All language subtitles for Horrible Science s02e04 Pooey, Grrrufts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,519 Deadly dinos, laser beams Putrid plants, cool machines 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,119 Potty planets, moody moons Strange sights, big booms 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,999 Experiments that make you hurl Visitors from other worlds 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,719 Earth's core, stinky space The future of the human race 5 00:00:12,720 --> 00:00:15,279 Science that did not go right Things to keep you up at night 6 00:00:15,280 --> 00:00:16,839 Biology with stings and fangs 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,319 Chemistry that stinks and bangs 8 00:00:18,320 --> 00:00:20,719 Freaky physics - we do that 9 00:00:20,720 --> 00:00:23,439 Quantum gravity - what's that? 10 00:00:23,440 --> 00:00:26,319 Weird and gross stuff you should know 11 00:00:26,320 --> 00:00:31,400 Welcome to the Horrible Science show! 12 00:00:32,680 --> 00:00:34,359 MUSIC: IN THE STYLE OF BLUEY 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,839 ALL: Bum! 14 00:00:36,840 --> 00:00:38,400 ALL: Splat! 15 00:00:39,920 --> 00:00:41,320 ALL: Stinko! 16 00:00:42,720 --> 00:00:44,679 ALL: Pooey! 17 00:00:44,680 --> 00:00:46,359 Dad? Yeah, kid? 18 00:00:46,360 --> 00:00:48,839 You know how we're human poos? 19 00:00:48,840 --> 00:00:51,399 I'm upsettingly aware of the fact, mate. 20 00:00:51,400 --> 00:00:52,879 Are all poos like us? 21 00:00:52,880 --> 00:00:55,759 Ah, no! Poos come in all shapes 22 00:00:55,760 --> 00:00:57,919 and sizes throughout the animal kingdom. 23 00:00:57,920 --> 00:01:01,039 I'd love to meet other animal poos. 24 00:01:01,040 --> 00:01:04,519 Well, you're in luck. We're off to Uncle Skid's place. 25 00:01:04,520 --> 00:01:07,039 He's having a barbe-poo for the neighbours. 26 00:01:07,040 --> 00:01:09,640 This episode of Pooey is called... 27 00:01:12,320 --> 00:01:15,479 Look at this poo, Dad. It's a cube! 28 00:01:15,480 --> 00:01:18,279 Wotcha, mate! I'm a cube of wombat poo. 29 00:01:18,280 --> 00:01:20,279 Want to see me do a roly poly? 30 00:01:20,280 --> 00:01:22,000 Um, OK. 31 00:01:23,840 --> 00:01:25,479 Nah, I can't. 32 00:01:25,480 --> 00:01:28,159 Are you going on to Uncle Skid's barbe-poo? 33 00:01:28,160 --> 00:01:30,039 Yeah. I'm his neighbour. 34 00:01:30,040 --> 00:01:32,919 I live under this tree with my brothers and sisters. 35 00:01:32,920 --> 00:01:36,079 Wombats can make 100 of us poopy cubes in one night. 36 00:01:36,080 --> 00:01:37,759 Guys, come say hi! 37 00:01:37,760 --> 00:01:39,359 Woohoo! 38 00:01:39,360 --> 00:01:41,399 Wotcha! How's it going? G'day! 39 00:01:41,400 --> 00:01:43,919 All right, stop crushing me, you big butt bricks! 40 00:01:43,920 --> 00:01:46,639 Come on, Dad, stop being silly. 41 00:01:46,640 --> 00:01:48,679 Ooh, hi! Who are you? 42 00:01:48,680 --> 00:01:50,879 Are you on your way to the barbe-poo? 43 00:01:50,880 --> 00:01:52,919 HE COUGHS 44 00:01:52,920 --> 00:01:56,159 Yeah, I'm a special kind of bear poo. 45 00:01:56,160 --> 00:01:58,519 Oh, mate, you're so dry. 46 00:01:58,520 --> 00:02:00,919 No offence. Nah, none taken. 47 00:02:00,920 --> 00:02:03,639 That's because I'm a faecal plug. 48 00:02:03,640 --> 00:02:07,679 Bears use me as a stopper when they're hibernating. 49 00:02:07,680 --> 00:02:09,559 That's so cool! 50 00:02:09,560 --> 00:02:12,239 So what does a normal bear poo look like? 51 00:02:12,240 --> 00:02:14,839 BEAR GROWLS Oh! 52 00:02:14,840 --> 00:02:17,119 DAD GROANS A bit like that. Hello. 53 00:02:17,120 --> 00:02:20,359 BOING! Look, a rabbit! 54 00:02:20,360 --> 00:02:21,879 Geronimo! 55 00:02:21,880 --> 00:02:24,279 G'day. We're rabbit droppings. 56 00:02:24,280 --> 00:02:25,639 I'm Pooey. 57 00:02:25,640 --> 00:02:27,879 Argh! Oh, no! 58 00:02:27,880 --> 00:02:30,119 No worries. That's normal. 59 00:02:30,120 --> 00:02:32,439 Rabbits poo us out, then eat us again. 60 00:02:32,440 --> 00:02:34,039 What? Why? 61 00:02:34,040 --> 00:02:35,879 Because the first time we come out, 62 00:02:35,880 --> 00:02:39,199 we're still full of the vitamins and nutrients rabbits needs. 63 00:02:39,200 --> 00:02:42,199 RABBIT POO CHUCKLES He'll be back. 64 00:02:42,200 --> 00:02:43,759 Incoming! 65 00:02:43,760 --> 00:02:45,999 Me again! Don't worry. 66 00:02:46,000 --> 00:02:48,239 They don't eat us a second time. 67 00:02:48,240 --> 00:02:49,799 Dad, did you see that? 68 00:02:49,800 --> 00:02:51,119 Argh! No! 69 00:02:51,120 --> 00:02:53,599 I'm not a rabbit poo! Argh! 70 00:02:53,600 --> 00:02:54,759 Oh, Dad! 71 00:02:54,760 --> 00:02:56,319 THEY LAUGH 72 00:02:56,320 --> 00:02:59,439 I am having a terrible time! 73 00:02:59,440 --> 00:03:01,040 Argh! 74 00:03:02,760 --> 00:03:05,839 Animal poo is so weird. 75 00:03:05,840 --> 00:03:07,359 Some rhinos can even 76 00:03:07,360 --> 00:03:09,599 leave messages in their poo. P-FF-RRRT! 77 00:03:09,600 --> 00:03:13,119 Oh, come on, Darrell! P-FF-RRRT! 78 00:03:13,120 --> 00:03:15,230 You said you were going to email next time. 79 00:03:16,160 --> 00:03:17,559 If you've ever wondered 80 00:03:17,560 --> 00:03:20,239 how animals got all these weird features, 81 00:03:20,240 --> 00:03:22,959 part of the reason is evolution, 82 00:03:22,960 --> 00:03:25,999 which does some bonkers stuff. P-FF-RRRT! 83 00:03:26,000 --> 00:03:28,199 Oh, no. Got to go. P-FF-RRRT! 84 00:03:28,200 --> 00:03:30,399 Darrell's squeezing out another message. 85 00:03:30,400 --> 00:03:32,799 P-FF-RRRT! Urgh! 86 00:03:32,800 --> 00:03:35,040 Evolve Or Die. 87 00:03:36,680 --> 00:03:38,119 ROMANTIC MUSIC PLAYS 88 00:03:38,120 --> 00:03:40,439 Mr Piggerton, wait! Mr Piggerton! 89 00:03:40,440 --> 00:03:41,999 Nothing you can say can keep me here. 90 00:03:42,000 --> 00:03:43,399 Nothing, nothing, nothing! 91 00:03:43,400 --> 00:03:45,999 I have broken off my engagement to Lord Smugness. 92 00:03:46,000 --> 00:03:47,879 RECORD SCRATCH 93 00:03:47,880 --> 00:03:49,319 Apart from that. 94 00:03:49,320 --> 00:03:51,079 The last time we spoke, you said your feelings 95 00:03:51,080 --> 00:03:53,599 for me were cold and dead as a cold, dead, wet fish. 96 00:03:53,600 --> 00:03:54,919 Now they are alive again. 97 00:03:54,920 --> 00:03:58,239 Alive like a hot, alive, dry fish. 98 00:03:58,240 --> 00:04:00,399 Oh, you have such a way with words. 99 00:04:00,400 --> 00:04:02,279 Oh, Miss Cleverly. 100 00:04:02,280 --> 00:04:05,719 Mr Piggerton, I have changed, much as animals do, 101 00:04:05,720 --> 00:04:07,679 according to the theory of evolution. 102 00:04:07,680 --> 00:04:10,599 My feelings towards you have evolved. 103 00:04:10,600 --> 00:04:14,239 And I shall know heaven... Sorry. 104 00:04:14,240 --> 00:04:16,399 What theory was that? 105 00:04:16,400 --> 00:04:19,799 Oh, goodness! The theory of evolution. 106 00:04:19,800 --> 00:04:21,959 You know, how animals and plants adapt 107 00:04:21,960 --> 00:04:23,799 to their environments over time. Yes... 108 00:04:23,800 --> 00:04:25,599 Anyway, as I was saying... 109 00:04:25,600 --> 00:04:27,319 ROMANTIC MUSIC RESTARTS 110 00:04:27,320 --> 00:04:28,879 You're still on the evolution thing, aren't you? 111 00:04:28,880 --> 00:04:31,439 MUSIC STOPS Yeah. What do you mean? 112 00:04:31,440 --> 00:04:33,679 The plants and animals change their bodies depending on where they live? 113 00:04:33,680 --> 00:04:36,559 Over time and through many generations. Yes. 114 00:04:36,560 --> 00:04:37,839 Take the giraffe. 115 00:04:37,840 --> 00:04:39,079 Which giraffe? That one there. 116 00:04:39,080 --> 00:04:40,599 GIRAFFE GRUNTS Oh, wow. 117 00:04:40,600 --> 00:04:41,719 Um, who's giraffe is that? 118 00:04:41,720 --> 00:04:44,159 I asked Digby me to get one in just in case I needed 119 00:04:44,160 --> 00:04:45,559 to explain evolution to you. 120 00:04:45,560 --> 00:04:47,159 Did you steal that giraffe, Digby? 121 00:04:47,160 --> 00:04:48,679 I'll never tell, sir. 122 00:04:48,680 --> 00:04:50,039 You did then. 123 00:04:50,040 --> 00:04:53,559 Millions of years ago, they would have looked much more like this. 124 00:04:53,560 --> 00:04:55,719 It's quite good, it's got... Thank you, sir. 125 00:04:55,720 --> 00:04:58,599 I painted it on my way back from breaking into London Zoo. 126 00:04:58,600 --> 00:05:00,279 RECORD SCRACHES What did you say? Nothing. 127 00:05:00,280 --> 00:05:02,519 So, just like the short-necked giraffes 128 00:05:02,520 --> 00:05:04,719 evolved into the long-necked ones, 129 00:05:04,720 --> 00:05:07,759 my affections for you have grown into love... 130 00:05:07,760 --> 00:05:09,479 And back to the giraffe. 131 00:05:09,480 --> 00:05:11,799 I still don't get how the short-neck giraffe 132 00:05:11,800 --> 00:05:13,759 turned into the long-neck giraffe. 133 00:05:13,760 --> 00:05:17,599 OK. Each baby giraffe is born a little different. 134 00:05:17,600 --> 00:05:19,919 The ones with the shorter necks couldn't reach 135 00:05:19,920 --> 00:05:23,839 the food that was higher up, but the ones with the longer necks... 136 00:05:23,840 --> 00:05:26,719 Digby, get that giraffe to eat some leaves. 137 00:05:26,720 --> 00:05:28,839 Oi! Eat some leaves! 138 00:05:28,840 --> 00:05:30,959 No, bad giraffe! No! 139 00:05:30,960 --> 00:05:33,119 Stay, stay! Stay. 140 00:05:33,120 --> 00:05:35,839 The point is, the ones with the longer necks 141 00:05:35,840 --> 00:05:38,239 could reach more leaves, so they were more likely 142 00:05:38,240 --> 00:05:40,159 to survive than the ones with the shorter necks. 143 00:05:40,160 --> 00:05:42,679 So gradually, over many generations, 144 00:05:42,680 --> 00:05:44,679 as more long necked giraffes had babies, 145 00:05:44,680 --> 00:05:46,599 giraffes as a whole got longer and longer necks. 146 00:05:46,600 --> 00:05:48,119 DIGBY SCREAMS I see! 147 00:05:48,120 --> 00:05:50,359 That giraffe don't like me very much! Quiet, Digby! 148 00:05:50,360 --> 00:05:54,399 You see, every species is making subtle changes all the time. 149 00:05:54,400 --> 00:05:56,639 Even humans. Really? Yes! 150 00:05:56,640 --> 00:05:59,000 We've adapted and changed, too. Digby! 151 00:06:00,080 --> 00:06:02,519 Not so very long ago, we were a much hairier, 152 00:06:02,520 --> 00:06:04,559 ape-like species like this. 153 00:06:04,560 --> 00:06:07,719 What? But we evolved to better suit our environment. 154 00:06:07,720 --> 00:06:09,319 We learned to use tools, 155 00:06:09,320 --> 00:06:12,719 manage complex emotions, like love. 156 00:06:12,720 --> 00:06:15,119 ROMANTIC MUSIC RESTARTS Did you say love, Miss Cleverly? 157 00:06:15,120 --> 00:06:16,439 Yes, Mr Piggerton. 158 00:06:16,440 --> 00:06:17,839 That giraffe doesn't love me! 159 00:06:17,840 --> 00:06:20,479 MUSIC STOPS DIGBY SCREAMS 160 00:06:20,480 --> 00:06:22,439 Digby, I'm going to need to borrow your trousers. 161 00:06:22,440 --> 00:06:23,759 Someone soiled mine. 162 00:06:23,760 --> 00:06:25,039 Oh! 163 00:06:25,040 --> 00:06:27,599 Greetings! Me Ogg-Ogg. 164 00:06:27,600 --> 00:06:29,759 And I'm Clare Shedding. 165 00:06:29,760 --> 00:06:32,839 I've travelled back 29,000 years 166 00:06:32,840 --> 00:06:36,039 to Palaeolithic times to host this dog show. 167 00:06:36,040 --> 00:06:38,119 Don't eat me, don't eat me. 168 00:06:38,120 --> 00:06:40,079 Or as they call it here... 169 00:06:40,080 --> 00:06:41,920 Grrrufts! 170 00:06:42,880 --> 00:06:45,799 Of course, at this point in time, there are no dogs, 171 00:06:45,800 --> 00:06:48,839 just wolves. Which means everything in this competition 172 00:06:48,840 --> 00:06:52,159 is a little bit... Bitey, bitey, growl, growl. 173 00:06:52,160 --> 00:06:54,799 That's right. Now, these wolves 174 00:06:54,800 --> 00:06:58,359 are just starting to live alongside people. 175 00:06:58,360 --> 00:07:01,199 But let's see just how friendly 176 00:07:01,200 --> 00:07:03,799 man's best friend currently is. 177 00:07:03,800 --> 00:07:06,320 Spoiler alert - not very. 178 00:07:06,321 --> 00:07:09,999 First up, we have hunter-gatherer Ugg who's trying 179 00:07:10,000 --> 00:07:12,479 to win by getting his stunning wolf Bella 180 00:07:12,480 --> 00:07:13,719 to fetch. Fetch! 181 00:07:13,720 --> 00:07:16,119 And you know Ugg found Bella scavenging 182 00:07:16,120 --> 00:07:19,359 for meat near his home and encouraged her to stick around. 183 00:07:19,360 --> 00:07:21,199 Wolf nice for hunter-gatherer. 184 00:07:21,200 --> 00:07:23,559 Well, that's true, but are they trained yet? 185 00:07:23,560 --> 00:07:25,919 Bella, wait! No, she's just running off. 186 00:07:25,920 --> 00:07:27,879 Bella! Bella no listen to Ugg. 187 00:07:27,880 --> 00:07:29,400 And there she goes. 188 00:07:30,360 --> 00:07:33,199 Bellaaaaa! 189 00:07:33,200 --> 00:07:36,279 Disappointment for Ugg. Bella run away. 190 00:07:36,280 --> 00:07:38,040 UGG SOBS Ugg sad. 191 00:07:39,080 --> 00:07:42,719 Next up, agility with Gog and her wolf Cooper. 192 00:07:42,720 --> 00:07:46,239 Now, it says here that Gog is a hunter-gatherer 193 00:07:46,240 --> 00:07:48,279 and in her spare time 194 00:07:48,280 --> 00:07:51,759 enjoys both hunting and gathering. 195 00:07:51,760 --> 00:07:55,559 Oh, Cooper follow Gog, nice. 196 00:07:55,560 --> 00:07:57,479 Yes, the beginnings of training there. 197 00:07:57,480 --> 00:08:00,599 GOG SCREAMS Uh-oh! Cooper no follow Gog. 198 00:08:00,600 --> 00:08:01,919 Cooper chase her. 199 00:08:01,920 --> 00:08:04,159 These ancient wolves are known 200 00:08:04,160 --> 00:08:06,119 for their big teeth and... Oh, dear! 201 00:08:06,120 --> 00:08:08,480 SPECTATORS GASP ..powerful jaws. 202 00:08:09,880 --> 00:08:11,560 Disappointment for Gog there. 203 00:08:12,840 --> 00:08:14,359 Here come final contestant. 204 00:08:14,360 --> 00:08:16,639 Thudd with his wolf Biscuit. 205 00:08:16,640 --> 00:08:17,879 Nice Biscuit. 206 00:08:17,880 --> 00:08:20,679 You know, Thudd had Biscuit from when he was a puppy. 207 00:08:20,680 --> 00:08:22,759 Because of course that is another way 208 00:08:22,760 --> 00:08:25,599 that human-wolf relations developed. 209 00:08:25,600 --> 00:08:28,039 People found cute baby wolves 210 00:08:28,040 --> 00:08:30,359 and brought them up themselves. 211 00:08:30,360 --> 00:08:31,479 Aww! 212 00:08:31,480 --> 00:08:32,719 WOLF SNARLS 213 00:08:32,720 --> 00:08:34,639 Of course, one minute they cute baby wolves, 214 00:08:34,640 --> 00:08:38,479 next minute they big hungry wolf that want to eat its owner. 215 00:08:38,480 --> 00:08:39,599 Oh, my word. 216 00:08:39,600 --> 00:08:42,919 Argh! WOLF BARKS 217 00:08:42,920 --> 00:08:44,999 Disappointment for Thudd. 218 00:08:45,000 --> 00:08:47,119 Argh! Well, um... 219 00:08:47,120 --> 00:08:49,439 Someone help Thudd! Don't worry about that, viewers. 220 00:08:49,440 --> 00:08:51,399 In just a few thousand years, 221 00:08:51,400 --> 00:08:54,719 humans will breed and train these wolves 222 00:08:54,720 --> 00:08:57,639 to create all the dogs we know and love. 223 00:08:57,640 --> 00:09:01,199 Uh-oh! Wolves become pack. Pack hunt us now! 224 00:09:01,200 --> 00:09:03,439 Do join us again in a few thousand years. 225 00:09:03,440 --> 00:09:04,880 Go! Nice wolf! 226 00:09:05,880 --> 00:09:07,239 Argh! Go! 227 00:09:07,240 --> 00:09:09,199 WOLVES BARK 228 00:09:09,200 --> 00:09:11,160 Someone call my agent! 229 00:09:16,000 --> 00:09:17,359 What are you doing, Dot? 230 00:09:17,360 --> 00:09:19,599 I'm making slime through science. 231 00:09:19,600 --> 00:09:21,919 I'm like Al-bear Einstein. 232 00:09:21,920 --> 00:09:23,039 Oh, yeah? 233 00:09:23,040 --> 00:09:24,559 I can make slime, too. 234 00:09:24,560 --> 00:09:26,519 ACHOO! There you go, Dot. 235 00:09:26,520 --> 00:09:27,639 You're welcome. 236 00:09:27,640 --> 00:09:30,839 You understand nothing of my work, Archie. 237 00:09:30,840 --> 00:09:33,839 Chemistry is about taking two elements 238 00:09:33,840 --> 00:09:36,919 and combining them to create something new. 239 00:09:36,920 --> 00:09:39,319 It takes years of practice. 240 00:09:39,320 --> 00:09:41,239 Ooh, you mean like this? 241 00:09:41,240 --> 00:09:42,919 No! That'll explode! 242 00:09:42,920 --> 00:09:44,199 Oh! 243 00:09:44,200 --> 00:09:47,479 You know, sometimes, Archie, I wonder why I'm with you. 244 00:09:47,480 --> 00:09:48,880 Ah. 245 00:09:51,120 --> 00:09:52,799 Guten tag, mein homies. 246 00:09:52,800 --> 00:09:54,239 It's me, Big Al. 247 00:09:54,240 --> 00:09:56,919 Back with another science reaction video. 248 00:09:56,920 --> 00:09:58,759 I'm so excited for this video, 249 00:09:58,760 --> 00:10:00,239 I even got my hair cut. 250 00:10:00,240 --> 00:10:01,719 Just this one! 251 00:10:01,720 --> 00:10:03,799 It's ein hair joke! Get on board! 252 00:10:03,800 --> 00:10:06,159 OK, so what have we got here? 253 00:10:06,160 --> 00:10:08,839 Some pretty barrels, some chemicals, and... 254 00:10:08,840 --> 00:10:10,839 Whoa! Look at that! 255 00:10:10,840 --> 00:10:12,959 This video is about chemicals mixing together 256 00:10:12,960 --> 00:10:14,600 to make the big explosions. 257 00:10:15,600 --> 00:10:17,959 I am making this all the time in the lab. 258 00:10:17,960 --> 00:10:20,319 And also in the bathroom. P-FF-RRRT! 259 00:10:20,320 --> 00:10:22,599 Hans, open the window! 260 00:10:22,600 --> 00:10:26,239 So they are making the elephant's toothpaste. 261 00:10:26,240 --> 00:10:27,679 No, not that kind! 262 00:10:27,680 --> 00:10:29,999 It's a simple experiment when chemicals mix together 263 00:10:30,000 --> 00:10:32,879 to release water and lots of oxygen as gas bubbles, 264 00:10:32,880 --> 00:10:34,439 and when washing up liquid is added, 265 00:10:34,440 --> 00:10:36,490 these bubbles get trapped and make foam. 266 00:10:36,491 --> 00:10:40,519 But wait, I guess they're going to do something big. 267 00:10:40,520 --> 00:10:42,399 O-M-C! 268 00:10:42,400 --> 00:10:44,119 C for chemistry. 269 00:10:44,120 --> 00:10:47,159 They are doing ein huge version of the experiment. 270 00:10:47,160 --> 00:10:49,119 Ooh! 271 00:10:49,120 --> 00:10:50,839 Look at all those chemicals. 272 00:10:50,840 --> 00:10:53,399 This is the greatest moment of my life! 273 00:10:53,400 --> 00:10:56,479 Look at this. Who are these children 274 00:10:56,480 --> 00:10:58,079 who get a front row seat? 275 00:10:58,080 --> 00:11:00,599 How do I get to swap places with these children? 276 00:11:00,600 --> 00:11:02,879 They're doing a countdown. 277 00:11:02,880 --> 00:11:05,360 You know it's good if they're doing a countdown. 278 00:11:06,680 --> 00:11:07,959 Argh! 279 00:11:07,960 --> 00:11:10,719 Das is unbelievable! 280 00:11:10,720 --> 00:11:12,999 It looks like ein volcano. 281 00:11:13,000 --> 00:11:15,839 But instead of the lava, it looks like frog vomit. 282 00:11:15,840 --> 00:11:17,679 RIBBIT! The funnel shape makes 283 00:11:17,680 --> 00:11:20,639 the reaction shoot up and out of the container... 284 00:11:20,640 --> 00:11:21,839 Sploosh! 285 00:11:21,840 --> 00:11:23,599 ..out comes the water and the oxygen. 286 00:11:23,600 --> 00:11:27,759 Also, they added washing up liquid and food dye to make it all nice 287 00:11:27,760 --> 00:11:30,799 and green and foamy. You know, for science. Ja? 288 00:11:30,800 --> 00:11:32,239 Amazing! 289 00:11:32,240 --> 00:11:34,559 Five tongue waggles out of five! 290 00:11:34,560 --> 00:11:36,279 Wahhhh! 291 00:11:36,280 --> 00:11:38,280 Einstein out! 292 00:11:39,320 --> 00:11:41,839 WITCHES CACKLE 293 00:11:41,840 --> 00:11:45,399 By the light of the moon and the hair on my chin, 294 00:11:45,400 --> 00:11:48,799 this evil mixture is about to begin. 295 00:11:48,800 --> 00:11:52,919 First into the pot, from a dangerous creature, 296 00:11:52,920 --> 00:11:56,759 the wax from the ear of an angry maths teacher. 297 00:11:56,760 --> 00:12:00,079 Then I will add, as I cackle with glee, 298 00:12:00,080 --> 00:12:03,599 a thumb and a tongue and a knobbly knee. 299 00:12:03,600 --> 00:12:06,359 Next I will add a bucket of puke 300 00:12:06,360 --> 00:12:09,839 that I tickled out of a greedy, old Duke. 301 00:12:09,840 --> 00:12:13,319 And with that, my sisters, our mixture's complete. 302 00:12:13,320 --> 00:12:17,239 Let's have a taste as our bedtime treat. 303 00:12:17,240 --> 00:12:20,359 But first, a little seasoning. OTHERS: Oh, Linda! 304 00:12:20,360 --> 00:12:22,639 Classic Linda, if we've told you once, 305 00:12:22,640 --> 00:12:25,479 we've told you a million times, we're off salt at the moment. 306 00:12:25,480 --> 00:12:28,759 It's just so plain without a little something to season it. 307 00:12:28,760 --> 00:12:30,999 You haven't even tasted it yet! Rude. 308 00:12:31,000 --> 00:12:34,719 And you know that too much salt can ruin the flavour of a delicate, 309 00:12:34,720 --> 00:12:37,119 knobbly knee! Oh, fine! 310 00:12:37,120 --> 00:12:41,119 I'll try and get it out. You can't get it out, Linda. 311 00:12:41,120 --> 00:12:43,439 The salt will have dissolved in the puke. 312 00:12:43,440 --> 00:12:47,159 Surely I can just sieve it out? You can't sieve it out! 313 00:12:47,160 --> 00:12:49,559 You're just getting chunks of thumb and tongue. 314 00:12:49,560 --> 00:12:51,039 Do you ever think it's weird 315 00:12:51,040 --> 00:12:52,919 that you're happy to eat a Duke's puke 316 00:12:52,920 --> 00:12:54,319 but not a little bit of salt? 317 00:12:54,320 --> 00:12:56,039 Not really. No. 318 00:12:56,040 --> 00:12:57,799 Well, look, it's not working. 319 00:12:57,800 --> 00:13:00,159 The salt must be too small to catch in the sieve. 320 00:13:00,160 --> 00:13:02,319 It's dissolved, Linda! 321 00:13:02,320 --> 00:13:04,719 It's literally become a part of the mixture. 322 00:13:04,720 --> 00:13:07,519 Fine! Look, pass me that kitchen roll. Maybe I can filter it. 323 00:13:07,520 --> 00:13:10,279 Well, that won't work. Filtering is just like sieving, 324 00:13:10,280 --> 00:13:13,319 but with smaller holes to catch smaller solids. 325 00:13:13,320 --> 00:13:15,719 Oh, it's not working. See? 326 00:13:15,720 --> 00:13:17,679 We could just make another one? 327 00:13:17,680 --> 00:13:18,919 And where do you think we'll find 328 00:13:18,920 --> 00:13:21,519 a maths teacher's waxy ears at this time? 329 00:13:21,520 --> 00:13:23,039 And we'll need more knees. 330 00:13:23,040 --> 00:13:24,519 Are you offering yours up, Linda? 331 00:13:24,520 --> 00:13:26,759 Well, we could use Kasey's. What are you saying? 332 00:13:26,760 --> 00:13:28,359 Saying you've got really knobbly knees, love. 333 00:13:28,360 --> 00:13:30,359 No, I do not! Everyone in the village says it. 334 00:13:30,360 --> 00:13:31,879 No, I do not! 335 00:13:31,880 --> 00:13:34,040 THEY BICKER 336 00:13:36,640 --> 00:13:38,319 Girls, all the liquid's gone! 337 00:13:38,320 --> 00:13:40,159 It's magic! 338 00:13:40,160 --> 00:13:43,999 It's not magic, Linda. It's evaporated. 339 00:13:44,000 --> 00:13:45,839 All the liquid's turn to gas 340 00:13:45,840 --> 00:13:49,039 and just left the solids, including your salt crystals. 341 00:13:49,040 --> 00:13:50,519 Urgh! 342 00:13:50,520 --> 00:13:53,359 The evaporation's separated out all the salt all right. 343 00:13:53,360 --> 00:13:55,319 it's all over these ears! 344 00:13:55,320 --> 00:13:56,559 Tell you what. 345 00:13:56,560 --> 00:13:58,639 We could just have a nice cup of tea instead. 346 00:13:58,640 --> 00:14:00,959 Oh, yeah? You want salt in yours? 347 00:14:00,960 --> 00:14:02,639 No-one put salt in tea! 348 00:14:02,640 --> 00:14:04,240 Well, I do sometimes. 349 00:14:08,120 --> 00:14:10,119 Hello. Am I early for lunch? 350 00:14:10,120 --> 00:14:12,199 Hang on. Just finishing my lever. 351 00:14:12,200 --> 00:14:14,519 Lever? What's a lever? 352 00:14:14,520 --> 00:14:16,519 It's a type of simple machine. 353 00:14:16,520 --> 00:14:18,759 It helps you lift things with less effort. 354 00:14:18,760 --> 00:14:22,719 Well, get a move on. You said, "Come over, we're having lunch." 355 00:14:22,720 --> 00:14:25,079 No, I said, "Come over, 356 00:14:25,080 --> 00:14:26,839 "I'm having lunch." 357 00:14:26,840 --> 00:14:28,679 Argh! 358 00:14:28,680 --> 00:14:30,279 Oh, you're right. 359 00:14:30,280 --> 00:14:33,040 These simple machines do make things easier. 360 00:14:34,240 --> 00:14:36,079 Travel back in time... 361 00:14:36,080 --> 00:14:39,399 ..to meet the greatest Neolithic action hero. 362 00:14:39,400 --> 00:14:42,319 Me Ethan Hunter-gatherer. 363 00:14:42,320 --> 00:14:44,319 MUSIC: IN THE STYLE OF MISSION: IMPOSSIBLE 364 00:14:44,320 --> 00:14:46,879 Your mission, should you choose accept, 365 00:14:46,880 --> 00:14:49,399 is catch mammoth! 366 00:14:49,400 --> 00:14:51,479 Mammoth Impossible. 367 00:14:51,480 --> 00:14:53,079 Mammoth big, hairy monster. 368 00:14:53,080 --> 00:14:54,439 Me small, hairy man. 369 00:14:54,440 --> 00:14:56,159 This mission impossible. 370 00:14:56,160 --> 00:14:57,959 I know! That's the whole point! 371 00:14:57,960 --> 00:14:59,639 It's Mammoth Impossible! 372 00:14:59,640 --> 00:15:01,399 Can me finish, please? 373 00:15:01,400 --> 00:15:03,039 Oh, sorry. 374 00:15:03,040 --> 00:15:07,880 This message will self-destruct when me bash with big club. 375 00:15:07,881 --> 00:15:12,119 Honestly, I don't know why you two don't just talk normally. 376 00:15:12,120 --> 00:15:13,719 Does that not hurt your throat? 377 00:15:13,720 --> 00:15:16,079 Using the latest technology, 378 00:15:16,080 --> 00:15:18,759 the Impossible Mammoth Force will complete their mission. 379 00:15:18,760 --> 00:15:21,479 OK, now, if you use these simple machines, 380 00:15:21,480 --> 00:15:23,519 they'll help us catch a mammoth. 381 00:15:23,520 --> 00:15:25,159 Now take this. Ooh! 382 00:15:25,160 --> 00:15:27,399 No, don't, don't! Don't eat it. 383 00:15:27,400 --> 00:15:28,799 It's an extremely advanced 384 00:15:28,800 --> 00:15:31,119 and high-tech bit of kit for Neolithic times. 385 00:15:31,120 --> 00:15:33,040 It's called a lever... 386 00:15:34,240 --> 00:15:36,840 ..and it works by... Me work it out! No! 387 00:15:38,440 --> 00:15:40,479 Me not work it out! 388 00:15:40,480 --> 00:15:43,799 But this isn't called Mammoth Impossible for nothing. 389 00:15:43,800 --> 00:15:45,999 Lever make mammoth angry! 390 00:15:46,000 --> 00:15:47,480 Argh! 391 00:15:48,840 --> 00:15:51,679 Uh... Mammoth stamp on stick. 392 00:15:51,680 --> 00:15:54,279 And then it shove tusk up me dung hole. 393 00:15:54,280 --> 00:15:56,359 You weren't meant to hit him with it. 394 00:15:56,360 --> 00:15:59,799 You were meant to lift a heavy rock with it and drop it on him. 395 00:15:59,800 --> 00:16:01,319 Study the blueprints next time! 396 00:16:01,320 --> 00:16:05,919 A lever's designed to lift heavy loads by spreading effort, 397 00:16:05,920 --> 00:16:10,120 the longer the lever, the less effort needed to lift things. 398 00:16:11,320 --> 00:16:15,399 But Ethan still has high hopes of catching that mammoth. 399 00:16:15,400 --> 00:16:18,959 OK, so the rope and pulley works... Me work it out! 400 00:16:18,960 --> 00:16:20,759 Bah! Hmm. 401 00:16:20,760 --> 00:16:23,439 So, how pulley work? 402 00:16:23,440 --> 00:16:25,039 OK, the pulley 403 00:16:25,040 --> 00:16:29,199 enables you to raise something up by pulling a rope down. 404 00:16:29,200 --> 00:16:32,199 That could be a big help if you're lifting heavy objects. 405 00:16:32,200 --> 00:16:35,319 Ah, so not big help when falling from big heights? 406 00:16:35,320 --> 00:16:36,399 No. 407 00:16:36,400 --> 00:16:39,279 Argh! Oh! HE GROANS 408 00:16:39,280 --> 00:16:41,159 Me OK. 409 00:16:41,160 --> 00:16:43,679 As long as mammoth don't trample. 410 00:16:43,680 --> 00:16:45,599 Oh, no! Nice mammoth. 411 00:16:45,600 --> 00:16:47,119 Don't step on me back. Argh! 412 00:16:47,120 --> 00:16:48,799 CRUNCH! Oh! 413 00:16:48,800 --> 00:16:50,279 It's actually quite nice. 414 00:16:50,280 --> 00:16:52,279 Mammoth: Impossible... 415 00:16:52,280 --> 00:16:54,359 I did paint a diagram. 416 00:16:54,360 --> 00:16:56,279 THUD! Oh! 417 00:16:56,280 --> 00:16:58,360 ..rumbling your way soon. Sorry. 418 00:17:04,960 --> 00:17:07,919 Welcome back to Wheel Or No Wheel. 419 00:17:07,920 --> 00:17:09,919 Today's player is Dave. 420 00:17:09,920 --> 00:17:11,199 Rules are simple, Dave. 421 00:17:11,200 --> 00:17:16,839 Open boxes and identify if what's in them is a wheel or not a wheel. 422 00:17:16,840 --> 00:17:18,119 Where do you want to go first? 423 00:17:18,120 --> 00:17:19,879 Something's drawing me to Beryl. 424 00:17:19,880 --> 00:17:21,199 Number five, please. 425 00:17:21,200 --> 00:17:23,320 Good luck, Dave. I hope it's an easy one. 426 00:17:24,720 --> 00:17:25,999 AUDIENCE: Ooh! 427 00:17:26,000 --> 00:17:27,079 OK, Dave, 428 00:17:27,080 --> 00:17:29,119 wheel or no wheel? 429 00:17:29,120 --> 00:17:31,479 That's a rat. No wheel. 430 00:17:31,480 --> 00:17:32,759 Oh, brave choice. 431 00:17:32,760 --> 00:17:34,399 Let's find out if he's right. 432 00:17:34,400 --> 00:17:35,839 Yes, Dave! 433 00:17:35,840 --> 00:17:37,839 "Rat's" the right answer. 434 00:17:37,840 --> 00:17:39,079 AUDIENCE GROANS 435 00:17:39,080 --> 00:17:40,639 Because there's a rat in the box. 436 00:17:40,640 --> 00:17:42,759 Yeah, yeah. I get it. Rats! 437 00:17:42,760 --> 00:17:44,519 Like "that's." MAN COUGHS 438 00:17:44,520 --> 00:17:46,279 Just nothing? OK. 439 00:17:46,280 --> 00:17:48,319 Right. Where next? Rachel, please. 440 00:17:48,320 --> 00:17:49,640 Number six. 441 00:17:51,080 --> 00:17:53,559 I think I know this one. It's a pizza cutter. 442 00:17:53,560 --> 00:17:54,759 Yeah. So you'll be hoping for 443 00:17:54,760 --> 00:17:56,879 a "slice" of luck on this one. 444 00:17:56,880 --> 00:17:58,079 AUDIENCE GROANS 445 00:17:58,080 --> 00:18:00,639 As in like a slice of pizza... Yeah, yeah. ..that you'd eat. 446 00:18:00,640 --> 00:18:02,639 AUDIENCE BOO All right. 447 00:18:02,640 --> 00:18:04,199 Dave, wheel or no wheel? 448 00:18:04,200 --> 00:18:05,399 It's round, 449 00:18:05,400 --> 00:18:06,959 it rotates on an axle. 450 00:18:06,960 --> 00:18:09,879 So I'm going to say it's a wheel. 451 00:18:09,880 --> 00:18:11,079 Correct! 452 00:18:11,080 --> 00:18:12,279 APPLAUSE 453 00:18:12,280 --> 00:18:13,879 Well done, Dave. OK. Where next? 454 00:18:13,880 --> 00:18:15,999 Damien, please. Number one. 455 00:18:16,000 --> 00:18:17,319 Number one. Good choice. 456 00:18:17,320 --> 00:18:18,960 OK, Damien, open your box. 457 00:18:20,600 --> 00:18:23,479 That's a wheel of cheese. It's a trick question, innit? 458 00:18:23,480 --> 00:18:26,599 It's called a wheel, but it's not actually a wheel 459 00:18:26,600 --> 00:18:28,919 because it doesn't rotate around an axle. 460 00:18:28,920 --> 00:18:31,360 So I'm going to say no wheel. 461 00:18:32,560 --> 00:18:36,079 HE SIGHS Dave, that is... 462 00:18:36,080 --> 00:18:37,639 ..correct! 463 00:18:37,640 --> 00:18:40,439 APPLAUSE That is a very "Gouda" answer. 464 00:18:40,440 --> 00:18:42,639 AUDIENCE GROANS It's the correct... Gouda. 465 00:18:42,640 --> 00:18:44,199 The cheese, Gouda. AUDIENCE: Boo! 466 00:18:44,200 --> 00:18:46,319 Oh, forget it. PHONE RINGS 467 00:18:46,320 --> 00:18:49,030 That's the Wheeler Dealer. He's calling with an offer. 468 00:18:49,031 --> 00:18:51,759 Hello? Yeah, I thought they were good puns too, but apparently 469 00:18:51,760 --> 00:18:53,759 some people wouldn't know funny if it hit them in the face. 470 00:18:53,760 --> 00:18:56,479 Yeah. Thank you. Love you. Bye. 471 00:18:56,480 --> 00:18:58,519 OK, Dave. He says he will give 472 00:18:58,520 --> 00:19:02,319 you 50 right now to not open your box. 473 00:19:02,320 --> 00:19:04,439 Or we can open the box 474 00:19:04,440 --> 00:19:07,839 and if there's a wheel inside, you win 1 million. 475 00:19:07,840 --> 00:19:09,880 GASPS 476 00:19:09,881 --> 00:19:12,679 I think I'm going to go for the million. 477 00:19:12,680 --> 00:19:14,639 He's going for the million, guys! Amazing! 478 00:19:14,640 --> 00:19:16,399 Good on you, Dave! Here we go. 479 00:19:16,400 --> 00:19:19,519 Let's hope that fortune favours the Dave. 480 00:19:19,520 --> 00:19:20,759 Worst one yet! 481 00:19:20,760 --> 00:19:22,720 Open the box. OK. 482 00:19:24,600 --> 00:19:26,639 Oh, that's a fan. 483 00:19:26,640 --> 00:19:28,080 No, it's not a wheel. 484 00:19:29,120 --> 00:19:31,479 I lost. Should have taken the 50. 485 00:19:31,480 --> 00:19:33,799 No, no, Dave. That's an electric fan 486 00:19:33,800 --> 00:19:36,839 with spinning blades rotating around an axle. 487 00:19:36,840 --> 00:19:39,079 It's a wheel! 488 00:19:39,080 --> 00:19:41,799 You've just won 1 million! 489 00:19:41,800 --> 00:19:43,319 How do you feel? 490 00:19:43,320 --> 00:19:44,639 "Wheely" happy! 491 00:19:44,640 --> 00:19:46,399 LAUGHTER 492 00:19:46,400 --> 00:19:48,799 Oh, come on! That's the pun you love? 493 00:19:48,800 --> 00:19:51,399 What about the stuff with the rat? 494 00:19:51,400 --> 00:19:53,239 And the cheese? 495 00:19:53,240 --> 00:19:54,680 Unbelievable. 496 00:19:59,091 --> 00:20:04,439 Can you believe it? We've been waiting ages for our food. 497 00:20:04,440 --> 00:20:07,319 I know, it feels like we've been waiting a million years. 498 00:20:07,320 --> 00:20:08,999 Yeah, or a billion years. 499 00:20:09,000 --> 00:20:11,559 A million, a billion. What's the difference, really? 500 00:20:11,560 --> 00:20:13,360 Uh... Excuse me! 501 00:20:14,560 --> 00:20:16,039 What did you just say? 502 00:20:16,040 --> 00:20:17,679 Who are you? Do you work here? 503 00:20:17,680 --> 00:20:20,559 I'm Big Numbers Stan and I stan big numbers. 504 00:20:20,560 --> 00:20:24,479 And I am sick of people like you disrespecting big numbers. 505 00:20:24,480 --> 00:20:26,199 I don't think we did. Hmm. 506 00:20:26,200 --> 00:20:28,239 Did you not just say there's basically no 507 00:20:28,240 --> 00:20:30,359 difference between a million and a billion? 508 00:20:30,360 --> 00:20:31,479 That's my drink. 509 00:20:31,480 --> 00:20:34,279 I mean, they're both really big numbers, right? 510 00:20:34,280 --> 00:20:37,280 Wrong. They're incredibly different! 511 00:20:40,120 --> 00:20:43,439 A billion is a thousand times a million. 512 00:20:43,440 --> 00:20:44,999 I just don't think it's that big a deal. 513 00:20:45,000 --> 00:20:46,719 What, so I suppose there's not that big a difference 514 00:20:46,720 --> 00:20:49,879 between a million seconds and a billion seconds, right? 515 00:20:49,880 --> 00:20:52,399 Yeah, I guess. OK. 516 00:20:52,400 --> 00:20:55,399 Let's skip forward in time a million seconds, shall we? 517 00:20:55,400 --> 00:20:56,999 Click your fingers, will you, Jen? 518 00:20:57,000 --> 00:20:59,719 How does he know my name? WHISPERING: Just do it. 519 00:20:59,720 --> 00:21:01,679 CLICKS FINGERS 520 00:21:01,680 --> 00:21:04,079 What just happened? Did we time travel? 521 00:21:04,080 --> 00:21:07,159 Yes. But only by 11.5 days 522 00:21:07,160 --> 00:21:09,639 because that is how long a million seconds is. 523 00:21:09,640 --> 00:21:11,319 How did you do that? 524 00:21:11,320 --> 00:21:13,199 I'm Big Numbers Stan, 525 00:21:13,200 --> 00:21:14,959 I stan big numbers. 526 00:21:14,960 --> 00:21:16,439 That doesn't really answer my question. 527 00:21:16,440 --> 00:21:18,319 Now, let's skip forward a billion seconds. 528 00:21:18,320 --> 00:21:20,639 Clicky fingers, Jen, come on, get with the programme. 529 00:21:20,640 --> 00:21:22,399 No, Jen! Wait! 530 00:21:22,400 --> 00:21:23,799 CLICKS FINGERS 531 00:21:23,800 --> 00:21:25,199 Oh! No! 532 00:21:25,200 --> 00:21:27,799 What happened? Why is everything different? 533 00:21:27,800 --> 00:21:30,759 Woo! Woo! Woo! 534 00:21:30,760 --> 00:21:34,839 Because we've jumped 31 years into the future. 535 00:21:34,840 --> 00:21:38,799 A billion seconds is 31 years 536 00:21:38,800 --> 00:21:40,839 and eight months. 537 00:21:40,840 --> 00:21:43,759 Oh, gosh! I haven't watered my plants. 538 00:21:43,760 --> 00:21:46,559 ROBOT: Desert, anyone? Well, I forgot to flush. 539 00:21:46,560 --> 00:21:49,079 Ugh! So maybe next time you'll respect 540 00:21:49,080 --> 00:21:51,759 the difference between a million and a billion. 541 00:21:51,760 --> 00:21:54,199 And also, remember to flush, that's disgusting. 542 00:21:54,200 --> 00:21:56,999 We won't do it again. Not in a million years! 543 00:21:57,000 --> 00:21:59,119 Not in a billion years. 544 00:21:59,120 --> 00:22:03,759 You people never learn, do you? 545 00:22:03,760 --> 00:22:05,440 Anyway, have a great night, yeah? 546 00:22:06,680 --> 00:22:11,119 If I've said it once, I've said it 100 trillion times. 547 00:22:11,120 --> 00:22:13,679 You have got to be precise with numbers. 548 00:22:13,680 --> 00:22:16,519 And not just numbers, actually, units of measurement, 549 00:22:16,520 --> 00:22:18,719 well, they're also important to get right. 550 00:22:18,720 --> 00:22:24,040 And I know this because I just told everyone that I could lift 50kg. 551 00:22:25,800 --> 00:22:29,400 STRAINS But I... But I meant 50g. 552 00:22:30,360 --> 00:22:32,079 Graaaaams! 553 00:22:32,080 --> 00:22:33,160 Oh. 554 00:22:35,440 --> 00:22:37,479 Now that is a road. 555 00:22:37,480 --> 00:22:38,799 What was that? 556 00:22:38,800 --> 00:22:42,199 I said, that is a road, Carl! 557 00:22:42,200 --> 00:22:44,599 Yes, boss. And it's our job to make sure 558 00:22:44,600 --> 00:22:46,119 the new road maps are accurate. 559 00:22:46,120 --> 00:22:49,360 So, measuring device, if you please. 560 00:22:52,800 --> 00:22:55,679 What's this? A ruler boss, it's for measuring. 561 00:22:55,680 --> 00:22:57,359 Do you want me to show you how it works? 562 00:22:57,360 --> 00:22:59,679 I know how a ruler works! 563 00:22:59,680 --> 00:23:02,439 You can't measure a road using this. 564 00:23:02,440 --> 00:23:04,519 Well, you can. It's got centimetres up the side. 565 00:23:04,520 --> 00:23:07,879 You do not measure roads in centimetres! 566 00:23:07,880 --> 00:23:11,399 You measure them in kilometres or miles. 567 00:23:11,400 --> 00:23:13,799 It'd take forever to measure in little centimetres. 568 00:23:13,800 --> 00:23:14,850 Here. 569 00:23:14,851 --> 00:23:18,479 If you're going to measure something, 570 00:23:18,480 --> 00:23:20,639 you've got to use the right units. 571 00:23:20,640 --> 00:23:22,519 Right units? 1980S SYNTH MUSIC PLAYS 572 00:23:22,520 --> 00:23:24,839 How long is a thing? 573 00:23:24,840 --> 00:23:27,479 What should you use when measuring? 574 00:23:27,480 --> 00:23:30,199 Kilometres, if it's long 575 00:23:30,200 --> 00:23:33,719 But centimetres for that is wrong 576 00:23:33,720 --> 00:23:36,399 And if it's small 577 00:23:36,400 --> 00:23:39,319 Millimetres are the best of all 578 00:23:39,320 --> 00:23:43,759 Count with me 579 00:23:43,760 --> 00:23:45,079 In units! 580 00:23:45,080 --> 00:23:48,999 Be clear on 581 00:23:49,000 --> 00:23:50,679 What units 582 00:23:50,680 --> 00:23:54,999 Depends on 583 00:23:55,000 --> 00:23:59,040 What your measuring 584 00:24:02,000 --> 00:24:04,759 To measure weight 585 00:24:04,760 --> 00:24:07,639 You'll need scales to weigh in grams 586 00:24:07,640 --> 00:24:10,359 Like each time you bake 587 00:24:10,360 --> 00:24:13,199 Get it wrong You'll have a gross cake 588 00:24:13,200 --> 00:24:14,960 You use kilograms 589 00:24:16,600 --> 00:24:19,039 For the heavy things like elephants 590 00:24:19,040 --> 00:24:23,359 Count with me 591 00:24:23,360 --> 00:24:24,719 In units 592 00:24:24,720 --> 00:24:28,919 The right one 593 00:24:28,920 --> 00:24:30,559 Don't lose count 594 00:24:30,560 --> 00:24:34,399 If you're wrong 595 00:24:34,400 --> 00:24:38,600 Could backfire on you 596 00:24:47,160 --> 00:24:50,079 To measure volume 597 00:24:50,080 --> 00:24:51,839 Not the sound kind 598 00:24:51,840 --> 00:24:55,679 How much room It's litres you pour 599 00:24:55,680 --> 00:24:58,879 To find out how much a pool can store 600 00:24:58,880 --> 00:25:00,640 For small amounts 601 00:25:01,920 --> 00:25:04,559 Millilitres are the things you count 602 00:25:04,560 --> 00:25:08,759 Count with me 603 00:25:08,760 --> 00:25:10,319 In units 604 00:25:10,320 --> 00:25:14,159 Be clear on 605 00:25:14,160 --> 00:25:15,919 What units 606 00:25:15,920 --> 00:25:20,239 Depends on 607 00:25:20,240 --> 00:25:24,880 What you're measuring. 608 00:25:27,960 --> 00:25:30,800 Whoo! Try measuring how high that last note was. 609 00:25:32,560 --> 00:25:35,560 Not in centimetres, Carl! 610 00:25:35,610 --> 00:25:40,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.