:44:49,819 --> 00:44:51,680 Il me l 'a rajouté. C 'est pas nous les deux. 598 00:44:52,100 --> 00:44:53,098 Allume, je t 'ai dit. 599 00:44:53,100 --> 00:45:00,040 Tu vois pas que le violon rentre calé derrière, là ? Il 600 00:45:00,040 --> 00:45:05,280 y a quelqu 'un ? Allô, il y a quelqu 'un ou pas ? N -121, vous me recevez ? Oui, 601 00:45:05,300 --> 00:45:05,959 je vous entends, oui. 602 00:45:05,960 --> 00:45:07,640 Nous allons vous mettre en relation avec la police. 603 00:45:09,640 --> 00:45:11,000 Capitaine Perez, police nationale. 604 00:45:11,360 --> 00:45:12,360 On est là pour vous aider. 605 00:45:12,960 --> 00:45:16,480 Quelles sont vos revendications ? Qu 'est -ce qu 'elle raconte, là ? Quelles 606 00:45:16,480 --> 00:45:17,480 revendications ? 607 00:45:18,170 --> 00:45:19,410 On a pris trop de terroristes, là. 608 00:45:20,470 --> 00:45:21,790 Je pense qu 'on les prend en otage, les gars. 609 00:45:22,250 --> 00:45:24,730 On fait quoi, là ? On n 'a rien demandé, nous. C 'est pas une prise d 'otage, 610 00:45:24,810 --> 00:45:25,810 là. 611 00:45:27,230 --> 00:45:28,930 Tu fais quoi, là ? Ça sert à rien. 612 00:45:30,170 --> 00:45:31,230 Vas -y, rallume la radio, tout de suite. 613 00:45:33,150 --> 00:45:34,830 Eh, je te parle, là. Vas -y, rallume la radio. Pas de police. 614 00:45:36,990 --> 00:45:40,450 T 'es qui, toi ? Ton canal, c 'est ça ? Pas de police. 615 00:45:42,070 --> 00:45:43,290 Rallume la radio, puis ce que je te dis, là. 616 00:45:44,310 --> 00:45:47,230 Tu veux prendre le volant ? Il y a une solution, rallume. Quelle solution ? 617 00:45:47,830 --> 00:45:49,030 Il semble que vous avez une arme. 618 00:45:49,830 --> 00:45:50,830 Faut te faire un dessin. 619 00:45:52,230 --> 00:45:53,169 C 'est mort. 620 00:45:53,170 --> 00:45:54,170 C 'est mort, j 'arrête pas. 621 00:45:55,330 --> 00:45:56,670 Faut qu 'on esquive les keufs, là, c 'est tout, là. 622 00:45:58,870 --> 00:46:00,910 Tu sais comment faire, toi ? 623 00:46:00,910 --> 00:46:11,590 Excusez 624 00:46:11,590 --> 00:46:12,590 -moi, c 'est parce qu 'il m 'a pris. 625 00:46:12,810 --> 00:46:13,810 Faut parler comme ça. 626 00:46:16,460 --> 00:46:18,060 J 'ai pété un plomb, je suis un peu à bout là. 627 00:46:23,680 --> 00:46:28,340 Fatigué ? Excusez -moi quand même. 628 00:46:31,020 --> 00:46:32,020 Excusez -moi. 629 00:46:40,620 --> 00:46:41,620 Si vous faites. 630 00:46:46,600 --> 00:46:47,520 Vous fouillez dans son sac ? 631 00:46:47,520 --> 00:46:55,040 Je 632 00:46:55,040 --> 00:46:58,940 crois que ce serait bien qu 'on aille leur parler, mais plus calmement. 633 00:47:00,120 --> 00:47:03,260 Leur parler ? Ça vous a pas suffit, jusque -là ? C 'est dégueu, ils sont 634 00:47:03,260 --> 00:47:05,760 paniqués. Ils vous écouteront, c 'est évident. 635 00:47:06,760 --> 00:47:09,920 Excusez -moi, vous avez vu ce qui s 'est passé ou pas ? À quel moment ces mecs 636 00:47:09,920 --> 00:47:12,200 -là vont m 'écouter ? Justement. 637 00:47:12,800 --> 00:47:14,520 Si vous allez leur parler, mais... 638 00:47:15,629 --> 00:47:16,629 Gentiment, cette fois. 639 00:47:17,710 --> 00:47:22,290 Ce que je vous demande, c 'est d 'aller leur parler comme un grand frère. Mais 640 00:47:22,290 --> 00:47:24,990 putain, je ne suis pas leur frère, d 'accord ? Je ne leur parle pas, ils ne 641 00:47:24,990 --> 00:47:27,830 parlent pas. Mais ça va, d 'accord ? Vous êtes venus m 'aider tout à l 'heure 642 00:47:27,830 --> 00:47:30,350 On m 'a fait bien laisser en galerie, là. Aucun qui fait bouger le tout pour 643 00:47:30,350 --> 00:47:31,350 donner un combat. 644 00:47:31,590 --> 00:47:34,670 Et toi, là, tu mets tout le monde dans le même panier. Ça ne marche pas avec 645 00:47:34,670 --> 00:47:35,670 moi, ça. 646 00:47:36,090 --> 00:47:37,090 Attendez. 647 00:47:37,430 --> 00:47:41,010 J 'insinue quoi, là ? Tu m 'as très bien compris. 648 00:47:41,560 --> 00:47:43,740 Je te rappelle que tout le monde est en train de se rembourser une boute. Moi, j 649 00:47:43,740 --> 00:47:44,740 'essaie de trouver des solutions. 650 00:47:44,800 --> 00:47:46,520 Super. Je sais même pas pourquoi je faisais une boute. 651 00:47:46,740 --> 00:47:47,740 C 'est bon, c 'est bon. 652 00:47:47,800 --> 00:47:48,800 Ça va. 653 00:47:55,060 --> 00:47:58,520 C 'est quoi, ça ? Le QTF. 654 00:48:03,200 --> 00:48:04,320 En papier, je vous l 'avais dit. 655 00:48:05,800 --> 00:48:07,640 Et alors ? Et alors, il s 'arrêtera pas. 656 00:48:21,450 --> 00:48:22,450 Tu racontes. 657 00:48:23,090 --> 00:48:25,370 Je serrai votre garantie pour qu 'ils vous laissent partir. 658 00:48:26,710 --> 00:48:30,450 Garantie de... Tu crois que ça va marcher, ça ? Il s 'est renforcé de 659 00:48:30,850 --> 00:48:31,850 T 'as pas compris. 660 00:48:33,030 --> 00:48:35,670 Tant que les bus roulent et qu 'il y a des otages, ils devraient rien faire. 661 00:48:35,930 --> 00:48:37,170 On prend pas d 'otages, on t 'a dit, là. 662 00:48:37,470 --> 00:48:38,470 Les gars, je le sens pas. 663 00:48:38,930 --> 00:48:39,930 Je le sens pas, ce truc. 664 00:48:40,070 --> 00:48:42,210 Les gars, je vais pas tenir. 665 00:48:52,190 --> 00:48:54,350 Il y a quelqu 'un ? Oui, je vous écoute. 666 00:48:55,230 --> 00:48:57,590 J 'ai besoin que vous arrêtiez le bus et après on fera un petit tri. 667 00:48:59,670 --> 00:49:01,130 Mais d 'abord il nous faut une voiture et une ambulance. 668 00:49:01,670 --> 00:49:02,670 Tout de suite. 669 00:49:02,750 --> 00:49:04,690 Il y a des blessés ? Non, il n 'y a pas de blessés. 670 00:49:06,170 --> 00:49:07,270 Il y a un monsieur qui a faim malade. 671 00:49:07,650 --> 00:49:09,710 D 'accord ? Mais il nous faut une ambulance tout de suite. 672 00:49:10,490 --> 00:49:11,490 Faire de mal à personne. 673 00:49:12,270 --> 00:49:14,370 C 'est bon, il faut juste nous laisser un petit peu de temps pour trouver. 674 00:49:14,630 --> 00:49:19,310 Qu 'est -ce que vous n 'avez pas compris ? Qu 'est -ce que tu fais ? Tu restes à 675 00:49:19,310 --> 00:49:20,310 part d 'encre du coup ? 676 00:49:20,859 --> 00:49:26,080 Vous voulez vous faire recarrer ? Tu me l 'as géré ! Tu veux faire le cas ? Très 677 00:49:26,080 --> 00:49:27,080 bien. 678 00:49:27,140 --> 00:49:29,700 Suivez les motards, on fera les choses sur le parking commercial à la prochaine 679 00:49:29,700 --> 00:49:30,700 partie. 680 00:49:30,900 --> 00:49:33,040 On sauve le vieux, on se fait pas recarrer. 681 00:49:34,100 --> 00:49:36,920 On sauve le vieux, on se fait pas recarrer. On part avec lui. 682 00:49:38,780 --> 00:49:41,620 Il fait quoi s 'il essaie de nous niquer ? Faut prendre quelqu 'un en plus. 683 00:49:44,640 --> 00:49:47,860 Le chauffeur ? On prend pas le chauffeur. 684 00:49:48,220 --> 00:49:49,220 Il a des enfants, c 'est mort. 685 00:49:50,160 --> 00:49:51,540 Il faut qu 'on prenne quelqu 'un qui ne fasse pas d 'histoire. 686 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Il se protège alors. 687 00:51:22,660 --> 00:51:24,060 Merci. 688 00:52:18,030 --> 00:52:19,190 C 'est la voiture demandée. 689 00:52:34,210 --> 00:52:35,210 Allez, 690 00:52:36,550 --> 00:52:41,510 on y va. Je vais le porter jusqu 'au brancard. 691 00:52:48,400 --> 00:52:50,340 Tu mets bien côté gauche sur le brancard. 692 00:52:50,720 --> 00:52:51,720 Ok, je fais ça. 693 00:52:52,180 --> 00:52:53,180 La porte, monsieur. 694 00:52:53,900 --> 00:52:55,440 Sortez pas d 'une puce tant qu 'on est dans partit avec la voiture. 695 00:53:00,440 --> 00:53:04,500 Ça va aller, tu peux le rejoindre juste après. 696 00:53:25,060 --> 00:53:26,240 Ça va aller monsieur, ça va aller. 697 00:53:44,620 --> 00:53:45,940 Vous deux, venez avec nous. 698 00:53:48,120 --> 00:53:49,120 Allez. 699 00:53:50,240 --> 00:53:51,240 Prenez -moi. 700 00:53:52,040 --> 00:53:53,320 Bon, je ne ferai pas d 'histoire. 701 00:53:55,180 --> 00:53:56,180 Dites -moi. 702 00:53:57,360 --> 00:53:58,360 Oh là. 703 00:54:01,280 --> 00:54:02,280 Ça va aller. 704 00:54:07,320 --> 00:54:14,300 Eh, frérot ! Oh ! Je sens quoi, là ? Frérot ! Oh, 705 00:54:14,360 --> 00:54:16,880 je te parle, frérot ! Ça va, tu fais peur. Tu peux pas laisser faire. 706 00:54:17,940 --> 00:54:18,859 C 'est bon. 707 00:54:18,860 --> 00:54:23,300 Tu sens pas qu 'il y a un truc chelou, là ? Vous pouvez pas faire ça. Arrêtez. 708 00:54:23,300 --> 00:54:24,300 'étais là. 709 00:54:25,000 --> 00:54:26,600 C 'est bizarre, il faut que je me la reprenne. 710 00:54:27,480 --> 00:54:28,480 Je te dis, 711 00:54:28,740 --> 00:54:32,260 il faut que je me la reprenne. Reviens. Les gars, c 'est bête, on y va. C 'est 712 00:54:32,260 --> 00:54:35,220 trop bizarre, tu vois pas ? Reviens, je te dis, reviens. 713 00:54:37,240 --> 00:54:38,800 Reviens, je te dis, ils sont là, derrière. 714 00:54:39,140 --> 00:54:44,980 C 'est quoi, Pauline ? C 'est quoi ? Reviens, reviens. C 'est quoi, Pauline ? 715 00:54:44,980 --> 00:54:49,240 'est quoi, Pauline ? 716 00:55:05,960 --> 00:55:09,240 Braquez -moi, vite ! Braquez -moi ! 717 00:55:36,490 --> 00:55:37,490 C 'est moi. 718 00:55:37,570 --> 00:55:38,570 Ils ne m 'entreront plus maintenant. 719 00:55:57,950 --> 00:56:02,970 C 'est quoi ça ? C 'est à qui ? Elle, là. 720 00:56:03,270 --> 00:56:04,370 C 'est le dino -lunaire avec nous ? 721 00:56:09,300 --> 00:56:10,900 Ça roule, ça, non ? 722 00:56:10,900 --> 00:56:18,880 Putain, 723 00:56:18,900 --> 00:56:22,060 vous captez pas ? On peut pas leur faire confiance, vous avez dit quoi ? Ils 724 00:56:22,060 --> 00:56:24,540 veulent nous la faire à l 'envers, là ! Maintenant, c 'est clair, à partir de 725 00:56:24,540 --> 00:56:27,000 maintenant, y en a qui bougent, je fais dinguerie ! Tu vas rien faire du tout. 726 00:56:27,460 --> 00:56:31,000 T 'as foi qu 'on rentre, voilà ! C 'est eux ou nous ! Sur la tombe de ma mère, 727 00:56:31,060 --> 00:56:32,080 ce sera pas nous ! Arrête ! 728 00:57:00,330 --> 00:57:01,330 C 'est beau, c 'est beau. 729 00:57:03,150 --> 00:57:04,150 Ils sont vachés. 730 00:57:09,190 --> 00:57:13,510 C 'est son père qui lui met des cités de merde dans la tête. Puis qu 'on est 731 00:57:13,510 --> 00:57:14,510 séparés. 732 00:58:04,940 --> 00:58:07,900 Je voudrais qu 'on parle un peu, non ? Qu 'est -ce qu 'on va faire ? On a une 733 00:58:07,900 --> 00:58:08,900 solution. 734 00:58:10,600 --> 00:58:11,600 Y 'a pas de solution. 735 00:58:12,540 --> 00:58:13,540 Oh, t 'es putain. 736 00:58:15,040 --> 00:58:16,040 On va s 'en sortir. 737 00:58:17,980 --> 00:58:23,820 On ? C 'est qui, on ? Comment ça, on ? Y 'a personne qui va, non ? 738 00:58:23,820 --> 00:58:26,780 Y 'a pas raison. 739 00:58:27,720 --> 00:58:28,760 Mais moi, je te crois, hein. 740 00:58:29,320 --> 00:58:30,380 T 'es pas comme ça. 741 00:58:33,440 --> 00:58:34,428 Kino, t 'as aidé. 742 00:58:34,430 --> 00:58:35,430 Il n 'y a que vous. 743 00:58:36,350 --> 00:58:37,490 Tout à l 'heure, c 'était pas de ta voix. 744 00:58:59,010 --> 00:59:02,570 Et ta pote, ça va ? Elle doit me détester. 745 00:59:10,730 --> 00:59:12,330 On a tué votre soirée quand même. Un peu. 746 00:59:15,050 --> 00:59:16,050 Un télétest a pas. 747 00:59:22,890 --> 00:59:23,890 Et toi ? 748 01:00:18,030 --> 01:00:20,490 Tu vois, ça peut obliger que ça finisse mal tout ça. 749 01:00:41,710 --> 01:00:46,850 Hé toi ! Je suis pas en acquis toi non ? 750 01:02:15,120 --> 01:02:16,120 Au revoir. 751 01:02:52,570 --> 01:02:53,690 Calme -toi, calme -toi. 752 01:02:54,470 --> 01:02:55,470 Regarde -moi. 753 01:02:55,730 --> 01:02:57,650 Respire. Bouge pas, bouge pas. 754 01:03:00,530 --> 01:03:02,330 Regarde -moi, regarde -moi. Calme -toi. 755 01:03:03,970 --> 01:03:04,970 Calme -toi. 756 01:03:05,890 --> 01:03:07,290 Doucement, doucement. 757 01:03:09,310 --> 01:03:10,310 On est avec toi. 758 01:03:11,670 --> 01:03:17,030 Comment tu t 'appelles ? On est avec toi, ok ? Tu restes avec moi, tu me 759 01:03:17,030 --> 01:03:18,030 regardes. 760 01:03:18,130 --> 01:03:19,130 Ok, voilà. 761 01:03:20,050 --> 01:03:21,050 Très bien. 762 01:04:06,870 --> 01:04:11,230 Oh, tu fais quoi ? Oh, oh, tu fais quoi là ? Tu fais quoi là ? J 'ai pas de 763 01:04:11,230 --> 01:04:13,910 téléphone ! C 'est le chauffeur qui m 'a dit qu 'il y avait une trousse de 764 01:04:13,910 --> 01:04:14,910 secours ici. 765 01:04:15,350 --> 01:04:16,510 C 'est pour réparer votre connerie. 766 01:04:17,270 --> 01:04:18,290 C 'est pas nous, c 'est lui qui a tiré. 767 01:04:18,970 --> 01:04:19,970 C 'était un accident. 768 01:04:20,330 --> 01:04:22,690 Ah, donc quand c 'est vous, c 'est un accident, par contre quand c 'est 769 01:04:22,690 --> 01:04:24,190 Ça n 'a rien à voir. Si, si, ça a tout à voir. 770 01:04:25,090 --> 01:04:26,410 Au moins, maintenant, on est tous dans la même merde. 771 01:04:36,140 --> 01:04:37,320 Je suis désolée, il faut que j 'appuie. 772 01:04:37,620 --> 01:04:39,120 L 'artère n 'est pas touchée, t 'inquiète pas. 773 01:04:42,080 --> 01:04:43,340 Tu vas t 'en tirer, t 'inquiète. 774 01:04:44,980 --> 01:04:47,700 Je prends quoi ? Regarde, il y a des couvertures dessus. 775 01:04:48,200 --> 01:04:49,280 Le truc orange, là. 776 01:04:50,400 --> 01:04:51,400 Voilà. 777 01:05:12,600 --> 01:05:13,339 Excusez -moi. 778 01:05:13,340 --> 01:05:14,340 Ah oui, c 'est pas le moment. 779 01:05:19,320 --> 01:05:20,900 Venez, on a réchauffé. 780 01:05:48,520 --> 01:05:49,520 Ça va aller. 781 01:05:50,700 --> 01:05:51,700 C 'est pas de votre faute. 782 01:05:53,040 --> 01:05:54,500 Il m 'a vu que vous avez pas fait exprès. 783 01:05:55,580 --> 01:05:56,580 On l 'a tous vu. 784 01:06:36,480 --> 01:06:41,000 C 'est quoi, toi ? Ça fait rien, laisse tomber. 785 01:06:41,540 --> 01:06:42,540 Fais tomber, ça fait rien. 786 01:06:42,660 --> 01:06:44,140 T 'avais ton téléphone ? Vas -y, donne -moi le temps. 787 01:06:45,960 --> 01:06:46,960 Donne -moi le temps, donne -moi le temps. 788 01:06:48,440 --> 01:06:50,220 C 'est quoi, toi ? C 'est rien, je gère. 789 01:06:52,600 --> 01:06:53,600 Je t 'ai dit, je gère. 790 01:06:56,720 --> 01:07:02,060 Tu gères quoi, toi ? Tu gères quoi, toi ? C 'est à qui ? Personne. 791 01:07:02,940 --> 01:07:04,420 C 'est à qui le téléphone ? C 'est à personne, je t 'ai dit. 792 01:07:04,960 --> 01:07:06,940 Faut que tu vas payer pour ce que t 'as fait à mon père ! Allez, allez, allez ! 793 01:07:06,940 --> 01:07:13,220 C 'est pas ta soeur, là ! Tu fais quoi, là ? Je vois quoi ? Tu crois que ta 794 01:07:13,220 --> 01:07:15,060 mère, elle aimerait te voir comme ça, là ? Pas le point de me la rendre, toi. 795 01:07:16,260 --> 01:07:17,800 C 'est pas pour quelqu 'un que tu peux faire n 'importe quoi. T 'as pas compris 796 01:07:17,800 --> 01:07:18,820 ou quoi ? Je t 'ai dit pas le point de me la rendre. 797 01:07:21,620 --> 01:07:23,240 Vas -y, on arrête le bus, on descend tout de suite. C 'est bon, on arrête. 798 01:07:23,520 --> 01:07:24,980 Non, non, non, personne qui m 'a arrêté le bus ici. 799 01:07:26,400 --> 01:07:27,400 T 'es bien, toi. 800 01:07:28,060 --> 01:07:29,060 T 'as ta petite carrière, hein. 801 01:07:30,220 --> 01:07:31,220 Tout va bien pour toi. 802 01:07:31,410 --> 01:07:34,910 T 'as tes parents, t 'as ta petite vie, t 'es avec des rostas, ça mange au 803 01:07:34,910 --> 01:07:41,110 resto, c 'est bien, hein ? Nous, on a quoi, nous ? Vas -y, dis -moi, nous, on 804 01:07:41,110 --> 01:07:45,190 quoi, nous ? Nous, on a quoi, nous ? Simon, s 'il se fait péter là, sa mère, 805 01:07:45,190 --> 01:07:46,190 'est direct le soutien. 806 01:07:46,450 --> 01:07:48,290 Et moi, mon daron, il aura plus qu 'à s 'en mettre une. 807 01:07:48,730 --> 01:07:50,890 Mais toi, je comprends pas, t 'es là à faire le super -héros avec des gens qu 808 01:07:50,890 --> 01:07:51,890 'on connaît même pas. 809 01:07:51,950 --> 01:07:53,310 Tu sais quoi ? Je vais te dire, mon frère. 810 01:07:54,070 --> 01:07:55,230 Je savais depuis le début. 811 01:07:56,450 --> 01:07:57,450 Je savais que t 'allais nous lâcher. 812 01:07:58,210 --> 01:07:59,210 T 'es un mec bizarre, toi. 813 01:08:00,520 --> 01:08:01,580 T 'as raison, reste avec eux. 814 01:08:02,680 --> 01:08:04,540 T 'es en train de venir, t 'es une grande baltringue. 815 01:08:05,180 --> 01:08:06,180 T 'es un traître, car. 816 01:08:06,240 --> 01:08:07,800 Mais moi, je suis un traître, non ? Un putain de traître. 817 01:08:08,040 --> 01:08:10,580 Une putain de grande salope de traître. Un putain de... Ah ouais, je suis un 818 01:08:10,580 --> 01:08:12,400 traître, moi ? Arrête -toi, c 'est ce que j 'ai fait pour toi ? Ouais, tiens 819 01:08:12,400 --> 01:08:15,380 vers toi, médecin ! Tiens vers toi ! Médecin, laisse -le, là ! Laisse -le ! 820 01:08:15,380 --> 01:08:21,979 Laisse -le ! Quoi ? Tu joues, là ? T 'es avec eux, quoi ? Putain ! Quoi, votre 821 01:08:21,979 --> 01:08:24,840 délire, là ? Vous avez pas compris ? Il n 'y a pas de eux ! Il n 'y a pas de 822 01:08:24,840 --> 01:08:27,960 nous ! On est tous dans la même galère ! 823 01:09:16,720 --> 01:09:21,000 Pourquoi t 'avais l 'âme de ton père avec vous ? Je me laisse plus là -haut 824 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 quand j 'étais tout seul. 825 01:09:27,000 --> 01:09:32,319 C 'est con, hein ? Mais mon daron, c 'est tout ce qu 'il me reste. 826 01:09:35,859 --> 01:09:37,680 Dans les mauvais jours, j 'ai peur qu 'il fasse une degré. 827 01:09:41,140 --> 01:09:43,040 T 'es en train de me dire que c 'est pas la première fois que tu l 'apprends ? 828 01:09:44,649 --> 01:09:46,310 J 'ai envie de te dire que je l 'ai pas en chapeau, Thibaut. 829 01:09:52,569 --> 01:09:56,570 T 'as pas la prochaine fois avec toi qu 'à faire ? Quelle prochaine fois ? T 'as 830 01:09:56,570 --> 01:09:58,770 pété les plombs ou quoi ? C 'est terminé ? Je suis plus assez de merde. 831 01:10:07,070 --> 01:10:11,930 C 'était quoi le truc le plus chelou ? 832 01:10:16,370 --> 01:10:17,930 Ça reste à Simon, je sais, je l 'ai dit. 833 01:10:22,670 --> 01:10:26,050 Tu vois la meuf qu 'on devait capter ? Bonal. 834 01:10:27,250 --> 01:10:29,410 Ouais, et ? C 'est elle. 835 01:10:31,390 --> 01:10:35,930 Pourquoi tu me l 'as pas dit ? Ça aurait changé quoi. 836 01:10:38,790 --> 01:10:44,530 J'sais pas, je t 'ai pas niqué ton plan, mais... Ah non, tranquille, parce que 837 01:10:44,530 --> 01:10:45,530 maintenant... 838 01:10:46,300 --> 01:10:47,400 Ouais, ils sont tout le temps qui faisaient retour. 839 01:10:48,500 --> 01:10:49,500 Black money, hein. 840 01:10:51,360 --> 01:10:54,300 Black money, mon frère, tu veux faire quoi ? Ramener frère, maintenant. 841 01:11:24,040 --> 01:11:27,140 Ça bouge pas en ensemble ? Très bien, ça bouge pas mon frère. 842 01:11:38,240 --> 01:11:39,240 Tu dois dormir. 843 01:11:40,020 --> 01:11:45,160 Tu dois déjà être au courant que... que la soirée est partie un peu en roi. 844 01:11:48,960 --> 01:11:49,960 T 'inquiète. 845 01:11:52,520 --> 01:11:53,520 On va s 'en sortir. 846 01:11:55,180 --> 01:11:56,180 Enfin, tu t 'en fasses pour moi. 847 01:11:57,320 --> 01:11:58,320 Ça va aller. 848 01:12:04,960 --> 01:12:11,700 Et... Même si je... Je voulais 849 01:12:11,700 --> 01:12:15,840 dire... T 'aimes -moi. 850 01:12:54,400 --> 01:12:58,700 Tu me vois depuis le début ? Non, ça fait qu 'enregistrer, c 'est tout. 851 01:13:00,320 --> 01:13:01,320 Donc c 'est bon. 852 01:13:10,260 --> 01:13:11,260 Papa. 853 01:13:18,560 --> 01:13:19,560 Amène le téléphone. 854 01:13:23,240 --> 01:13:24,240 Je suis le seul. 855 01:13:31,660 --> 01:13:32,660 Bon, j 'ai un plan. 856 01:13:34,340 --> 01:13:35,340 On va avoir besoin de nous. 857 01:13:45,280 --> 01:13:46,280 C 'est inférieur, les gars. 858 01:14:03,280 --> 01:14:04,280 C 'est n 'importe quoi. 859 01:14:04,560 --> 01:14:06,360 Votre plan, il va nous foutre encore plus dans la merde. 860 01:14:07,040 --> 01:14:08,040 Oubliez pas que tout ça, ça a commencé. 861 01:14:08,480 --> 01:14:09,740 Parce que c 'est lui qui a cassé les deux filles. 862 01:14:10,180 --> 01:14:11,180 Et elle, son père. 863 01:14:11,300 --> 01:14:12,640 Dès qu 'on a pu le faire descendre, on l 'a fait. 864 01:14:13,620 --> 01:14:19,200 Pourtant, je suis désolé, mais... On a tous vu ce qui s 'est passé. 865 01:14:20,580 --> 01:14:24,300 Alors, vous me suivez ou pas ? Moi, je suis avec vous. 866 01:14:25,700 --> 01:14:26,700 Je me suis. 867 01:14:27,720 --> 01:14:28,720 Moi aussi, je suis pour. 868 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Ok, très bien. 869 01:14:32,150 --> 01:14:33,150 Parce qu 'on aura besoin de tout le monde. 870 01:14:36,690 --> 01:14:37,690 Moi aussi, je suis pour. 871 01:14:38,870 --> 01:14:40,150 Ah, moi, j 'ai plus vraiment le choix, alors. 872 01:14:41,670 --> 01:14:42,670 Oui. 873 01:14:46,190 --> 01:14:52,510 Et vous, madame ? Attendez, c 'est hyper dur, ce que vous me demandez de faire. 874 01:14:55,430 --> 01:14:56,430 Mais on croit trop. 875 01:14:56,950 --> 01:14:57,950 Je le sens pas, moi. 876 01:14:58,490 --> 01:14:59,770 Je suis contre ça, personne, et c 'est... 877 01:15:02,860 --> 01:15:05,180 Tu crois qu 'ils nous sentent ? Frérot. 878 01:15:07,340 --> 01:15:08,340 Allez. 879 01:15:14,780 --> 01:15:15,120 Une 880 01:15:15,120 --> 01:15:23,640 fois 881 01:15:23,640 --> 01:15:25,160 que c 'est terminé, vous les allumez, d 'accord ? Bravo. 882 01:15:58,820 --> 01:15:59,820 Merci pour ce que vous faites. 883 01:18:55,950 --> 01:18:56,950 Les pneus, les pneus, c 'est tout. 884 01:19:00,730 --> 01:19:02,270 Ne vous inquiétez pas. 885 01:19:14,670 --> 01:19:19,490 Eh ! Eh ça ! Alors, tu crois que ça a marché ou quoi ? Eh ça ! 886 01:19:46,840 --> 01:19:50,160 Les portes, les portes, les portes, maintenant, allez, vif ! 887 01:19:50,160 --> 01:19:57,160 Coach, tiens, j 'ai 888 01:19:57,160 --> 01:19:58,159 ma rongole, tiens. 889 01:19:58,160 --> 01:19:59,160 Allez, stop. 890 01:19:59,500 --> 01:20:00,760 C 'est trop nombreux les comtés, frère. 891 01:20:02,740 --> 01:20:04,280 Pour, il faut y aller. Allez -y, allez -y. 892 01:20:04,860 --> 01:20:05,860 Vas -y, ça va aller. 893 01:20:06,440 --> 01:20:07,440 Stop, stop, stop. 894 01:20:20,480 --> 01:20:21,480 Allez, allez, 895 01:20:22,580 --> 01:20:23,580 allez ! 896 01:20:47,310 --> 01:20:48,650 En haut des escaliers, on ne se disperse pas un an. 897 01:20:50,870 --> 01:20:53,970 Ça ne laisse pas mal faire. 898 01:20:56,570 --> 01:20:58,690 Non, je ne suis pas content. 899 01:20:59,810 --> 01:21:01,490 On va peut -être choper une part. 900 01:21:01,870 --> 01:21:02,769 Je ne le sens pas. 901 01:21:02,770 --> 01:21:05,790 Oscar, t 'arrête -moi. 902 01:21:06,450 --> 01:21:07,450 Je ne le sens pas, frère. 903 01:21:10,010 --> 01:21:11,090 Regarde -moi, regarde -moi. Tranquille. 904 01:21:12,730 --> 01:21:13,730 Oscar, c 'est bon. 905 01:21:14,150 --> 01:21:15,150 C 'est bon, c 'est fini. 906 01:21:19,150 --> 01:21:23,250 Non, c 'est un cul, c 'est... Ok, 907 01:21:24,770 --> 01:21:31,590 on y va, on y va ! Allez, on y va, on y va ! Stop, arrêtez -vous ! C 'est le 908 01:21:31,590 --> 01:21:36,850 chanteur de Gouy ! C 'est le chanteur de Gouy ! Je vais écouter des jeunes. 909 01:21:38,610 --> 01:21:39,830 T 'as qu 'à bouche. 910 01:21:42,530 --> 01:21:43,530 T 'as qu 'à bouche, toi. 911 01:21:45,030 --> 01:21:46,030 C 'est nickel. 912 01:21:55,770 --> 01:21:56,589 Ta boule. 913 01:21:56,590 --> 01:21:57,590 Attendez. 914 01:22:02,210 --> 01:22:04,990 C 'est eux, là -bas. 915 01:22:06,630 --> 01:22:09,430 Là -bas ! Derrière l 'immeuble, là, avec lui, il est sous ta carte ! Ils ont 916 01:22:09,430 --> 01:22:11,550 rien fait, eux, ils ont rien fait ! T 'as cagone, toi. 917 01:22:13,330 --> 01:22:16,530 Mais c 'est quoi, votre délire, là ? Nous, on était là, dans le bus. 918 01:22:17,050 --> 01:22:18,050 C 'est pas eux. 919 01:22:18,970 --> 01:22:20,570 Vous croyez qu 'ils se ressemblent tous, ou quoi ? 920 01:23:36,390 --> 01:23:37,390 Non, non, 921 01:23:38,550 --> 01:23:39,790 je n 'ai pas de recul. 922 01:23:40,110 --> 01:23:41,110 Je ne peux pas. 923 01:23:42,990 --> 01:23:45,010 Je ne peux pas. 924 01:23:45,330 --> 01:23:47,430 Je ne peux pas. Je n 'ai pas de recul. 925 01:24:06,280 --> 01:24:12,520 Mon bébé, c 'est toi ? C 'est quoi tout ce bazar en bas dans le quartier, là ? 926 01:24:12,520 --> 01:24:15,340 C 'est rien, c 'est... C 'est des gosses. 927 01:24:18,380 --> 01:24:19,780 Et c 'est vrai que c 'était bien la soirée ? 928 01:25:04,770 --> 01:25:06,610 Ça va aller ? Oui, oui, ça va aller. 72401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.