All language subtitles for Guns of the Trees (1961 - EUA - Jonas Mekas)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,148 --> 00:02:14,434 Dear Gregory, 2 00:02:15,228 --> 00:02:18,437 how can I say how I feel today, May 6th? 3 00:02:19,308 --> 00:02:23,632 I have awoken from two days sleep and there is sunshine everywhere. 4 00:02:24,268 --> 00:02:26,475 I've gone out to walk in the streets 5 00:02:26,668 --> 00:02:28,989 and withdrawn my money from the bank. 6 00:02:29,188 --> 00:02:32,556 I've quit the university and gone to buy honey donuts 7 00:02:32,988 --> 00:02:35,309 and come home to sit in the sunshine. 8 00:02:36,388 --> 00:02:38,789 I have four quarts of milk in the refrigerator. 9 00:02:39,148 --> 00:02:41,310 I wisht he milkman would leave me alone. 10 00:02:41,788 --> 00:02:44,553 He will. So will they all. 11 00:02:45,348 --> 00:02:47,032 This is real now. 12 00:02:47,428 --> 00:02:50,079 All these studies seem senseless to me now. 13 00:02:50,748 --> 00:02:52,193 They teach me how to work, 14 00:02:52,388 --> 00:02:55,119 but I don't get any answers to what really matters to me. 15 00:02:55,988 --> 00:03:00,038 So, I sit in the sunshine and look at the pigeons. 16 00:03:53,308 --> 00:03:55,709 Why did Frances commit suicide? 17 00:03:57,668 --> 00:04:00,069 Why should one commit suicide? 18 00:04:03,148 --> 00:04:05,958 Why does one commit suicide? Why? 19 00:04:21,588 --> 00:04:24,398 Why does one commit suicide today? 20 00:05:11,708 --> 00:05:15,235 I walked on the banks of the Tin Can Banana dock 21 00:05:15,428 --> 00:05:19,399 and sat down under the huge shade of a Southern Pacific locomotive 22 00:05:19,588 --> 00:05:23,559 to look at the sunset over the box house hills and cry. 23 00:05:55,988 --> 00:05:58,229 I've spent forty years of my life on the seas. 24 00:05:59,988 --> 00:06:02,036 All this is nothing now. 25 00:06:03,908 --> 00:06:07,230 I still see the widened spaces of the ocean. 26 00:06:07,948 --> 00:06:09,598 I look at the ocean. 27 00:06:10,908 --> 00:06:12,717 There I can dream. 28 00:06:14,188 --> 00:06:16,509 There I can still dream. 29 00:06:16,868 --> 00:06:19,474 Bronx, factories, 30 00:06:19,828 --> 00:06:21,637 Bronx. 31 00:06:21,788 --> 00:06:24,758 Everybody in the Bronx is ugly. 32 00:06:27,708 --> 00:06:30,393 I look at the ocean, 33 00:06:31,348 --> 00:06:34,113 there, I can still dream there... 34 00:07:24,588 --> 00:07:26,829 Take the police away, the army, 35 00:07:27,028 --> 00:07:29,952 the navy, take the atom away, and they will have something else. 36 00:07:32,548 --> 00:07:34,835 The minds of men must be changed. 37 00:07:36,748 --> 00:07:39,194 We shall win only through the minds of men. 38 00:07:39,748 --> 00:07:43,434 You think that people who live by appearances all their lives 39 00:07:43,628 --> 00:07:47,030 will be capable of any basic changes? 40 00:07:49,268 --> 00:07:50,474 Look, Frank... 41 00:07:52,988 --> 00:07:56,310 St. Paul was a criminal before he was a saint. 42 00:07:57,388 --> 00:08:02,155 Will our generation be capable of any acts of an essential quality? 43 00:11:48,868 --> 00:11:52,190 Every time I see a pregnant woman I want to greet her 44 00:11:52,588 --> 00:11:54,158 as a friend, 45 00:11:54,308 --> 00:11:58,711 as a conspirator in the plot of a new man... 46 00:12:00,788 --> 00:12:04,759 What will he be like, our new man? 47 00:12:05,868 --> 00:12:07,438 I don't know. 48 00:12:08,588 --> 00:12:11,671 All I want is to dream dreams into him. 49 00:13:30,668 --> 00:13:33,114 If we don't do it, nobody is going to do it. 50 00:13:43,268 --> 00:13:46,511 Tell me what do we believe in, then? They don't care. 51 00:13:49,428 --> 00:13:50,998 You have said too much, 52 00:13:55,428 --> 00:13:56,839 but not enough. 53 00:14:29,708 --> 00:14:31,198 What do you believe in then? 54 00:14:34,668 --> 00:14:37,274 I don't believe in half solutions. 55 00:14:39,828 --> 00:14:41,034 What solutions? 56 00:14:44,108 --> 00:14:45,553 Makes no sense. 57 00:14:47,388 --> 00:14:48,389 No sense. 58 00:15:02,668 --> 00:15:04,397 Listen to the night... 59 00:15:07,988 --> 00:15:09,353 Subway... 60 00:15:11,068 --> 00:15:12,672 The cars... 61 00:15:13,548 --> 00:15:15,118 The people... 62 00:15:18,668 --> 00:15:21,069 Strange, unrecognizable sounds. 63 00:15:26,948 --> 00:15:29,269 At night, though, everything seems 64 00:15:30,268 --> 00:15:32,236 so mysteriously beautiful. 65 00:15:34,788 --> 00:15:37,598 These will be the first sounds our child will hear. 66 00:15:41,068 --> 00:15:42,797 Sounds of the night, 67 00:15:45,428 --> 00:15:47,908 whispering behind venetian blinds, 68 00:15:49,868 --> 00:15:52,997 sounds of people walking their night dreams... 69 00:15:57,268 --> 00:16:00,033 As long as this child is in me 70 00:16:01,868 --> 00:16:06,271 I will think into him only the most beautiful 71 00:16:08,348 --> 00:16:10,589 and the most lovely thoughts... 72 00:16:31,948 --> 00:16:34,997 Life itself is beauty and truth, Frances. 73 00:16:36,148 --> 00:16:39,072 Life is just a daily agitation, agitation for the day, 74 00:16:39,268 --> 00:16:40,918 it's just a bowl of only trivia. 75 00:16:41,108 --> 00:16:43,679 - What do you learn by that? - But you should learn. 76 00:16:43,868 --> 00:16:46,838 The small people don't learn from daily agitation 77 00:16:47,028 --> 00:16:48,996 and trivial working, and so forth. 78 00:16:49,388 --> 00:16:51,197 But people like you and me 79 00:16:51,388 --> 00:16:53,994 should learn something from everything that happens. 80 00:16:54,188 --> 00:16:56,794 Why should I learn to live with pain? 81 00:16:58,508 --> 00:17:00,431 Do you always suffer? 82 00:17:01,988 --> 00:17:04,958 Why do you always think of suffering, Frances? 83 00:17:05,828 --> 00:17:08,718 Aren't you ever happy? Answer me that. 84 00:17:09,748 --> 00:17:14,072 Aren't you ever, ever happy once out of three months? 85 00:17:14,268 --> 00:17:17,317 One day out of three months, aren't you happy? 86 00:17:17,468 --> 00:17:19,311 That's what you live for. 87 00:17:19,948 --> 00:17:22,554 Live, that's all, forget everything. 88 00:17:22,748 --> 00:17:25,479 Live, let your hair down, as they say. 89 00:17:25,868 --> 00:17:29,270 Don't worry about it, baby, just live... 90 00:17:45,268 --> 00:17:47,589 We are all the same in the rain. 91 00:17:48,708 --> 00:17:49,789 I see myself 92 00:17:51,028 --> 00:17:53,315 and all of us in the thick air, 93 00:17:55,068 --> 00:17:57,548 the cold small park across the street. 94 00:17:58,188 --> 00:18:02,512 I pity its benches over all the citizenry. 95 00:18:03,628 --> 00:18:06,154 The beautiful, sweet pigeons there, 96 00:18:06,828 --> 00:18:08,159 constant friends. 97 00:18:09,948 --> 00:18:12,599 The stone and wood houses and stores 98 00:18:12,748 --> 00:18:15,638 have magic in them in the dark afternoons. 99 00:18:18,268 --> 00:18:20,191 The leaves fall off the trees, 100 00:18:21,028 --> 00:18:24,635 and sparrows in the leaves all warm and damp from the rain. 101 00:18:26,908 --> 00:18:30,117 We can stand by the windows and feel the music coming in... 102 00:21:59,148 --> 00:22:01,435 Mr. Maciunas? 103 00:22:02,948 --> 00:22:06,998 I'm Mr. Carruthers, from Consolidated Life Insurance. 104 00:22:09,148 --> 00:22:11,992 Perhaps you would be interested in obtaining 105 00:22:12,148 --> 00:22:14,992 one of these policies with Consolidated Life? 106 00:22:15,148 --> 00:22:18,550 Would you be interested in obtaining such a policy, Sir? 107 00:22:21,148 --> 00:22:23,913 Don't we believe in death anymore? 108 00:22:28,428 --> 00:22:29,714 Well... 109 00:22:33,148 --> 00:22:35,515 ...millions of agitated fanatics in the bughouse 110 00:22:35,668 --> 00:22:38,478 for the sake of the screaming soprano of industry 111 00:22:38,668 --> 00:22:40,318 Money-chant of soapers - 112 00:22:40,508 --> 00:22:42,875 toothpaste apes in television sets - 113 00:22:43,068 --> 00:22:45,355 deodoizers on hypnotic chairs - 114 00:22:45,508 --> 00:22:47,715 petroleum mongers in Texas - 115 00:22:47,908 --> 00:22:50,229 jet plane streaks among the clouds - 116 00:22:50,428 --> 00:22:53,079 skywriters liars in the face of Divinity - 117 00:22:53,228 --> 00:22:55,708 fanged butchers of hats and shoes, 118 00:22:55,908 --> 00:22:58,036 all owners! Owners! Owners! 119 00:22:58,228 --> 00:23:01,232 With their obsession on property and the vanishing Selfhood! 120 00:23:01,428 --> 00:23:04,875 And their long editorial on the fence of the screaming negro 121 00:23:05,028 --> 00:23:08,077 attacked by ants crawled out of the front page! 122 00:23:08,548 --> 00:23:11,392 Machinery of a mass electrical dream! 123 00:23:11,588 --> 00:23:16,515 A war-creating whore of Babylon bellowing over Capitols and Academies! 124 00:23:16,708 --> 00:23:18,437 Money! Money! Money! 125 00:23:18,588 --> 00:23:21,353 Shrieking mad celestial money of illusion! 126 00:23:21,548 --> 00:23:24,916 Money made of nothing, starvation, suicide! 127 00:23:25,108 --> 00:23:27,475 Money of failure! Money of death! 128 00:23:27,948 --> 00:23:29,359 Money against eternity! 129 00:23:29,548 --> 00:23:34,031 And eternity's strong mills grind out vast paper of illusion! 130 00:24:01,948 --> 00:24:05,555 You know, you're still an idealist. 131 00:24:06,308 --> 00:24:09,517 You have to grow up, or you won't succeed. 132 00:24:10,068 --> 00:24:12,594 You know, sooner or later, 133 00:24:12,788 --> 00:24:17,191 everybody gives up, everybody gives up... 134 00:26:53,148 --> 00:26:54,638 Your mother's still up? 135 00:26:55,548 --> 00:26:57,312 She can't sleep. 136 00:26:59,068 --> 00:27:02,072 Sometimes I get up in the middle of the night 137 00:27:02,908 --> 00:27:07,436 and I see her there, standing, staring. 138 00:27:21,388 --> 00:27:24,119 Walk out into the land with me, 139 00:27:24,268 --> 00:27:27,033 warmly clothed against the chilled brown sun, 140 00:27:27,228 --> 00:27:29,834 and dance between these trees, 141 00:27:30,348 --> 00:27:34,319 their arms thrust fearfully to the sky, their mouths scream. 142 00:27:35,148 --> 00:27:38,118 Surely, in the background, out of human sight, 143 00:27:40,868 --> 00:27:43,075 a gun is trained on them. 144 00:31:52,628 --> 00:31:54,118 What is man? 145 00:31:57,508 --> 00:32:00,318 The Chinese used to say, just a reed... 146 00:32:02,068 --> 00:32:05,277 Perhaps just that. Just to be, 147 00:32:05,828 --> 00:32:08,991 to sway, for a hundred years... 148 00:32:12,108 --> 00:32:14,190 I don't want a hundred years of this life! 149 00:32:14,348 --> 00:32:17,192 What I see and live with is not worth living. 150 00:32:19,548 --> 00:32:24,031 Ugly, ugly, ugly... 151 00:32:26,828 --> 00:32:28,671 Will this ever change? 152 00:33:40,748 --> 00:33:42,750 What'd you say about my United Fruit? 153 00:33:42,948 --> 00:33:45,235 Don't be nasty you lower class piece of trade. 154 00:33:45,428 --> 00:33:47,317 I'll show you who's Miss Liberty or not- 155 00:33:47,508 --> 00:33:48,714 I got what it takes! 156 00:33:48,868 --> 00:33:51,189 I got the 1920s! (Snap your fingers kid!) 157 00:33:51,388 --> 00:33:53,197 I got Nostalgia of Depression! 158 00:33:53,388 --> 00:33:56,198 I got the N.R.A.! I got Roosevelt I got Hoover 159 00:33:56,388 --> 00:34:00,074 I got Wilkie I got Hitler I got Franco I got World War II! 160 00:34:00,508 --> 00:34:02,954 I got the works (cha! cha!) I got the atom bomb! 161 00:34:03,108 --> 00:34:06,430 Why, anybody stop being contained in my presence, 162 00:34:06,588 --> 00:34:09,398 I got a big black, thousand foot long bomb! 163 00:34:09,748 --> 00:34:13,150 I got cancer! I got fission! I got legal prohibition! 164 00:34:13,348 --> 00:34:17,114 I got the works! I got the junk law! I got a hundred billion bucks a year! 165 00:34:17,308 --> 00:34:20,790 Yassah! Yassah! I got Formosa!(Catch me man) 166 00:34:20,948 --> 00:34:22,359 I got Chiang Kai-Shek! 167 00:34:22,548 --> 00:34:25,392 And I got my Central Intelligence gettin' rid of him right now! 168 00:34:25,588 --> 00:34:28,114 I got a million planes flying over Siberia! 169 00:34:28,308 --> 00:34:30,595 I gotten million upstanding young Americans 170 00:34:30,788 --> 00:34:32,870 chargin' on the rice fields of China 171 00:34:33,068 --> 00:34:36,595 Jazzin' and waltzin' and shootin' and hollering all day! Whoopee! 172 00:34:36,788 --> 00:34:40,110 I got cross-eyed yellow cuties in every corner of the world 173 00:34:40,308 --> 00:34:42,959 I got my Guantánamo, I even got my own marines! 174 00:34:43,148 --> 00:34:46,277 You'd think I was an old thing way back from the 19th century 175 00:34:46,428 --> 00:34:49,716 With Isadora Duncan, Robert Duncan and the Floradora Sextette! 176 00:34:50,068 --> 00:34:53,834 But I still got my old man, my handsome lovin' blond Marines! 177 00:34:54,028 --> 00:34:56,599 I'm Miss America! I'm Mae West! 178 00:34:56,788 --> 00:35:00,873 I'm the Sophie Tucke of Forever! I'm the red Hot Mama of Tomorrow! 179 00:35:01,068 --> 00:35:03,548 Ain’t nobody gonna burn down my Miami Hotel! 180 00:35:07,948 --> 00:35:11,316 This is my free country and I'll denounce my people all I want, 181 00:35:11,508 --> 00:35:15,115 if it's going rotten and full of paid smug college boys 182 00:35:15,268 --> 00:35:16,713 spying on my private life! 183 00:35:17,748 --> 00:35:23,437 I dreamed J.Edgar Hoover groped me in a silent hallway in the Capitol - 184 00:36:38,188 --> 00:36:41,954 ...alarmed. Drivers pull to the curb and take shelter. 185 00:36:42,108 --> 00:36:44,554 Pedestrians go to the nearest air-raid shelter. 186 00:36:44,748 --> 00:36:47,149 This is a test, repeat, this is a test. 187 00:36:47,628 --> 00:36:48,754 Do not become alarmed. 188 00:36:48,948 --> 00:36:50,757 Drivers pull to the curb and take shelter. 189 00:36:51,268 --> 00:36:54,511 Pedestrians go to the nearest air-raid shelter for cover. 190 00:36:55,388 --> 00:36:56,594 This is a test, 191 00:36:56,788 --> 00:36:59,189 repeat, this is a test. Do not become alarmed. 192 00:38:54,308 --> 00:38:58,711 What flowers will grow in the desert park of our youth? 193 00:39:00,028 --> 00:39:01,518 You would like to burn it, 194 00:39:04,508 --> 00:39:07,637 to burn the wild park of our youth. 195 00:39:20,788 --> 00:39:24,076 Madame Chiang Kai-Shek? 196 00:39:25,388 --> 00:39:27,629 - The policemen? - The policemen! 197 00:39:29,908 --> 00:39:31,273 The atomic pirates... 198 00:39:31,428 --> 00:39:33,635 At 12 o'clock today, at 12 o'clock, 199 00:39:34,148 --> 00:39:35,559 the atomic pirates... 200 00:39:36,348 --> 00:39:38,237 The scientists... 201 00:39:41,148 --> 00:39:44,072 The generals, the generals, 202 00:39:46,388 --> 00:39:50,598 the world will be made yours, for the generals... 203 00:39:55,788 --> 00:39:58,109 I am the eternal man. 204 00:40:00,668 --> 00:40:02,158 Tabularasa... 205 00:40:06,308 --> 00:40:08,470 I have begotten you all, 206 00:40:10,948 --> 00:40:13,076 in my blind passion, 207 00:40:16,068 --> 00:40:18,912 that you might live in blind passion. 208 00:40:21,028 --> 00:40:25,875 I am eternal woman. 209 00:40:29,028 --> 00:40:33,078 My womb brought you all 210 00:40:36,348 --> 00:40:37,759 into the world. 211 00:40:40,628 --> 00:40:42,596 The faceless ones, 212 00:40:44,828 --> 00:40:46,592 the quiet ones. 213 00:40:47,268 --> 00:40:49,953 Presidents. 214 00:40:51,148 --> 00:40:53,754 The generals. 215 00:40:57,148 --> 00:40:59,230 Anonymous and blank. 216 00:41:02,868 --> 00:41:05,189 Weren't we born animals 217 00:41:06,948 --> 00:41:10,077 and aren't we going to die animals? 218 00:42:45,228 --> 00:42:47,754 There is nothing wrong with Fidel Castro. 219 00:42:48,148 --> 00:42:50,389 You compare yourself to Fidel Castro? 220 00:42:51,628 --> 00:42:52,628 No, 221 00:42:54,428 --> 00:42:55,793 I identify with him. 222 00:42:55,988 --> 00:42:58,468 You realize Fidel Castro is a revolutionary. 223 00:42:58,668 --> 00:43:00,557 Are you revolting against something? 224 00:43:00,748 --> 00:43:02,796 - Yes, I am. - What are you revolting against? 225 00:43:03,268 --> 00:43:06,112 Against dishonesty, corruption. 226 00:43:06,588 --> 00:43:09,432 What do you want? To change the world? Is that your idea? 227 00:43:09,948 --> 00:43:12,519 I think everybody wants to change the world, no? 228 00:43:12,708 --> 00:43:14,790 Well some people are willing to work... 229 00:43:14,988 --> 00:43:17,912 What do you think of America? You who run America, 230 00:43:18,108 --> 00:43:20,349 vote hypocrite, edit school books, 231 00:43:20,548 --> 00:43:24,348 make foreign wars, appoint aldermen and football coaches? 232 00:43:25,228 --> 00:43:29,517 You who there foe are America, the land that opens its mouth 233 00:43:29,708 --> 00:43:32,871 to speak with 400 billion dollars of armaments 234 00:43:33,068 --> 00:43:37,073 all for bombs and horror, fraud, dope fiends, Syngman Rhee, 235 00:43:37,268 --> 00:43:39,919 Batista, Chiang Kai-Shek, madmen, 236 00:43:40,108 --> 00:43:43,032 Franco -who else god knows. I refuse to read the paper! 237 00:43:43,708 --> 00:43:45,995 You are not insane, you are harmless. 238 00:43:46,188 --> 00:43:48,759 But you are asocial. 239 00:43:50,788 --> 00:43:53,394 I don't know how to make you understand me. 240 00:43:54,228 --> 00:43:56,595 I am what I am because I do care, 241 00:43:57,268 --> 00:43:59,316 I passionately care about people. 242 00:44:00,228 --> 00:44:03,710 I care about what I do and about the consequences. 243 00:44:05,028 --> 00:44:07,395 For me, this is the only way of living. 244 00:44:09,508 --> 00:44:11,988 Tell me: do I have any choice? 245 00:44:13,388 --> 00:44:16,312 My only choice is between one corruption and another, 246 00:44:16,788 --> 00:44:18,597 between one lie and another, 247 00:44:18,788 --> 00:44:21,632 between one pretension and another. 248 00:44:33,668 --> 00:44:36,956 Bubbles, bubbles, bubbles. 249 00:44:37,788 --> 00:44:41,031 - Bubbles? - Yes, bubbles. 250 00:44:44,308 --> 00:44:47,391 I always have this feeling when I speak with people like you. 251 00:44:49,028 --> 00:44:51,110 Like speaking under water. 252 00:44:52,308 --> 00:44:54,310 A wall of water. 253 00:44:55,308 --> 00:44:57,788 We speak, we listen, 254 00:44:59,388 --> 00:45:01,117 but we don't understand each other. 255 00:45:01,308 --> 00:45:03,470 Why then don't you speak up clearly? 256 00:45:04,108 --> 00:45:07,749 There is nothing the matter with me, don't you see? 257 00:45:09,268 --> 00:45:10,793 There is nothing the matter... 258 00:45:14,628 --> 00:45:16,073 More bubbles... 259 00:45:17,828 --> 00:45:19,478 What is it the matter of? 260 00:47:42,748 --> 00:47:47,675 I remember the day she was born, in the hospital. 261 00:47:49,268 --> 00:47:50,918 The nurse brought her in, 262 00:47:51,908 --> 00:47:53,831 the milky little thing. 263 00:47:55,388 --> 00:47:57,356 And there she was, 264 00:47:58,628 --> 00:48:00,915 awake-asleep, 265 00:48:01,708 --> 00:48:04,917 with her dreaming child's fingers touching mine 266 00:48:05,068 --> 00:48:06,672 for the first time, 267 00:48:09,108 --> 00:48:11,475 changing the color of the morning. 268 00:48:12,988 --> 00:48:14,638 I said to myself: 269 00:48:16,108 --> 00:48:18,918 Who am I? Who is she? 270 00:48:20,708 --> 00:48:25,555 As I lay there, I suddenly felt a solemn earthiness 271 00:48:25,748 --> 00:48:27,876 fill my soul and my body, 272 00:48:31,228 --> 00:48:33,037 as I touched her, 273 00:48:34,308 --> 00:48:38,358 I'll never forget that ecstasy, that serenity. 274 00:48:53,348 --> 00:48:55,635 ...but I heard music in boxes 275 00:48:55,788 --> 00:48:58,712 and sweet calls eclipsing an afternoon bright 276 00:48:59,868 --> 00:49:02,838 ...believe me, I have seen what the window shows. 277 00:49:03,868 --> 00:49:05,916 ...I have not died yet. 278 00:49:07,108 --> 00:49:09,918 ...beautiful hatred into this fierce sky. 279 00:49:11,508 --> 00:49:13,033 It is hurting us. 280 00:49:13,748 --> 00:49:15,591 I want to go home 281 00:49:16,068 --> 00:49:19,629 and have cookies in dull kitchens and glasses of milk. 282 00:49:40,308 --> 00:49:43,152 I wonder what his eyes are like... 283 00:49:44,948 --> 00:49:47,076 It's strange 284 00:49:47,228 --> 00:49:51,836 how one remembers nothing from this small age... 285 00:49:55,708 --> 00:49:58,871 ...where are the snows of yesteryear...? 286 00:50:10,108 --> 00:50:13,669 When he looks into my eyes, I tremble. 287 00:50:16,868 --> 00:50:20,156 It's almost as if he knows more about life than we do. 288 00:50:25,028 --> 00:50:26,712 It's so humid... 289 00:50:28,308 --> 00:50:32,711 He's sleeping now. He cried and cried all morning. 290 00:50:33,908 --> 00:50:36,434 But maybe it's his teeth, too, you know... 291 00:50:36,788 --> 00:50:38,916 Yes, he is just getting them. 292 00:50:39,108 --> 00:50:42,430 I think they usually get the ones in the front first... 293 00:50:42,588 --> 00:50:47,310 Because there is a little tiny white thing showing on his gum... 294 00:50:47,708 --> 00:50:49,119 So that must be the tooth... 295 00:50:51,908 --> 00:50:54,752 It's so funny, I don't know anything about... 296 00:51:16,708 --> 00:51:18,278 Eat, eat. Good... 297 00:51:22,708 --> 00:51:25,234 - Is anybody going to die here tonight? - Yes. 298 00:51:30,028 --> 00:51:33,953 - I can't eat this much... - Honey, this is good, isn't it? 299 00:51:35,908 --> 00:51:38,593 - You like it, Gregory? - Enjoy it? 300 00:51:40,348 --> 00:51:43,033 I dig it. I dig it more than anything 301 00:51:43,228 --> 00:51:46,516 because it only costs less than two dollars. That's why I dig it. 302 00:51:46,908 --> 00:51:49,514 - What do you call it? - Pot luck. 303 00:51:52,548 --> 00:51:53,913 You have a spoon? 304 00:54:55,868 --> 00:54:57,757 Who killed Frances? 305 00:55:00,668 --> 00:55:02,670 Nobody commit suicide! 306 00:55:04,508 --> 00:55:06,829 Nobody commit suicide! 307 00:55:08,748 --> 00:55:11,399 Mayakovsky, Lorca, Crane, 308 00:55:11,548 --> 00:55:15,109 Neruda, Essenin, Appolinaire, Artaud - 309 00:55:15,548 --> 00:55:17,915 suicided, murdered prophets! 310 00:55:18,148 --> 00:55:20,628 Damn the world from your great graves! 311 00:55:20,828 --> 00:55:25,117 Utter the poet's curse from death for its starvation and hypocrisy - 312 00:55:25,308 --> 00:55:27,117 I will be with you soon. 313 00:55:27,308 --> 00:55:31,438 None listens to the howl of wolf from the deepest voices of the age. 314 00:55:31,628 --> 00:55:34,518 None hears the cry of famine of the soul - 315 00:55:34,908 --> 00:55:38,276 I will be with you soon in that dark grave that gapes for... 316 00:56:32,188 --> 00:56:35,670 We sat by the lake eating apples. 317 00:56:36,748 --> 00:56:39,592 I said: "What do you propose? What's the way out?" 318 00:56:40,748 --> 00:56:41,874 Leo said: 319 00:56:42,428 --> 00:56:45,671 "What is the way out for an asp tree? 320 00:56:46,148 --> 00:56:47,638 Or an apple?" 321 00:57:09,068 --> 00:57:10,832 We sat silently. 322 00:57:11,748 --> 00:57:13,432 The apple is passive." 323 00:57:14,988 --> 00:57:16,399 Leo said: 324 00:57:16,588 --> 00:57:19,398 "Tell me, if you know, what is action?" 325 00:57:20,308 --> 00:57:22,231 And then Leo said: "Let us not talk. 326 00:57:22,428 --> 00:57:25,318 I don't trust words, not any longer, or not yet." 327 00:57:25,908 --> 00:57:29,515 Leo finished his apple and threw the core into the lake. 328 00:57:29,868 --> 00:57:31,199 We watched it. 329 00:57:32,508 --> 00:57:34,590 I said: "Don't you see?" 330 00:59:23,628 --> 00:59:28,714 "Why did Frances really commit suicide," I said. 331 00:59:29,468 --> 00:59:31,516 "Why does one commit suicide? 332 00:59:32,108 --> 00:59:34,110 From strength or from weakness?" 333 00:59:36,588 --> 00:59:42,072 "But then, what's the way out?" he said. 334 00:59:46,868 --> 00:59:51,032 I've lived 22 years! 22 autumns. 335 00:59:52,428 --> 00:59:55,716 Still, to watch the autumn come so automatically is painful. 336 00:59:56,548 --> 01:00:01,190 It is vulgar, how it forces itself through the trees and sky and windows. 337 01:00:03,188 --> 01:00:04,792 I'll not accept it. 338 01:00:10,508 --> 01:00:12,192 Let it rain! 339 01:00:13,308 --> 01:00:16,312 Let it come down! Let it rain and fall! 340 01:00:17,588 --> 01:00:19,192 Let it rain! 341 01:00:20,588 --> 01:00:23,398 Let it rain on the harbor, on the trees, on the city. 342 01:00:28,548 --> 01:00:30,516 How it rains! 343 01:00:44,748 --> 01:00:47,957 It will probably be the last pure rain. 344 01:00:50,828 --> 01:00:53,752 The next rain will be full of strontium. 345 01:00:59,388 --> 01:01:02,312 Chessman dies in the gas chamber! 346 01:01:03,068 --> 01:01:06,436 An atomic missile explodes in New Jersey! 347 01:01:08,548 --> 01:01:12,473 80% of the budget is spent for war industries! 348 01:01:13,948 --> 01:01:17,794 Nixon is running for president! 349 01:01:20,308 --> 01:01:22,390 And Argus is gonna have a baby! 350 01:01:23,548 --> 01:01:28,554 Let us drink to this beautiful, beautiful atom bomb... 351 01:01:28,748 --> 01:01:32,036 Stop it. Stop it, Benny. I can't stand it anymore. 352 01:01:33,668 --> 01:01:38,276 Let us drink then, this flower of the clouds! 353 01:01:38,908 --> 01:01:41,673 - Let us drink. - I can't stand it anymore... 354 01:02:29,228 --> 01:02:32,198 Pale hot days retreat now 355 01:02:32,388 --> 01:02:34,994 full of wild leaves in the window 356 01:02:35,948 --> 01:02:37,677 and the pleasant river. 357 01:02:38,468 --> 01:02:40,197 I've been there today, 358 01:02:40,668 --> 01:02:43,035 It was ninety degrees sitting on the bank - 359 01:02:43,428 --> 01:02:46,511 and I watched dark clouds pass the sun. 360 01:02:47,108 --> 01:02:48,519 I am burnt 361 01:02:48,908 --> 01:02:52,515 and go home dizzy as the light is lengthening along the street 362 01:02:52,708 --> 01:02:57,111 and there are old leaves and last year's newspapers, 363 01:02:57,948 --> 01:03:01,191 cars and cars going... 364 01:03:02,668 --> 01:03:04,591 Home I guess. 365 01:05:28,108 --> 01:05:30,793 It's the whole system. 366 01:05:31,588 --> 01:05:34,068 We have to destroy and burn the whole system. 367 01:05:34,508 --> 01:05:38,797 A man, a man must live here and now, 368 01:05:38,948 --> 01:05:40,837 and here and now! 369 01:05:42,228 --> 01:05:44,435 Why don't you go home? You know you're drunk. 370 01:05:44,628 --> 01:05:46,471 We were born pure. 371 01:05:48,308 --> 01:05:51,152 We were born pure, goddamit! 372 01:05:52,348 --> 01:05:54,999 - You're getting really drunk. - I'm not drunk. 373 01:05:55,148 --> 01:05:57,799 I'm not drunk. But I will be drunk. 374 01:05:59,188 --> 01:06:00,394 You've had enough. 375 01:06:02,548 --> 01:06:04,198 That's enough now. 376 01:06:04,908 --> 01:06:07,832 Come here, come here, how much for the beer? 377 01:06:08,628 --> 01:06:13,839 Let's you and me, let's you and me, 378 01:06:14,268 --> 01:06:17,636 just forget about it, and go out and have a little toot. 379 01:06:24,668 --> 01:06:27,239 I'm a wolf. I'm going back to the woods. 380 01:06:27,548 --> 01:06:28,549 You are, huh? 381 01:06:47,548 --> 01:06:50,154 "Our policy is one of trust." 382 01:06:51,188 --> 01:06:55,193 You think it would be alright if I make a deposit, right here and now? 383 01:06:55,948 --> 01:06:59,111 - I think I'll make a deposit then. - It will be safe and secure! 384 01:06:59,308 --> 01:07:00,798 Right here and now. 385 01:07:01,068 --> 01:07:03,753 You can't piss on the bank here. Come on, come on! Let's go. 386 01:07:07,988 --> 01:07:10,434 Brothers, brothers, we are all brothers, 387 01:07:10,628 --> 01:07:12,517 but we are brother wolves. 388 01:07:44,148 --> 01:07:47,595 Where are we over here, where are we going? 389 01:07:50,988 --> 01:07:52,513 Where do you live? 390 01:07:55,388 --> 01:07:57,994 What are those plants? 391 01:08:00,788 --> 01:08:02,358 What is that? 392 01:08:03,148 --> 01:08:05,833 Leave them alone, Something growing there. 393 01:08:08,788 --> 01:08:11,155 Plants in the middle of the ruins. 394 01:08:11,348 --> 01:08:14,272 Come on, get away from them. Let's go, let's go home... let's go. 395 01:08:14,868 --> 01:08:17,109 Only the roots are clean... 396 01:08:17,468 --> 01:08:19,277 Only the roots are clean... 397 01:08:19,988 --> 01:08:22,036 Only the roots are clean... 398 01:08:23,868 --> 01:08:26,109 Roots boots schmoots, let's go home. 399 01:08:40,148 --> 01:08:41,559 You're flat! 400 01:08:44,388 --> 01:08:46,311 It is we who fool ourselves 401 01:08:46,468 --> 01:08:49,551 with every little insignificant change, 402 01:08:49,908 --> 01:08:53,196 every new president, new words... 403 01:08:56,988 --> 01:09:00,629 It's I who fool myself with every new president, 404 01:09:01,548 --> 01:09:04,358 every little insignificant change, 405 01:09:04,548 --> 01:09:06,152 new words... 406 01:09:20,908 --> 01:09:24,629 I'm losing ground, getting weak. Ugliness is taking over. 407 01:09:25,028 --> 01:09:27,679 I no longer have the strength to resist it. 408 01:09:28,308 --> 01:09:29,912 To conform or be free? 409 01:09:30,108 --> 01:09:31,997 To commit lies every day or be free? 410 01:09:32,188 --> 01:09:34,794 Should I give way to it or get out before it crushes me? 411 01:09:34,988 --> 01:09:37,673 Tell me: my being or my life? 412 01:09:59,268 --> 01:10:01,839 I need your help. Help me. 413 01:10:02,268 --> 01:10:04,236 Darkness is taking over. 414 01:10:04,388 --> 01:10:07,631 Don't be kind, be truthful. Have you faith? 415 01:10:08,508 --> 01:10:09,794 I am searching. 416 01:10:11,388 --> 01:10:13,152 I'm trying to keep my faith. 417 01:10:13,588 --> 01:10:17,434 The minute I find it, that minute it's gone. 418 01:10:18,388 --> 01:10:20,390 And I'm searching for it again. 419 01:10:32,788 --> 01:10:35,951 Autumn. Frances says: "You never talk." 420 01:10:36,308 --> 01:10:39,596 Gregory says: "I used to. I'm silent now. 421 01:10:39,788 --> 01:10:43,110 Every time I open my mouth I feel bullets would shoot out. 422 01:10:43,308 --> 01:10:45,754 There are too many things that anger me." 423 01:10:47,148 --> 01:10:49,037 Frances stops. 424 01:10:49,868 --> 01:10:53,156 "You can take it with silence! But I'm a woman! 425 01:10:53,348 --> 01:10:56,352 I'm a woman! I'm a woman! 426 01:10:56,828 --> 01:10:59,911 Woman! Woman! Woman! 427 01:11:00,308 --> 01:11:01,992 But I am a woman!" 428 01:15:37,308 --> 01:15:39,834 I am the defense early warning radar system. 429 01:15:40,028 --> 01:15:42,030 I see nothing but bombs. 430 01:15:42,508 --> 01:15:45,079 ...Fortunately all governments will fall. 431 01:15:45,268 --> 01:15:47,316 The only ones which won't fall are the good ones 432 01:15:47,508 --> 01:15:49,272 and the good ones don't yet exist. 433 01:15:49,468 --> 01:15:52,517 Butt hey have to begin existing, they exist in my poems. 434 01:15:53,188 --> 01:15:55,759 They exist in the death of the Russian and American governments. 435 01:15:55,948 --> 01:15:58,792 They exist in the death of Hart Crane and Mayakovsky. 436 01:15:58,988 --> 01:16:02,390 Now is the time for prophecy without death as a consequence. 437 01:16:02,588 --> 01:16:04,989 The universe will ultimately disappear. 438 01:16:05,468 --> 01:16:07,516 History will make this poem prophetic 439 01:16:07,668 --> 01:16:10,478 and its awful silliness a hideous spiritual music. 440 01:16:10,668 --> 01:16:13,877 I have the moan of doves and the feather of ecstasy. 441 01:16:14,268 --> 01:16:17,875 Man cannot long endure the hunger of the cannibal abstract. 442 01:23:14,668 --> 01:23:18,753 Unholy battered old thing you were, my sunflower 443 01:23:18,948 --> 01:23:21,679 O my soul, I loved you then! 444 01:23:24,348 --> 01:23:28,717 The grime was no man's grime but death and human locomotives, 445 01:23:29,188 --> 01:23:33,796 all that dress of dust, that veil of darkened railroad skin, 446 01:23:33,988 --> 01:23:37,595 that smog of cheek, that eyelid of black mis'ry, 447 01:23:37,748 --> 01:23:40,718 that sooty hand or phallus or protuberance 448 01:23:40,908 --> 01:23:44,151 of artificial worse-than-dirt -industrial - modern - 449 01:23:44,828 --> 01:23:48,435 all that civilization spotting your crazy golden crown - 450 01:23:49,708 --> 01:23:52,996 and those blear thoughts of death and dusty loveless eyes 451 01:23:53,188 --> 01:23:55,429 and ends and withered roots below, 452 01:23:55,588 --> 01:23:58,273 in the home-pile of sand and sawdust... 453 01:24:12,028 --> 01:24:15,430 ...and deliver my sermon to my soul, and Jack's soul too, 454 01:24:15,628 --> 01:24:17,437 and anyone who'll listen, 455 01:24:17,628 --> 01:24:19,517 - We're not our skin of grime, 456 01:24:19,668 --> 01:24:23,309 we'e not our dread bleak dusty imageless locomotive, 457 01:24:23,468 --> 01:24:26,438 we'e all beautiful golden sunflowers inside, 458 01:24:26,628 --> 01:24:28,710 we are blessed by our own seed 459 01:24:28,908 --> 01:24:31,639 and golden hairy naked accomplishment-bodies... 35233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.