Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:30,183 --> 00:02:33,224
{\an8}Mom, where's that form
for the Four Days Marches?
4
00:02:33,225 --> 00:02:37,140
{\an8}- Why haven't you washed my sweater?
- Do it yourself.
5
00:02:37,141 --> 00:02:38,682
{\an8}- Mom.
- Leave me alone.
6
00:02:38,683 --> 00:02:41,599
{\an8}I have an editor's meeting.
I wanted to shave my legs.
7
00:02:41,600 --> 00:02:43,682
{\an8}Why is the door locked?
I want to brush my hair.
8
00:02:43,683 --> 00:02:46,307
{\an8}It isn't locked.
I never lock it.
9
00:02:46,308 --> 00:02:48,850
{\an8}Mom, where's my rocket?
10
00:02:51,975 --> 00:02:54,141
{\an8}Good morning. Aren't you late?
11
00:03:00,308 --> 00:03:01,808
HOUSEWIVES DON'T EXIST
12
00:03:05,850 --> 00:03:09,474
{\an8}Jasper, will you act normal
when we get there?
13
00:03:09,475 --> 00:03:10,682
{\an8}I always act normal.
14
00:03:10,683 --> 00:03:13,349
{\an8}No, you're always nervous
among white coats.
15
00:03:13,350 --> 00:03:15,890
{\an8}Doctors are normal people.
16
00:03:15,891 --> 00:03:19,641
{\an8}Gijsje, I don't feel well
all of a sudden.
17
00:03:23,600 --> 00:03:25,725
{\an8}Just act normal. Come on.
18
00:03:30,641 --> 00:03:34,890
{\an8}Medically speaking there's no reason
why you won't succeed.
19
00:03:34,891 --> 00:03:36,599
Chlamydia.
20
00:03:36,600 --> 00:03:41,016
I've had that in my teens.
It's really gross.
21
00:03:42,058 --> 00:03:44,057
Maybe it's all broken down there.
22
00:03:44,058 --> 00:03:47,725
It's really looking great.
The things I see here...
23
00:03:49,725 --> 00:03:50,975
And now?
24
00:03:53,850 --> 00:03:54,682
Look.
25
00:03:54,683 --> 00:03:56,349
{\an8}PRACTICE A LOT
26
00:03:56,350 --> 00:03:59,682
But we've been doing this for a year.
How long do we have to keep doing it?
27
00:03:59,683 --> 00:04:02,432
I just can't tell when I'm ovulating.
28
00:04:02,433 --> 00:04:05,557
Not really, I mean.
I'm just super irregular.
29
00:04:05,558 --> 00:04:10,932
I've got something for that.
You know the app "iVulate"?
30
00:04:10,933 --> 00:04:14,307
It's genius. You have to fill
in some details. Temperature.
31
00:04:14,308 --> 00:04:18,307
Then I get an alarm
when I'm ovulating.
32
00:04:18,308 --> 00:04:21,890
So statistically speaking,
we should be pregnant already.
33
00:04:21,891 --> 00:04:25,390
Shouldn't we let Jasper's...
34
00:04:25,391 --> 00:04:26,850
His...
35
00:04:29,683 --> 00:04:33,140
No, it's too early for that.
36
00:04:33,141 --> 00:04:34,682
You know what you should do?
37
00:04:34,683 --> 00:04:39,057
Have a romantic weekend, relax a bit,
go out to dinner, do a role play...
38
00:04:39,058 --> 00:04:41,183
I could be the pilot.
39
00:04:42,183 --> 00:04:46,099
You dress up like a stewardess.
40
00:04:46,100 --> 00:04:47,850
- Great. Thanks.
- Good luck.
41
00:04:51,058 --> 00:04:52,224
Jasper.
42
00:04:52,225 --> 00:04:54,682
Ow, my finger.
43
00:04:54,683 --> 00:04:58,307
Cas, really? That woman
is way too old for you.
44
00:04:58,308 --> 00:05:01,307
Those breasts are just as old as I am.
45
00:05:01,308 --> 00:05:02,641
Bye, honey.
46
00:05:04,266 --> 00:05:05,933
Did you brush your teeth?
47
00:05:07,225 --> 00:05:12,015
- Bye, honey. Behave.
- Wait. Aren't you forgetting something?
48
00:05:12,016 --> 00:05:13,558
Kick? Daycare?
49
00:05:14,600 --> 00:05:17,890
I'm not going to make it.
I told you yesterday. Honey...
50
00:05:17,891 --> 00:05:20,515
- Bye, Dad.
- Go get them. Don't forget that thing.
51
00:05:20,516 --> 00:05:23,932
- I have my book report today.
- Good luck, honey.
52
00:05:23,933 --> 00:05:28,890
- What time will you be there?
- I won't. You're not five anymore.
53
00:05:28,891 --> 00:05:30,807
I have to go to work.
Who has time for that?
54
00:05:30,808 --> 00:05:33,890
- All moms.
- No, those are schoolyard moms.
55
00:05:33,891 --> 00:05:36,890
- They work too.
- They don't work.
56
00:05:36,891 --> 00:05:39,890
They make bracelets
every Tuesday night
57
00:05:39,891 --> 00:05:43,515
to sell in the shop at the gym
and that's what they call work.
58
00:05:43,516 --> 00:05:47,641
Honey, your mom at least has a real job.
59
00:05:49,600 --> 00:05:52,808
So gross, all that drool.
60
00:05:55,558 --> 00:06:01,058
"Reminder, editor's meeting
half an hour earlier."
61
00:06:11,100 --> 00:06:14,475
Shit. Fuck, fuck.
62
00:06:30,600 --> 00:06:32,225
- Hi.
- Hi, Gijsje.
63
00:06:50,558 --> 00:06:53,015
- Good morning, everyone.
- Good morning.
64
00:06:53,016 --> 00:06:55,682
You're here because people
at this advertising agency
65
00:06:55,683 --> 00:06:57,890
are doing a household product campaign
66
00:06:57,891 --> 00:07:01,474
and we'd like to know
how housewives talk and think.
67
00:07:01,475 --> 00:07:04,057
- I'm not a housewife.
- Me neither.
68
00:07:04,058 --> 00:07:07,807
Well, you don't have jobs
and you're home a lot, so...
69
00:07:07,808 --> 00:07:11,765
I'm a wife, I have a house,
but I'm not a housewife.
70
00:07:11,766 --> 00:07:13,432
Me neither.
71
00:07:13,433 --> 00:07:17,557
- What do you do in your daily life?
- I'm teaching mindfulness.
72
00:07:17,558 --> 00:07:20,849
I work in the logistic hygienic sector.
73
00:07:20,850 --> 00:07:22,682
- What's that?
- I'm a cleaner.
74
00:07:22,683 --> 00:07:25,932
- Hello, beautiful.
- Good morning.
75
00:07:25,933 --> 00:07:29,349
- Did you have your hair done?
- No.
76
00:07:29,350 --> 00:07:32,349
It looks different. Nice.
77
00:07:32,350 --> 00:07:35,557
What comes to mind
when I say "bed sheets"?
78
00:07:35,558 --> 00:07:37,974
A naked colleague.
79
00:07:37,975 --> 00:07:40,307
I change the sheets
every two weeks.
80
00:07:40,308 --> 00:07:43,432
Gross. I change the pillow cases
every two days.
81
00:07:43,433 --> 00:07:49,058
Are you also reluctant to do it
whenever you just changed the sheets?
82
00:07:51,808 --> 00:07:54,308
I mean to...
83
00:07:56,516 --> 00:07:59,640
- You know.
- Just use a towel.
84
00:07:59,641 --> 00:08:00,890
Quiet.
85
00:08:00,891 --> 00:08:05,682
Mine are so stiff. And there's a smiling
penguin on it. Or Bob the Builder.
86
00:08:05,683 --> 00:08:09,891
- That puts me off.
- Man, what a job.
87
00:08:10,600 --> 00:08:15,515
What if you and I have our own
brainstorming session tonight.
88
00:08:15,516 --> 00:08:18,099
I think we'll do much better
than that research group.
89
00:08:18,100 --> 00:08:20,890
- I have a boyfriend.
- So?
90
00:08:20,891 --> 00:08:24,016
- Do you do fun stuff?
- Very fun stuff.
91
00:08:27,350 --> 00:08:28,890
Oh, hello.
92
00:08:28,891 --> 00:08:30,765
- New skirt?
- Yes.
93
00:08:30,766 --> 00:08:33,725
Your legs almost reach the ceiling.
Nice.
94
00:08:36,850 --> 00:08:38,308
Good morning.
95
00:08:44,766 --> 00:08:46,891
Shit, fuck, shit, fuck.
96
00:08:50,350 --> 00:08:53,307
Oh, yeah... Okay. Bye, honey.
97
00:08:53,308 --> 00:08:56,933
Shit, fuck, shit. Uh-oh.
98
00:09:09,433 --> 00:09:12,391
Loes? Loes.
99
00:09:13,516 --> 00:09:14,641
Loes?
100
00:09:28,683 --> 00:09:31,057
I'm here.
101
00:09:31,058 --> 00:09:34,849
This afternoon's interview is important.
We don't get Freek Vonk every day.
102
00:09:34,850 --> 00:09:38,515
Oh, cool. Freek Vonk.
Cas really loves him.
103
00:09:38,516 --> 00:09:44,474
I think he's so... so interesting.
What time? Where?
104
00:09:44,475 --> 00:09:47,682
It won't look good
if you let him wait half an hour.
105
00:09:47,683 --> 00:09:49,724
Good luck, Victor.
106
00:09:49,725 --> 00:09:52,225
Okay, let's get to work.
107
00:09:53,100 --> 00:09:54,808
Have a good day.
108
00:09:58,433 --> 00:09:59,975
Nice shoes.
109
00:10:10,933 --> 00:10:12,557
- Paolo?
- Yes.
110
00:10:12,558 --> 00:10:16,390
How do you say "you've got
such beautiful eyes"?
111
00:10:16,391 --> 00:10:18,183
Say it to me.
112
00:10:33,266 --> 00:10:36,140
Hello. We've been trying
to reach you for quite some time.
113
00:10:36,141 --> 00:10:38,099
This is not a good time.
114
00:10:38,100 --> 00:10:41,057
We performed a re-evaluation
of outstanding credits
115
00:10:41,058 --> 00:10:44,557
regarding the underlying value
of your property.
116
00:10:44,558 --> 00:10:48,432
It appears the property value has become
inferior to the established mortgages.
117
00:10:48,433 --> 00:10:51,724
- Yeah? So?
- Your house is under water, Madam.
118
00:10:51,725 --> 00:10:54,682
Your mortgage is higher
than the property value.
119
00:10:54,683 --> 00:10:58,599
The housing market is booming.
Anything else?
120
00:10:58,600 --> 00:11:03,890
The difference is quite big.
You won't be able to make up for that.
121
00:11:03,891 --> 00:11:07,224
Apart from that, you haven't paid your
monthly installments for six months.
122
00:11:07,225 --> 00:11:11,474
I'm short on cash. How long have I been
a client of yours? 30 years?
123
00:11:11,475 --> 00:11:13,099
What's a few months?
124
00:11:13,100 --> 00:11:16,350
I'm afraid we're going to have
to liquidate your house.
125
00:11:17,975 --> 00:11:19,474
We'll leave this here.
126
00:11:19,475 --> 00:11:22,390
You could contact our head office,
if you'd like.
127
00:11:22,391 --> 00:11:23,725
See you.
128
00:11:40,600 --> 00:11:42,433
Bye, snookems.
129
00:11:49,516 --> 00:11:53,600
- Gijsje, I just did that.
- Last week is not "just", Mom.
130
00:11:55,183 --> 00:11:59,224
- How long have you been using this cloth?
- Let me think. You were four...
131
00:11:59,225 --> 00:12:01,807
Gross.
132
00:12:01,808 --> 00:12:05,432
Did you know within 24 hours
there's four billion bacteria in this?
133
00:12:05,433 --> 00:12:07,140
Honey, you know so much.
134
00:12:07,141 --> 00:12:11,140
We started a new campaign for Shine.
Cleaning products, this time.
135
00:12:11,141 --> 00:12:13,683
It's been there for four weeks.
136
00:12:14,808 --> 00:12:19,515
Many things are so dirty.
Like shopping carts, tap knobs,
137
00:12:19,516 --> 00:12:22,390
swimming pool floors
with all those fungal nails
138
00:12:22,391 --> 00:12:27,307
and soggy sanitary towels
or... Dog shit under your shoe?
139
00:12:27,308 --> 00:12:32,349
- Oh, Marjolein. Go outside.
- Oh, gross. Yeah.
140
00:12:32,350 --> 00:12:35,808
- Perfectly on time, by the way.
- You wanted to meet during lunch.
141
00:12:36,725 --> 00:12:39,349
- Coffee?
- With a G&T on the side.
142
00:12:39,350 --> 00:12:41,974
- What?
- Make it without the tonic.
143
00:12:41,975 --> 00:12:43,725
- Hi.
- Hi, honey.
144
00:12:44,641 --> 00:12:46,308
What a morning.
145
00:12:56,891 --> 00:13:01,766
Out of everything you've neglected,
Granny's house has been an exception.
146
00:13:03,391 --> 00:13:07,140
It's so great our kids
are able to play here too.
147
00:13:07,141 --> 00:13:08,724
All those generations.
148
00:13:08,725 --> 00:13:12,224
Why don't we remodel it?
The value will go up.
149
00:13:12,225 --> 00:13:15,724
Let's not talk about money.
We're here for your sister.
150
00:13:15,725 --> 00:13:18,057
How did it go at the doctor's?
151
00:13:18,058 --> 00:13:20,265
No? Such a pity.
152
00:13:20,266 --> 00:13:22,932
Though, Jasper never gave me
a fertile feeling.
153
00:13:22,933 --> 00:13:26,140
- Mom.
- He calls her pookie.
154
00:13:26,141 --> 00:13:30,890
- What now?
- Practice a lot.
155
00:13:30,891 --> 00:13:32,308
Practice...
156
00:13:32,975 --> 00:13:35,557
Oh, shit. Yeah...
157
00:13:35,558 --> 00:13:39,558
Shit. I'm going to make it.
158
00:13:41,183 --> 00:13:45,390
We have less advertisements, online
media, erratic consumer behavior...
159
00:13:45,391 --> 00:13:49,140
Less and less people
read the paper, so... I'm sorry.
160
00:13:49,141 --> 00:13:52,474
But Renée, I've been working here
for 12 years. That's experience--
161
00:13:52,475 --> 00:13:54,390
A fresh look can be very healthy.
162
00:13:54,391 --> 00:13:56,849
- A fresh look?
- Yes.
163
00:13:56,850 --> 00:14:01,766
- On things people really find interesting.
- Like that crap about those loose cats?
164
00:14:08,350 --> 00:14:12,015
Here, let's see.
"Economic growth in East Timor."
165
00:14:12,016 --> 00:14:14,390
I had to miss Bente's swimming test
for that.
166
00:14:14,391 --> 00:14:18,307
"Kids being mislead
by the American sugar mob."
167
00:14:18,308 --> 00:14:21,224
Cas became soccer champion
and who wasn't there?
168
00:14:21,225 --> 00:14:24,182
Why do you have to involve
your kids in this?
169
00:14:24,183 --> 00:14:29,932
Because I'm trying to show you... I'm
trying to show you how professional I am.
170
00:14:29,933 --> 00:14:33,641
- I never talk about my kids at work.
- Do you have kids?
171
00:14:34,808 --> 00:14:35,975
That doesn't matter.
172
00:14:37,350 --> 00:14:41,225
Pardon me. My article
on that newborn elephant is in your mail.
173
00:14:46,308 --> 00:14:52,808
Be free
All she wants is to be free
174
00:14:53,850 --> 00:14:56,640
Be free
175
00:14:56,641 --> 00:14:58,807
Love will come later
176
00:14:58,808 --> 00:15:04,600
All she wants now is to be free
177
00:15:17,391 --> 00:15:22,975
WILL YOU COME OVER TONIGHT?
I FORGOT TO TELL YOU SOMETHING
178
00:15:48,600 --> 00:15:51,765
- Hi.
- What are we doing here?
179
00:15:51,766 --> 00:15:55,182
I'm Marjolein.
Bente and Cas' mom.
180
00:15:55,183 --> 00:15:59,640
If we can't remember the rule
"no bikes in the schoolyard",
181
00:15:59,641 --> 00:16:02,433
how can we expect our kids
to remember it?
182
00:16:05,183 --> 00:16:06,808
What does it matter?
183
00:16:09,016 --> 00:16:10,600
Nice.
184
00:16:12,600 --> 00:16:15,349
- Hey, honey.
- What are you doing here?
185
00:16:15,350 --> 00:16:18,724
I wanted to know how your
book report went, so I'm here.
186
00:16:18,725 --> 00:16:23,725
You'll read it on my report card,
if you've got time to read it all.
187
00:16:26,141 --> 00:16:28,599
Hello? Hey.
188
00:16:28,600 --> 00:16:33,890
I think you've got the wrong mom.
Please let go. Would you let go, please?
189
00:16:33,891 --> 00:16:37,890
Will you let me go?
Honey, let go.
190
00:16:37,891 --> 00:16:40,057
- Let go.
- Isn't that your mom?
191
00:16:40,058 --> 00:16:41,890
No, my mom has a real job.
192
00:16:41,891 --> 00:16:44,099
- Let me go now.
- Ties.
193
00:16:44,100 --> 00:16:48,849
- I'm sorry. He wouldn't let go.
- He always does this with new moms.
194
00:16:48,850 --> 00:16:49,891
Bad Ties.
195
00:16:52,516 --> 00:16:55,890
I don't think we've met.
196
00:16:55,891 --> 00:16:57,682
- Hi.
- Hi. Thijs.
197
00:16:57,683 --> 00:17:02,807
I'm Marjolein. I'm not new,
I just don't come here that often.
198
00:17:02,808 --> 00:17:06,808
We can't all be the parent
who's hanging around.
199
00:17:08,600 --> 00:17:12,140
Do you know her?
Her, with that guinea pig in her neck?
200
00:17:12,141 --> 00:17:15,932
Her name is Titia.
She's a real chief here.
201
00:17:15,933 --> 00:17:19,640
She's the kind that hammers out tiles
in a Spanish convent
202
00:17:19,641 --> 00:17:24,724
to use in her own kitchen, you know?
A real schoolyard mom.
203
00:17:24,725 --> 00:17:27,016
Hey, honey.
204
00:17:29,308 --> 00:17:30,682
- Hello.
- Hey.
205
00:17:30,683 --> 00:17:31,850
Hi.
206
00:17:35,891 --> 00:17:36,766
I'm sorry.
207
00:17:38,225 --> 00:17:41,515
I'm sorry, I wouldn't have thought
you were together.
208
00:17:41,516 --> 00:17:44,099
When I first look at you, of course.
209
00:17:44,100 --> 00:17:49,350
It's not... Titia, Thijs, Ties...
Three Ts.
210
00:17:51,266 --> 00:17:52,516
Okay, bye.
211
00:17:54,266 --> 00:17:56,016
- Bye.
- See you.
212
00:18:21,308 --> 00:18:22,808
Jasper.
213
00:18:46,891 --> 00:18:48,641
"Practice a lot," he said.
214
00:18:51,891 --> 00:18:55,016
- We need to get in the mood first.
- Oh, honey...
215
00:18:56,891 --> 00:18:58,600
Don't spill it.
216
00:19:08,558 --> 00:19:09,933
Jasper.
217
00:19:20,308 --> 00:19:21,850
Shower first.
218
00:19:24,808 --> 00:19:25,850
Jasper?
219
00:19:27,683 --> 00:19:30,390
Gijsje, what the fuck?
What are you doing?
220
00:19:30,391 --> 00:19:33,933
Cut that bush off. So gross.
221
00:19:38,766 --> 00:19:44,058
I just changed the sheets, come on.
Get your butt up.
222
00:19:46,475 --> 00:19:49,975
Yes, yes. Okay.
223
00:19:54,683 --> 00:19:57,557
- What are you doing?
- How long are we supposed to do this?
224
00:19:57,558 --> 00:20:00,557
We don't have to do this today.
My ovulation was ten days ago.
225
00:20:00,558 --> 00:20:04,432
So, it's five days
plus two weeks before--
226
00:20:04,433 --> 00:20:10,266
True love can't be planned.
"Swim, Forrest, swim."
227
00:20:11,808 --> 00:20:13,141
What?
228
00:20:14,225 --> 00:20:16,141
Honey, you'll find something new.
229
00:20:17,433 --> 00:20:19,765
The boys are coming over tonight.
230
00:20:19,766 --> 00:20:23,099
Mountain biking?
To talk about the Ardennes.
231
00:20:23,100 --> 00:20:26,724
- Do you have to do that here?
- Dad, he's got the bleach again.
232
00:20:26,725 --> 00:20:29,058
You don't have to work late, right?
233
00:20:30,641 --> 00:20:33,057
Guys with tummies
and cyclist outfits
234
00:20:33,058 --> 00:20:35,933
who peddle three kilometers extra
to get a piece of apple pie.
235
00:20:36,933 --> 00:20:39,390
- Your mom's on her period.
- Is she on her period?
236
00:20:39,391 --> 00:20:40,890
- Cas.
- Hey.
237
00:20:40,891 --> 00:20:43,807
If you dare to say that one more time
if a woman is in a bad mood
238
00:20:43,808 --> 00:20:46,308
I'll shove a tampon in your asses.
239
00:20:50,766 --> 00:20:53,557
This is my new job.
240
00:20:53,558 --> 00:20:58,224
Folding laundry, cleaning toilets
and making the beds.
241
00:20:58,225 --> 00:21:00,265
You didn't have to fire Ria.
242
00:21:00,266 --> 00:21:03,808
We can't pay a housekeeper
while I'm at home all day.
243
00:21:05,183 --> 00:21:07,724
It's nice being a housewife for a while.
244
00:21:07,725 --> 00:21:10,099
You can have your feet done.
That's nice.
245
00:21:10,100 --> 00:21:14,515
Did you read Linda Magazine again?
I'm not housewife material.
246
00:21:14,516 --> 00:21:17,349
I'll find a new job.
I just have to work out my resumé.
247
00:21:17,350 --> 00:21:22,516
In the meantime I've got time for...
Well, these guys.
248
00:21:23,725 --> 00:21:25,099
- Great.
- Mom.
249
00:21:25,100 --> 00:21:28,599
Philip Roth. I haven't read him for ages.
Alain de Botton.
250
00:21:28,600 --> 00:21:33,015
Ayn Rand, my best friend.
I'll go and have some coffee with her.
251
00:21:33,016 --> 00:21:37,058
- So the boys can come over?
- Sure. I have to go to Mom anyway.
252
00:21:44,225 --> 00:21:46,640
How is this possible?
253
00:21:46,641 --> 00:21:49,515
With that super arrangement
from the university?
254
00:21:49,516 --> 00:21:52,390
Apparently it wasn't that super.
255
00:21:52,391 --> 00:21:55,765
With the costs I make,
it was all gone within a few years.
256
00:21:55,766 --> 00:21:59,682
Gone? I can't have this right now.
Really.
257
00:21:59,683 --> 00:22:02,932
What costs?
Feeding all those men?
258
00:22:02,933 --> 00:22:04,849
I didn't want to bother you,
259
00:22:04,850 --> 00:22:10,932
so I took out an extra loan
on the house every once in a while.
260
00:22:10,933 --> 00:22:14,974
This is our house.
Us three inherited it.
261
00:22:14,975 --> 00:22:19,349
It was supposed to stay in the family
forever. This is our place.
262
00:22:19,350 --> 00:22:21,183
How bad is it?
263
00:22:22,308 --> 00:22:24,058
How bad is it?
264
00:22:25,475 --> 00:22:30,349
I have to pay 100,000
within three months.
265
00:22:30,350 --> 00:22:32,682
A hundred thousand?
266
00:22:32,683 --> 00:22:37,182
- The housing market is booming, so...
- Great timing.
267
00:22:37,183 --> 00:22:39,599
Just when I have to go look
for a new challenge.
268
00:22:39,600 --> 00:22:41,932
Why? Were you fired?
269
00:22:41,933 --> 00:22:44,599
No, honey.
270
00:22:44,600 --> 00:22:48,225
- Everything will be alright.
- Yes.
271
00:22:49,558 --> 00:22:52,890
That's very comforting, Mom.
272
00:22:52,891 --> 00:22:57,058
But hypothetically,
if it isn't going to be alright?
273
00:24:06,391 --> 00:24:09,724
- Guys, not so fast.
- Mom, you don't have to come.
274
00:24:09,725 --> 00:24:13,182
- I... Talk softly.
- You don't have to come.
275
00:24:13,183 --> 00:24:16,974
I hear you, but for years
you've been whining for me to come.
276
00:24:16,975 --> 00:24:19,932
Now I'm free
and now you don't want me to come.
277
00:24:19,933 --> 00:24:22,140
- Lice bag.
- What?
278
00:24:22,141 --> 00:24:25,099
For my coat? You washed it.
279
00:24:25,100 --> 00:24:26,724
- That old rag?
- Yes.
280
00:24:26,725 --> 00:24:28,974
Oh no, was that your lice bag?
281
00:24:28,975 --> 00:24:31,349
I thought it was a sewing
or crafts project.
282
00:24:31,350 --> 00:24:34,974
I took a picture of it and threw it out.
I'm sorry.
283
00:24:34,975 --> 00:24:37,057
- So stupid.
- Why?
284
00:24:37,058 --> 00:24:39,891
- I love you.
- Rough morning?
285
00:24:40,683 --> 00:24:42,850
- Hi.
- Oh, man.
286
00:24:45,391 --> 00:24:47,432
I'm hungover.
287
00:24:47,433 --> 00:24:48,725
You've got something there.
288
00:24:50,225 --> 00:24:53,308
Oh no. This just is really hip now.
289
00:24:54,433 --> 00:24:55,516
Ow.
290
00:24:56,266 --> 00:24:59,474
Looking tight.
Have you been working out?
291
00:24:59,475 --> 00:25:00,975
No, Dominique.
292
00:25:05,266 --> 00:25:08,140
iVULATE
YOUR PERIOD HASN'T STARTED YET?
293
00:25:08,141 --> 00:25:11,350
THAT'S GOOD NEWS
294
00:25:15,641 --> 00:25:19,515
JASPER, YOU WON'T BELIEVE THIS
I THINK IT WORKED
295
00:25:19,516 --> 00:25:22,600
WE'LL CHECK TONIGHT
296
00:25:32,850 --> 00:25:35,141
Gijsje. Walk with me?
297
00:25:36,308 --> 00:25:37,475
Now.
298
00:25:40,308 --> 00:25:42,390
Aren't you Bas and Lente's mom?
299
00:25:42,391 --> 00:25:45,015
- Cas and Bente.
- That's what I said.
300
00:25:45,016 --> 00:25:47,890
- Have you got a sec?
- Okay, I'll go then.
301
00:25:47,891 --> 00:25:50,974
I'm actually really busy.
I have to race.
302
00:25:50,975 --> 00:25:55,932
I'm busy with work,
updating my resumé and stuff.
303
00:25:55,933 --> 00:25:58,557
So I'm really kind of busy.
304
00:25:58,558 --> 00:26:00,225
Is it about the kids?
305
00:26:01,391 --> 00:26:03,308
Oh, okay...
306
00:26:05,225 --> 00:26:09,224
I'm sorry. Cas...
He's just in a breast phase.
307
00:26:09,225 --> 00:26:12,640
I mean, I get it.
They look really great.
308
00:26:12,641 --> 00:26:15,932
They did a great job.
I thought about it myself.
309
00:26:15,933 --> 00:26:19,765
I heard that it gets a bit
memory foam-like...
310
00:26:19,766 --> 00:26:25,765
- Lice.
- No, they don't have lice. Really.
311
00:26:25,766 --> 00:26:28,557
Otherwise I would have them too.
You can check.
312
00:26:28,558 --> 00:26:29,975
Check it.
313
00:26:34,600 --> 00:26:37,265
I've been part of those lice raids
for years.
314
00:26:37,266 --> 00:26:39,724
I use that gross shampoo on the kids
all the time.
315
00:26:39,725 --> 00:26:41,599
- Yes.
- What?
316
00:26:41,600 --> 00:26:42,766
Shit.
317
00:26:45,391 --> 00:26:49,057
I'd like to talk about something
no one else can know.
318
00:26:49,058 --> 00:26:50,475
Only Dominique.
319
00:26:51,641 --> 00:26:52,849
Gijsje.
320
00:26:52,850 --> 00:26:57,890
We make sure people
like the products of our clients better
321
00:26:57,891 --> 00:26:59,974
than those of their competitors.
322
00:26:59,975 --> 00:27:02,057
We tempt people.
323
00:27:02,058 --> 00:27:05,850
And if it were up to me, we'd do that
for a really long time to come.
324
00:27:07,850 --> 00:27:09,515
But?
325
00:27:09,516 --> 00:27:15,307
- Shine wants a new advertising agency.
- What? Then we're finished.
326
00:27:15,308 --> 00:27:18,557
They asked us, and two other
agencies, for a proposal
327
00:27:18,558 --> 00:27:22,474
for a new marketing communication
approach for their home products.
328
00:27:22,475 --> 00:27:26,015
Whoever's got the best idea, wins the
client. Or in our case: keeps them.
329
00:27:26,016 --> 00:27:28,307
We just interviewed
our consumer panel.
330
00:27:28,308 --> 00:27:31,515
They want a full concept.
331
00:27:31,516 --> 00:27:34,890
I'll give you both a chance
to come up with an idea.
332
00:27:34,891 --> 00:27:38,600
Whoever wins,
will present their idea to the client.
333
00:27:40,308 --> 00:27:42,266
Clear?
334
00:27:43,516 --> 00:27:45,015
One more thing.
335
00:27:45,016 --> 00:27:48,515
The one who manages to keep Shine,
will have a chance to become partner.
336
00:27:48,516 --> 00:27:50,390
That means 5 percent of revenues.
337
00:27:50,391 --> 00:27:52,600
That's around 100,000 euros.
338
00:28:01,266 --> 00:28:02,766
I'm sorry, honey.
339
00:28:11,766 --> 00:28:14,765
Aunt Gijsje.
Yeah, she's giving my dad a massage.
340
00:28:14,766 --> 00:28:17,724
Now she's got that sticky white stuff
all over her hands.
341
00:28:17,725 --> 00:28:19,849
Cas, give me that. Hi.
342
00:28:19,850 --> 00:28:23,515
- I think we might keep our house.
- Oh?
343
00:28:23,516 --> 00:28:28,349
I'm in an internal pitch
for a home cleaning product client.
344
00:28:28,350 --> 00:28:30,265
Your profession is so sexy.
345
00:28:30,266 --> 00:28:33,140
I just need to beat a slick player.
346
00:28:33,141 --> 00:28:34,600
Are you talking to me?
347
00:28:36,016 --> 00:28:37,433
Gijsje?
348
00:28:39,183 --> 00:28:40,516
Gijsje?
349
00:28:46,933 --> 00:28:50,140
Am I supposed to hear this
or do you want me to hang up?
350
00:28:50,141 --> 00:28:52,183
I'll beat that player.
351
00:28:56,350 --> 00:28:57,641
Sorry, honey.
352
00:29:02,683 --> 00:29:05,225
No, shit.
353
00:29:22,183 --> 00:29:25,475
SORRY, FALSE ALARM
I'LL BE AT WORK A LITTLE LONGER
354
00:29:56,891 --> 00:29:59,599
You have to go a certain direction.
355
00:29:59,600 --> 00:30:04,432
I don't think you should worry too much.
356
00:30:04,433 --> 00:30:07,515
Just go with the flow more,
357
00:30:07,516 --> 00:30:13,849
and listen to your feelings more.
358
00:30:13,850 --> 00:30:17,724
So what I mean, Pim,
359
00:30:17,725 --> 00:30:21,432
is just accept who you are.
360
00:30:21,433 --> 00:30:25,057
Fate had this planned for you.
361
00:30:25,058 --> 00:30:30,265
I'm watching this, but it's a pity
we don't have more time for this.
362
00:30:30,266 --> 00:30:33,349
We can't help too much people,
but we'll make up for that.
363
00:30:33,350 --> 00:30:37,557
Around 12.15 we're back for you,
with a longer program.
364
00:30:37,558 --> 00:30:41,099
For now, I'd like...
I just said it. There's so much--
365
00:30:41,100 --> 00:30:45,307
Where do I start?
I'll just wash the curtains.
366
00:30:45,308 --> 00:30:48,557
Yes, that's what people do.
Where's the instructions?
367
00:30:48,558 --> 00:30:50,974
Oh, curtains probably
don't have instructions.
368
00:30:50,975 --> 00:30:55,224
Wow, those windows are dirty.
How did it go again?
369
00:30:55,225 --> 00:30:58,557
Methylated spirits and chamois leather?
Where's that thing?
370
00:30:58,558 --> 00:31:01,932
Shit, I don't have methylated spirits.
Vodka.
371
00:31:01,933 --> 00:31:03,724
It's really the same.
372
00:31:03,725 --> 00:31:06,099
An old newspaper. That works.
373
00:31:06,100 --> 00:31:08,974
Gross.
This rug needs to go to the cleaner's.
374
00:31:08,975 --> 00:31:11,474
Now you see it
because I took the curtains down.
375
00:31:11,475 --> 00:31:14,350
Come on, roll it.
Damn it.
376
00:31:16,808 --> 00:31:19,890
I need to wash the LEGOs
for the daycare center.
377
00:31:19,891 --> 00:31:25,683
All those years of studying and hard work
and you end up with a tub full of LEGOs.
378
00:31:34,725 --> 00:31:36,640
CURRENT JOB: HOUSEWIFE
379
00:31:36,641 --> 00:31:37,725
JOURNALIST
380
00:31:47,350 --> 00:31:51,932
Could you spare a new pillow case?
Still in its packaging?
381
00:31:51,933 --> 00:31:53,725
Yes, of course.
382
00:31:56,391 --> 00:31:58,725
- Fine.
- A little hard.
383
00:32:05,058 --> 00:32:07,433
- Fine.
- You really sink into it.
384
00:32:11,933 --> 00:32:15,390
- Fine.
- Yeah, this comes in handy.
385
00:32:15,391 --> 00:32:17,515
Congratulations,
you've got a new bed.
386
00:32:17,516 --> 00:32:20,475
In a little while
you'll be having sweet dreams.
387
00:32:22,808 --> 00:32:26,475
- We'd like to look around for a bit.
- Of course.
388
00:32:48,308 --> 00:32:49,600
Come on.
389
00:32:50,433 --> 00:32:51,808
I'm sorry.
390
00:32:55,266 --> 00:32:56,808
Come on.
391
00:33:00,766 --> 00:33:02,350
This one.
392
00:33:17,391 --> 00:33:20,890
When I worked, all these dirty clothes
in the house didn't bother me.
393
00:33:20,891 --> 00:33:23,515
But nowadays all clothes
need to be handled with care.
394
00:33:23,516 --> 00:33:26,765
No wonder those lice won't die.
395
00:33:26,766 --> 00:33:30,057
You need to get back to work.
Be your own boss.
396
00:33:30,058 --> 00:33:33,890
What am I supposed to write about? My
wild adventures as a schoolyard mom?
397
00:33:33,891 --> 00:33:36,515
Who'd want to read that?
398
00:33:36,516 --> 00:33:40,057
And how are you doing?
Should I knit some socks?
399
00:33:40,058 --> 00:33:44,474
We're doing it so much,
I can't even do it anymore.
400
00:33:44,475 --> 00:33:49,849
- You aren't trying that long, are you?
- A year, four months and 27 days.
401
00:33:49,850 --> 00:33:52,807
- That long?
- The eggs for the lady.
402
00:33:52,808 --> 00:33:54,932
The doctor says
we should practice a lot.
403
00:33:54,933 --> 00:34:01,224
And in a later phase we might test
Jasper's contribution.
404
00:34:01,225 --> 00:34:03,974
- "Contribution"?
- Yes, his...
405
00:34:03,975 --> 00:34:06,182
Oh, his sperm.
406
00:34:06,183 --> 00:34:10,682
Didn't they check that already?
What kind of a doctor is that?
407
00:34:10,683 --> 00:34:13,432
I wouldn't wait if I were you. Really.
408
00:34:13,433 --> 00:34:16,140
You have to do something about that
sperm, because that's what's wrong.
409
00:34:16,141 --> 00:34:19,766
- I first need to convince him.
- You want babies, don't you?
410
00:34:22,933 --> 00:34:28,350
Marjolein, isn't that whole
pregnancy thing really a bit gross?
411
00:34:29,516 --> 00:34:33,391
I mean, something growing inside of you.
Just hearing the word...
412
00:34:34,600 --> 00:34:37,224
Placenta.
413
00:34:37,225 --> 00:34:41,807
You just become an animal.
Your body just takes over.
414
00:34:41,808 --> 00:34:44,600
When you hold it in your arms, it's all...
415
00:34:48,058 --> 00:34:49,849
And that'll pass too.
416
00:34:49,850 --> 00:34:55,182
Oh man, I decided to shave
the other day. Just tame that jungle.
417
00:34:55,183 --> 00:34:58,307
You always have a child
jumping on you. Bam, cut.
418
00:34:58,308 --> 00:35:01,350
I had to put band-aids on my puss
for three weeks.
419
00:35:02,183 --> 00:35:04,474
But I wouldn't want to miss them.
420
00:35:04,475 --> 00:35:06,724
And when they're sick...
421
00:35:06,725 --> 00:35:10,682
You know, really sick,
with a high fever. That kind of thing.
422
00:35:10,683 --> 00:35:12,391
Then I really enjoy them.
423
00:35:13,933 --> 00:35:19,600
Then they want to cuddle all day.
They're like a hot furnace.
424
00:35:28,308 --> 00:35:33,932
You make sure Jasper's jizz gets tested
and you concentrate on that pitch. Check?
425
00:35:33,933 --> 00:35:36,058
- Check.
- Come.
426
00:35:37,641 --> 00:35:40,349
Cheers. To the sperm.
427
00:35:40,350 --> 00:35:42,183
To the sperm.
428
00:35:45,141 --> 00:35:47,725
This is a lice bag.
Look, there's "lice" on it.
429
00:35:49,016 --> 00:35:52,974
- How many daddy days do you have?
- Daddy days? You can't say that anymore.
430
00:35:52,975 --> 00:35:55,807
- No?
- No, that's a real no-go now.
431
00:35:55,808 --> 00:35:57,766
Here.
432
00:36:04,183 --> 00:36:07,140
Bye, honey. Bye, sweetheart.
433
00:36:07,141 --> 00:36:09,766
Don't you ever feel useless?
434
00:36:11,308 --> 00:36:16,682
It looks like you have library duty
alone tomorrow. Sabine is sick.
435
00:36:16,683 --> 00:36:21,349
- I could help, if you need someone.
- Don't you have work?
436
00:36:21,350 --> 00:36:25,265
Yes, but I have my own business now.
I'm very flexible.
437
00:36:25,266 --> 00:36:31,474
- What do you do?
- I have a blog. I write.
438
00:36:31,475 --> 00:36:35,224
I can see it.
It's as if you're a different person.
439
00:36:35,225 --> 00:36:38,390
- I've got the size of two persons.
- That's entirely up to you.
440
00:36:38,391 --> 00:36:42,599
Join me in bootcamp class tomorrow.
You'd still be in time for the library.
441
00:36:42,600 --> 00:36:44,557
- Working out?
- Fun.
442
00:36:44,558 --> 00:36:48,432
Wait, I'll add you
to our training message group.
443
00:36:48,433 --> 00:36:50,932
- Do you have a car?
- Yes, we...
444
00:36:50,933 --> 00:36:53,307
How many seats?
Six always works.
445
00:36:53,308 --> 00:36:59,682
I'll add you to "transport field hockey,
horseback riding, dance and swim class".
446
00:36:59,683 --> 00:37:01,974
The last one is "Splash".
Well...
447
00:37:01,975 --> 00:37:05,307
We take your kids too,
so now you could drive some time.
448
00:37:05,308 --> 00:37:06,974
- Fun, isn't it?
- Sure.
449
00:37:06,975 --> 00:37:10,682
I'll see you at the park,
tomorrow morning at eleven.
450
00:37:10,683 --> 00:37:13,725
And I'll see you at the library at two.
451
00:37:14,475 --> 00:37:15,975
A minute ago I was free.
452
00:37:20,808 --> 00:37:23,058
Hey, don't you have anything with you?
453
00:37:26,350 --> 00:37:29,016
Okay, guys. The score so far.
454
00:37:29,850 --> 00:37:32,682
From research conducted
by Cambridge University
455
00:37:32,683 --> 00:37:36,515
we know a prostitute is less embarrassed
telling what she does for a living
456
00:37:36,516 --> 00:37:40,391
than a housewife. The housewife
as we know her, is dead.
457
00:37:41,266 --> 00:37:45,225
Yet the Dutch market
for home products...
458
00:37:57,308 --> 00:37:59,516
LEVEL OF PENETRATION
459
00:38:16,475 --> 00:38:17,350
That's it.
460
00:38:23,308 --> 00:38:25,599
So what's your idea?
461
00:38:25,600 --> 00:38:30,265
- That's the next step.
- Oh.
462
00:38:30,266 --> 00:38:35,724
- You still have some time left. Dominque?
- The ShowerPower.
463
00:38:35,725 --> 00:38:38,515
We all know the coffee machines
with their cups and pads.
464
00:38:38,516 --> 00:38:40,515
So that, but then for in the shower.
465
00:38:40,516 --> 00:38:46,224
Tap on, put a pad in, shower
and you've got foam.
466
00:38:46,225 --> 00:38:48,057
- That's of course...
- Great.
467
00:38:48,058 --> 00:38:51,057
With fragrances like "Sleep Well"
and "Spring Fresh".
468
00:38:51,058 --> 00:38:54,474
- "Eucalyptus", when you have a cold.
- Research shows shower products--
469
00:38:54,475 --> 00:38:56,640
Well done. Put it on paper.
470
00:38:56,641 --> 00:38:59,765
And Gijsje, come up with an idea first.
471
00:38:59,766 --> 00:39:03,433
Only a few days
before you'll pitch it to your colleagues.
472
00:39:06,016 --> 00:39:09,058
- Ow, honey. Careful.
- I got you.
473
00:39:10,891 --> 00:39:11,975
Yeah.
474
00:39:17,683 --> 00:39:20,141
Work with me here.
475
00:39:23,600 --> 00:39:24,850
Yeah?
476
00:39:31,725 --> 00:39:32,891
Oh, Mar...
477
00:39:34,350 --> 00:39:36,724
Could I have a cup of soup?
478
00:39:36,725 --> 00:39:39,016
- Soup?
- Some soup.
479
00:39:41,600 --> 00:39:43,350
Thanks, honey.
480
00:39:52,850 --> 00:39:55,182
MEN WHO ARE SICK
481
00:39:55,183 --> 00:39:59,515
- Marjolein...
- What is it with men who are sick?
482
00:39:59,516 --> 00:40:02,474
Marjolein, my paper?
483
00:40:02,475 --> 00:40:04,016
Marjolein?
484
00:40:04,808 --> 00:40:09,682
Hey, honey.
What's wrong? Aren't you feeling well?
485
00:40:09,683 --> 00:40:11,849
Headache.
486
00:40:11,850 --> 00:40:14,890
Which ear? Both.
487
00:40:14,891 --> 00:40:16,307
My throat hurts.
488
00:40:16,308 --> 00:40:18,182
Do you have to throw up?
489
00:40:18,183 --> 00:40:20,599
- Your back?
- Bente.
490
00:40:20,600 --> 00:40:23,140
Daddy can't reach his glasses.
491
00:40:23,141 --> 00:40:25,307
I'm so sorry, honey.
492
00:40:25,308 --> 00:40:28,182
Just go to bed early tonight.
493
00:40:28,183 --> 00:40:29,599
Oh, you're home already?
494
00:40:29,600 --> 00:40:31,224
No, in the supermarket.
495
00:40:31,225 --> 00:40:32,765
In the supermarket.
496
00:40:32,766 --> 00:40:35,140
Are women more used to pain
or something?
497
00:40:35,141 --> 00:40:39,724
Waxing, labor, bras with wires,
high heels. Without complaining.
498
00:40:39,725 --> 00:40:43,391
But when a man is sick,
there's only one thing to be done.
499
00:40:45,475 --> 00:40:46,932
Run.
500
00:40:46,933 --> 00:40:48,600
Some soup?
501
00:40:53,808 --> 00:40:56,474
This team gets a ten
We're no last minute joiner
502
00:40:56,475 --> 00:40:58,890
Alter ego flavors
I do cameos with myself
503
00:40:58,891 --> 00:41:01,182
I roll with my boys
You see me backstage
504
00:41:01,183 --> 00:41:03,682
I do multiplayer GTA
On my PSP
505
00:41:03,683 --> 00:41:06,599
All my people who are down
I got your back
506
00:41:06,600 --> 00:41:09,266
Stage experience
Check the old videos
507
00:41:16,558 --> 00:41:17,933
Are you nervous?
508
00:41:18,933 --> 00:41:20,390
No.
509
00:41:20,391 --> 00:41:21,891
All champions here.
510
00:41:38,766 --> 00:41:39,975
Kathelijn?
511
00:41:42,016 --> 00:41:43,225
Marjolein.
512
00:41:44,225 --> 00:41:45,558
Hi.
513
00:41:46,433 --> 00:41:50,682
- Cliff, Kathelijn. Kathelijn, Cliff.
- It's Marjo... Hello, hi.
514
00:41:50,683 --> 00:41:54,349
- Okay, girls. Let's go.
- Go, go, go.
515
00:41:54,350 --> 00:41:56,141
Go, go, go.
516
00:41:59,141 --> 00:42:02,432
Jasper, are you okay?
517
00:42:02,433 --> 00:42:04,890
Take your time.
They're just going to test it.
518
00:42:04,891 --> 00:42:07,099
I only need to be at the office
in half an hour.
519
00:42:07,100 --> 00:42:09,183
- I know.
- Okay.
520
00:42:13,475 --> 00:42:15,266
Gijsje, I can't. Would you help?
521
00:42:20,600 --> 00:42:22,600
One, two, up.
522
00:42:25,016 --> 00:42:29,057
- Four... Up.
- I'm doing something wrong.
523
00:42:29,058 --> 00:42:33,640
- Oh, like that.
- Six, five... Three, four...
524
00:42:33,641 --> 00:42:36,975
...six, seven, eight...
525
00:42:39,141 --> 00:42:43,349
- This I can do.
- Three, four...
526
00:42:43,350 --> 00:42:47,766
Kathelijn, come on. Five, six...
527
00:42:53,766 --> 00:42:55,308
Oh, no, no.
528
00:42:57,141 --> 00:42:58,308
Okay, wait.
529
00:42:59,475 --> 00:43:02,849
Sit.
530
00:43:02,850 --> 00:43:05,433
Okay, okay.
531
00:43:10,725 --> 00:43:13,724
- Good afternoon, ladies and gentlemen.
- Oh yeah.
532
00:43:13,725 --> 00:43:16,557
Today I'll be your purser on this flight.
533
00:43:16,558 --> 00:43:19,599
On behalf of captain Jasper Brantjes
and his crew
534
00:43:19,600 --> 00:43:24,640
it's my pleasure to welcome you
aboard this Boeing 737.
535
00:43:24,641 --> 00:43:29,765
Please be advised smoking
isn't allowed on this flight.
536
00:43:29,766 --> 00:43:33,683
- No, it's not allowed.
- It's not allowed. It's not...
537
00:43:34,433 --> 00:43:35,599
Oh no.
538
00:43:35,600 --> 00:43:39,307
- I really have to take this.
- Gijsje...
539
00:43:39,308 --> 00:43:40,225
Hugo.
540
00:43:41,016 --> 00:43:44,058
Yes. Yes. No.
541
00:43:45,933 --> 00:43:49,350
No, no. Yes, no, of course.
Indeed, yes.
542
00:43:51,683 --> 00:43:52,975
Yes...
543
00:43:54,183 --> 00:43:55,808
Those things happen.
544
00:43:57,183 --> 00:44:00,807
Just take it home.
It has to be in this jar.
545
00:44:00,808 --> 00:44:03,974
- You can bring it in tomorrow.
- Can we?
546
00:44:03,975 --> 00:44:05,932
Okay.
547
00:44:05,933 --> 00:44:10,600
- I just didn't sleep well.
- Of course. We'll see you tomorrow.
548
00:44:11,600 --> 00:44:13,350
Up.
549
00:44:14,183 --> 00:44:15,641
Down.
550
00:44:18,808 --> 00:44:21,182
Okay, ladies. You worked hard.
I'm proud of you.
551
00:44:21,183 --> 00:44:24,850
- Thanks. See you tomorrow.
- Thanks.
552
00:44:26,058 --> 00:44:28,266
- Bye, Kathelijn.
Bye.
553
00:45:00,933 --> 00:45:03,016
- Did you pay attention, or didn't you?
- No.
554
00:45:03,975 --> 00:45:06,724
Okay, one more time. Here.
555
00:45:06,725 --> 00:45:12,224
Take this one. F12.
Select, there. Did you get it?
556
00:45:12,225 --> 00:45:14,975
Oh, sorry. No, yeah.
557
00:45:31,683 --> 00:45:34,224
Good morning.
558
00:45:34,225 --> 00:45:37,141
If you just do your thing,
559
00:45:38,308 --> 00:45:39,350
then I'll take it to them.
560
00:45:41,641 --> 00:45:42,475
What?
561
00:45:51,058 --> 00:45:53,683
Jar. Good luck.
562
00:46:09,016 --> 00:46:10,558
Okay then.
563
00:46:13,225 --> 00:46:14,641
Jesus...
564
00:46:19,766 --> 00:46:21,350
Really?
565
00:46:39,683 --> 00:46:42,266
- Jar.
- What?
566
00:46:43,891 --> 00:46:46,475
- Jar.
- Oh, jar.
567
00:46:49,141 --> 00:46:50,765
Shit.
568
00:46:50,766 --> 00:46:52,766
It's still in the car.
569
00:46:53,558 --> 00:46:54,683
In front.
570
00:46:56,766 --> 00:46:57,850
I think.
571
00:47:05,100 --> 00:47:06,808
Good morning.
572
00:47:23,391 --> 00:47:24,932
Good morning, Miss.
573
00:47:24,933 --> 00:47:28,391
Do you, by any chance,
have a disabled parking permit?
574
00:47:36,433 --> 00:47:38,641
You wanted to explain?
575
00:47:45,183 --> 00:47:47,265
Hey, Gijsje.
576
00:47:47,266 --> 00:47:48,850
Hey, Dominique.
577
00:47:58,516 --> 00:48:02,265
What's wrong?
Did you lose your discount card?
578
00:48:02,266 --> 00:48:03,975
No, my sperm.
579
00:48:07,266 --> 00:48:11,640
I only have a few days before my
presentation and I don't have anything.
580
00:48:11,641 --> 00:48:13,682
Dominique is already acting
like he's won.
581
00:48:13,683 --> 00:48:17,016
- Dominique was...
- That player from work.
582
00:48:18,183 --> 00:48:22,932
And Jasper can't ejaculate in a jar.
Why can't anything be normal with me?
583
00:48:22,933 --> 00:48:27,349
- Just because normal is boring.
- You're just like Mom, you know that?
584
00:48:27,350 --> 00:48:31,099
You think different is exciting.
I don't. I like normal.
585
00:48:31,100 --> 00:48:35,140
I want to be a mom, go camping
with one mom and one dad.
586
00:48:35,141 --> 00:48:38,015
I don't want to go
to a naturist campsite in Wallonia
587
00:48:38,016 --> 00:48:41,515
where we shaved that dog
because otherwise it wouldn't fit in.
588
00:48:41,516 --> 00:48:45,683
You know what I wanted?
A Barbie doll. And what did I get?
589
00:48:46,225 --> 00:48:49,474
An anthroposophical stuffed toy
from the thrift store
590
00:48:49,475 --> 00:48:52,099
with the snot of another child
still on it.
591
00:48:52,100 --> 00:48:56,432
It fits you, because it's different.
I just want normal.
592
00:48:56,433 --> 00:48:59,265
- You feel at home everywhere.
- Not at all.
593
00:48:59,266 --> 00:49:01,515
Especially not at the schoolyard.
594
00:49:01,516 --> 00:49:06,890
I really try to fit in,
but I can't stay focused.
595
00:49:06,891 --> 00:49:12,140
You know what I've been doing all week?
Organizing Cas' birthday party.
596
00:49:12,141 --> 00:49:16,474
What are you going to be doing?
- Paintball with someone in a bear suit.
597
00:49:16,475 --> 00:49:19,849
- I still need someone for that.
- No way.
598
00:49:19,850 --> 00:49:22,808
Look, this is how I spend my days.
599
00:49:24,850 --> 00:49:26,474
You're your own boss now.
600
00:49:26,475 --> 00:49:29,557
- My blog has had two visitors.
- Okay.
601
00:49:29,558 --> 00:49:31,474
Huib and me.
602
00:49:31,475 --> 00:49:33,807
I just can't work.
Fucking development days.
603
00:49:33,808 --> 00:49:36,182
The kids are home the entire day.
604
00:49:36,183 --> 00:49:40,515
If I want to work, the only place
I can do that is on the toilet.
605
00:49:40,516 --> 00:49:44,974
With the door locked and the lights off,
otherwise they'll know I'm there.
606
00:49:44,975 --> 00:49:47,140
What's this?
607
00:49:47,141 --> 00:49:50,850
A stupid draft for a column.
608
00:49:52,266 --> 00:49:55,890
"Me being a housewife is fantastic.
Especially for the ones I live with.
609
00:49:55,891 --> 00:49:58,515
They sometimes seem to think
they live in a magic house.
610
00:49:58,516 --> 00:50:02,515
Plate on the counter, turn around,
plate in the dishwasher.
611
00:50:02,516 --> 00:50:04,890
Dirty underwear on the floor,
I go to work,
612
00:50:04,891 --> 00:50:08,432
and when I come home
it's been washed and it's in the closet.
613
00:50:08,433 --> 00:50:11,099
How did that happen?
Skid marks in the toilet,
614
00:50:11,100 --> 00:50:13,349
toothpaste in the sink,
hairs in the shower.
615
00:50:13,350 --> 00:50:17,516
We'll just watch some Netflix, we'll come
back and everything is spic and span."
616
00:50:18,225 --> 00:50:20,725
- It's a bit...
- I love you.
617
00:50:30,266 --> 00:50:32,682
- Marjolein speaking.
- Hi, it's Thijs.
618
00:50:32,683 --> 00:50:34,807
I put your name on the list for the PTA.
619
00:50:34,808 --> 00:50:39,557
You said you've got more time
and we could use a fresh set of eyes.
620
00:50:39,558 --> 00:50:41,724
I'm a fresh set of eyes, yes.
621
00:50:41,725 --> 00:50:44,557
"Dirty underwear on the floor,
you go to work,
622
00:50:44,558 --> 00:50:49,057
you come home
it's been washed and it's in the closet.
623
00:50:49,058 --> 00:50:52,849
Skid marks in the toilet, toothpaste
in the sink, hairs in the shower.
624
00:50:52,850 --> 00:50:56,516
We'll just watch some Netflix
and everything is spic and span."
625
00:50:58,558 --> 00:51:02,183
- Look at these images.
- Thank you.
626
00:51:02,725 --> 00:51:05,058
You'll never have to make the bed again.
627
00:51:46,975 --> 00:51:49,307
- Good afternoon, everyone.
- Good afternoon.
628
00:51:49,308 --> 00:51:53,932
We'd love to keep Shine for Daily, but
the question is: using which concept?
629
00:51:53,933 --> 00:51:56,766
Dominique...
You're up.
630
00:52:05,183 --> 00:52:06,850
Yeah, sure.
631
00:52:09,850 --> 00:52:11,641
What are you doing?
632
00:53:06,016 --> 00:53:09,433
A PTA is really important
at a school like that.
633
00:53:12,058 --> 00:53:13,308
Really.
634
00:53:15,516 --> 00:53:17,475
Yeah, of course.
635
00:53:18,725 --> 00:53:19,975
Look at this.
636
00:53:20,600 --> 00:53:23,765
No way, you even have
Engelbert Humperdinck.
637
00:53:23,766 --> 00:53:27,390
Yeah, let's call it a guilty pleasure.
638
00:53:27,391 --> 00:53:29,100
What do you mean guilty?
I hate that.
639
00:53:30,683 --> 00:53:32,683
Who of you calls themselves
a housewife?
640
00:53:35,516 --> 00:53:37,225
Houseman?
641
00:53:38,683 --> 00:53:41,599
Exactly. But who is going to do
all those chores?
642
00:53:41,600 --> 00:53:43,308
My mother.
643
00:53:44,183 --> 00:53:49,807
Yeah, that used to be so nice.
Having a mom who solves everything.
644
00:53:49,808 --> 00:53:53,015
I used to have a grandma like that.
Grandma Ans.
645
00:53:53,016 --> 00:53:55,807
Her home was always neat and fresh.
646
00:53:55,808 --> 00:54:00,599
It always smelled like clean laundry.
It always smelled like apples.
647
00:54:00,600 --> 00:54:02,265
And cinnamon.
648
00:54:02,266 --> 00:54:04,515
I really relaxed when I was there.
649
00:54:04,516 --> 00:54:09,724
Never any fuss about who would
put away the dishes in the evening.
650
00:54:09,725 --> 00:54:12,891
But those women... Do they still exist?
651
00:54:14,725 --> 00:54:18,140
People have got better things to do.
Like living.
652
00:54:18,141 --> 00:54:22,850
If there are no housewives
who'll do those things for you,
653
00:54:24,475 --> 00:54:26,557
shouldn't your home do it for you?
654
00:54:26,558 --> 00:54:29,265
Shouldn't there be a home
that takes care of you?
655
00:54:29,266 --> 00:54:33,182
By combining all new technical gadgets
in one home.
656
00:54:33,183 --> 00:54:38,140
Where it's time to be really happy again.
657
00:54:38,141 --> 00:54:42,390
"Being happy",
that's a truly complete concept.
658
00:54:42,391 --> 00:54:46,266
That's why we present to you
"Happy Home".
659
00:54:48,141 --> 00:54:50,391
Vacuuming.
660
00:54:51,100 --> 00:54:56,349
When we are asleep, slots in the walls
vacuum the entire home.
661
00:54:56,350 --> 00:54:58,765
Cutlery that starts beeping
when you eat too fast.
662
00:54:58,766 --> 00:55:00,640
You could use those, Dennis.
663
00:55:00,641 --> 00:55:03,807
...based on traffic
when you need to get up.
664
00:55:03,808 --> 00:55:05,558
Everyone gets one of those.
665
00:55:25,475 --> 00:55:27,765
Your toilet will measure
your urine values.
666
00:55:27,766 --> 00:55:31,724
So you'll get a message
when there are signs of cystitis.
667
00:55:31,725 --> 00:55:33,516
Even when you're pregnant?
668
00:55:34,475 --> 00:55:37,599
Yes, if you're pregnant. Yes.
669
00:55:37,600 --> 00:55:44,349
And ladies, if your boyfriend refuses
to sit on the toilet, he'll get a shock.
670
00:55:44,350 --> 00:55:46,390
What the fuck?
671
00:55:46,391 --> 00:55:52,974
That was a joke.
But one day there will be a home
672
00:55:52,975 --> 00:55:56,640
that will take everything
off your hands.
673
00:55:56,641 --> 00:56:00,433
That is happiness. That is Happy Home.
674
00:56:03,475 --> 00:56:05,765
Okay, guys.
We still have about two weeks.
675
00:56:05,766 --> 00:56:08,099
What will keep Shine with us?
676
00:56:08,100 --> 00:56:10,974
Who thinks
it will be Dominique's concept?
677
00:56:10,975 --> 00:56:13,516
And who thinks it will be Gijsje's?
678
00:56:15,058 --> 00:56:16,182
It's clear, Gijsje.
679
00:56:16,183 --> 00:56:19,724
I do want you to incorporate Dominique's
ShowerPower concept in your story.
680
00:56:19,725 --> 00:56:20,807
Oh, okay.
681
00:56:20,808 --> 00:56:23,599
We'll show those other agencies
how you reel in a client.
682
00:56:23,600 --> 00:56:24,599
- Yes.
- Right?
683
00:56:24,600 --> 00:56:26,266
NORMAL IS BORING
684
00:56:53,350 --> 00:56:55,099
Hey.
685
00:56:55,100 --> 00:56:57,015
Congratulations, shorty.
686
00:56:57,016 --> 00:56:58,557
Great concept. Nice.
687
00:56:58,558 --> 00:57:01,349
I wouldn't have minded your show
being a bit longer.
688
00:57:01,350 --> 00:57:05,766
Oh? Okay, nice.
689
00:57:36,391 --> 00:57:39,558
- Next time we will make the agenda.
- I promise.
690
00:57:40,600 --> 00:57:42,515
Okay.
691
00:57:42,516 --> 00:57:43,933
Yes.
692
00:57:47,808 --> 00:57:49,558
{\an8}WENT GREAT
SEE YOU AT MOM'S?
693
00:57:50,808 --> 00:57:54,183
- I have to go, so...
- Yes.
694
00:57:55,350 --> 00:57:57,807
Money worries look,
money worries look.
695
00:57:57,808 --> 00:57:59,975
- I really can't do it.
- Give me the bottle.
696
00:58:01,600 --> 00:58:03,432
Okay.
697
00:58:03,433 --> 00:58:06,058
Three, two, one...
698
00:58:09,183 --> 00:58:11,308
Oh no, this doesn't look good.
699
00:58:13,225 --> 00:58:15,600
What is it?
700
00:58:17,183 --> 00:58:18,640
- Gijsje.
- Isn't it great?
701
00:58:18,641 --> 00:58:21,307
Fantastic. Such a surprise.
702
00:58:21,308 --> 00:58:22,849
- Cheers.
- Santé.
703
00:58:22,850 --> 00:58:24,683
Cheers.
704
00:58:47,808 --> 00:58:48,933
Pookie.
705
00:58:50,350 --> 00:58:51,933
What are you doing?
706
00:58:53,766 --> 00:58:54,850
Practicing?
707
00:59:00,725 --> 00:59:02,808
With her? Really?
708
00:59:03,933 --> 00:59:06,933
- You didn't come.
- And you did?
709
00:59:08,225 --> 00:59:11,599
I had an important presentation
for my colleagues, remember?
710
00:59:11,600 --> 00:59:15,557
Oh, I'm sorry. Of course not.
You forgot, because you were so busy.
711
00:59:15,558 --> 00:59:18,599
Maybe we should all forget it.
712
00:59:18,600 --> 00:59:23,558
You can't even come in a jar, but when
I'm gone you're spilling it everywhere.
713
00:59:25,683 --> 00:59:29,682
Without a towel.
It doesn't matter.
714
00:59:29,683 --> 00:59:32,807
I have to fuck whenever the clock
tells me to, but it doesn't matter?
715
00:59:32,808 --> 00:59:34,557
Are you being all tough?
716
00:59:34,558 --> 00:59:37,390
Lying on a towel like some sort of baby
on a changing pillow.
717
00:59:37,391 --> 00:59:40,557
- But that doesn’t matter either.
- What's wrong with a towel?
718
00:59:40,558 --> 00:59:44,974
All spontaneity is gone.
Everything here is according to schedule.
719
00:59:44,975 --> 00:59:47,390
Twice a week fish,
once a week tofu.
720
00:59:47,391 --> 00:59:49,599
Three times fucking without sex.
721
00:59:49,600 --> 00:59:53,724
I can't even make a sandwich
without having to vacuum right after it.
722
00:59:53,725 --> 00:59:55,640
I even piss like a five-year-old.
723
00:59:55,641 --> 01:00:00,225
- If you can pee without spilling...
- Be realistic.
724
01:00:01,225 --> 01:00:03,516
I'm not a sperm machine.
725
01:00:05,600 --> 01:00:09,600
I'm just a man
and I want a normal woman.
726
01:00:14,475 --> 01:00:16,849
Here. Lie on this all day.
727
01:00:16,850 --> 01:00:18,975
- Jasper.
- On your own.
728
01:00:39,766 --> 01:00:42,808
- Bye, honey. Have fun.
- Bye.
729
01:00:46,016 --> 01:00:47,308
Huh?
730
01:00:53,933 --> 01:00:56,682
- Your sister is crazy.
- Yeah, she's mental.
731
01:00:56,683 --> 01:00:58,515
Exactly.
732
01:00:58,516 --> 01:01:00,890
Just watch what happens
when you're gone a day.
733
01:01:00,891 --> 01:01:06,640
I think it's great you decided to speak
your mind. Take some time for yourself.
734
01:01:06,641 --> 01:01:08,516
I know she'll come around.
735
01:01:10,475 --> 01:01:12,974
It's good you're here,
because I have a job for you.
736
01:01:12,975 --> 01:01:17,724
Okay, guys. This is the bear.
737
01:01:17,725 --> 01:01:21,765
We'll give him a 30 second head start.
Don't aim for the head.
738
01:01:21,766 --> 01:01:23,557
No closer than three meters.
739
01:01:23,558 --> 01:01:25,390
- Okay?
- Yes.
740
01:01:25,391 --> 01:01:28,057
- Got that?
- Yes.
741
01:01:28,058 --> 01:01:31,058
The bear is loose.
742
01:01:31,725 --> 01:01:37,100
Thirty, twenty-nine, twenty-eight,
twenty-seven, twenty-six...
743
01:01:38,183 --> 01:01:40,641
...three, two, one. Go.
744
01:02:02,516 --> 01:02:03,475
There he is.
745
01:02:09,350 --> 01:02:11,516
Stop, stop, stop.
746
01:02:13,558 --> 01:02:18,140
Guys, stop.
747
01:02:18,141 --> 01:02:22,183
Dead is dead, guys.
How dead do you want him to be?
748
01:02:25,975 --> 01:02:30,475
You can say a lot from this bear,
but he isn't horny.
749
01:02:36,183 --> 01:02:39,099
Jas... Jasper?
750
01:02:39,100 --> 01:02:41,308
Jasper, you're an example to them.
751
01:02:43,516 --> 01:02:47,724
- As if Huib can do it every time.
- Can't he?
752
01:02:47,725 --> 01:02:50,099
Well, Huib can.
753
01:02:50,100 --> 01:02:53,808
- What's the problem? Gijsje?
- No, Gijsje is amazing.
754
01:02:54,766 --> 01:02:58,015
- The jar...
- Is it too small?
755
01:02:58,016 --> 01:03:00,515
- Oh, it's too big.
- What?
756
01:03:00,516 --> 01:03:03,433
No, it's just a jar.
757
01:03:04,350 --> 01:03:09,640
I can't hold the jar with one hand
and then with the other...
758
01:03:09,641 --> 01:03:10,975
That's two things.
759
01:03:12,266 --> 01:03:15,225
- Okay, I get that.
- Yes.
760
01:03:16,016 --> 01:03:18,433
So the jar is the only problem?
761
01:03:20,850 --> 01:03:25,599
So if someone else
would hold the jar...
762
01:03:25,600 --> 01:03:26,558
What?
763
01:03:28,350 --> 01:03:29,808
Have you got it with you?
764
01:03:34,891 --> 01:03:35,850
Yes.
765
01:03:42,558 --> 01:03:43,933
Okay.
766
01:03:45,600 --> 01:03:49,265
- Are you serious?
- Quick, before I change my mind.
767
01:03:49,266 --> 01:03:51,474
Marjolein.
768
01:03:51,475 --> 01:03:52,433
Really?
769
01:03:54,808 --> 01:03:58,390
- Bananas?
- It's my favorite.
770
01:03:58,391 --> 01:04:00,349
But are you...
771
01:04:00,350 --> 01:04:03,390
No, you have to do it yourself.
I'll just hold the jar.
772
01:04:03,391 --> 01:04:06,308
- And don't tell Gijsje.
- Okay.
773
01:04:13,558 --> 01:04:15,183
Gijs?
774
01:04:16,641 --> 01:04:18,725
Grow up, Dominique.
775
01:04:21,433 --> 01:04:23,850
- Gijsje?
- Yeah.
776
01:04:25,683 --> 01:04:27,350
Jesus.
777
01:04:30,766 --> 01:04:32,600
- Gijsje?
- What?
778
01:04:33,975 --> 01:04:36,433
- Don't work too late.
- I'll be here all night.
779
01:04:42,475 --> 01:04:45,516
{\an8}I'VE GOT NEWS
ARE YOU FREE TONIGHT?
780
01:04:50,016 --> 01:04:51,600
Dior?
781
01:04:53,975 --> 01:04:56,099
You're having a baby?
782
01:04:56,100 --> 01:04:58,141
What is it?
783
01:04:59,641 --> 01:05:01,890
Okay. No, I'm sorry.
Mom, tell me.
784
01:05:01,891 --> 01:05:05,225
That's it. I think I'm pregnant.
785
01:05:06,433 --> 01:05:08,599
But Mom, you're 59.
786
01:05:08,600 --> 01:05:13,890
- What about menopause?
- I haven't noticed a thing.
787
01:05:13,891 --> 01:05:16,765
Apparently I'm very fertile.
Marvin is too.
788
01:05:16,766 --> 01:05:19,724
And Paolo and Hans.
789
01:05:19,725 --> 01:05:21,182
Jesus Christ.
790
01:05:21,183 --> 01:05:24,932
No, not him.
I haven't seen him for a while.
791
01:05:24,933 --> 01:05:27,765
But thanks, Gijsje. I'm very happy.
792
01:05:27,766 --> 01:05:30,432
But Mom, you're joking, aren't you?
793
01:05:30,433 --> 01:05:34,057
- I just feel it.
- You went to university.
794
01:05:34,058 --> 01:05:37,432
You just know these things.
It's just like with you.
795
01:05:37,433 --> 01:05:40,974
These are all tender.
Just when I was pregnant with Gijsje.
796
01:05:40,975 --> 01:05:43,265
Mom, why does everything
have to be such a mess with you?
797
01:05:43,266 --> 01:05:47,474
- It's called "being open-minded".
- That's what you call it.
798
01:05:47,475 --> 01:05:50,224
You know what I call it?
Just figure it out yourself.
799
01:05:50,225 --> 01:05:53,557
First that French singer
who supposedly was my dad.
800
01:05:53,558 --> 01:05:56,474
No, I'm almost certain.
That Swede of yours I'm certain of.
801
01:05:56,475 --> 01:05:59,974
My whole childhood I had short hair
because it was more practical.
802
01:05:59,975 --> 01:06:02,807
I always had to introduce myself
with: "Hi, I'm Gijsje and I'm a girl."
803
01:06:02,808 --> 01:06:05,890
It was clear you were a girl.
804
01:06:05,891 --> 01:06:11,140
I gave you a pair of pincers and you gave
them a dress and fed them porridge.
805
01:06:11,141 --> 01:06:13,765
You always liked cleaning and cooking.
806
01:06:13,766 --> 01:06:16,890
When you were eight
you already baked cakes.
807
01:06:16,891 --> 01:06:18,641
Granny taught me.
808
01:06:19,600 --> 01:06:22,224
Yes, with Granny everything was normal.
809
01:06:22,225 --> 01:06:24,849
In the morning I knew
what we were going to have for dinner.
810
01:06:24,850 --> 01:06:28,265
- And everything was clean.
- Because that's most important.
811
01:06:28,266 --> 01:06:32,599
Getting married, having kids,
save for a Singer sewing machine.
812
01:06:32,600 --> 01:06:36,515
And when you're dying you can be proud
of how neat your linen closet is.
813
01:06:36,516 --> 01:06:39,682
Because you have nothing else
to be proud of.
814
01:06:39,683 --> 01:06:41,974
I never want to be a slave
of my linen closet.
815
01:06:41,975 --> 01:06:44,849
I always thought
that if I'd be having fun myself,
816
01:06:44,850 --> 01:06:46,349
I'd be a good mother.
817
01:06:46,350 --> 01:06:48,683
I think you sucked.
818
01:06:52,058 --> 01:06:55,682
What do you want me to say?
That I made a mess of things?
819
01:06:55,683 --> 01:06:58,224
That I'm broke?
That my daughters have to save me?
820
01:06:58,225 --> 01:07:02,099
That I'm trying my best
not to go crazy from despair?
821
01:07:02,100 --> 01:07:04,432
Should I say that?
Then we'll all be depressed.
822
01:07:04,433 --> 01:07:07,140
I'm not saying that. I did my best.
823
01:07:07,141 --> 01:07:08,599
My way.
824
01:07:08,600 --> 01:07:12,349
You may think I'm a failure,
but I think you're perfect.
825
01:07:12,350 --> 01:07:15,975
And you too.
With all your funny quirks.
826
01:07:18,266 --> 01:07:19,890
And you know what's the worst part?
827
01:07:19,891 --> 01:07:24,474
That my daughter is jealous,
because I leave my life to chance a bit.
828
01:07:24,475 --> 01:07:27,891
And that I think she should do that too.
829
01:07:31,350 --> 01:07:36,266
What? She's got a point.
You should learn to let go more.
830
01:08:42,891 --> 01:08:44,183
Gijsje?
831
01:09:58,475 --> 01:10:01,141
Oh hey. Hi.
832
01:10:02,266 --> 01:10:05,599
I'm sorry, I just got sucked in.
833
01:10:05,600 --> 01:10:06,683
Hi.
834
01:10:10,183 --> 01:10:11,975
Oh, yeah...
835
01:10:13,600 --> 01:10:14,891
You'll bring them?
836
01:10:16,516 --> 01:10:19,432
- Of course.
- Bye.
837
01:10:19,433 --> 01:10:23,432
- What was it again?
- Swimming. Message group "Splash".
838
01:10:23,433 --> 01:10:28,224
Swimming. Group "Splash".
Of course. Yes, okay. Bye.
839
01:10:28,225 --> 01:10:30,933
Message group "Splash". Shit.
840
01:10:35,225 --> 01:10:38,640
WE NEED TO TALK
841
01:10:38,641 --> 01:10:43,516
Guys, I'll see you in a bit.
Here at five. Bye.
842
01:10:50,891 --> 01:10:54,015
Say something, Marjolein.
I haven't slept for ten days.
843
01:10:54,016 --> 01:10:56,890
I thought: "If I'll tell you,
I can get it off my chest."
844
01:10:56,891 --> 01:10:58,599
So?
845
01:10:58,600 --> 01:11:01,140
How am I supposed to tell Jasper?
846
01:11:01,141 --> 01:11:03,515
And I also have that pitch.
What am I supposed to do?
847
01:11:03,516 --> 01:11:06,890
Come on, you love Jasper, don't you?
848
01:11:06,891 --> 01:11:11,099
- Yes.
- Then just don't tell him.
849
01:11:11,100 --> 01:11:13,599
Being faithful doesn't mean
you can't fall in love.
850
01:11:13,600 --> 01:11:15,307
It means you'll stay with someone.
851
01:11:15,308 --> 01:11:18,100
- You came up with that?
- No, I read it in Beau Monde.
852
01:11:19,350 --> 01:11:21,807
It already happened.
853
01:11:21,808 --> 01:11:24,140
You can't throw everything away
just because you one time...
854
01:11:24,141 --> 01:11:25,433
Four times.
855
01:11:26,350 --> 01:11:27,640
In the same evening?
856
01:11:27,641 --> 01:11:30,724
From which planet is he?
857
01:11:30,725 --> 01:11:33,683
Think of it as some kind of liberation.
858
01:11:34,975 --> 01:11:37,765
- I have to go.
- Relax.
859
01:11:37,766 --> 01:11:41,433
- You got this. Hey, you got this.
- Yes.
860
01:11:43,683 --> 01:11:47,224
- I'm sorry.
- No, it's okay.
861
01:11:47,225 --> 01:11:51,724
- Hey...
- Oh, how nice.
862
01:11:51,725 --> 01:11:57,140
Dear people of Shine,
welcome to your own Happy Home.
863
01:11:57,141 --> 01:12:00,974
The home that makes you happy.
Here you go.
864
01:12:00,975 --> 01:12:02,515
Thank you.
865
01:12:02,516 --> 01:12:06,725
- Gijsje, would you like to start?
- Sure.
866
01:12:09,183 --> 01:12:10,307
Vacuuming.
867
01:12:10,308 --> 01:12:15,391
When we are asleep, slots in the walls
vacuum the entire home. Look.
868
01:12:54,433 --> 01:12:57,683
That bear doesn't come here to hunt.
869
01:12:59,850 --> 01:13:01,349
I don't get it.
870
01:13:01,350 --> 01:13:04,265
- Titia never gets my jokes either.
- I get that.
871
01:13:04,266 --> 01:13:08,057
If I want her to laugh on Sunday,
I have to tell my jokes on Friday.
872
01:13:08,058 --> 01:13:10,100
But I guess it's my fault.
873
01:13:15,891 --> 01:13:19,850
Is this just a normal click or is this...
874
01:13:21,600 --> 01:13:24,974
- Or...
- You know what I mean.
875
01:13:24,975 --> 01:13:26,516
I just think you're...
876
01:13:27,391 --> 01:13:29,224
I think you're very... But...
877
01:13:29,225 --> 01:13:33,225
I have a husband
whom I love very much...
878
01:13:34,725 --> 01:13:38,640
- ...and I'm not leaving my family.
- Okay.
879
01:13:38,641 --> 01:13:44,599
Okay? I'm glad,
because I don't want to turn you down.
880
01:13:44,600 --> 01:13:46,474
- I think you're really...
- Oh no, no.
881
01:13:46,475 --> 01:13:48,225
Babe.
882
01:13:52,933 --> 01:13:55,975
You'd want to sit next to him
your whole life, wouldn't you?
883
01:13:57,808 --> 01:14:00,725
Bram, this is Marjolein.
884
01:14:09,808 --> 01:14:13,225
CALL IN 7 BUSINESS DAYS
FOR RESULTS
885
01:14:19,641 --> 01:14:24,600
Good afternoon, this is Jasper Brantjes.
I was curious about...
886
01:14:26,558 --> 01:14:29,183
- Coffee?
- I'm on the phone.
887
01:14:30,975 --> 01:14:32,933
No, I'm still here.
888
01:14:38,516 --> 01:14:39,808
Coffee?
889
01:14:44,808 --> 01:14:47,725
If you were a guy, I'd be all over you.
890
01:14:50,600 --> 01:14:54,057
But wait... What about Titia?
I was at your home.
891
01:14:54,058 --> 01:14:56,932
You were at my home.
We don't live together anymore.
892
01:14:56,933 --> 01:15:01,057
I only came out when I was 40.
I couldn't find my way out of the closet.
893
01:15:01,058 --> 01:15:05,224
But in the schoolyard
you're still a couple.
894
01:15:05,225 --> 01:15:07,225
Titia thinks that image is important.
895
01:15:08,600 --> 01:15:10,515
She hadn't expected this to happen.
896
01:15:10,516 --> 01:15:14,182
I love her very much,
but not in that way anymore.
897
01:15:14,183 --> 01:15:17,058
- That's clear.
- I'm sorry.
898
01:15:19,600 --> 01:15:22,099
There she is.
899
01:15:22,100 --> 01:15:24,307
Yes?
900
01:15:24,308 --> 01:15:26,515
You're at Marjolein's? She's not home?
901
01:15:26,516 --> 01:15:30,307
- The pool?
- Splash.
902
01:15:30,308 --> 01:15:33,850
- Picked them up at the pool.
- Shit.
903
01:15:42,641 --> 01:15:44,100
- Is it good?
- Yes.
904
01:15:49,558 --> 01:15:50,850
How was your day?
905
01:15:52,391 --> 01:15:53,641
Nothing special.
906
01:15:56,641 --> 01:15:57,725
You?
907
01:15:59,600 --> 01:16:03,308
- Did they say anything?
- I'll know tomorrow.
908
01:16:26,641 --> 01:16:28,725
FOR SALE
909
01:17:12,183 --> 01:17:15,724
Folding the laundry
is a housewife's raison d'être.
910
01:17:15,725 --> 01:17:18,849
They don't like it, they complain
about it, but they still do it.
911
01:17:18,850 --> 01:17:22,474
What else would be their function?
We're not taking that away from them.
912
01:17:22,475 --> 01:17:25,807
- We're making it easier for them.
- Gijsje, right?
913
01:17:25,808 --> 01:17:29,140
- Yes.
- A young woman without kids.
914
01:17:29,141 --> 01:17:30,432
Why wouldn't I have...
915
01:17:30,433 --> 01:17:33,599
Maybe you should live a little.
Really live.
916
01:17:33,600 --> 01:17:36,641
Wiping noses,
smelling teenager's rooms.
917
01:17:37,683 --> 01:17:41,099
And only the ShowerPower?
918
01:17:41,100 --> 01:17:44,974
Okay, guys. We're done here.
919
01:17:44,975 --> 01:17:47,683
One more thing.
What are you going to do now?
920
01:18:04,683 --> 01:18:06,683
No.
921
01:18:13,558 --> 01:18:15,350
Fuck the house.
922
01:18:16,350 --> 01:18:20,600
It really sucks,
but you did your best, right?
923
01:18:22,058 --> 01:18:24,641
We'll cry about it for a week
and then we're done.
924
01:18:26,933 --> 01:18:29,600
- Are you okay?
- I'm sorry.
925
01:18:37,725 --> 01:18:41,141
- Gijsje?
- Yeah.
926
01:18:42,016 --> 01:18:47,475
- Couldn't it be you're a bit pregnant?
- No.
927
01:18:56,475 --> 01:19:00,391
- Why do you have that?
- I always have those. You know Huib.
928
01:19:12,350 --> 01:19:13,641
And?
929
01:19:15,683 --> 01:19:19,182
- Damn it. Fuck.
- What?
930
01:19:19,183 --> 01:19:21,058
This one is broken.
931
01:19:24,725 --> 01:19:26,141
Oh, my God.
932
01:19:34,183 --> 01:19:37,391
Jesus, are you selling them or something?
933
01:19:49,808 --> 01:19:55,432
- Oh no. No.
- Yes, yes. Yes.
934
01:19:55,433 --> 01:19:56,557
Yes, yes.
935
01:19:56,558 --> 01:19:59,265
I sleep with another guy one fucking time.
936
01:19:59,266 --> 01:20:02,390
- You said it was fucking four.
- Yes, four fucking times.
937
01:20:02,391 --> 01:20:04,474
No, Jasper could be the father.
938
01:20:04,475 --> 01:20:06,432
Eighteen months nothing
and now I'm pregnant?
939
01:20:06,433 --> 01:20:09,224
It happens all the time.
Everybody knows that.
940
01:20:09,225 --> 01:20:12,849
Those sperm cells defend their territory
against intruders.
941
01:20:12,850 --> 01:20:16,766
Then they'll swim a lot quicker.
Or was it the other way around?
942
01:20:21,933 --> 01:20:25,890
Look who's at the door
selling charity stamps.
943
01:20:25,891 --> 01:20:27,600
Mom, what are you doing here?
944
01:20:28,891 --> 01:20:32,390
- They kicked you out?
- It'll all be okay, right, Mom?
945
01:20:32,391 --> 01:20:34,475
It's just temporary.
946
01:20:36,266 --> 01:20:38,433
Until you make partner.
947
01:20:40,058 --> 01:20:41,600
What? No?
948
01:20:42,683 --> 01:20:45,640
- We lost the house.
- Unbelievable, right?
949
01:20:45,641 --> 01:20:47,974
The client said
she should live a little first.
950
01:20:47,975 --> 01:20:50,307
Wipe noses
and smell teenager's rooms.
951
01:20:50,308 --> 01:20:55,350
That's just nonsense. If anyone knows
how to run a household, it's...
952
01:20:58,266 --> 01:21:01,391
Mom, Braxton-Hicks contractions
only start after six months.
953
01:21:02,308 --> 01:21:04,475
- Here.
- No.
954
01:21:06,516 --> 01:21:08,391
No.
955
01:21:12,766 --> 01:21:14,224
Are you serious?
956
01:21:14,225 --> 01:21:16,058
Yes.
957
01:21:19,058 --> 01:21:21,433
It's so terrible.
958
01:21:22,600 --> 01:21:26,515
- Maybe it isn't Jasper's.
- What?
959
01:21:26,516 --> 01:21:29,890
She thought she couldn't get pregnant
because of her chlamydia,
960
01:21:29,891 --> 01:21:31,932
but first Jasper's sperm
needed to be checked.
961
01:21:31,933 --> 01:21:34,849
Then she had sex with her colleague
in the shower, four times.
962
01:21:34,850 --> 01:21:37,683
And now she's pregnant, so...
963
01:21:40,016 --> 01:21:42,225
Oh, girls...
964
01:21:43,308 --> 01:21:46,599
Gijsje, I'm so proud of you.
965
01:21:46,600 --> 01:21:50,682
Finally you did it with another man,
like any normal person would do.
966
01:21:50,683 --> 01:21:55,474
Mom, seriously? I love Jasper.
It's just...
967
01:21:55,475 --> 01:21:59,474
Honey, if we never did stupid things
968
01:21:59,475 --> 01:22:02,850
we could never be proud
of the times we were sensible.
969
01:22:04,308 --> 01:22:07,432
The youngest might be pregnant
with a colleague's child,
970
01:22:07,433 --> 01:22:10,890
the oldest is having an imaginary baby
and the middle one loves a gay guy.
971
01:22:10,891 --> 01:22:12,975
Is Huib gay?
972
01:22:14,558 --> 01:22:15,390
No.
973
01:22:15,391 --> 01:22:19,765
- I should tell Jasper I'm--
- You're not telling him anything.
974
01:22:19,766 --> 01:22:22,974
Only that he's becoming a father.
975
01:22:22,975 --> 01:22:24,474
You had sex, right?
976
01:22:24,475 --> 01:22:26,099
- Yes.
- Well then.
977
01:22:26,100 --> 01:22:29,057
You're having a baby
and you guys will be very happy.
978
01:22:29,058 --> 01:22:34,099
Maybe it is his.
Let's just believe that from now on.
979
01:22:34,100 --> 01:22:38,390
People nowadays always think they need
to share everything with their partners.
980
01:22:38,391 --> 01:22:41,307
Many marriages haven't survived
because of that.
981
01:22:41,308 --> 01:22:44,891
If you truly love each other,
sometimes you just need to shut up.
982
01:22:47,433 --> 01:22:48,933
True.
983
01:22:52,975 --> 01:22:56,099
Don't do anything crazy. Just don't.
984
01:22:56,100 --> 01:23:00,808
Mom is right.
You'll kill him of you tell him.
985
01:23:02,600 --> 01:23:05,308
When it comes to it,
there's only one solution: just lie.
986
01:24:06,725 --> 01:24:08,266
I'm sorry.
987
01:24:09,558 --> 01:24:13,558
I know you really want a baby,
but I can't give it to you.
988
01:24:24,433 --> 01:24:26,100
I'm pregnant.
989
01:24:31,600 --> 01:24:35,099
No, that's not possible.
990
01:24:35,100 --> 01:24:40,725
The only thing I ever wanted,
is that it would have been yours.
991
01:25:58,058 --> 01:26:00,600
- Good night, honey.
- Good night, Grandma.
992
01:26:01,475 --> 01:26:03,725
- Sleep well.
- Good night, handsome rascal.
993
01:26:05,600 --> 01:26:08,265
Sleep well.
I'll leave a light on in the hall.
994
01:26:08,266 --> 01:26:11,725
- No need.
- It's for the kids, Mom.
995
01:28:46,433 --> 01:28:48,682
- Good morning.
- Good morning, honey.
996
01:28:48,683 --> 01:28:51,640
- Did you get some sleep?
- Yes.
997
01:28:51,641 --> 01:28:55,057
- Good morning.
- Good morning, Gijsje.
998
01:28:55,058 --> 01:28:57,058
- Hi, sweetheart.
- Hi.
999
01:29:01,516 --> 01:29:04,475
- What are you doing?
- I'm going to work.
1000
01:29:05,725 --> 01:29:07,599
Shine's final handover.
1001
01:29:07,600 --> 01:29:10,765
- Final handover?
- They're leaving our agency.
1002
01:29:10,766 --> 01:29:12,599
All projects need to be handed over.
1003
01:29:12,600 --> 01:29:16,350
All project numbers on lists, all...
Never mind.
1004
01:29:17,600 --> 01:29:19,307
Me making a mess of my personal life
1005
01:29:19,308 --> 01:29:23,599
doesn't mean I have to let
everything slide at work as well.
1006
01:29:23,600 --> 01:29:24,975
So...
1007
01:29:29,766 --> 01:29:34,265
She's so incredibly tough. They
don't realize what they're letting go.
1008
01:29:34,266 --> 01:29:37,808
No, they're such dumb-asses.
Really.
1009
01:30:14,016 --> 01:30:15,308
Bye.
1010
01:30:17,350 --> 01:30:20,390
Then the handover is complete.
1011
01:30:20,391 --> 01:30:23,932
I'd like to thank you
for working with us in the past.
1012
01:30:23,933 --> 01:30:25,349
I appreciate that.
1013
01:30:25,350 --> 01:30:30,015
- Good luck with--
- Hi, I'm Loes. Gijsje's mother.
1014
01:30:30,016 --> 01:30:34,849
I can see you thinking: "Her mother?"
I'll tell you one thing: "Wheatgrass."
1015
01:30:34,850 --> 01:30:40,307
I'm here because I heard you have
your doubts about Gijsje's real life.
1016
01:30:40,308 --> 01:30:45,307
If there's anyone who knows
how to run a household, it's her.
1017
01:30:45,308 --> 01:30:48,515
She was the only housewife in our home,
from the moment she could walk.
1018
01:30:48,516 --> 01:30:50,224
- Mom...
- Be quiet.
1019
01:30:50,225 --> 01:30:51,765
I worked my ass off,
1020
01:30:51,766 --> 01:30:57,349
because I thought that independence
was the highest achievable for a woman.
1021
01:30:57,350 --> 01:31:02,849
Meanwhile she made sure her sister went
to school with her hair in a ponytail,
1022
01:31:02,850 --> 01:31:05,182
and that we ate healthy food.
1023
01:31:05,183 --> 01:31:07,765
And that our beds
had clean sheets every week.
1024
01:31:07,766 --> 01:31:12,433
She did everything I didn't do.
1025
01:31:13,933 --> 01:31:18,641
Moreover, this child is very pregnant, so
how much of a mom do you want her to be?
1026
01:31:21,933 --> 01:31:27,474
- Sorry, guys. This really is...
- I only need three minutes.
1027
01:31:27,475 --> 01:31:31,640
That's all true.
Here, hold this. These are his toys.
1028
01:31:31,641 --> 01:31:35,307
This is way too loud, so I'd take out
the batteries if I were you.
1029
01:31:35,308 --> 01:31:38,933
Hi, I'm Mary Poppins' sister.
1030
01:31:39,475 --> 01:31:41,682
I thought: "Just a few minutes..."
1031
01:31:41,683 --> 01:31:43,849
- About that Happy Home...
- Well...
1032
01:31:43,850 --> 01:31:47,265
No one will use those gadgets.
You must understand that.
1033
01:31:47,266 --> 01:31:51,349
But that's not important.
Chores are just like life itself.
1034
01:31:51,350 --> 01:31:54,557
When you've got it organized in one end,
the chaos starts in the other.
1035
01:31:54,558 --> 01:31:56,932
- Nicely put.
- Just be quiet, Mom.
1036
01:31:56,933 --> 01:32:00,557
Shouldn't your brand represent the idea
1037
01:32:00,558 --> 01:32:03,890
that there's a world
without socks lying around?
1038
01:32:03,891 --> 01:32:07,432
That everything will be alright?
What do you think?
1039
01:32:07,433 --> 01:32:10,765
Hopefully not that if we put on
a Doutzen Kroes bra
1040
01:32:10,766 --> 01:32:13,224
we immediately have
the same body as her?
1041
01:32:13,225 --> 01:32:16,765
Or that when you wax your pussy the hair
stays away as long as it's suggested?
1042
01:32:16,766 --> 01:32:18,807
- Marjolein.
- No. What?
1043
01:32:18,808 --> 01:32:22,224
In my case, after a day you can already
sand a wooden table with it.
1044
01:32:22,225 --> 01:32:28,015
Right? But that's not the point,
because we buy that dream.
1045
01:32:28,016 --> 01:32:31,890
We want that. We like dreaming.
We've been doing that our whole lives.
1046
01:32:31,891 --> 01:32:36,765
The only thing we need
is a bit of understanding.
1047
01:32:36,766 --> 01:32:42,141
Understanding, yes.
A home that understands us.
1048
01:32:43,183 --> 01:32:48,307
And that's what we feel very happy with.
1049
01:32:48,308 --> 01:32:51,308
"Happy Home",
the home that understands us.
1050
01:32:58,100 --> 01:32:59,558
Is that Dominique?
1051
01:33:00,516 --> 01:33:02,766
Don't point at him.
1052
01:33:07,558 --> 01:33:08,766
Yes...
1053
01:33:10,058 --> 01:33:14,307
- You're great, Mom.
- Did you see their faces? Brilliant.
1054
01:33:14,308 --> 01:33:18,225
- I don't know if we were on time.
- Mom, you were great. Really.
1055
01:33:19,350 --> 01:33:20,850
Amazing.
1056
01:33:21,933 --> 01:33:26,599
No, stop. Mom, don't be silly.
1057
01:33:26,600 --> 01:33:29,474
- Mom, what's wrong?
- Stop it.
1058
01:33:29,475 --> 01:33:32,225
Are you okay? Wait.
1059
01:34:07,975 --> 01:34:11,974
She's okay. I've had to remove it.
1060
01:34:11,975 --> 01:34:15,057
- Dr. Simon, do you have a minute?
- I'll be right there.
1061
01:34:15,058 --> 01:34:18,141
You can see her if you want.
It's room four.
1062
01:34:22,141 --> 01:34:27,141
- Hey, honey.
- Hey, Grandma.
1063
01:34:34,308 --> 01:34:36,016
I'm sorry, Mom.
1064
01:34:44,891 --> 01:34:46,308
Hello.
1065
01:34:48,058 --> 01:34:50,183
I'm so sorry.
1066
01:34:53,475 --> 01:34:57,099
Who would have thought
you could get pregnant at that age.
1067
01:34:57,100 --> 01:34:59,350
Girls, I had a uterine fibroid.
1068
01:35:02,558 --> 01:35:05,640
- They put it in a jar.
- Gross.
1069
01:35:05,641 --> 01:35:09,350
If we plant it now, we'll have
bacon wrapped sausages this spring.
1070
01:35:10,808 --> 01:35:13,600
I'm sorry, Mom.
1071
01:35:14,891 --> 01:35:16,890
You were so happy.
1072
01:35:16,891 --> 01:35:21,099
Maybe I was so happy
because of the idea it was still possible.
1073
01:35:21,100 --> 01:35:23,475
I already have the most beautiful kids
in the world.
1074
01:35:24,475 --> 01:35:28,515
- A schoolyard mom.
- But one who has her own business.
1075
01:35:28,516 --> 01:35:31,850
A single mom who got knocked up
by just some random guy.
1076
01:35:32,350 --> 01:35:35,516
Fuck, I've become you.
1077
01:35:36,266 --> 01:35:38,224
You'll probably do better than me.
1078
01:35:38,225 --> 01:35:41,600
- That's not that hard.
- Yeah, I think so too.
1079
01:35:43,850 --> 01:35:46,308
I'm so sorry about the house.
1080
01:35:47,975 --> 01:35:51,058
I'm sorry. I really am.
1081
01:36:00,933 --> 01:36:02,141
Oh, sorry.
1082
01:36:06,308 --> 01:36:10,266
Hi, this is Gijsje. Yes.
1083
01:36:12,725 --> 01:36:14,307
- What?
- What?
1084
01:36:14,308 --> 01:36:18,724
Yes, I'll put you on speaker.
Listen.
1085
01:36:18,725 --> 01:36:22,974
Shine will stay with us.
They reconsidered
1086
01:36:22,975 --> 01:36:26,349
and decided that Happy Home
is a believable testament
1087
01:36:26,350 --> 01:36:30,057
to their promise that they understand
their target audience. Or something.
1088
01:36:30,058 --> 01:36:33,766
- Congratulations, partner.
- Partner.
1089
01:36:35,183 --> 01:36:37,516
- So the house...
- The house.
1090
01:36:39,850 --> 01:36:40,975
Oh, honeys.
1091
01:36:54,558 --> 01:36:56,141
Jasper?
1092
01:37:01,308 --> 01:37:05,474
I was at the office.
They said you went with the ambulance.
1093
01:37:05,475 --> 01:37:08,725
- A miscarriage.
- Fibroid.
1094
01:37:14,891 --> 01:37:16,808
Hey, Jasper.
1095
01:37:26,850 --> 01:37:28,725
So you're still pregnant.
1096
01:37:31,266 --> 01:37:32,516
Yes.
1097
01:37:34,975 --> 01:37:36,058
I'm glad.
1098
01:37:37,433 --> 01:37:38,765
What?
1099
01:37:38,766 --> 01:37:40,308
I want you to be happy.
1100
01:37:44,225 --> 01:37:47,890
Jasper, you deserve someone
who's not a germophobe.
1101
01:37:47,891 --> 01:37:49,682
I like things being clean.
1102
01:37:49,683 --> 01:37:53,807
You need to have your space
for you flight simulator and stuff.
1103
01:37:53,808 --> 01:37:55,975
I'm really scared of heights.
1104
01:37:58,683 --> 01:38:01,057
- I work all the time.
- Awesome.
1105
01:38:01,058 --> 01:38:02,266
Sex on a towel.
1106
01:38:08,225 --> 01:38:10,057
I like how it feel against my butt.
1107
01:38:10,058 --> 01:38:12,141
- I snore.
- Cute.
1108
01:38:17,808 --> 01:38:19,350
Listen.
1109
01:38:23,766 --> 01:38:27,265
You may be the size of a grain of rice,
1110
01:38:27,266 --> 01:38:29,890
but I already know
I'm going to love you to bits.
1111
01:38:29,891 --> 01:38:33,265
Besides, I don't want to live
without your mom.
1112
01:38:33,266 --> 01:38:36,433
Grain of rice,
will you let me be your dad?
1113
01:38:40,725 --> 01:38:43,891
- May I please be your dad?
- Yes.
1114
01:38:56,516 --> 01:39:00,932
"You can picture everything in your mind,
but there's only one certainty.
1115
01:39:00,933 --> 01:39:03,682
Nothing goes the way you thought.
1116
01:39:03,683 --> 01:39:07,099
Maybe it's not about
achieving what you planned,
1117
01:39:07,100 --> 01:39:09,932
but about how you cope
with sudden changes.
1118
01:39:09,933 --> 01:39:12,890
We sometimes say: 'It's all or nothing.'
1119
01:39:12,891 --> 01:39:16,474
But most of the times it's
'all or something'. Something different.
1120
01:39:16,475 --> 01:39:20,724
Life is like a trash bag.
There's always room for a little more.
1121
01:39:20,725 --> 01:39:23,641
Hang on. Just hang on."
1122
01:39:25,558 --> 01:39:30,140
{\an8}HOUSEWIVES DON'T EXIST
UPLOAD, POST BLOG
1123
01:39:30,141 --> 01:39:32,016
HANG ON
1124
01:39:34,683 --> 01:39:36,765
What's for dinner?
1125
01:39:36,766 --> 01:39:39,683
Hey, I'm cooking.
Pork chops, delicious.
1126
01:39:40,433 --> 01:39:43,015
Guys, I thought we had an agreement.
1127
01:39:43,016 --> 01:39:45,141
- Go ahead.
- Yes, that's...
1128
01:39:46,433 --> 01:39:50,349
Mom, what time
do I have to be home tomorrow?
1129
01:39:50,350 --> 01:39:52,265
Honey?
1130
01:39:52,266 --> 01:39:53,891
- Can I have a salami sandwich?
- No.
1131
01:40:02,391 --> 01:40:03,683
Gijsje?
1132
01:40:06,016 --> 01:40:08,099
Gijsje, he has a dirty diaper.
1133
01:40:08,100 --> 01:40:12,640
I enjoy your columns.
I love that prying, your struggling.
1134
01:40:12,641 --> 01:40:15,807
- Very recognizable.
- Really? To you?
1135
01:40:15,808 --> 01:40:17,725
- That doesn't matter.
- Renée.
1136
01:40:18,975 --> 01:40:21,890
I'd like you to write one
every week for our weekend edition.
1137
01:40:21,891 --> 01:40:24,515
- Can I come back to the office?
- No.
1138
01:40:24,516 --> 01:40:29,474
You'll report from home.
I want the struggles from the trenches.
1139
01:40:29,475 --> 01:40:34,099
- Does he cry a lot or isn't it that bad?
- No, it's really not that bad.
1140
01:40:34,100 --> 01:40:36,808
It's a really handsome kid.
1141
01:40:37,766 --> 01:40:43,891
Unbelievable how he looks like his dad.
The same face.
1142
01:40:55,058 --> 01:40:59,057
Why is the door locked?
Will you open this for me?
1143
01:40:59,058 --> 01:41:01,350
- Do it yourself.
- Mom?
1144
01:41:18,475 --> 01:41:22,432
Jasper, will you act normal
when we get there?
1145
01:41:22,433 --> 01:41:24,641
- I always act normal.
- No.
1146
01:41:25,558 --> 01:41:26,808
I'm sorry.
1147
01:41:30,475 --> 01:41:31,683
Jar.
1148
01:41:36,808 --> 01:41:38,682
Huib, no...
1149
01:41:38,683 --> 01:41:42,266
Aren't you forgetting something?
Cas, daycare, Kiss, Cunt.
1150
01:41:44,058 --> 01:41:45,600
Honey, you're forgetting something.
1151
01:41:46,641 --> 01:41:50,390
Cunt, Kiss, Cas...
What's the kid's name? Kick.
1152
01:41:50,391 --> 01:41:52,474
Honey?
1153
01:41:52,475 --> 01:41:57,141
- Cunt, Kit, I don't know what his name is.
- It's Kick.
1154
01:41:59,308 --> 01:42:00,600
I'm sorry, I was...
1155
01:42:08,683 --> 01:42:10,016
Guys, this is...
1156
01:42:11,391 --> 01:42:12,474
...the bear.
1157
01:42:12,475 --> 01:42:15,058
Okay, guys. This is...
1158
01:42:18,016 --> 01:42:20,475
Okay, guys. This is...
1159
01:42:23,766 --> 01:42:25,391
Damn it.
1160
01:42:39,225 --> 01:42:40,307
Stop.
1161
01:42:40,308 --> 01:42:45,516
Marjolein. Hey.
1162
01:42:48,266 --> 01:42:51,600
- Cheers.
- I didn't even pour it in.
1163
01:42:55,475 --> 01:42:57,141
So gross.
1164
01:43:01,391 --> 01:43:06,391
Subtitle translation by: Jessica Rietveld
84717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.