Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,291 --> 00:01:20,332
JOHN:
Non è facile superare certi eventi.
2
00:01:22,083 --> 00:01:23,915
Non so come sia possibile.
3
00:01:26,333 --> 00:01:27,707
Soprattutto questo.
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,957
JOHN:
Il 75% del mondo, forse di più,
5
00:01:40,333 --> 00:01:42,124
ancora non Io sappiamo...
6
00:01:43,375 --> 00:01:44,499
scomparso.
7
00:01:52,208 --> 00:01:54,082
JOHN:
Cinque anni dopo I'impatto,
8
00:01:54,250 --> 00:01:56,290
Clarke non ha ancora chiuso con noi.
9
00:01:56,916 --> 00:01:59,124
I frammenti,
intrappolati nella nostra orbita,
10
00:01:59,791 --> 00:02:01,832
ci bersagliano senza preavviso.
11
00:02:02,958 --> 00:02:04,624
Abbiamo provato a ricostruire,
12
00:02:04,791 --> 00:02:06,624
ma il mondo non era pronto.
13
00:02:06,916 --> 00:02:08,749
Costringendoci a tornare dentro.
14
00:02:12,458 --> 00:02:15,124
Le radiazioni hanno colpito
in modo diverso ovunque.
15
00:02:15,625 --> 00:02:17,332
Posti divorati dal fuoco.
16
00:02:17,708 --> 00:02:22,290
Altri per ragioni che ancora
non comprendiamo, sono rimasti verdi.
17
00:02:24,208 --> 00:02:27,957
La vita che si fa strada
attraverso la contaminazione.
18
00:02:28,125 --> 00:02:30,082
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
19
00:02:56,333 --> 00:02:57,915
JOHN: Il nostro bunker regge.
20
00:03:00,791 --> 00:03:02,540
Facciamo del nostro meglio.
21
00:03:05,416 --> 00:03:07,082
Non è facile vivere sottoterra.
22
00:03:09,708 --> 00:03:11,749
Ma troviamo la gioia dove possiamo.
23
00:03:14,458 --> 00:03:15,540
Insieme.
24
00:03:25,375 --> 00:03:27,457
(MUSICA SFUMA)
25
00:03:44,791 --> 00:03:47,040
JOHN: Controllo microfono.
Uno, due. Uno, due.
26
00:03:47,208 --> 00:03:49,165
(RESPIRO AFFANNOSO)
27
00:03:49,333 --> 00:03:51,040
MAGGIORE GREEN:
Forte e chiaro, John.
28
00:03:52,500 --> 00:03:55,165
JOHN: Sai a cosa ho pensato
appena sveglio, oggi?
29
00:03:57,083 --> 00:03:58,457
MAGGIORE GREEN: Sentiamo.
30
00:03:59,500 --> 00:04:01,499
JOHN: Biscuit salati e salsa gravy.
31
00:04:02,125 --> 00:04:03,624
MAGGIORE GREEN: Niente male.
32
00:04:04,208 --> 00:04:06,707
Io darei il braccio sinistro
per una tazza di caffè.
33
00:04:08,250 --> 00:04:10,624
JOHN:
AI Peckman Diner facevano il migliore.
34
00:04:10,791 --> 00:04:12,374
Davanti a Piedmont Park.
35
00:04:12,541 --> 00:04:14,957
Ci si andava per uno
di quei concerti estivi.
36
00:04:15,125 --> 00:04:16,957
Cielo azzurro, prato verde, gente,
37
00:04:17,583 --> 00:04:18,874
birra...
38
00:04:19,041 --> 00:04:20,624
MAGGIORE GREEN:
Sembra il paradiso.
39
00:04:20,791 --> 00:04:21,915
Lo era.
40
00:04:24,333 --> 00:04:25,582
Cristo!
41
00:04:25,750 --> 00:04:27,582
Si è aperta un'altra faglia.
42
00:04:27,750 --> 00:04:28,957
MAGGIORE GREEN: Continua?
43
00:04:29,500 --> 00:04:31,499
Sì, ed è sempre più frequente.
44
00:04:40,291 --> 00:04:42,415
(MUSICA DI TENSIONE IN SOTTOFONDO)
45
00:04:56,708 --> 00:04:58,915
Vedo alcune lance di salvataggio.
46
00:05:03,583 --> 00:05:07,124
E un altra nave fantasma,
un cacciatorpediniere.
47
00:05:07,625 --> 00:05:09,832
MAGGIORE GREEN:
Bene. Ti senti fortunato oggi?
48
00:05:10,000 --> 00:05:10,999
JOHN: Sempre.
49
00:05:11,166 --> 00:05:13,624
Parto dalle lance di salvataggio,
vedo cosa c'è.
50
00:05:13,791 --> 00:05:14,707
MAGGIORE GREEN:
Buona fortuna.
51
00:05:19,750 --> 00:05:21,290
(RESPIRO AFFANNOSO)
52
00:05:32,958 --> 00:05:34,915
JOHN:
Vado verso il cacciatorpediniere.
53
00:05:39,250 --> 00:05:41,665
MAGGIORE GREEN: Si sta formando
una tempesta al largo della costa,
54
00:05:41,833 --> 00:05:43,374
ma sembra tu abbia un po' di tempo.
55
00:05:43,541 --> 00:05:44,999
JOHN: Farò presto.
56
00:06:05,250 --> 00:06:06,374
Bingo!
57
00:06:15,416 --> 00:06:16,832
JOHN:
Accedo al ponte di comando.
58
00:06:21,375 --> 00:06:23,124
Ho trovato qualcos'altro.
59
00:06:24,166 --> 00:06:25,374
MAGGIORE GREEN:
Cosa, John?
60
00:06:27,666 --> 00:06:28,957
L'equipaggio.
61
00:06:30,500 --> 00:06:31,624
MAGGIORE GREEN: Merda.
62
00:06:35,875 --> 00:06:37,665
(COLPl DI TOSSE)
63
00:07:01,083 --> 00:07:02,207
Che meraviglia.
64
00:07:04,500 --> 00:07:05,707
MAGGIORE GREEN: John...
65
00:07:07,458 --> 00:07:08,874
John, mi senti?
66
00:07:09,041 --> 00:07:10,749
John! Mi senti?
67
00:07:11,166 --> 00:07:13,082
La tempesta ha virato verso di te.
68
00:07:13,250 --> 00:07:15,624
Farai meglio ad andartene subito da lì
e rientrare!
69
00:07:15,791 --> 00:07:16,832
Arrivo.
70
00:07:17,833 --> 00:07:20,332
JOHN: Sto scendendo ora.
Quanto tempo ho?
71
00:07:20,500 --> 00:07:21,957
MAGGIORE GREEN:
Zero. È sopra di te.
72
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
(MUSICA DI TENSIONE IN SOTTOFONDO)
73
00:07:37,000 --> 00:07:39,165
Le sono davanti, ma guadagna terreno.
74
00:07:44,833 --> 00:07:47,540
Chiudete la base.
Sta arrivando in fretta!
75
00:07:50,291 --> 00:07:51,290
MAGGIORE GREEN: John!
76
00:07:51,458 --> 00:07:52,582
John, dove sei?
77
00:07:53,166 --> 00:07:55,207
JOHN:
Sto correndo più veloce che posso!
78
00:08:00,208 --> 00:08:01,832
Aprite il tunnel est!
79
00:08:03,250 --> 00:08:04,624
Aprite il portellone!
80
00:08:06,250 --> 00:08:08,165
Aprite subito il portellone!
81
00:08:13,041 --> 00:08:15,999
MAGGIORE GREEN: La tempesta
è troppo vicina. Dobbiamo richiuderlo!
82
00:08:16,166 --> 00:08:17,457
JOHN: Ce la faccio!
83
00:08:24,333 --> 00:08:25,624
Chiudete!
84
00:08:26,125 --> 00:08:27,124
Veloci!
85
00:08:27,291 --> 00:08:28,332
MAGGIORE GREEN:
John, sei entrato?
86
00:08:43,333 --> 00:08:45,249
(RESPIRO AFFANNOSO)
87
00:09:01,541 --> 00:09:03,290
VOCE MASCHILE: Bucarest, Romania.
88
00:09:03,458 --> 00:09:05,707
La città è stata distrutta dal terremoto.
89
00:09:05,875 --> 00:09:07,374
Siamo intrappolati sotto...
90
00:09:08,375 --> 00:09:10,832
India: il livello del mare
si innalza sempre più in fretta.
91
00:09:11,291 --> 00:09:13,207
SHARPE:
Il piano risorse era per due anni.
92
00:09:13,375 --> 00:09:15,457
Noi Io abbiamo fatto durare per cinque.
93
00:09:15,625 --> 00:09:17,624
Quindi, in pratica, siamo quasi a secco?
94
00:09:17,791 --> 00:09:20,249
Sì, siamo arrivati al limite.
95
00:09:20,791 --> 00:09:24,915
Speriamo tra un anno
di esse fuori a coltivare.
96
00:09:26,083 --> 00:09:28,207
AMINA: Abbiamo potuto rilevare
97
00:09:28,375 --> 00:09:32,040
una riduzione costante di radiazioni
negli ultimi tre mesi.
98
00:09:32,208 --> 00:09:35,040
Non possiamo prevedere
quando torneremo a livelli di sicurezza...
99
00:09:35,208 --> 00:09:37,332
- Ma sta migliorando, giusto?
- Sì.
100
00:09:37,500 --> 00:09:39,374
- Al largo della costa, più che altro.
- Sì.
101
00:09:39,541 --> 00:09:41,749
Speriamo che i venti,
alla fine facciano piazza pulita.
102
00:09:41,916 --> 00:09:43,915
No, non funziona esattamente così.
103
00:09:44,250 --> 00:09:46,415
L'esposizione costante alle radiazioni,
104
00:09:46,583 --> 00:09:48,249
anche a bassi livelli,
105
00:09:48,416 --> 00:09:50,332
è comunque fatale.
106
00:09:50,500 --> 00:09:52,624
Parliamo dei nostri piani di emergenza.
107
00:09:52,791 --> 00:09:53,790
Okay, sì.
108
00:09:55,000 --> 00:09:58,415
Il Canada
e gran parte degli Stati Uniti, andati.
109
00:09:58,583 --> 00:09:59,957
Islanda, andata.
110
00:10:00,500 --> 00:10:01,665
L'Europa occidentale?
111
00:10:02,458 --> 00:10:04,415
C'è un minor numero
di tempeste lì, giusto?
112
00:10:04,583 --> 00:10:06,957
- Sì.
- Ma I'aria è sicura?
113
00:10:07,916 --> 00:10:08,915
Più sicura di qui.
114
00:10:09,083 --> 00:10:12,499
Abbiamo appena detto che morire lentamente
è comunque morire.
115
00:10:12,833 --> 00:10:14,999
Insomma, ho ragione,
dottoressa Amina?
116
00:10:15,166 --> 00:10:16,790
Non è lo stesso anche lì?
117
00:10:17,125 --> 00:10:18,124
Sì.
118
00:10:20,875 --> 00:10:23,540
Dottoressa Amina,
che novità sul cratere?
119
00:10:26,833 --> 00:10:30,915
I colleghi delle altre stazioni
hanno elaborato una teoria.
120
00:10:31,083 --> 00:10:33,957
E io stessa ho fatto i miei calcoli.
Non ce lo spieghiamo,
121
00:10:34,125 --> 00:10:36,874
ma sembra che la dimensione
e la forma delle pareti del cratere
122
00:10:37,041 --> 00:10:39,499
impediscano la formazione
di tempeste radioattive.
123
00:10:40,375 --> 00:10:41,915
Questo combinato con la profondità,
124
00:10:42,083 --> 00:10:43,415
lo rende una zona sicura.
125
00:10:43,583 --> 00:10:46,082
Ed è ciò che impedisce all'aria inquinata
di entrare.
126
00:10:46,250 --> 00:10:50,540
Dottoressa Amina, anche se fosse vero,
è nel sud della Francia.
127
00:10:51,250 --> 00:10:53,124
Come facciamo ad arrivarci?
128
00:10:53,291 --> 00:10:57,499
Abbiamo notizie di combattimenti,
insurrezioni, guerra civile.
129
00:10:57,666 --> 00:10:58,665
L'Europa è nel caos.
130
00:11:00,666 --> 00:11:03,249
Per favore atteniamoci alla realtà.
131
00:11:08,250 --> 00:11:11,207
Attenzione, vi ricordiamo di segnalare
eventuali malfunzionamenti
132
00:11:11,375 --> 00:11:14,707
- nel sistema di filtrazione dell'aria.
- Siete pregati di razionare...
133
00:11:14,875 --> 00:11:17,499
JOHN: Alcuni qui dicono
che è la nuova normalità.
134
00:11:18,708 --> 00:11:21,874
Beh, stiamo così da cinque anni, ormai.
135
00:11:22,916 --> 00:11:27,040
Non è una novità.
E di certo non è normale.
136
00:11:27,583 --> 00:11:31,332
Non è un caso che sia stato scelto
un numero doppio di psicologi
137
00:11:31,500 --> 00:11:33,040
rispetto a quello dei chirurghi.
138
00:11:33,208 --> 00:11:36,665
Le persone stanno affrontando
una quantità enorme di traumi.
139
00:11:36,833 --> 00:11:38,540
Perché tutti fingono che non sia così?
140
00:11:38,708 --> 00:11:39,874
- E tu?
- Se fingo?
141
00:11:42,750 --> 00:11:43,915
A volte.
142
00:11:45,208 --> 00:11:46,707
Forse dovresti smettere.
143
00:11:46,875 --> 00:11:49,707
Beh, consigliamo un bravo psicologo
che possa aiutarmi.
144
00:11:50,791 --> 00:11:51,874
Il mio è bravo.
145
00:11:57,916 --> 00:11:58,957
Allora...
146
00:12:00,958 --> 00:12:03,874
Allison, Nathan, come stanno?
147
00:12:04,375 --> 00:12:07,540
Se la cavano. Credo. Spero.
148
00:12:09,625 --> 00:12:12,040
È fondamentale essere sinceri.
149
00:12:13,500 --> 00:12:15,915
Sono molto sinceri con me.
150
00:12:17,250 --> 00:12:19,124
Io mi riferivo a te, John.
151
00:12:34,000 --> 00:12:35,582
Ultimamente sono molte di più.
152
00:12:35,750 --> 00:12:37,082
(RESPIRO AFFANNOSO)
153
00:12:37,250 --> 00:12:39,540
AMINA: Le placche tettoniche
continuano a spostarsi,
154
00:12:40,375 --> 00:12:42,540
causando molta attività in questa regione.
155
00:12:42,708 --> 00:12:44,707
Questo bunker è sopravvissuto a Clarke.
156
00:12:44,875 --> 00:12:46,374
Sopravvivrà alle scosse.
157
00:12:46,541 --> 00:12:48,374
C'è un'altra cosa di cui discutere.
158
00:12:48,875 --> 00:12:51,665
Si tratta dell'SOS
che abbiamo ricevuto dall'esterno.
159
00:12:51,833 --> 00:12:54,165
Non c'è cibo per altre 50 bocche.
160
00:12:54,333 --> 00:12:55,957
Non ce n'è abbastanza nemmeno per cinque.
161
00:12:56,125 --> 00:12:59,249
Lo so, ma queste persone
vivono in caverne e pozzi di miniera.
162
00:12:59,416 --> 00:13:01,540
SHAW:
Sì, e non sappiamo se portano malattie
163
00:13:01,708 --> 00:13:03,457
o quante radiazioni hanno assorbito.
164
00:13:03,916 --> 00:13:05,040
Ok.
165
00:13:05,208 --> 00:13:06,457
Lasciamole morire.
166
00:13:08,500 --> 00:13:12,915
Diciamo loro che in questo momento
per noi non è possibile aiutarli.
167
00:13:14,750 --> 00:13:16,040
- D'accordo?
- No.
168
00:13:16,208 --> 00:13:18,082
Lo mettiamo ai voti, come tutto il resto.
169
00:13:18,541 --> 00:13:20,790
Inviamo i soccorsi, chi è favorevole?
170
00:13:22,208 --> 00:13:23,249
Appoggio.
171
00:13:34,458 --> 00:13:37,124
- Generale...
- Il voto è valido.
172
00:13:37,625 --> 00:13:39,749
Invieremo il gatto delle nevi domani.
173
00:13:41,458 --> 00:13:46,332
Stiamo osservando il cielo verso nord,
che costellazione è questa?
174
00:13:47,125 --> 00:13:49,457
- Gemelli?
- No, non è gemelli.
175
00:13:50,291 --> 00:13:51,290
Nathan?
176
00:13:52,875 --> 00:13:54,332
È...
177
00:13:54,500 --> 00:13:57,290
Cassiopea,
si riconosce dalla sua forma a "W".
178
00:13:57,666 --> 00:14:00,124
Perché dobbiamo imparare
così tanto le stelle?
179
00:14:00,291 --> 00:14:03,499
Beh, magari avremmo dovuto prestare loro
più attenzione in passato.
180
00:14:03,666 --> 00:14:05,790
Clarke non era una stella,
ma una cometa.
181
00:14:05,958 --> 00:14:06,874
Lo è ancora.
182
00:14:07,041 --> 00:14:08,582
Ma ha già colpito la Terra.
183
00:14:09,125 --> 00:14:12,374
La parte più grande sì,
ma i frammenti più piccoli
184
00:14:12,541 --> 00:14:15,915
sono ancora intrappolati
nel nostro campo gravitazionale
185
00:14:16,083 --> 00:14:19,749
e hanno dato origine
a ciò che chiamano "anello fantasma".
186
00:14:20,708 --> 00:14:23,457
("PARADISE" DI BIGGER STORY MUSIC
IN SOTTOFONDO)
187
00:14:45,875 --> 00:14:47,832
Lars, cos'è questa merda?
188
00:14:48,000 --> 00:14:50,207
Cosa? Un classico buon vecchio rock.
189
00:14:50,375 --> 00:14:52,582
Se intendi rock classico,
190
00:14:53,125 --> 00:14:54,582
allora non lo è.
191
00:14:55,125 --> 00:14:58,082
Dammi gli Stones,
gli Allman Brothers...
192
00:14:58,541 --> 00:15:01,665
Michael McDonald,
lui sì che è rock classico.
193
00:15:02,000 --> 00:15:03,165
(RIDE)
194
00:15:03,333 --> 00:15:05,332
Billy Ocean, anche lui molto fico.
195
00:15:08,958 --> 00:15:11,124
Cerca di darti una mossa
con quella valvola.
196
00:15:20,458 --> 00:15:22,540
JOHN:
Dai, bellezza. Andiamo.
197
00:15:30,000 --> 00:15:31,207
Si torna in pista!
198
00:15:31,375 --> 00:15:32,332
Bene!
199
00:15:32,500 --> 00:15:33,707
(RIDONO)
200
00:15:34,208 --> 00:15:36,040
Si ribeve un po' d'acqua.
201
00:15:38,583 --> 00:15:40,374
- Mamma...
- Che c'è?
202
00:15:40,750 --> 00:15:43,874
- Ti posso spiegare.
- Nathan, non ti voglio ascoltare.
203
00:15:44,041 --> 00:15:45,749
Lo senti come tossisce tuo padre la notte?
204
00:15:45,916 --> 00:15:46,957
Sì.
205
00:15:47,541 --> 00:15:48,582
Entra.
206
00:15:51,916 --> 00:15:53,457
Odio questo posto.
207
00:15:56,833 --> 00:15:58,582
Vieni qui. Lo so.
208
00:16:02,291 --> 00:16:03,290
Tranquillo.
209
00:16:04,083 --> 00:16:06,749
("RUNNING ON EMPTY" DI JACKSON BROWNE)
210
00:16:09,583 --> 00:16:11,374
- Tu la conosci?
- Certo!
211
00:16:11,541 --> 00:16:12,540
È impossibile.
212
00:16:12,708 --> 00:16:13,915
Che mi sono perso?
213
00:16:14,083 --> 00:16:16,165
Non ha mai sentito questa canzone.
214
00:16:16,333 --> 00:16:17,999
- Non l'hai mai sentita?
- No.
215
00:16:18,166 --> 00:16:20,290
- Mi piace, però.
- Allora vieni a ballare.
216
00:16:20,458 --> 00:16:22,832
Ok, ballerò una canzone
mai sentita prima d'ora.
217
00:16:23,000 --> 00:16:24,124
Bravo.
218
00:16:25,208 --> 00:16:27,915
So che è un po' in ritardo, ma...
219
00:16:28,250 --> 00:16:29,582
Da da da da.
220
00:16:30,666 --> 00:16:33,290
Buon San Valentino passato da poco.
221
00:16:34,208 --> 00:16:35,249
Dove l'hai trovata?
222
00:16:35,416 --> 00:16:37,999
Nel cacciatorpediniere.
Insieme ad altre cose.
223
00:16:38,416 --> 00:16:40,165
Posso aggiustare la mia radio.
224
00:16:40,333 --> 00:16:42,540
E che mi dici della pompa
per la desalinizzazione?
225
00:16:42,708 --> 00:16:45,290
Secondo Sharpe i livelli dell'acqua
si stanno abbassando.
226
00:16:48,083 --> 00:16:49,165
Scusami.
227
00:16:50,666 --> 00:16:52,207
La adoro. Grazie.
228
00:16:54,375 --> 00:16:55,457
Grazie.
229
00:16:56,458 --> 00:16:58,249
E a te?
Com'è andata la tua giornata?
230
00:16:59,875 --> 00:17:00,915
Bene.
231
00:17:01,708 --> 00:17:04,040
Non c'è altro
che vuoi dire a tuo padre, Nathan?
232
00:17:06,375 --> 00:17:08,207
La sicurezza lo ha trovato fuori.
233
00:17:08,750 --> 00:17:10,374
Proprio fuori, fuori?
234
00:17:10,708 --> 00:17:11,749
Sì.
235
00:17:12,125 --> 00:17:13,499
JOHN: Mi prendi in giro?
236
00:17:13,666 --> 00:17:16,624
- Quanto ci sei rimasto?
- Solo pochi minuti.
237
00:17:16,791 --> 00:17:18,249
- Indossavi la maschera?
- Sì.
238
00:17:18,416 --> 00:17:20,082
E non c'era una tempesta.
239
00:17:20,250 --> 00:17:22,290
Sai benissimo
quanto è pericoloso andare fuori.
240
00:17:22,458 --> 00:17:23,665
Ma che ti dice il cervello?
241
00:17:23,833 --> 00:17:26,207
Lo so, me l'hai già detto.
Le radiazioni, le ceneri...
242
00:17:26,375 --> 00:17:27,374
Lo capisco.
243
00:17:28,875 --> 00:17:32,582
Figliolo, io lo so quanto è dura
stare qui sotto, Io so...
244
00:17:32,750 --> 00:17:33,832
lmmagina a 15 anni.
245
00:17:34,000 --> 00:17:35,790
Ma comunque devi ascoltarmi!
246
00:17:38,375 --> 00:17:40,082
- Senti...
- Se volete scusarmi.
247
00:17:47,583 --> 00:17:50,040
Sta solo cercando
di inquadrare le cose, credo.
248
00:17:50,208 --> 00:17:51,415
- No...
- È anche sensibile.
249
00:17:51,583 --> 00:17:52,790
No, sta facendo l'idiota.
250
00:17:53,375 --> 00:17:54,374
Come te.
251
00:17:56,541 --> 00:17:57,832
Andare fuori?
252
00:18:01,333 --> 00:18:02,332
Già.
253
00:18:02,875 --> 00:18:04,332
Tale e quale al padre.
254
00:18:05,250 --> 00:18:06,749
(RIDE)
255
00:18:13,958 --> 00:18:16,332
- Balliamo.
- No, no. Allison, no.
256
00:18:16,500 --> 00:18:20,082
Se la tua signora ti chiede di ballare,
come puoi dire di no?
257
00:18:20,250 --> 00:18:22,665
ALLISON: Grazie, Lars. Andiamo.
- Sì, grazie, Lars.
258
00:18:23,125 --> 00:18:24,874
Ok, ok.
259
00:18:26,416 --> 00:18:27,749
Auguri.
260
00:18:36,750 --> 00:18:38,832
(MUSICA DI TENSIONE IN SOTTOFONDO)
261
00:18:52,833 --> 00:18:54,790
(COLPl DI TOSSE)
262
00:18:56,583 --> 00:18:58,040
Ti stai prendendo cura di te?
263
00:18:59,333 --> 00:19:01,165
Sì, certo.
264
00:19:13,458 --> 00:19:14,790
OPERATORE:
Base, qui Rover Uno.
265
00:19:14,958 --> 00:19:18,082
Rientriamo con un carico pieno.
Siamo pronti ad accogliere i migranti?
266
00:19:18,250 --> 00:19:20,374
MAGGIORE GREEN:
Aprire rampa del tunnel ovest.
267
00:19:20,541 --> 00:19:23,290
- Pronte le squadre di decontaminazione.
OPERATORE: Ok.
268
00:19:23,458 --> 00:19:24,707
Andiamo, andiamo, andiamo.
269
00:19:26,708 --> 00:19:27,749
Buongiorno.
270
00:19:29,416 --> 00:19:33,207
Stavo pensando che potremmo iniziare
dalla pompa d'aspirazione.
271
00:19:34,750 --> 00:19:36,415
E poi pensiamo al resto dopo pranzo.
272
00:19:45,333 --> 00:19:46,582
Cazzo.
273
00:19:49,375 --> 00:19:51,040
Arrivo del personale confermato.
274
00:19:51,208 --> 00:19:52,790
Ricevuto. Attendi, Uno.
275
00:19:52,958 --> 00:19:54,957
Si richiede un secondo viaggio.
276
00:19:55,125 --> 00:19:57,874
- Molte persone sono rimaste indietro.
- Un secondo viaggio?
277
00:20:01,166 --> 00:20:02,457
Non esiste.
278
00:20:02,625 --> 00:20:05,749
Prima di prendere decisioni, capiamo
esattamente di che stiamo parlando.
279
00:20:05,916 --> 00:20:07,915
Non stiamo discutendo
di risorse limitate?
280
00:20:08,333 --> 00:20:09,707
Dove dormiranno?
281
00:20:10,041 --> 00:20:11,374
Nel tuo letto?
282
00:20:11,541 --> 00:20:13,832
Se salverà delle persone, sì.
283
00:20:14,000 --> 00:20:16,207
Mezzo in avvicinamento... Ora.
284
00:20:16,375 --> 00:20:18,082
Ti ricevo male, Rover Uno. Ripeti.
285
00:20:18,250 --> 00:20:19,707
Non abbiamo molto tempo...
286
00:20:20,750 --> 00:20:21,874
Reggetevi.
287
00:20:22,625 --> 00:20:23,624
Rintracciateli.
288
00:20:23,958 --> 00:20:25,374
Rover Uno, ripetete.
289
00:20:30,291 --> 00:20:31,665
(URLA)
290
00:21:00,375 --> 00:21:01,499
JOHN: Lars...
291
00:21:12,208 --> 00:21:13,207
Codice rosso.
292
00:21:13,666 --> 00:21:14,707
- Stai bene?
- Sì.
293
00:21:22,583 --> 00:21:24,207
JOHN: Allison!
- Evento sismico in atto.
294
00:21:24,750 --> 00:21:25,999
Allison!
295
00:21:29,541 --> 00:21:30,957
Allison, stai bene?
296
00:21:32,208 --> 00:21:33,457
Ti aiuto io.
297
00:21:35,416 --> 00:21:37,290
Stai bene?
298
00:21:37,458 --> 00:21:39,165
Ti aiuto ad alzarti.
299
00:21:42,458 --> 00:21:44,665
- Nathan...
- Dobbiamo andarcene subito.
300
00:21:44,833 --> 00:21:46,499
(URLA lNDISTINTE)
301
00:21:47,875 --> 00:21:49,207
Ti tengo io, andiamo!
302
00:21:49,375 --> 00:21:50,499
- Tu l'hai visto?
- No.
303
00:21:52,083 --> 00:21:53,207
Nathan!
304
00:21:53,375 --> 00:21:54,582
Papà!
305
00:21:55,750 --> 00:21:57,332
- Non respiro.
- Sei ferito?
306
00:21:57,500 --> 00:21:58,999
- Puoi farcela.
- Dobbiamo uscire.
307
00:21:59,166 --> 00:22:01,832
Prendi le tue cose.
Prendi tutto ciò che ti serve.
308
00:22:02,000 --> 00:22:04,124
- Ok.
- Respira insieme a me, Nathan.
309
00:22:04,291 --> 00:22:06,415
Puoi farcela.
Aiuta la mamma con gli zaini.
310
00:22:06,583 --> 00:22:08,332
Vado a prendere le maschere.
311
00:22:08,541 --> 00:22:10,832
Prendi le tue cose,
tutto quello che può servirti.
312
00:22:11,000 --> 00:22:12,332
Ricordati I'insulina.
313
00:22:12,500 --> 00:22:14,957
Prendine il più possibile
e mettila nello zaino, ok?
314
00:22:15,125 --> 00:22:16,332
Non torneremo.
315
00:22:27,708 --> 00:22:29,915
Giacca, vestiti qualunque cosa.
316
00:22:32,166 --> 00:22:34,582
Ok. Ho le maschere.
317
00:22:34,750 --> 00:22:36,957
Ecco. Mettila, coraggio.
318
00:22:37,125 --> 00:22:39,040
Dai, figliolo. Sì.
319
00:22:46,041 --> 00:22:47,457
JOHN: Meglio?
NATHAN: Sì.
320
00:22:47,625 --> 00:22:48,624
Stai bene?
321
00:22:49,375 --> 00:22:51,290
(SIRENE E URLA INDISTINTE)
322
00:22:56,958 --> 00:22:58,082
Andiamo!
323
00:23:06,041 --> 00:23:07,749
Da qui non si può passare.
324
00:23:07,916 --> 00:23:09,665
- Allora dove andiamo?
- AI tunnel est.
325
00:23:09,833 --> 00:23:11,124
ALLISON: Merda! Via, via!
326
00:23:17,125 --> 00:23:18,540
ALLISON: È crollato.
327
00:23:18,708 --> 00:23:20,249
JOHN: Non abbiamo altra scelta.
328
00:23:24,083 --> 00:23:25,790
(RESPIRO AFFANNOSO)
329
00:23:30,000 --> 00:23:31,415
- John!
- Allison!
330
00:23:31,583 --> 00:23:33,749
- Sta crollando.
- Ti tengo. Forza.
331
00:23:35,125 --> 00:23:37,165
JOHN:
Forza, dobbiamo andare.
332
00:23:38,708 --> 00:23:39,790
Forza.
333
00:23:42,291 --> 00:23:44,790
- Ok, siete coperti per bene?
- Sì.
334
00:23:44,958 --> 00:23:47,332
- Controllate le maschere.
- È tutto a posto.
335
00:23:58,458 --> 00:23:59,832
Via, via, via!
336
00:24:10,208 --> 00:24:11,832
Le radiazioni. Che facciamo?
337
00:24:12,000 --> 00:24:13,290
Dobbiamo lasciare I'isola.
338
00:24:13,458 --> 00:24:15,249
Da questa parte, alla spiaggia.
339
00:24:30,791 --> 00:24:31,790
ALLISON: Nathan!
340
00:24:31,958 --> 00:24:32,999
Dov'è Nathan?
341
00:24:33,750 --> 00:24:35,749
- Dov'è andato?
- Nathan!
342
00:24:35,916 --> 00:24:37,332
Mamma, papà, di qua.
343
00:24:37,500 --> 00:24:38,499
Là!
344
00:24:40,375 --> 00:24:42,832
- Casey, stai bene?
- Casey!
345
00:24:43,000 --> 00:24:43,957
Riesci ad alzarti?
346
00:24:44,666 --> 00:24:46,249
Sbrighiamoci!
347
00:24:46,416 --> 00:24:48,707
Ci sono lance di salvataggio
sulla spiaggia. Andiamo!
348
00:24:52,750 --> 00:24:54,665
(MUSICA INCALZANTE IN SOTTOFONDO)
349
00:25:11,875 --> 00:25:13,499
Va bene, cercate di seguirmi.
350
00:25:14,000 --> 00:25:16,082
Ci sono altre lance
in fondo alla spiaggia!
351
00:25:21,791 --> 00:25:23,082
Andiamo!
352
00:25:32,500 --> 00:25:33,582
Ehi!
353
00:25:34,500 --> 00:25:35,707
Dammi la maschera.
354
00:25:35,875 --> 00:25:37,165
- Dammela!
- No!
355
00:25:37,583 --> 00:25:39,290
John! Di qua!
356
00:25:39,583 --> 00:25:41,082
Allison!
357
00:25:41,250 --> 00:25:43,040
ALLISON: Smettetela! Lasciatelo!
358
00:25:51,750 --> 00:25:52,999
Torna subito qui!
359
00:25:54,750 --> 00:25:56,999
Ce n'è un'altra! Andiamo.
360
00:25:57,166 --> 00:25:58,415
Ce n'è un'altra lì!
361
00:25:59,416 --> 00:26:00,415
JOHN: Veloci.
362
00:26:03,708 --> 00:26:04,707
Salite!
363
00:26:08,708 --> 00:26:10,374
Dobbiamo andarcene. Forza.
364
00:26:11,291 --> 00:26:14,332
Dobbiamo andarcene ora!
365
00:26:15,791 --> 00:26:19,040
- Basta così, chiudete il portello.
- No, lasciamoli entrare. Ci stringiamo.
366
00:26:19,208 --> 00:26:21,082
Non è possibile.
Ci rovesceremo come le altre.
367
00:26:21,250 --> 00:26:22,415
Blocca il portello.
368
00:26:22,583 --> 00:26:24,874
Non possiamo accoglierne altri.
Mi dispiace.
369
00:26:28,625 --> 00:26:30,415
(URLA lNDISTINTE)
370
00:26:45,125 --> 00:26:46,749
State bene?
371
00:26:49,791 --> 00:26:50,957
Aspettate!
372
00:26:54,166 --> 00:26:55,707
State tutti bene?
373
00:26:59,916 --> 00:27:01,874
Papà... Papà!
374
00:27:02,041 --> 00:27:03,874
ALLISON: Oh, mio Dio!
- Non ci credo...
375
00:27:04,041 --> 00:27:05,665
- Oh, mio Dio!
- Tenetevi forte!
376
00:27:23,666 --> 00:27:24,915
Oddio mio!
377
00:27:29,208 --> 00:27:31,082
Tenetevi forte!
378
00:27:58,625 --> 00:28:00,624
JOHN: Stai bene, Nathan?
NATHAN: Sì.
379
00:28:00,791 --> 00:28:02,040
È passata.
380
00:28:02,708 --> 00:28:03,915
È tutto finito.
381
00:28:38,750 --> 00:28:40,999
Credo che la qualità dell'aria sia buona.
382
00:28:41,166 --> 00:28:42,124
Migliore.
383
00:28:42,291 --> 00:28:44,415
- Possiamo togliercele?
- Sì.
384
00:28:49,791 --> 00:28:51,915
(COLPl DI TOSSE)
385
00:28:55,083 --> 00:28:56,540
- Stai bene?
- Sì.
386
00:28:56,708 --> 00:28:57,832
Fa' vedere.
387
00:28:58,250 --> 00:29:01,707
Dove andiamo?
Non c'è niente a cui tornare.
388
00:29:02,625 --> 00:29:04,499
Non è l'Islanda il posto più vicino?
389
00:29:04,666 --> 00:29:06,540
L'Islanda è andata.
390
00:29:07,458 --> 00:29:10,290
- Ci serve una destinazione.
- Raggiungiamo terra.
391
00:29:10,458 --> 00:29:14,249
Clarke ha cambiato la direzione
della corrente. Ora spinge verso sud.
392
00:29:14,416 --> 00:29:17,790
Abbiamo a malapena una settimana
di scorte alimentari e acqua.
393
00:29:17,958 --> 00:29:20,207
Forse l'Europa è la miglior opzione.
394
00:29:20,375 --> 00:29:23,624
È una buona idea.
Ci dirigiamo a sud-est,
395
00:29:23,791 --> 00:29:25,332
fino in lnghilterra.
396
00:29:25,666 --> 00:29:28,249
ALLISON: Se arriviamo a Londra,
andiamo da Mackenzie.
397
00:29:28,791 --> 00:29:31,499
Perfetto, dovrebbe volerci
meno di una settimana.
398
00:29:31,666 --> 00:29:33,165
Preghiamo di farcela.
399
00:29:34,666 --> 00:29:35,999
JOHN: Sud-est.
400
00:30:14,125 --> 00:30:15,249
Ok...
401
00:30:16,250 --> 00:30:17,249
Prova ora!
402
00:30:24,291 --> 00:30:26,582
D'accordo.
Faccio un ultimo tentativo.
403
00:30:27,416 --> 00:30:28,582
Ok.
404
00:30:31,541 --> 00:30:32,790
Adesso va.
405
00:30:46,500 --> 00:30:48,374
Quanti frammenti potrebbero esserci?
406
00:30:51,541 --> 00:30:53,832
Più di quanti ne riesca a contare.
407
00:30:54,541 --> 00:30:56,499
Quindi almeno cinquanta.
408
00:31:00,083 --> 00:31:01,957
Quella è Andromeda.
409
00:31:02,125 --> 00:31:04,332
- È un'altra galassia.
JOHN: Già.
410
00:31:05,458 --> 00:31:07,957
NATHAN: Sto vedendo le stelle,
ma è tutto vero.
411
00:31:08,875 --> 00:31:10,332
È molto bello, eh?
412
00:31:11,875 --> 00:31:13,499
Spero tu non perda mai...
413
00:31:14,916 --> 00:31:17,332
la voglia di stupirti.
414
00:31:27,166 --> 00:31:28,999
NATHAN:
Chissà quello dove colpirà.
415
00:31:40,250 --> 00:31:41,874
(MUSICA SFUMA)
416
00:31:46,208 --> 00:31:47,707
Vado a vedere.
417
00:31:47,875 --> 00:31:48,999
Non è il motore.
418
00:31:50,541 --> 00:31:51,790
Siamo a secco.
419
00:31:52,750 --> 00:31:56,915
E forse abbiamo ancora altri due giorni
di acqua e razioni.
420
00:31:58,000 --> 00:31:59,582
Siamo in balia della corrente.
421
00:32:04,958 --> 00:32:08,124
- Perciò, dove siete finiti?
- Siamo finiti a Shenandoah.
422
00:32:08,291 --> 00:32:09,415
- Davvero?
- Sì.
423
00:32:09,583 --> 00:32:10,665
Ci sarei sempre voluta andare.
424
00:32:10,833 --> 00:32:11,874
- È stato stupendo.
- Sul serio?
425
00:32:12,041 --> 00:32:13,499
Mia moglie voleva fare tutto il giro,
426
00:32:13,666 --> 00:32:16,082
ma ho anticipato il rientro,
per accettare un lavoro nuovo.
427
00:32:16,250 --> 00:32:19,290
La ritenevo una priorità a quei tempi.
428
00:32:20,125 --> 00:32:22,749
Tua moglie.
L'hai persa lasciando il bunker?
429
00:32:23,875 --> 00:32:26,790
No, l'ho persa raggiungendolo.
430
00:32:42,000 --> 00:32:43,165
VOCE MASCHILE: Cibo...
431
00:32:43,791 --> 00:32:45,124
Ho bisogno di cibo.
432
00:32:48,041 --> 00:32:49,249
Cratere...
433
00:32:49,708 --> 00:32:51,165
Il cratere ne ha abbastanza...
434
00:32:52,500 --> 00:32:53,749
Il bunker...
435
00:32:55,083 --> 00:32:56,082
Nuota...
436
00:32:56,583 --> 00:32:57,749
Devo farcela.
437
00:33:09,750 --> 00:33:11,457
- Cos'abbiamo colpito?
- Oh, mio Dio!
438
00:33:11,625 --> 00:33:13,874
- La terraferma.
- Dove siamo?
439
00:33:14,041 --> 00:33:15,207
Abbiamo toccato terra.
440
00:33:21,625 --> 00:33:23,124
JOHN: È il Liver Building.
441
00:33:23,666 --> 00:33:25,749
- Siamo a Liverpool!
- lnghilterra!
442
00:33:25,916 --> 00:33:27,999
- Cosa?
- In Inghilterra!
443
00:33:30,166 --> 00:33:31,540
(VOCIARE lNDISTINTO)
444
00:33:33,333 --> 00:33:35,790
L'aria è a posto, per ora.
445
00:33:36,916 --> 00:33:38,499
Ma dovremo trovare riparo.
446
00:33:38,833 --> 00:33:40,499
ALLISON:
Cos'abbiamo colpito?
447
00:33:40,916 --> 00:33:43,290
(MUSICA DI TENSIONE IN SOTTOFONDO)
448
00:33:50,833 --> 00:33:52,332
ALLISON: Oh, mio Dio.
449
00:33:53,958 --> 00:33:56,249
Siamo In cima a un palazzo.
450
00:33:56,416 --> 00:33:58,332
Prendiamo i remi e proviamo a spostarci.
451
00:34:01,458 --> 00:34:03,207
- Ci sei?
- Sì.
452
00:34:09,291 --> 00:34:11,290
C'è una strada più avanti, tenente.
453
00:34:11,583 --> 00:34:13,915
- Possiamo virare da quella parte?
- Ok.
454
00:34:33,541 --> 00:34:36,499
- Inverti la direzione. Con il remo.
- Sì.
455
00:34:47,625 --> 00:34:48,624
JOHN: Ecco fatto.
456
00:34:53,625 --> 00:34:54,999
JOHN: Coraggio, andiamo.
457
00:34:56,583 --> 00:34:59,457
Restate vicini.
Non sappiamo cosa c'è fuori.
458
00:35:02,125 --> 00:35:03,749
Dai, figliolo. Bravo.
459
00:35:13,458 --> 00:35:15,665
Sembra abbandonato.
460
00:35:15,833 --> 00:35:19,915
Prima le cose importanti.
Dobbiamo trovare cibo e acqua.
461
00:35:20,083 --> 00:35:23,415
E non possiamo restare qui tutto il tempo,
462
00:35:23,583 --> 00:35:25,582
serve un posto dove trovare riparo.
463
00:35:25,750 --> 00:35:28,124
Mi ricordavo di un rifugio antiatomico
in questa zona.
464
00:35:28,291 --> 00:35:30,707
Sì, ma non abbiamo mai avuto
alcun contatto, purtroppo.
465
00:35:30,875 --> 00:35:32,915
Allora proviamo a cercarlo adesso.
466
00:35:34,291 --> 00:35:35,957
Laggiù vedo delle persone.
467
00:35:45,875 --> 00:35:47,290
Dove sono?
468
00:35:47,875 --> 00:35:50,457
Dove sono i vostri politici?
469
00:35:51,208 --> 00:35:52,749
I vostri nobili re?
470
00:35:54,166 --> 00:35:56,332
Sono tutti nella nuda terra.
471
00:35:58,416 --> 00:36:01,415
Solo il vero Dio può condurci lì,
come era in principio.
472
00:36:01,583 --> 00:36:03,165
Come fanno a vivere fuori?
473
00:36:03,791 --> 00:36:05,665
JOHN:
Probabilmente non hanno scelta.
474
00:36:06,958 --> 00:36:08,749
Ma non sopravvivranno a lungo.
475
00:36:10,125 --> 00:36:12,082
C'è altra gente da quella parte.
476
00:36:12,250 --> 00:36:13,790
(VOCIARE lNDISTINTO DELLA FOLLA)
477
00:36:14,291 --> 00:36:16,582
- Fateci entrare!
- Non senza badge!
478
00:36:16,750 --> 00:36:18,665
Si entra solo con il badge!
479
00:36:18,833 --> 00:36:21,207
Niente badge! Niente ingresso!
480
00:36:21,875 --> 00:36:23,540
Solo badge autorizzati.
481
00:36:24,750 --> 00:36:26,624
Solo badge autorizzati!
482
00:36:26,791 --> 00:36:27,957
Noi abbiamo i badge!
483
00:36:29,166 --> 00:36:30,457
Ehi!
484
00:36:30,625 --> 00:36:33,374
Siamo funzionari governativi
della stazione in Groenlandia.
485
00:36:33,541 --> 00:36:35,415
Vi chiediamo asilo.
486
00:36:35,583 --> 00:36:37,457
- Fatemi vedere i badge.
- Badge!
487
00:36:40,375 --> 00:36:42,207
Lei è autorizzata.
488
00:36:42,375 --> 00:36:43,915
Non trovo il mio badge.
489
00:36:44,083 --> 00:36:45,457
Non so dove sia.
490
00:36:46,583 --> 00:36:47,665
Basta così!
491
00:36:47,833 --> 00:36:49,540
- Soltanto lei!
- Ascolti! Ascolti,
492
00:36:49,708 --> 00:36:51,915
- loro sono con noi!
- Un badge! Un ingresso!
493
00:36:53,541 --> 00:36:55,957
- Noi siamo la sua famiglia.
- Mi chiamo Adam Shaw.
494
00:36:56,125 --> 00:36:57,790
Non muovetevi! State indietro!
495
00:36:57,958 --> 00:36:59,790
Sono del Bunker di Thule in Groenlandia.
496
00:37:00,416 --> 00:37:02,332
Cercate il mio nome nel vostro sistema.
497
00:37:02,500 --> 00:37:04,249
Sono un funzionario governativo!
498
00:37:04,416 --> 00:37:05,707
Mi chiamo Adam Shaw!
499
00:37:05,875 --> 00:37:07,749
Cercate il mio nome nel vostro sistema.
500
00:37:07,916 --> 00:37:09,749
Sono un funzionario governativo!
501
00:37:11,708 --> 00:37:13,082
Oh, Cristo!
502
00:37:13,750 --> 00:37:15,082
Fateci entrare!
503
00:37:15,791 --> 00:37:16,874
Chiudete i cancelli!
504
00:37:17,875 --> 00:37:20,165
- Chiudete i cancelli!
- Che avete fatto?
505
00:37:20,333 --> 00:37:21,374
(SIRENA)
506
00:37:21,750 --> 00:37:23,457
Adam! Adam!
507
00:37:26,625 --> 00:37:28,290
Che sta succedendo?
508
00:37:31,666 --> 00:37:32,874
Muoversi, veloci!
509
00:37:34,041 --> 00:37:35,374
Dobbiamo andare via da qui.
510
00:37:35,541 --> 00:37:36,540
Forza, svelti.
511
00:37:38,125 --> 00:37:40,374
Non c'è tempo! Presto!
Dottoressa, andiamo.
512
00:37:40,541 --> 00:37:42,249
Dobbiamo andare via!
513
00:37:42,416 --> 00:37:43,915
Non c'è tempo da perdere.
514
00:37:44,750 --> 00:37:46,915
No, no, no! La prego, aspetti.
515
00:37:47,083 --> 00:37:49,207
- Che vuoi? Spostati!
- Ci dia un passaggio.
516
00:37:49,375 --> 00:37:50,832
- Ci dia un passaggio.
- Devo andare.
517
00:37:51,000 --> 00:37:53,040
- Porti la mia famiglia con sé, la prego.
- Dove?
518
00:37:53,208 --> 00:37:55,249
- A Londra, da Mackenzie.
- A Londra.
519
00:37:55,416 --> 00:37:58,040
- Dovete darmi qualcosa in cambio.
- Non abbiamo niente.
520
00:37:58,208 --> 00:37:59,415
Quello va bene.
521
00:38:00,708 --> 00:38:03,499
- Salite.
- Veloci. Ecco, tenga.
522
00:38:03,666 --> 00:38:04,790
Ci siete?
523
00:38:23,291 --> 00:38:24,290
Grazie.
524
00:38:26,250 --> 00:38:27,624
Oh, mio Dio...
525
00:38:27,791 --> 00:38:29,332
Santo cielo!
526
00:38:34,541 --> 00:38:36,165
Oddio mio...
527
00:38:39,083 --> 00:38:40,582
Ehi.
528
00:38:40,750 --> 00:38:41,749
Guardami.
529
00:38:42,458 --> 00:38:45,332
Ok. Va tutto bene.
530
00:38:45,500 --> 00:38:46,582
Respiri profondi.
531
00:38:49,291 --> 00:38:50,707
Andremo da Mac.
532
00:38:51,291 --> 00:38:54,457
Vedrai che andrà tutto bene. Chiaro?
533
00:38:56,833 --> 00:38:58,457
ALLISON: È così dappertutto?
534
00:39:00,458 --> 00:39:02,874
Il mondo è un luogo pericoloso, ora.
535
00:39:03,916 --> 00:39:07,540
Le persone sono così disperate
che ti uccidono per un avanzo di cibo.
536
00:39:08,375 --> 00:39:12,040
Tempeste radioattive come quella
spuntano dal nulla.
537
00:39:12,708 --> 00:39:14,457
Ti uccidono in pochi secondi.
538
00:39:14,625 --> 00:39:16,374
E, se non Io fanno subito,
539
00:39:16,916 --> 00:39:18,957
muori di una morte lenta comunque.
540
00:39:22,708 --> 00:39:23,874
Già.
541
00:39:25,208 --> 00:39:26,207
Fantastico.
542
00:39:26,375 --> 00:39:28,415
La filtrazione dell'aria com'è?
543
00:39:28,583 --> 00:39:30,124
Funziona,
544
00:39:30,291 --> 00:39:32,707
ma nessuno di noi
vivrà cent'anni, mio caro.
545
00:39:35,791 --> 00:39:38,624
Amore, quand'è che hai parlato
con Mackenzie?
546
00:39:39,791 --> 00:39:41,582
Otto o nove mesi fa.
547
00:40:05,750 --> 00:40:07,124
NATHAN: Dottoressa Amina?
548
00:40:08,416 --> 00:40:11,499
Lei crede sia vero? Il cratere?
549
00:40:12,208 --> 00:40:13,874
Sì, credo sia possibile.
550
00:40:15,666 --> 00:40:19,582
Quindi è come coi dinosauri, l'estinzione.
551
00:40:21,000 --> 00:40:23,457
Sai cosa è successo dopo quell'evento?
552
00:40:23,625 --> 00:40:24,999
È tornata la vita.
553
00:40:25,166 --> 00:40:27,540
Non solo è tornata, ha prosperato.
554
00:40:28,916 --> 00:40:31,832
L'impatto ha gettato i semi
per una vita nuova.
555
00:40:32,500 --> 00:40:34,832
Senza quell'evento
non ci saremmo nemmeno.
556
00:40:37,833 --> 00:40:39,165
OBl: Siamo vicini.
557
00:40:39,333 --> 00:40:41,624
Mancherà un'altra mezz'ora per Londra.
558
00:40:41,791 --> 00:40:45,415
JOHN: Facciamo presto.
Non voglio stare troppo all'aperto.
559
00:40:49,958 --> 00:40:51,082
(COLPl DI TOSSE)
560
00:40:54,666 --> 00:40:55,665
Come ti chiami?
561
00:40:57,666 --> 00:40:58,915
Obi.
562
00:40:59,333 --> 00:41:00,499
Di dove sei, Obi?
563
00:41:01,083 --> 00:41:02,124
Nigeria.
564
00:41:02,833 --> 00:41:03,915
Ok.
565
00:41:04,208 --> 00:41:06,499
Sono venuto in lnghilterra dodici anni fa.
566
00:41:07,916 --> 00:41:09,915
Sentivo parlare della vita qui.
567
00:41:11,333 --> 00:41:13,249
Era il mio sogno da bambino.
568
00:41:14,000 --> 00:41:16,165
Mi dispiace
che ti sia toccato tutto questo.
569
00:41:16,333 --> 00:41:17,957
No. Amo questo posto.
570
00:41:19,166 --> 00:41:20,749
È la mia seconda moglie.
571
00:41:21,666 --> 00:41:23,082
Anche se a volte mi chiedo...
572
00:41:24,500 --> 00:41:26,082
come sarebbe tornare indietro,
573
00:41:27,583 --> 00:41:29,540
chissà se riconoscerei qualcosa.
574
00:41:33,416 --> 00:41:37,790
Cosa sai di quelli che vanno più a sud,
diretti in Francia?
575
00:41:40,875 --> 00:41:42,457
In Francia è ancora più rischioso.
576
00:41:43,333 --> 00:41:45,040
Per via di quello che si trova lì?
577
00:41:45,208 --> 00:41:48,499
Ti riferisci alla cosa di cui parlava
la dottoressa tua amica?
578
00:41:48,666 --> 00:41:50,624
- Sì.
- Sarebbe bello,
579
00:41:51,083 --> 00:41:53,040
ma sembra anche ashi gi.
580
00:41:55,708 --> 00:41:56,915
Una puttanata.
581
00:42:02,750 --> 00:42:04,665
- Stai bene?
- Sì.
582
00:42:04,833 --> 00:42:06,040
(RIDE)
583
00:42:07,333 --> 00:42:08,749
(ROMBO)
584
00:42:08,916 --> 00:42:11,290
(MUSICA DI TENSIONE IN SOTTOFONDO)
585
00:42:17,458 --> 00:42:20,082
Che cos'è? Un'altra tempesta?
586
00:42:20,250 --> 00:42:21,832
No, non è una tempesta.
587
00:42:30,041 --> 00:42:32,874
Allison! Aggrappatevi a qualcosa.
588
00:42:34,416 --> 00:42:35,999
Forza, forza!
589
00:42:38,458 --> 00:42:39,624
Qui.
590
00:43:09,250 --> 00:43:11,290
- Obi, no!
- È tutto ciò che ho.
591
00:43:29,708 --> 00:43:31,665
(RESPIRO AFFANNOSO)
592
00:43:31,833 --> 00:43:33,624
- Stai bene?
- Sì.
593
00:44:24,458 --> 00:44:26,124
(MUSICA SFUMA)
594
00:44:28,541 --> 00:44:30,124
JOHN: Spero sia ancora qui.
595
00:44:35,875 --> 00:44:36,915
Mac!
596
00:44:37,083 --> 00:44:38,582
(VERSl DI SFORZO)
597
00:44:39,750 --> 00:44:41,124
Porca miseria!
598
00:44:41,291 --> 00:44:42,499
Porca...
599
00:44:42,666 --> 00:44:44,165
Entrate! Venite!
600
00:44:44,333 --> 00:44:46,207
- Entrate.
- Quell'affare è carico?
601
00:44:47,666 --> 00:44:49,124
- Salve.
- Entrate.
602
00:44:50,250 --> 00:44:51,665
(URLA)
603
00:44:51,833 --> 00:44:54,207
Come stai? Non ci posso credere.
604
00:44:54,916 --> 00:44:58,665
Non avevo tue notizie da secoli,
iniziavo a temere il peggio.
605
00:44:58,833 --> 00:45:00,082
John!
606
00:45:00,583 --> 00:45:03,540
E chi si aspettava di rivedere
questa faccia da schiaffi!
607
00:45:03,708 --> 00:45:04,707
Sei in forma, Mac.
608
00:45:04,875 --> 00:45:06,415
Che bugiardo!
609
00:45:06,583 --> 00:45:08,665
E questo dev'essere il tuo ometto!
610
00:45:08,833 --> 00:45:11,082
Tua madre parla sempre e solo di te.
611
00:45:11,250 --> 00:45:12,540
- Davvero?
- Sì.
612
00:45:12,708 --> 00:45:14,124
Quasi l'unica, credo.
613
00:45:14,708 --> 00:45:16,707
Non sapete quanto sono felice.
614
00:45:17,833 --> 00:45:20,832
Oh, wow.
Festeggiate il Natale in anticipo?
615
00:45:21,000 --> 00:45:23,124
Ogni giorno è Natale, qui.
616
00:45:23,291 --> 00:45:26,957
Mettete le vostre borse dove vi pare
e fate come se foste a casa vostra.
617
00:45:27,125 --> 00:45:28,665
Ancora non riesco a...
618
00:45:28,833 --> 00:45:31,415
Inoltre, I'aria è davvero migliore
rispetto all'esterno.
619
00:45:31,583 --> 00:45:32,790
(COLPl DI TOSSE)
620
00:45:32,958 --> 00:45:36,207
Sono riuscita a isolare
quest'ala dell'ospedale e il generatore.
621
00:45:36,375 --> 00:45:39,249
Così il sistema di filtrazione
resta in funzione.
622
00:45:39,416 --> 00:45:42,040
Non è buona come I'aria
a cui siete abituati nei bunker,
623
00:45:42,208 --> 00:45:44,124
ma ci consentirà di vivere
qualche altro anno.
624
00:45:44,291 --> 00:45:46,707
- Grazie.
- Figurati. Siete la mia famiglia.
625
00:45:46,875 --> 00:45:49,540
Sogno sempre il tempo
passato insieme negli Stati Uniti.
626
00:45:49,708 --> 00:45:53,040
Quei ragazzi americani.
Hanno un debole per l'accento straniero
627
00:45:54,250 --> 00:45:55,582
Anche le ragazze.
628
00:45:58,250 --> 00:46:00,665
- Che malattie curi qui?
- Oh, I'Alzheimer.
629
00:46:00,833 --> 00:46:02,957
E cuori infranti.
630
00:46:03,125 --> 00:46:06,707
Molti di loro non sanno cosa è successo
alle proprie famiglie o della cometa.
631
00:46:06,875 --> 00:46:08,374
Il che forse non è un male.
632
00:46:09,500 --> 00:46:12,624
Così sono rimasta.
Anche quando il governo ha smesso
633
00:46:12,791 --> 00:46:14,874
di consegnare il cibo
ed è andata via la luce.
634
00:46:15,375 --> 00:46:17,707
Non lascerò che siano
di nuovo abbandonati.
635
00:46:17,875 --> 00:46:19,582
(COLPl DI TOSSE)
636
00:46:19,875 --> 00:46:22,749
Anzi, a proposito
è ora che prepari da mangiare.
637
00:46:22,916 --> 00:46:25,332
- Ti do una mano.
- Oh, ma che gentile. Grazie.
638
00:46:25,500 --> 00:46:27,749
Ehi, John,
tu e Nathan prendete altro carbone.
639
00:46:27,916 --> 00:46:29,165
Ho voglia di festeggiare!
640
00:46:29,333 --> 00:46:30,499
(RIDE)
641
00:46:30,666 --> 00:46:32,665
("KEEP ON DANCING" DI KIKl GYAN)
642
00:46:34,875 --> 00:46:36,165
Bello fresco.
643
00:46:36,333 --> 00:46:39,415
È tornata dicendo: "Oh mio Dio,
ma che meraviglia!"
644
00:46:39,583 --> 00:46:40,832
Questo si balla così.
645
00:46:42,541 --> 00:46:44,665
ALLISON:
Non mi sto inventando niente.
646
00:46:44,833 --> 00:46:47,540
Quando sei riuscita a spiegarti
ho capito.
647
00:46:48,875 --> 00:46:50,832
- Cin-cin a tutti.
- Cin-cin.
648
00:46:53,291 --> 00:46:55,290
Tutto questo sembra quasi normale.
649
00:46:55,458 --> 00:46:57,499
- Quasi...
- Già, quasi.
650
00:47:02,958 --> 00:47:04,207
Sta ancora dormendo?
651
00:47:04,375 --> 00:47:07,707
Ah, meno male. Poverino, è esausto.
652
00:47:08,291 --> 00:47:10,165
Ricorda qualcosa dell'impatto?
653
00:47:10,333 --> 00:47:11,249
Sì, certo.
654
00:47:11,416 --> 00:47:13,665
Speravo che avrebbe dimenticato
col tempo, e invece no.
655
00:47:13,833 --> 00:47:16,582
Sta solo... sta ancora elaborando.
656
00:47:16,750 --> 00:47:18,499
Non si può chiudere Clarke in una scatola,
657
00:47:18,666 --> 00:47:20,874
ti ricorda che esiste
ogni volta che guardi fuori.
658
00:47:21,791 --> 00:47:24,624
Tu cosa sai, Mac,
a proposito del cratere?
659
00:47:25,125 --> 00:47:27,624
Sai, dove dove Clarke ha colpito.
660
00:47:28,500 --> 00:47:30,415
Vuoi comprarti casa per le vacanze?
661
00:47:30,583 --> 00:47:31,665
(RIDONO)
662
00:47:31,833 --> 00:47:34,332
No, solo voci,
solo un sacco di voci.
663
00:47:34,875 --> 00:47:38,332
Casey pensa che ci sia una possibilità
che la vita lì torni a fiorire.
664
00:47:38,500 --> 00:47:40,290
Sì, è vero.
665
00:47:40,458 --> 00:47:43,665
Diciamo che ci sono temperature
estremamente elevate.
666
00:47:44,750 --> 00:47:47,582
E poi ci aggiungi le materie prime
667
00:47:47,750 --> 00:47:50,082
e l'acqua dell'oceano arrivata
con Io tsunami,
668
00:47:50,250 --> 00:47:53,957
un po' di nutrienti terrigeni delle rocce
frantumante durante I'impatto,
669
00:47:54,125 --> 00:47:56,832
a quel punto è possibile che...
670
00:47:57,583 --> 00:47:59,790
si generino nuove forme di vita.
671
00:48:01,291 --> 00:48:02,290
Mh.
672
00:48:02,958 --> 00:48:04,082
AMINA: Aria respirabile.
673
00:48:05,666 --> 00:48:08,374
Acqua potabile, è possibile.
674
00:48:09,875 --> 00:48:11,374
MAC: È una bella idea.
675
00:48:12,166 --> 00:48:13,165
Ma...
676
00:48:14,125 --> 00:48:17,040
ciò che io ho fatto qui
677
00:48:17,208 --> 00:48:20,124
basta per sopravvivere di questi tempi.
678
00:48:20,875 --> 00:48:24,124
Ed è sicuro, sapete?
L'ho reso sicuro.
679
00:48:27,458 --> 00:48:30,249
Ok, più sicuro che fuori di qui.
680
00:48:31,708 --> 00:48:33,790
Londra non è più
quella di una volta.
681
00:48:36,208 --> 00:48:37,707
(URLA DALL'ESTERNO)
682
00:48:43,500 --> 00:48:45,415
(COLPl DI TOSSE)
683
00:48:57,250 --> 00:48:59,457
- John, stai bene?
- Sì, sì.
684
00:49:00,333 --> 00:49:03,165
- Oh mio Dio, sanguini
- Sì, sì. È vero.
685
00:49:03,333 --> 00:49:05,707
Dev'essere l'aria.
Sangue dal naso.
686
00:49:07,333 --> 00:49:08,332
John,
687
00:49:10,333 --> 00:49:11,332
che succede?
688
00:49:12,083 --> 00:49:14,124
È solo sangue dal naso.
689
00:49:17,791 --> 00:49:18,999
Stronzate.
690
00:49:21,625 --> 00:49:25,832
Il medico ha detto che,
una volta comparsi i sintomi
691
00:49:26,291 --> 00:49:27,332
il sangue...
692
00:49:29,166 --> 00:49:30,790
sei, otto settimane.
693
00:49:32,041 --> 00:49:33,957
(MUSICA DI TENSIONE IN SOTTOFONDO)
694
00:49:34,125 --> 00:49:35,207
Che?
695
00:49:37,416 --> 00:49:39,207
Sei settimane?
696
00:49:39,375 --> 00:49:42,207
- Potrebbero anche essere di più...
- Ma di che stai parlando?
697
00:49:42,375 --> 00:49:45,165
Si sarà sbagliato.
Adesso siamo qui, con Mac.
698
00:49:45,333 --> 00:49:47,457
Lei ha dei farmaci.
Troveremo la terapia giusta.
699
00:49:47,625 --> 00:49:49,165
- Ali, no.
- E andrà tutto bene.
700
00:49:49,333 --> 00:49:50,249
Ali.
701
00:49:52,916 --> 00:49:54,374
Non è una cosa curabile.
702
00:49:55,791 --> 00:49:56,874
Che vuoi dire?
703
00:49:57,041 --> 00:49:58,124
È...
704
00:50:00,458 --> 00:50:04,999
Troppe uscite all'esterno.
705
00:50:06,458 --> 00:50:07,957
Perché non me l'hai detto?
706
00:50:08,625 --> 00:50:10,874
- Volevo farlo, davvero.
- John!
707
00:50:11,625 --> 00:50:16,165
- (piangendo) Perché? Oddio...
- Perché non posso vederti così.
708
00:50:16,500 --> 00:50:19,040
Ok, ho capito. Va bene.
709
00:50:21,541 --> 00:50:22,540
Guardami.
710
00:50:23,666 --> 00:50:24,790
Ok...
711
00:50:26,750 --> 00:50:29,582
Noi resteremo qui, con Mac.
712
00:50:30,250 --> 00:50:33,624
E trascorreremo
il tempo che ci resta insieme,
713
00:50:34,333 --> 00:50:37,124
- noi tre sempre insieme.
- Non possiamo stare qui.
714
00:50:37,750 --> 00:50:39,249
Io non voglio stare qui.
715
00:50:39,416 --> 00:50:40,832
Non voglio morire qui.
716
00:50:42,375 --> 00:50:44,290
Non voglio che tu e Nathan viviate qui.
717
00:50:44,458 --> 00:50:47,082
Non abbiamo fatto
tutta questa strada per questo.
718
00:50:48,750 --> 00:50:50,207
E se Casey avesse ragione?
719
00:50:50,875 --> 00:50:52,207
Riguardo al cratere?
720
00:50:53,750 --> 00:50:55,082
C'è qualcosa lì.
721
00:50:56,000 --> 00:50:58,832
Potrebbe essere un nuovo inizio,
una ripartenza.
722
00:50:59,291 --> 00:51:01,415
Per te. Per nostro figlio.
723
00:51:02,000 --> 00:51:04,915
Nella sua vita
ha dovuto lottare per sopravvivere.
724
00:51:05,083 --> 00:51:07,582
Abbiamo il dovere
di portare Nathan al cratere.
725
00:51:07,750 --> 00:51:08,665
Lo so.
726
00:51:09,250 --> 00:51:10,749
Non c'è vita per lui qui.
727
00:51:13,333 --> 00:51:14,915
- Ok.
- Ok.
728
00:51:23,833 --> 00:51:26,415
JOHN: Sicura che non ci siano problemi
se la prendiamo?
729
00:51:26,583 --> 00:51:27,957
MAC:
Anch'io l'ho presa a qualcuno.
730
00:51:28,125 --> 00:51:30,749
E dovrebbe avere abbastanza carburante
per farvi arrivare alla Manica.
731
00:51:30,916 --> 00:51:32,249
- Sì.
- Prendi questa.
732
00:51:32,416 --> 00:51:34,332
E non ti fermare per nessun motivo.
733
00:51:34,791 --> 00:51:39,540
Dirigetevi a sud passando da per Dover.
È I'unico modo per attraversare la Manica.
734
00:51:39,708 --> 00:51:40,624
Grazie.
735
00:51:43,083 --> 00:51:44,207
Ok.
736
00:51:48,041 --> 00:51:50,499
- Abbi cura della mia ragazza.
- Lo farò.
737
00:51:51,291 --> 00:51:52,290
Nate...
738
00:51:53,333 --> 00:51:54,957
- È stato un piacere.
- Ciao, Nate.
739
00:52:18,208 --> 00:52:23,749
Ok. Allora secondo questa mappa
dovremmo arrivare lì fra circa due ore.
740
00:52:29,458 --> 00:52:31,165
Sei taciturno, come mai?
741
00:52:32,458 --> 00:52:34,290
Ricordi quando facevamo
i giochi in macchina?
742
00:52:34,458 --> 00:52:35,582
Quando eri piccolo?
743
00:52:35,750 --> 00:52:38,624
- Sì, me Io ricordo.
- Tipo, "Vedo, vedo"
744
00:52:39,291 --> 00:52:41,165
- "Preferiresti"...
ALLISON: Era quello che amavo.
745
00:52:41,333 --> 00:52:44,707
Io e mia sorella giocavamo
a "21 Domande" durante i viaggi.
746
00:52:44,875 --> 00:52:45,957
Ve Io ricordate?
747
00:52:46,125 --> 00:52:47,832
JOHN: Che ne dici, Nathan? Giochiamo?
- No, grazie.
748
00:52:48,000 --> 00:52:50,624
- Sapete che c'è? Giochiamo senza di lui.
- Sì.
749
00:52:51,041 --> 00:52:52,790
ALLISON:
Voglio fare "Vedo vedo".
750
00:52:52,958 --> 00:52:54,249
- Inizio io.
JOHN: No, inizio io.
751
00:52:54,458 --> 00:52:56,207
- Inizio io.
- D'accordo...
752
00:53:00,708 --> 00:53:02,499
- Oh, mio Dio!
- Casey!
753
00:53:04,666 --> 00:53:07,082
- Scendiamo!
- Dobbiamo stare giù!
754
00:53:07,250 --> 00:53:09,332
VOCE MASCHILE: Non sparate al motore!
L'auto ci serve.
755
00:53:11,791 --> 00:53:13,040
Chi sono?
756
00:53:13,208 --> 00:53:14,374
JOHN: Saccheggiatori.
757
00:53:14,541 --> 00:53:15,915
Nathan, stai giù.
758
00:53:18,083 --> 00:53:19,249
Vai, vai.
759
00:53:21,833 --> 00:53:23,332
(VOCIARE lNDISTINTO)
760
00:53:51,125 --> 00:53:54,124
Tranquilla, va tutto bene.
761
00:53:54,791 --> 00:53:56,874
Tranquilla.
762
00:53:57,041 --> 00:53:58,374
Tu stai bene?
763
00:53:59,125 --> 00:54:00,249
Nathan...
764
00:54:00,416 --> 00:54:01,749
Nathan! Nathan!
765
00:54:03,000 --> 00:54:04,999
Nathan, stai bene? Sei ferito?
766
00:54:07,375 --> 00:54:08,582
Ok. Venite qui.
767
00:54:44,416 --> 00:54:46,415
Possa la strada venirti incontro,
768
00:54:47,708 --> 00:54:49,874
Possa tu avere sempre
il vento alle spalle.
769
00:54:50,958 --> 00:54:53,832
Possa il sole splenderti sul viso,
riscaldandolo.
770
00:54:54,458 --> 00:54:57,374
E possa la pioggia cadere
con dolcezza sui tuoi campi.
771
00:55:04,583 --> 00:55:06,999
Perché le persone dicono
le preghiere ai funerali?
772
00:55:09,458 --> 00:55:12,207
È come se facessero gli auguri,
773
00:55:13,208 --> 00:55:14,290
ma sono morti.
774
00:55:14,458 --> 00:55:17,249
Beh, gli stai facendo gli auguri.
775
00:55:18,000 --> 00:55:19,457
È una vecchia tradizione.
776
00:55:22,458 --> 00:55:24,957
È lo stesso motivo
delle monete sugli occhi.
777
00:55:25,625 --> 00:55:28,082
- Le monete?
- Per pagare il traghettatore.
778
00:55:28,250 --> 00:55:30,749
Per attraversare il fiume
che porta nell'aldilà.
779
00:55:34,208 --> 00:55:35,957
Anche chi non crede nel Paradiso?
780
00:55:43,875 --> 00:55:45,874
Anche chi non crede, si.
781
00:56:16,458 --> 00:56:17,957
Quella è la Manica?
782
00:56:19,166 --> 00:56:20,415
Lo era.
783
00:56:22,125 --> 00:56:23,540
JOHN: Cristo...
784
00:56:24,208 --> 00:56:27,957
Mio padre ci portava da qui in Francia
con il traghetto quando ero ragazzino.
785
00:56:28,541 --> 00:56:31,290
- E quella era tutta acqua?
- Oh, sì.
786
00:56:31,458 --> 00:56:34,957
Una grande distesa d'acqua
da qui alla Francia.
787
00:56:35,333 --> 00:56:38,457
Si sono combattute così tante guerre
per questo canale.
788
00:56:39,125 --> 00:56:40,540
Guarda cosa resta.
789
00:56:42,666 --> 00:56:44,749
Beh, almeno non ci serve una barca.
790
00:56:45,833 --> 00:56:49,332
Esatto. Attraversiamolo in fretta
e troviamo un posto per la notte.
791
00:57:11,083 --> 00:57:12,874
Quello è un galeone spagnolo?
792
00:57:39,708 --> 00:57:41,165
Perché sono fermi?
793
00:57:43,000 --> 00:57:44,040
Non lo so.
794
00:57:48,083 --> 00:57:50,249
(MUSICA DI TENSIONE IN SOTTOFONDO)
795
00:57:56,750 --> 00:57:58,124
Dobbiamo lasciare l'auto.
796
00:58:00,166 --> 00:58:01,832
(COLPl DI TOSSE)
797
00:58:08,416 --> 00:58:11,790
- Noi attraversiamo quello?
- Sì. Non abbiamo scelta.
798
00:58:37,541 --> 00:58:39,124
Attenti a dove mettete i piedi.
799
00:58:39,291 --> 00:58:40,540
- Ti tengo io.
- Forza!
800
00:58:47,458 --> 00:58:50,665
Fai attenzione. Piano.
Non guardare giù.
801
00:58:59,916 --> 00:59:01,915
- Stringete le cinghie.
- Ok.
802
00:59:02,083 --> 00:59:05,290
- Muoviamoci in sicurezza.
- No. lo non ci riesco.
803
00:59:06,458 --> 00:59:07,624
Non ce la faccio.
804
00:59:07,791 --> 00:59:09,707
- Dev'esserci un'alternativa.
- Nathan!
805
00:59:09,875 --> 00:59:12,999
Un passo alla volta, seguimi.
Io vado per primo, ok?
806
00:59:13,833 --> 00:59:14,999
Ce la farai.
807
00:59:15,583 --> 00:59:17,165
Dai. Andiamo.
808
00:59:17,333 --> 00:59:18,790
- Coraggio.
- Tutto bene?
809
00:59:19,125 --> 00:59:21,457
- Ok, ce la possiamo fare.
- Stai attento.
810
00:59:21,625 --> 00:59:22,582
Sì.
811
00:59:36,333 --> 00:59:37,749
Ok, piano.
812
00:59:45,416 --> 00:59:47,332
Non ti fermare! Vai!
813
00:59:50,500 --> 00:59:52,790
- Tutto bene?
- Vai, vai, vai!
814
01:00:06,166 --> 01:00:07,290
Reggetevi.
815
01:00:09,666 --> 01:00:11,499
- Nathan, ci sei?
- Sì!
816
01:00:14,083 --> 01:00:16,499
- State tutti bene?
- Sì, papà.
817
01:00:23,333 --> 01:00:24,707
Così, bravissimo.
818
01:00:25,208 --> 01:00:27,165
È fatta. Vieni.
819
01:00:28,166 --> 01:00:30,249
Grazie a Dio!
820
01:00:30,416 --> 01:00:32,707
VOCE FEMMINILE: Aiutatemi!
821
01:00:32,875 --> 01:00:34,207
ALLISON: Forza, ci sei!
822
01:00:35,000 --> 01:00:36,249
Grazie.
823
01:00:37,916 --> 01:00:40,082
Ci siamo quasi.
Manca solo un altro pezzetto.
824
01:00:40,250 --> 01:00:42,582
- Ci sei? Ce la fai?
- Sì.
825
01:00:42,750 --> 01:00:44,457
Tranquillo, ce la faremo.
826
01:00:49,041 --> 01:00:51,290
Ma che cos'è, uno scherzo?
827
01:00:52,166 --> 01:00:53,790
- Andiamo.
- Ok.
828
01:00:53,958 --> 01:00:56,040
Allison, vai per prima.
Io mi metto dietro Nathan.
829
01:00:56,208 --> 01:00:57,874
Resta concentrato.
830
01:01:00,500 --> 01:01:02,374
Così. Stai andando bene!
831
01:01:07,291 --> 01:01:09,040
Così. Ci sei quasi.
832
01:01:12,041 --> 01:01:13,374
Bene, Nathan!
833
01:01:19,791 --> 01:01:20,874
Mamma!
834
01:01:23,166 --> 01:01:24,790
La corda sta per spezzarsi!
835
01:01:24,958 --> 01:01:26,165
Tenetevi forte!
836
01:01:31,375 --> 01:01:32,790
- Veloci!
- Fatemi passare!
837
01:01:32,958 --> 01:01:34,040
Andate avanti!
838
01:01:34,625 --> 01:01:36,165
Fatemi scendere da questa scala!
839
01:01:36,333 --> 01:01:37,290
Fammi passare!
840
01:01:38,791 --> 01:01:41,415
- Che stai facendo?
- Non vi fermate!
841
01:01:42,166 --> 01:01:43,249
Sta per cedere.
842
01:01:43,416 --> 01:01:44,540
- No, no, no!
- Sta per crollare!
843
01:01:44,708 --> 01:01:46,040
Rimani lì! No!
844
01:01:46,541 --> 01:01:48,499
- No! No!
- Nathan!
845
01:01:49,833 --> 01:01:51,124
- Nathan!
- Papà!
846
01:01:51,291 --> 01:01:52,915
- Aiuto, papà!
- Non mollare!
847
01:01:53,083 --> 01:01:54,374
- Nathan!
- Tieniti forte!
848
01:01:54,541 --> 01:01:56,707
Resisti, ti teniamo noi.
849
01:01:56,875 --> 01:01:58,499
Aiutatemi, sto per cadere.
850
01:01:58,666 --> 01:02:01,457
- Nathan!
- Sto per cadere! Non mi lasciate!
851
01:02:04,833 --> 01:02:06,082
Tirati su, così.
852
01:02:09,625 --> 01:02:11,832
- Nathan, non ti fermare.
- Forza.
853
01:02:12,000 --> 01:02:12,957
Vai avanti.
854
01:02:13,291 --> 01:02:15,207
Così, bravissimo!
855
01:02:15,375 --> 01:02:16,415
Perfetto.
856
01:02:17,375 --> 01:02:18,374
Vieni, Nathan.
857
01:02:19,208 --> 01:02:20,207
Veloce!
858
01:02:21,083 --> 01:02:22,165
Prendimi la mano!
859
01:02:22,916 --> 01:02:23,957
Non guardare giù.
860
01:02:25,833 --> 01:02:27,540
Andiamo.
861
01:02:27,708 --> 01:02:29,624
- Saliamo.
- Veloce, Nathan, andiamo.
862
01:02:32,208 --> 01:02:33,207
Ci sei.
863
01:02:38,833 --> 01:02:40,207
Oh, mio Dio!
864
01:02:40,833 --> 01:02:42,582
(RESPIRO AFFANNOSO)
865
01:03:19,666 --> 01:03:20,915
Che cavolo...
866
01:03:35,291 --> 01:03:38,582
NATHAN: È questo?
ALLISON: Non è questo. È molto più a sud.
867
01:03:39,000 --> 01:03:40,332
JOHN: È tutto morto.
868
01:03:40,833 --> 01:03:42,874
E se il cratere Clarke fosse così?
869
01:03:43,041 --> 01:03:45,582
Potrebbe essere di un frammento
caduto una settimana fa.
870
01:03:45,750 --> 01:03:46,957
O cinque anni fa.
871
01:03:48,166 --> 01:03:49,290
Ehi.
872
01:03:50,625 --> 01:03:52,915
Noi comunque andremo avanti.
873
01:03:55,541 --> 01:03:57,082
- Sì.
- Ok.
874
01:03:57,958 --> 01:03:58,957
(SPARO)
875
01:03:59,125 --> 01:04:03,915
Chi siete?
876
01:04:05,833 --> 01:04:07,040
Stranieri.
877
01:04:07,791 --> 01:04:08,832
Chi sei tu?
878
01:04:09,500 --> 01:04:11,207
Mi chiamo John Garrity.
879
01:04:12,791 --> 01:04:15,165
Lei è mia moglie, Allison.
Mio figlio, Nathan.
880
01:04:16,375 --> 01:04:17,624
Che ci fate qui?
881
01:04:17,791 --> 01:04:19,832
Vogliamo raggiungere il cratere Clarke.
882
01:04:33,166 --> 01:04:34,249
Io sono, Denis Laurent.
883
01:04:35,166 --> 01:04:36,332
Ciao.
884
01:04:37,458 --> 01:04:38,665
Sembrate affamati.
885
01:04:40,541 --> 01:04:42,332
Non abbiamo nulla da dare in cambio.
886
01:04:43,125 --> 01:04:44,415
Io dico di sì.
887
01:04:45,208 --> 01:04:46,374
Si chiama "compagnia".
888
01:04:54,875 --> 01:04:56,540
JOHN: Spari sempre alle persone?
889
01:04:57,125 --> 01:04:58,457
DENIS: Qui è pericoloso.
890
01:04:58,958 --> 01:05:02,290
Siete stati fortunati.
Gli altri non sono così gentili.
891
01:05:25,208 --> 01:05:26,415
DENIS: Siamo arrivati.
892
01:05:27,250 --> 01:05:28,790
JOHN: Cos'è questo posto?
893
01:05:29,708 --> 01:05:32,540
DENIS: Questo era il nostro centro
smistamento posta.
894
01:05:33,083 --> 01:05:35,374
Nessuno cerca di portartelo via?
895
01:05:36,583 --> 01:05:37,749
Ci hanno provato.
896
01:05:40,166 --> 01:05:41,749
Questo è il vostro alimentatore?
897
01:05:41,916 --> 01:05:42,957
- Lo hai fatto tu?
DENIS: Sì.
898
01:05:43,125 --> 01:05:46,499
Mandiamo I'energia dai pannelli solari
alla batteria della macchina
899
01:05:46,666 --> 01:05:47,915
e abbiamo I'elettricità.
900
01:05:48,083 --> 01:05:49,999
Alimenta i purificatori dell'aria.
901
01:05:50,166 --> 01:05:52,790
Non è perfetto,
ma è il meglio che possiamo fare.
902
01:05:53,541 --> 01:05:54,874
Signorina!
903
01:05:55,041 --> 01:05:57,707
Abbiamo ospiti. Vieni giù, Camille,
904
01:06:02,500 --> 01:06:05,249
John, Allison e Nathan.
905
01:06:05,416 --> 01:06:06,957
Vi presento mia moglie, Julia.
906
01:06:07,125 --> 01:06:08,707
E mia figlia, Camille.
907
01:06:08,958 --> 01:06:10,957
- Salve.
- Piacere.
908
01:06:12,000 --> 01:06:13,332
Lei non parla più.
909
01:06:13,500 --> 01:06:16,790
Le radiazioni le hanno danneggiato
il sistema nervoso.
910
01:06:19,291 --> 01:06:21,290
- Com'è? Vi piace?
- Buonissimo.
911
01:06:21,458 --> 01:06:22,707
- Molto buono.
- Sì, grazie.
912
01:06:22,875 --> 01:06:25,165
Sembra quasi di essere
in un ristorante francese, no?
913
01:06:25,333 --> 01:06:29,415
- Grazie ancora, è tutto squisito.
- Finalmente del buon cibo fatto in casa.
914
01:06:29,583 --> 01:06:32,540
Così vorreste raggiungere il cratere?
915
01:06:33,375 --> 01:06:34,749
- Sì.
- Sì, vorremmo.
916
01:06:34,916 --> 01:06:37,582
Dicono che il cratere sia
"la terre promise",
917
01:06:37,750 --> 01:06:39,999
la terra promessa.
918
01:06:40,708 --> 01:06:42,749
L'ultima speranza dell'umanità.
919
01:06:43,916 --> 01:06:45,165
Potrebbe essere vero.
920
01:06:45,333 --> 01:06:49,124
Abbiamo sentito parlare
di persone che ci sono andate.
921
01:06:50,125 --> 01:06:51,874
Quella regione è molto pericolosa.
922
01:06:52,166 --> 01:06:56,332
L'AIleanza Occidentale compreso
ciò che resta dell'esercito francese
923
01:06:56,500 --> 01:06:59,582
difende il cratere da un'invasione
della Coalizione Orientale
924
01:06:59,750 --> 01:07:02,249
che vuole occuparlo per le sue risorse.
925
01:07:02,416 --> 01:07:04,582
Ci sono pesanti scontri
sull'intero fronte.
926
01:07:06,083 --> 01:07:07,499
Da Lione a Berna,
927
01:07:08,375 --> 01:07:10,415
sono rimaste solo due città.
928
01:07:11,208 --> 01:07:12,999
È impossibile passare.
929
01:07:17,041 --> 01:07:18,832
NATHAN:
Quanta roba! Dove l'hai presa?
930
01:07:19,500 --> 01:07:21,707
CAMILLE:
A volte mio padre va alla ricerca di cose
931
01:07:21,875 --> 01:07:24,165
che non sono andate
completamente distrutte.
932
01:07:25,208 --> 01:07:26,749
Per crearci una dimora.
933
01:07:29,291 --> 01:07:31,457
- Posso farti vedere una cosa?
- Certo.
934
01:07:31,958 --> 01:07:34,582
L'ho fatto nel bunker, in Groenlandia.
935
01:07:34,750 --> 01:07:37,624
È il cielo che non possiamo vedere,
936
01:07:38,541 --> 01:07:41,665
è ciò che avremmo visto
se avessimo potuto vedere.
937
01:07:42,166 --> 01:07:43,457
Reggi l'angolo.
938
01:07:44,625 --> 01:07:46,957
- Quale?
- Ops, scusa.
939
01:07:47,125 --> 01:07:48,040
Ok.
940
01:07:51,166 --> 01:07:53,582
- Vieni qui sotto anche tu.
- Ok.
941
01:07:53,750 --> 01:07:56,165
("LONG GONE" DI ANKIT SHRESTHA
IN SOTTOFONDO)
942
01:07:58,000 --> 01:07:59,915
Le costellazioni zodiacali.
943
01:08:00,458 --> 01:08:01,957
Tu sai di che segno sei?
944
01:08:02,583 --> 01:08:03,874
Mi sembra dell'Acquario.
945
01:08:04,625 --> 01:08:05,749
Un segno d'aria.
946
01:08:06,333 --> 01:08:07,707
Io sono dei Pesci.
947
01:08:08,208 --> 01:08:09,415
Quindi, sono un pesce.
948
01:08:09,583 --> 01:08:10,999
(RISATINA)
949
01:08:11,166 --> 01:08:15,124
Ho letto da qualche parte
che Pesci e Acquario vanno d'accordo.
950
01:08:36,291 --> 01:08:37,707
(MUSICA SFUMA)
951
01:08:37,875 --> 01:08:39,665
(COLPl DI TOSSE)
952
01:08:43,500 --> 01:08:45,124
- Ehi.
- Ciao.
953
01:08:45,583 --> 01:08:47,040
Da quant'è che sei sveglia?
954
01:08:48,583 --> 01:08:49,790
Quasi tutta la notte.
955
01:08:55,541 --> 01:08:57,332
La sera prima del matrimonio,
956
01:08:58,708 --> 01:09:01,832
mio padre ti ha chiuso
dentro uno stanzino o quello che era.
957
01:09:04,000 --> 01:09:06,749
Mi ha detto che mi voleva bene
come un figlio.
958
01:09:09,708 --> 01:09:11,124
Cosa ti ha detto veramente?
959
01:09:16,500 --> 01:09:18,332
Mi ha fatto promettere una cosa,
960
01:09:23,041 --> 01:09:24,790
che mi sarei preso cura di te,
961
01:09:26,208 --> 01:09:27,707
fino al mio ultimo respiro.
962
01:09:34,541 --> 01:09:35,874
Ehi, vieni qui.
963
01:09:40,291 --> 01:09:41,707
(PIANGE)
964
01:09:55,083 --> 01:09:56,582
(COLPl DI TOSSE)
965
01:10:12,333 --> 01:10:15,874
Questa è più aggiornata della tua.
966
01:10:16,416 --> 01:10:18,999
L'Alleanza Occidentale difende il cratere
967
01:10:19,166 --> 01:10:21,832
affinché le persone
ci vivano come società libera.
968
01:10:22,000 --> 01:10:25,415
Come dicevo ieri sera, l'intera regione
è una violenta zona di guerra,
969
01:10:25,583 --> 01:10:27,915
ma c'è un modo di aggirarla.
970
01:10:28,250 --> 01:10:32,040
La raccomandazione è
di seguire questa rotta. Clermont-Ferrand.
971
01:10:32,916 --> 01:10:34,415
Poi giù fino a Valence.
972
01:10:35,250 --> 01:10:36,249
È più tranquillo.
973
01:10:36,666 --> 01:10:39,749
Il cratere è protetto
da diverse catene montuose.
974
01:10:39,916 --> 01:10:43,665
Per attraversare la prima
c'è solo una via: il valico.
975
01:10:45,583 --> 01:10:48,415
Sarà molto difficile
attraversare questa zona.
976
01:10:49,333 --> 01:10:53,249
Il valico è sorvegliato dal battaglione
del mio amico dell'Alleanza Occidentale.
977
01:10:53,416 --> 01:10:56,874
Perciò, una volta arrivato lì,
chiederai del comandante Jeunet.
978
01:10:57,041 --> 01:10:57,957
Jeunet.
979
01:10:58,125 --> 01:11:00,332
E gli mostrerai questa.
980
01:11:02,166 --> 01:11:03,749
Saprà che ti ho mandato io.
981
01:11:04,791 --> 01:11:06,207
Lui può farvi passare.
982
01:11:10,625 --> 01:11:11,624
Grazie.
983
01:11:17,583 --> 01:11:19,665
C'è un'ultima cosa.
984
01:11:23,333 --> 01:11:24,415
Guarda!
985
01:11:25,208 --> 01:11:27,832
DENIS:
Non so cosa vi aspetti al cratere,
986
01:11:30,125 --> 01:11:32,832
ma sono convinto
che è dove rinascerà il mondo.
987
01:11:37,875 --> 01:11:38,999
Porta Camille con te.
988
01:11:41,916 --> 01:11:43,165
DENIS: Ti prego.
989
01:11:47,541 --> 01:11:48,749
Portati nostra figlia.
990
01:11:51,833 --> 01:11:53,957
DENIS: lo non potrei farlo.
991
01:11:54,125 --> 01:11:57,374
Mia moglie non può viaggiare,
l'hai vista anche tu.
992
01:11:58,416 --> 01:12:01,124
Non conosco nessun altro
di cui potermi fidare.
993
01:12:02,250 --> 01:12:04,707
- Io...
- Ti scongiuro, John.
994
01:12:04,875 --> 01:12:07,332
- Io...
- Ti prego.
995
01:12:08,708 --> 01:12:09,915
ALLISON: Verrà con noi.
996
01:12:13,208 --> 01:12:14,207
Lei verrà con noi.
997
01:12:16,125 --> 01:12:17,332
Ascolta...
998
01:12:18,666 --> 01:12:19,832
Ok.
999
01:12:23,500 --> 01:12:24,999
Verrà con noi.
1000
01:12:34,583 --> 01:12:35,915
Ti voglio bene.
1001
01:12:36,083 --> 01:12:37,415
(PIANGE)
1002
01:12:38,208 --> 01:12:39,957
Mi mancherai.
1003
01:12:42,958 --> 01:12:44,665
So che ti mancherò anch'io.
1004
01:13:14,000 --> 01:13:15,874
Ti voglio bene, piccola mia.
1005
01:13:16,083 --> 01:13:17,707
Anch'io, papà.
1006
01:13:21,791 --> 01:13:23,624
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
1007
01:14:00,541 --> 01:14:02,207
Dovrebbe essere tutta dritta da qui.
1008
01:14:03,625 --> 01:14:05,957
Il valico è poco prima
di arrivare al cratere.
1009
01:14:06,791 --> 01:14:08,040
(COLPl DI TOSSE)
1010
01:14:12,458 --> 01:14:13,957
Voi tutto bene?
1011
01:14:22,291 --> 01:14:24,832
Forse dovremmo fare una sosta tra poco.
1012
01:14:26,541 --> 01:14:27,957
Sì.
1013
01:14:44,750 --> 01:14:48,374
Preferireste leggere nel pensiero
o essere invisibili?
1014
01:14:54,958 --> 01:14:55,957
Per me la prima.
1015
01:14:57,083 --> 01:14:58,082
Essere invisibile.
1016
01:15:04,458 --> 01:15:05,457
Leggere nel pensiero.
1017
01:15:06,000 --> 01:15:07,499
- Davvero?
- Sì.
1018
01:15:08,166 --> 01:15:13,415
Preferireste avere
le mani minuscole o i piedi enormi?
1019
01:15:13,583 --> 01:15:14,499
I piedi enormi.
1020
01:15:14,666 --> 01:15:17,332
- Come fai a camminare poi?
- lnfatti! Le mani minuscole.
1021
01:15:17,500 --> 01:15:19,290
- Tu hai già le mani minuscole.
- Non è vero.
1022
01:15:19,458 --> 01:15:20,457
Fammi vedere.
1023
01:15:20,791 --> 01:15:21,999
Ho delle mani normalissime.
1024
01:15:22,166 --> 01:15:23,665
- Sei tu che le hai enormi!
- Non è vero.
1025
01:15:24,583 --> 01:15:26,082
- Hai visto? Sono normali.
- Come no!
1026
01:15:26,250 --> 01:15:29,499
Preferireste affrontare cinquanta cavalli
grossi come polli
1027
01:15:29,833 --> 01:15:31,582
o un pollo grosso come un cavallo?
1028
01:15:31,750 --> 01:15:33,457
- Cosa?
- Non ho capito.
1029
01:15:33,625 --> 01:15:36,332
- Non 50 polli grossi come cavalli?
- Cinquanta polli grossi come cavalli?
1030
01:15:36,500 --> 01:15:37,540
- Beh...
- 50...
1031
01:15:37,708 --> 01:15:40,374
- Cavalli grandi come polli.
- Come, scusa?
1032
01:15:40,541 --> 01:15:41,749
NATHAN: Ok.
1033
01:15:41,916 --> 01:15:43,165
(RIDONO)
1034
01:16:12,875 --> 01:16:14,999
I civili non possono passare di qui.
1035
01:16:15,541 --> 01:16:17,832
Siete fortunati a essere vivi.
1036
01:16:19,041 --> 01:16:21,165
Ci sono ribelli ovunque.
1037
01:16:22,541 --> 01:16:23,790
Dove andate?
1038
01:16:28,500 --> 01:16:29,999
Cerchiamo il comandante Jeunet.
1039
01:16:30,916 --> 01:16:32,207
È amico di mio padre.
1040
01:16:32,583 --> 01:16:34,624
Fa lui da garante a queste persone.
1041
01:16:35,500 --> 01:16:36,874
Vogliamo arrivare al cratere.
1042
01:16:37,041 --> 01:16:40,749
Al cratere? Dovete attraversare
una zona di guerra per arrivarci.
1043
01:16:41,208 --> 01:16:42,457
Non ce la farete mai.
1044
01:16:43,375 --> 01:16:44,749
Forse puoi aiutarci tu.
1045
01:16:51,000 --> 01:16:53,207
Contattate il comandante Jeunet!
1046
01:17:03,375 --> 01:17:04,790
Capitano Hénri.
1047
01:17:04,958 --> 01:17:07,624
Ci avviciniamo con dei profughi.
Ordini del comandante Jeunet.
1048
01:17:11,500 --> 01:17:13,582
HÉNRI: Questo è I'unico modo
per attraversare la zona.
1049
01:17:13,750 --> 01:17:15,374
Il comandante Jeunet è più avanti.
1050
01:17:25,250 --> 01:17:27,915
Ok, seguite me.
Muovetevi come mi muovo io, ok?
1051
01:17:28,083 --> 01:17:28,999
- Sì.
- Andiamo.
1052
01:17:32,750 --> 01:17:34,290
Veloci! Veloci!
1053
01:17:37,500 --> 01:17:38,624
HÉNRI: Giù, giù!
1054
01:17:39,750 --> 01:17:42,082
Qui è il capitano Hénri.
Mi avvicino con i rifugiati.
1055
01:17:43,458 --> 01:17:44,707
Andiamo, andiamo, andiamo!
1056
01:17:44,875 --> 01:17:45,915
Vai, Nathan.
1057
01:17:47,208 --> 01:17:48,707
HÉNRl:
Dietro di me! Seguitemi!
1058
01:17:48,875 --> 01:17:50,707
Correte! Veloci!
1059
01:17:52,208 --> 01:17:53,707
JOHN: Non vi fermate!
1060
01:17:54,833 --> 01:17:57,249
State giù, abbassate la testa.
1061
01:17:58,541 --> 01:18:00,040
Fermi, fermi, fermi!
1062
01:18:00,375 --> 01:18:02,249
- Oddio!
- State giù.
1063
01:18:03,666 --> 01:18:05,124
Andiamo, andiamo.
1064
01:18:08,541 --> 01:18:09,874
Forza! Forza!
1065
01:18:17,250 --> 01:18:18,332
Oddio!
1066
01:18:22,166 --> 01:18:23,249
Ora! Veloci!
1067
01:18:24,041 --> 01:18:25,290
Andiamo!
1068
01:18:25,458 --> 01:18:27,207
AI bunker! Al bunker!
1069
01:18:28,083 --> 01:18:30,290
Capitano Hénri, stiamo arrivando.
1070
01:18:30,458 --> 01:18:32,124
Venite! Vi copriamo noi!
1071
01:18:32,291 --> 01:18:34,540
Ok, ora! Veloci, correte!
1072
01:18:34,791 --> 01:18:36,540
Copriteli!
1073
01:18:37,583 --> 01:18:39,124
Nathan, giù la testa!
1074
01:18:40,875 --> 01:18:42,665
Copriteli! State giù!
1075
01:18:42,833 --> 01:18:44,499
Nella trincea, ora!
1076
01:18:45,083 --> 01:18:46,415
- Veloci!
- Salta, Nathan!
1077
01:18:46,583 --> 01:18:47,915
Entrate nella trincea!
1078
01:18:51,500 --> 01:18:53,165
(COLPl DI TOSSE)
1079
01:18:53,875 --> 01:18:56,540
- John, stai bene?
- Sì.
1080
01:18:57,291 --> 01:18:59,249
- Ok, dobbiamo muoverci.
- Andiamo.
1081
01:19:01,833 --> 01:19:02,832
Muoversi!
1082
01:19:04,333 --> 01:19:05,332
Attenti!
1083
01:19:08,916 --> 01:19:10,040
Via, via, via!
1084
01:19:10,250 --> 01:19:12,040
(MUSICA DI TENSIONE IN SOTTOFONDO)
1085
01:19:19,500 --> 01:19:20,499
Da questa parte.
1086
01:19:22,750 --> 01:19:24,207
Salite su quella scala!
1087
01:19:25,791 --> 01:19:26,957
Su, veloci!
1088
01:19:27,125 --> 01:19:28,290
Nathan, vai!
1089
01:19:28,458 --> 01:19:30,707
Salite. Così, veloci.
1090
01:19:30,875 --> 01:19:34,124
Continuate ad attraversare la foresta
in quella direzione, ok?
1091
01:19:34,291 --> 01:19:36,332
Jeunet è il comandante di quell'area.
1092
01:19:36,500 --> 01:19:38,540
- Chiaro? Devo tornare dalla mia unità.
- Sì.
1093
01:19:38,708 --> 01:19:39,999
- Grazie.
- D'accordo.
1094
01:19:40,166 --> 01:19:41,332
- Buona fortuna.
- Grazie!
1095
01:19:41,500 --> 01:19:42,749
Andiamo.
Grazie ancora!
1096
01:20:02,875 --> 01:20:04,207
(COLPl DI TOSSE)
1097
01:20:16,416 --> 01:20:17,915
JOHN: Il loro accampamento.
1098
01:20:21,000 --> 01:20:24,207
Queste montagne non ci sono mai state.
1099
01:20:30,833 --> 01:20:32,457
Siamo vicini al cratere.
1100
01:21:00,041 --> 01:21:01,165
Mi scusi.
1101
01:21:01,333 --> 01:21:02,665
Dov'è il comandante Jeunet?
1102
01:21:04,041 --> 01:21:05,249
È lì.
1103
01:21:10,083 --> 01:21:11,374
Chi è il responsabile?
1104
01:21:13,083 --> 01:21:15,290
- Posso chiedere a lei?
- Sì.
1105
01:21:15,458 --> 01:21:18,832
Stiamo cercando il comandante Jeunet.
1106
01:21:19,750 --> 01:21:22,707
Suo padre, Denis Laurent,
1107
01:21:22,875 --> 01:21:25,332
è un vecchio amico del comandante Jeunet.
1108
01:21:25,500 --> 01:21:29,165
Ci ha detto che il comandante Jeunet
potrebbe portarci al cratere.
1109
01:21:33,333 --> 01:21:34,415
Venite.
1110
01:21:35,625 --> 01:21:36,832
Il comandante Jeunet.
1111
01:21:43,208 --> 01:21:46,207
Ci sono persone che aspettano giorni
quella navetta, mi spiace.
1112
01:21:47,791 --> 01:21:49,415
Non c'è niente che possa fare per voi.
1113
01:21:49,958 --> 01:21:51,957
Vi chiedo cortesemente
di uscire dalla tenda.
1114
01:21:53,875 --> 01:21:57,874
C'è qualcuno altro
a cui possiamo chiedere?
1115
01:21:58,041 --> 01:21:59,165
Portali fuori da qui.
1116
01:22:00,000 --> 01:22:02,582
No, ehi. No, aspetti.
Aspetti. Fermo.
1117
01:22:03,583 --> 01:22:05,124
La prego, mi faccia...
1118
01:22:06,916 --> 01:22:08,957
Senta siamo distrutti.
1119
01:22:09,458 --> 01:22:12,457
Non vogliamo fare del male a nessuno.
1120
01:22:12,625 --> 01:22:14,957
Vogliamo solo arrivare al cratere.
Tutto qui.
1121
01:22:18,291 --> 01:22:19,290
Sto morendo.
1122
01:22:20,333 --> 01:22:22,082
Non so quanto ancora mi resta,
1123
01:22:22,666 --> 01:22:25,832
ma ho promesso alla mia famiglia
che li avrei portati al sicuro.
1124
01:22:26,291 --> 01:22:28,582
La prego, non ci tolga questa possibilità.
1125
01:22:33,333 --> 01:22:34,540
La prego.
1126
01:22:40,041 --> 01:22:42,124
Luc! Di' loro di fare spazio sul pulmino.
1127
01:22:42,291 --> 01:22:43,540
LUC: Sì, comandante.
1128
01:22:44,916 --> 01:22:46,957
C'è un pulmino, oltre quell'area.
1129
01:22:47,416 --> 01:22:49,082
Porta le persone al cratere.
1130
01:22:49,708 --> 01:22:51,415
Luc vi ci accompagnerà. Andate.
1131
01:22:52,208 --> 01:22:53,415
Grazie.
1132
01:22:54,500 --> 01:22:55,624
Buona fortuna.
1133
01:23:45,541 --> 01:23:46,874
(SPARO)
1134
01:23:53,875 --> 01:23:54,999
VOCE MASCHILE: Ribelli!
1135
01:23:55,625 --> 01:23:57,332
Rimanete tutti a bordo!
1136
01:24:01,833 --> 01:24:03,457
(VOCIARE lNDISTINTO)
1137
01:24:06,041 --> 01:24:07,040
John!
1138
01:24:08,000 --> 01:24:09,457
ALLISON:
John, stanno arrivando.
1139
01:24:14,625 --> 01:24:16,457
Scendete tutti dalla navetta!
1140
01:24:17,375 --> 01:24:19,124
Questo mezzo è nostro, ora.
1141
01:24:19,541 --> 01:24:21,457
Forza! Scendete!
1142
01:24:22,375 --> 01:24:23,707
Mettetevi tutti in fila.
1143
01:24:24,291 --> 01:24:25,874
Veloci! Veloci!
1144
01:24:27,125 --> 01:24:28,874
In fila lungo il pulmino.
1145
01:24:30,041 --> 01:24:32,165
Ho promesso
che vi avrei portato al cratere.
1146
01:24:33,166 --> 01:24:34,290
Forza. Muoversi.
1147
01:24:35,416 --> 01:24:36,624
Andate, andate.
1148
01:24:36,791 --> 01:24:39,999
ALLISON: Seguitemi.
- Vai, figliolo. Vai, coraggio.
1149
01:24:40,166 --> 01:24:41,540
- Vedrai. Andrà bene.
- Muovetevi!
1150
01:24:44,750 --> 01:24:45,749
Tu, forza!
1151
01:24:46,791 --> 01:24:48,082
Scendi dal pulmino.
1152
01:24:49,958 --> 01:24:51,207
Veloce! Sbrigati!
1153
01:24:52,375 --> 01:24:55,124
- Scendi immediatamente!
- Sì.
1154
01:24:57,000 --> 01:24:58,415
(VERSI DI LOTTA)
1155
01:25:01,708 --> 01:25:02,790
No!
1156
01:25:05,833 --> 01:25:07,207
(VERSl E URLA lNDISTINTE)
1157
01:25:17,000 --> 01:25:18,790
(RESPIRO AFFANNOSO)
1158
01:25:21,958 --> 01:25:23,082
(SOSPIRA)
1159
01:25:25,166 --> 01:25:26,624
(RESPIRO AFFANNOSO)
1160
01:25:30,583 --> 01:25:31,790
- Ti ha ferito
- Papà!
1161
01:25:31,958 --> 01:25:32,874
Papà!
1162
01:25:35,416 --> 01:25:36,874
Papà! Papà!
1163
01:25:39,541 --> 01:25:40,707
Sto bene.
1164
01:25:41,375 --> 01:25:42,999
- Sto bene.
- Dobbiamo cercare aiuto.
1165
01:25:43,166 --> 01:25:44,207
Oh, mio Dio!
1166
01:25:45,416 --> 01:25:46,790
Dobbiamo andare.
1167
01:25:47,291 --> 01:25:48,999
Potrebbero arrivarne altri.
1168
01:25:49,166 --> 01:25:50,290
Guido io, tu alzati.
1169
01:25:50,458 --> 01:25:52,582
- Su, alzati!
- Ok.
1170
01:26:03,750 --> 01:26:04,957
Ok, respira...
1171
01:26:06,416 --> 01:26:08,290
- Sto bene.
- Nathan, premi sulla ferita.
1172
01:26:08,458 --> 01:26:11,749
- Lo sto facendo.
- Più forte. Così.
1173
01:26:18,875 --> 01:26:20,207
Tranquillo, sto bene.
1174
01:26:24,916 --> 01:26:27,040
(MUSICA INCALZANTE IN SOTTOFONDO)
1175
01:26:54,791 --> 01:26:55,790
Così.
1176
01:27:02,500 --> 01:27:03,582
Siamo bloccati.
1177
01:27:03,750 --> 01:27:05,040
- Riesci a camminare?
- Sì.
1178
01:27:05,208 --> 01:27:07,915
Questo lo tengo io, ok?
Appoggiati a me.
1179
01:28:09,666 --> 01:28:11,915
JOHN: Oh, mio Dio! Esiste.
1180
01:28:15,875 --> 01:28:18,124
- È bellissimo.
- Oh, sì.
1181
01:28:18,916 --> 01:28:21,999
JOHN: Aspetta.
Fammi assimilare per un attimo.
1182
01:28:24,708 --> 01:28:26,832
Ci siamo quasi. È un po' più avanti.
1183
01:28:27,250 --> 01:28:28,582
Ti faremo aiutare.
1184
01:28:41,708 --> 01:28:43,332
Starai bene.
1185
01:28:44,375 --> 01:28:45,832
- Sì?
- Sì.
1186
01:28:49,958 --> 01:28:51,415
Sei stato incredibile, papà.
1187
01:28:52,541 --> 01:28:53,707
Siamo qui.
1188
01:28:54,583 --> 01:28:56,082
- Ce I'abbiamo fatta!
- Sì.
1189
01:28:57,375 --> 01:28:58,999
Sì, è così.
1190
01:29:05,916 --> 01:29:07,040
Che bella vista!
1191
01:29:08,500 --> 01:29:10,915
JOHN: Pensa al mondo
che potrete ricostruire qui.
1192
01:29:17,166 --> 01:29:18,582
John?
1193
01:29:21,250 --> 01:29:22,457
ALLISON: John?
1194
01:29:23,416 --> 01:29:24,499
John!
1195
01:29:30,875 --> 01:29:33,249
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
1196
01:29:39,791 --> 01:29:41,124
(PIANGE)
1197
01:29:41,541 --> 01:29:43,040
Grazie...
1198
01:29:45,500 --> 01:29:47,374
Per essere stata la mia ragazza.
1199
01:29:57,375 --> 01:29:59,207
(PIANGONO)
1200
01:30:16,541 --> 01:30:18,582
Possa...
1201
01:30:19,625 --> 01:30:22,415
Possa la strada venirti incontro.
1202
01:30:25,875 --> 01:30:28,540
Possa avere sempre
il vento alle tue spalle.
1203
01:30:32,375 --> 01:30:37,040
(piangendo) Possa il sole
splenderti sul viso, riscaldandolo.
1204
01:30:39,500 --> 01:30:42,832
E possa la pioggia cadere,
con dolcezza sui tuoi campi.
1205
01:30:46,750 --> 01:30:48,332
Buon viaggio, papà.
1206
01:31:01,916 --> 01:31:03,665
(MUSICA SFUMA)
1207
01:31:25,375 --> 01:31:27,915
JOHN: Avete la possibilità
di ricominciare daccapo.
1208
01:31:32,333 --> 01:31:35,124
La possibilità di costruire
un posto migliore,
1209
01:31:36,791 --> 01:31:38,082
un mondo migliore.
1210
01:31:41,250 --> 01:31:45,290
Guidato dalla gentilezza,
dalla compassione e dalla comprensione.
1211
01:31:51,458 --> 01:31:53,790
Dove non solo valga la pena vivere,
1212
01:31:54,500 --> 01:31:57,082
ma per cui valga la pena vivere.
1213
01:32:01,000 --> 01:32:03,749
E anche se io non vedrò il sole sorgere,
1214
01:32:05,208 --> 01:32:06,249
voi sì.
1215
01:32:07,083 --> 01:32:09,207
E porterete quella luce con voi,
1216
01:32:10,916 --> 01:32:13,124
perché questo è ciò per cui siamo fatti.
1217
01:32:16,208 --> 01:32:18,249
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
1218
01:32:37,125 --> 01:32:38,749
JOHN: Il domani appartiene a voi.
1219
01:32:40,666 --> 01:32:41,999
A tutti voi.
1220
01:32:42,958 --> 01:32:44,165
Fate buon viaggio.
79586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.