Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,590 --> 00:00:20,110
Are you going to come in, or are you going
to stand there and drool?
2
00:00:20,390 --> 00:00:21,670
You got a mouth on you.
3
00:00:22,770 --> 00:00:24,030
What else is he good for?
4
00:00:27,120 --> 00:00:28,800
Why don't you come in and you'll find out?
5
00:00:29,870 --> 00:00:31,190
So, what's your name, pretty?
6
00:00:32,680 --> 00:00:33,720
Call me whatever you like.
7
00:00:34,910 --> 00:00:35,910
I'm yours for tonight.
8
00:00:36,690 --> 00:00:37,690
Courtesy of Santiago.
9
00:00:40,650 --> 00:00:47,570
Since you look good enough to eat,
I think I can call you... Candy.
10
00:00:51,340 --> 00:00:52,840
What makes you think I'm sweet?
11
00:00:58,000 --> 00:00:59,320
Now, why don't you show it to me?
12
00:01:00,010 --> 00:01:01,010
Wow.
13
00:01:03,010 --> 00:01:04,290
Whatever you say, beauty.
14
00:01:10,610 --> 00:01:12,630
Like a baby's arm holding an apple,
huh?
15
00:01:13,750 --> 00:01:15,530
How about big enough for the birds,
I reckon?
16
00:01:18,450 --> 00:01:22,530
Just like cops, power comes in all
different shapes and sizes.
17
00:01:22,770 --> 00:01:23,770
You name it.
18
00:01:23,930 --> 00:01:26,963
Sex, money, class, politics,
with just a sheer will to put
19
00:01:26,964 --> 00:01:29,166
the other man down and
leave him bleeding on the floor.
20
00:01:29,190 --> 00:01:31,590
But power is nothing without respect.
21
00:01:31,830 --> 00:01:33,903
If they don't respect you,
sooner or later some cunt is
22
00:01:33,904 --> 00:01:35,991
going to come along and
take that power away from you.
23
00:01:40,590 --> 00:01:41,690
Fucking kill him!
24
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
So this is me.
25
00:01:52,960 --> 00:01:53,880
Named Scarlet.
26
00:01:53,980 --> 00:01:55,280
London girl through and through.
27
00:01:55,480 --> 00:01:56,480
The big bastard?
28
00:01:56,620 --> 00:01:57,080
Nacho.
29
00:01:57,200 --> 00:01:58,396
But don't lose any sleep over him.
30
00:01:58,420 --> 00:01:59,460
He totally has it coming.
31
00:02:01,180 --> 00:02:02,180
You're not real!
32
00:02:02,420 --> 00:02:03,460
You're winning after all!
33
00:02:06,560 --> 00:02:08,800
Oh, you dirty fucker!
34
00:02:11,020 --> 00:02:12,020
Oh, hello!
35
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Come on!
36
00:02:16,560 --> 00:02:19,520
As you can probably tell, I've come a long
way from Beckham.
37
00:02:19,521 --> 00:02:21,440
I ain't done anything to be ashamed of.
38
00:02:27,370 --> 00:02:28,250
Well... what?
39
00:02:28,390 --> 00:02:29,390
Not much, anyway.
40
00:02:42,840 --> 00:02:43,920
Actually, hang on a minute.
41
00:02:43,980 --> 00:02:45,280
I'm getting way ahead of myself.
42
00:02:45,560 --> 00:02:48,720
To really understand where this all
started, we have to go back a bit.
43
00:02:56,430 --> 00:02:59,230
Back to when I met the man who changed
everything.
44
00:03:00,530 --> 00:03:01,570
No, not him.
45
00:03:01,670 --> 00:03:02,670
That's Mr Mark.
46
00:03:04,810 --> 00:03:05,870
And not him either.
47
00:03:06,730 --> 00:03:07,430
That's Adam.
48
00:03:07,431 --> 00:03:10,030
Think of him like Fagin, or me artful
dodger.
49
00:03:10,290 --> 00:03:11,410
Whatever, I could pinch at.
50
00:03:11,450 --> 00:03:12,890
He took his cut and watched my back.
51
00:03:13,650 --> 00:03:15,330
That's my bestie, Michelle.
52
00:03:16,390 --> 00:03:17,390
Alright, babe.
53
00:03:18,110 --> 00:03:19,110
Let's go to work.
54
00:03:19,150 --> 00:03:21,370
If we saw an opportunity, we took it.
55
00:03:21,660 --> 00:03:23,510
Back then, I had fuck all to lose.
56
00:03:28,130 --> 00:03:29,130
ROCK MUSIC PLAYS
57
00:03:36,550 --> 00:03:37,950
FINDุงู personalities is not for us.
58
00:03:39,610 --> 00:03:41,190
Nah, I'm talking
about the other bloke in
59
00:03:41,191 --> 00:03:44,151
the background, who I
didn't even see coming.
60
00:04:15,370 --> 00:04:16,370
Yeah.
61
00:04:18,970 --> 00:04:19,970
Okay.
62
00:04:21,230 --> 00:04:22,230
Is that big time?
63
00:04:22,730 --> 00:04:23,730
We're all set.
64
00:04:24,170 --> 00:04:25,490
Charlie takes delivery on Friday.
65
00:04:29,830 --> 00:04:30,830
Dumbass.
66
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Hey, whoa, whoa.
67
00:04:48,840 --> 00:04:49,880
Let's not ruin the moment.
68
00:04:50,760 --> 00:04:51,880
I've been watching you work.
69
00:04:52,040 --> 00:04:53,120
You've got some nice moves.
70
00:04:53,260 --> 00:04:53,960
Is this a bus?
71
00:04:54,240 --> 00:04:54,380
No.
72
00:04:54,560 --> 00:04:57,320
Cops don't cut the hands off the people
they catch stealing from them.
73
00:05:00,240 --> 00:05:00,820
I'm just kidding.
74
00:05:01,120 --> 00:05:02,480
So how's about you let me go then?
75
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
How's about I don't?
76
00:05:03,860 --> 00:05:06,496
Listen, my boyfriend's over there and you
do not want to mess with him.
77
00:05:06,520 --> 00:05:08,140
So do yourself a favor and piss off.
78
00:05:08,320 --> 00:05:11,580
You do have a sting in your tail,
don't you?
79
00:05:11,660 --> 00:05:12,200
Yeah, that's right.
80
00:05:12,201 --> 00:05:13,201
It's a slingy rook.
81
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
He's not your boyfriend.
82
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
Oh, yeah?
83
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
He's beneath you.
84
00:05:17,180 --> 00:05:18,220
Anyone can see that.
85
00:05:18,440 --> 00:05:19,780
You are all charm, ain't you?
86
00:05:21,100 --> 00:05:22,240
How about you let me go?
87
00:05:24,160 --> 00:05:25,840
I think you owe me a drink.
88
00:05:28,400 --> 00:05:30,020
You really are a glut of a punishment.
89
00:05:30,400 --> 00:05:31,580
Do I look like I give a shit?
90
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
Rocker, straight up.
91
00:05:36,880 --> 00:05:38,460
Single malt scotch on the rocks.
92
00:05:43,780 --> 00:05:44,780
Thank you.
93
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
You
94
00:05:54,900 --> 00:05:55,900
better drink that quick.
95
00:05:56,260 --> 00:05:57,771
Because when it sees
you over here, it will be in
96
00:05:57,772 --> 00:05:59,800
your face with a broken
bottle before you can breathe.
97
00:06:00,240 --> 00:06:01,800
So listen to my eyes and walk away.
98
00:06:03,340 --> 00:06:04,420
You walk away.
99
00:06:04,800 --> 00:06:05,860
And I'll take my chances.
100
00:06:06,080 --> 00:06:07,360
You've got some bollocks in you.
101
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
I'll give you that.
102
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
When you're down here
in A&E, get your face
103
00:06:09,901 --> 00:06:12,381
stitched back and
don't say anything here.
104
00:06:12,420 --> 00:06:13,420
Look.
105
00:06:13,520 --> 00:06:16,320
We could dance around this all night or we
could just cut to the chase.
106
00:06:16,780 --> 00:06:17,780
I like you.
107
00:06:18,880 --> 00:06:19,940
Well, you can't have me.
108
00:06:20,480 --> 00:06:21,880
Spit that in your pub and smoke it.
109
00:06:22,660 --> 00:06:23,020
No.
110
00:06:23,300 --> 00:06:23,660
No.
111
00:06:23,661 --> 00:06:25,420
Get yourself a new watch, why,
right?
112
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
That one's fucked.
113
00:06:28,540 --> 00:06:29,260
Very observant.
114
00:06:29,400 --> 00:06:30,780
I have to be in my line, you know?
115
00:06:33,540 --> 00:06:34,540
Fuck, here he comes.
116
00:06:36,560 --> 00:06:37,600
What's going on here then?
117
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
You bothering my girl?
118
00:06:41,220 --> 00:06:42,220
Here we go.
119
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
Simon.
120
00:06:45,240 --> 00:06:45,920
Excuse me.
121
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
Thanks.
122
00:06:47,220 --> 00:06:47,820
He's nobody.
123
00:06:48,040 --> 00:06:49,720
He was just asking for the time,
all right?
124
00:06:49,860 --> 00:06:50,540
You hear that?
125
00:06:50,780 --> 00:06:51,780
You're nobody.
126
00:06:52,060 --> 00:06:53,280
You all know what time it is.
127
00:06:53,340 --> 00:06:54,620
It's time to fuck off, mate.
128
00:06:54,780 --> 00:06:55,300
Go on.
129
00:06:55,301 --> 00:06:56,640
Tom, there's a good boy.
130
00:07:03,280 --> 00:07:04,600
Everything all right here, gents?
131
00:07:06,300 --> 00:07:07,080
We're bailing.
132
00:07:07,160 --> 00:07:08,720
We've had enough tension for one night.
133
00:07:13,330 --> 00:07:14,650
Take care of it, will you, Jimmy?
134
00:07:17,610 --> 00:07:18,170
Oi, oi.
135
00:07:18,630 --> 00:07:19,630
Not so fast.
136
00:07:20,910 --> 00:07:22,230
Are you sure you want to do this?
137
00:07:24,970 --> 00:07:26,250
That's Rob McNaughton.
138
00:07:26,670 --> 00:07:28,410
The future love of my life.
139
00:07:28,710 --> 00:07:31,853
Ex-brain, ex-con,
excellent in bed, as it turned
140
00:07:31,933 --> 00:07:35,830
out, and, oh, yeah,
extremely fucking dangerous.
141
00:07:41,220 --> 00:07:44,160
Billy Baraka, a mercenary from Angola.
142
00:07:44,240 --> 00:07:48,140
Grew up fighting for freedom in the Civil
War before fighting for cash in the Congo.
143
00:07:48,780 --> 00:07:51,121
Teamed up with Rob
20 years ago, and they've
144
00:07:51,122 --> 00:07:53,681
had each other's
backs ever fucking since.
145
00:07:55,520 --> 00:07:57,540
Danny Oswald, ex-SAS.
146
00:07:57,900 --> 00:08:00,681
Served his time in the sandbox
before going into the private
147
00:08:00,682 --> 00:08:04,260
sector and putting his skills
to better use, namely profit.
148
00:08:06,280 --> 00:08:08,160
He met Rob in a South African jail.
149
00:08:08,520 --> 00:08:10,580
Been thick as feet for ten years now.
150
00:08:16,280 --> 00:08:18,520
These were the Three Musketeers.
151
00:08:18,521 --> 00:08:20,320
All for one, one for all.
152
00:08:20,440 --> 00:08:22,780
And anyone that fucked with them came a
cropper.
153
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Think it over.
154
00:08:25,920 --> 00:08:27,940
Danny, I want to know everything about
her.
155
00:08:29,200 --> 00:08:30,740
Certainly not out of choosing,
mate.
156
00:08:31,360 --> 00:08:33,060
The choice has nothing to do with it.
157
00:08:37,860 --> 00:08:39,360
Can I help you, darling?
158
00:08:39,660 --> 00:08:40,660
I'm looking for someone.
159
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Aren't we all?
160
00:08:42,040 --> 00:08:42,540
Aunt Nellie.
161
00:08:42,920 --> 00:08:43,920
Smartest woman I know.
162
00:08:44,040 --> 00:08:45,040
Mid-twenties.
163
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
Blonde hair, blue eyes.
164
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
That'll be Scarlet.
165
00:08:47,810 --> 00:08:49,210
She's over there in the ring, love.
166
00:08:49,950 --> 00:08:51,070
And you must be Aunt Nellie.
167
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
With the right hook.
168
00:08:52,365 --> 00:08:53,365
Back in the day, love.
169
00:08:53,780 --> 00:08:54,800
Back in the day.
170
00:08:55,140 --> 00:08:56,380
It's a nice place you got here.
171
00:08:56,480 --> 00:08:57,960
Some women buy hair salons.
172
00:08:58,505 --> 00:08:59,505
I bought this place.
173
00:09:00,110 --> 00:09:01,110
It's got character.
174
00:09:01,460 --> 00:09:02,700
I've got character.
175
00:09:03,035 --> 00:09:04,380
This place has rats.
176
00:09:05,780 --> 00:09:06,240
Scarlet!
177
00:09:06,241 --> 00:09:09,040
There's a young fella over here looking
for you.
178
00:09:16,240 --> 00:09:18,200
Ah, jeez, that's a young one.
179
00:09:18,630 --> 00:09:19,630
How many times?
180
00:09:19,770 --> 00:09:21,660
Keep your fucking guard up.
181
00:09:30,080 --> 00:09:31,400
How do you know where to find me?
182
00:09:31,640 --> 00:09:32,640
I asked around.
183
00:09:32,860 --> 00:09:33,860
That's a bit stalkery.
184
00:09:34,310 --> 00:09:36,440
No, stalking would be unwanted attention.
185
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
Boyfriend, remember?
186
00:09:38,540 --> 00:09:39,900
You still flogging that shit?
187
00:09:46,300 --> 00:09:48,280
We, uh, we haven't been properly
introduced.
188
00:09:48,920 --> 00:09:49,920
I'm Robert.
189
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
Friends call me Rob.
190
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
Scarlet.
191
00:09:54,000 --> 00:09:55,040
Like Scarlet O'Hara.
192
00:09:55,790 --> 00:09:57,070
My mom said I was born stubborn.
193
00:10:00,680 --> 00:10:02,720
When are you going to learn to stay down,
girl?
194
00:10:02,860 --> 00:10:03,860
Never.
195
00:10:06,000 --> 00:10:06,720
Where you from?
196
00:10:07,020 --> 00:10:08,540
Uh, the U.S.
197
00:10:08,541 --> 00:10:09,680
originally, but, uh...
198
00:10:09,900 --> 00:10:10,900
Work keeps me overseas.
199
00:10:11,020 --> 00:10:11,180
Oh, yeah?
200
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
What work is that, then?
201
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
Supply and demand.
202
00:10:13,960 --> 00:10:16,880
Based out of the Canaries, but,
uh, most of our product comes from Africa.
203
00:10:17,540 --> 00:10:18,220
You ever been there?
204
00:10:18,400 --> 00:10:19,400
I've never been anywhere.
205
00:10:20,100 --> 00:10:21,100
Oh, Africa's beautiful.
206
00:10:21,740 --> 00:10:23,660
But she'll challenge you every step of the
way.
207
00:10:24,000 --> 00:10:25,080
You like a challenge, then?
208
00:10:25,180 --> 00:10:26,816
If it ain't worth a fight, it ain't worth
having.
209
00:10:26,840 --> 00:10:27,880
You sound like a gangster.
210
00:10:34,930 --> 00:10:35,930
Do your worst.
211
00:10:36,190 --> 00:10:37,890
I can go on all day.
212
00:10:39,290 --> 00:10:40,290
Keep them coming.
213
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
So what about you?
214
00:10:41,890 --> 00:10:42,890
What's your game?
215
00:10:47,800 --> 00:10:48,920
Never let him see me coming.
216
00:10:54,030 --> 00:10:55,520
Not bad for a skinny English girl.
217
00:11:00,200 --> 00:11:01,320
So, what about Friday night?
218
00:11:03,210 --> 00:11:05,120
I told you, I can't.
219
00:11:06,140 --> 00:11:07,620
What's the story with you two,
anyway?
220
00:11:07,940 --> 00:11:09,780
I was going for some shit and he helped me
out.
221
00:11:09,920 --> 00:11:10,960
So you feel like your own?
222
00:11:11,380 --> 00:11:12,420
Yeah, something like that.
223
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
He's holding you back.
224
00:11:16,485 --> 00:11:19,241
Look, I appreciate the effort, mate,
but you're barking up the wrong tree.
225
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
Will they see you again?
226
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
What do my eyes tell you?
227
00:11:26,240 --> 00:11:28,080
Don't get me wrong, I was fucking tempted.
228
00:11:28,610 --> 00:11:29,925
But I ain't the kind of girl
who drops her knickers
229
00:11:29,926 --> 00:11:32,101
because some bloke
gives her the time of day.
230
00:11:32,530 --> 00:11:34,810
Time to pay a visit to the one man I could
always rely on.
231
00:11:39,260 --> 00:11:40,300
You all right, little bro?
232
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
Bottom cupboard.
233
00:11:47,940 --> 00:11:49,900
And get me a beer, I'm drier than a nun's
chuff.
234
00:11:50,100 --> 00:11:50,400
Dave.
235
00:11:50,860 --> 00:11:52,280
My brother from the same mother.
236
00:11:52,480 --> 00:11:54,020
Loves a curry, cheats at cards.
237
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
I met a gangster today.
238
00:12:09,900 --> 00:12:11,050
Oh yeah, Al Capone, was it?
239
00:12:11,260 --> 00:12:12,290
I'm serious, you knob.
240
00:12:12,510 --> 00:12:13,710
What a fucking gangster.
241
00:12:14,650 --> 00:12:15,866
He's desperate to get my knickers.
242
00:12:15,890 --> 00:12:16,890
Oh, too much information.
243
00:12:18,490 --> 00:12:19,490
Do you fancy it?
244
00:12:19,890 --> 00:12:20,530
I don't know.
245
00:12:20,780 --> 00:12:21,780
Of course you fucking do.
246
00:12:21,965 --> 00:12:23,746
Why are you picking pockets for that
prickle you like?
247
00:12:23,770 --> 00:12:24,770
No fucking way.
248
00:12:26,140 --> 00:12:29,730
I just don't get used to someone being,
you know, nice.
249
00:12:30,690 --> 00:12:31,730
It makes me nervous.
250
00:12:32,010 --> 00:12:33,130
You ain't afraid of nothing.
251
00:12:34,610 --> 00:12:36,570
Just don't end up like Mum, that's all I'm
saying.
252
00:12:41,530 --> 00:12:42,936
Well, I think I missed my chance now.
253
00:12:42,960 --> 00:12:44,400
There's no point stressing about it.
254
00:12:48,400 --> 00:12:49,480
All right then, good to go.
255
00:12:51,980 --> 00:12:52,996
All right, get going up there.
256
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
That's it.
257
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
Nice one.
258
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
That's got to hurt.
259
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Michelle, you ready?
260
00:13:02,650 --> 00:13:03,740
Hey, what's wrong?
261
00:13:04,300 --> 00:13:05,440
I feel like shit.
262
00:13:05,925 --> 00:13:07,236
I think I'm coming down with something.
263
00:13:07,260 --> 00:13:07,760
Oh, fuck.
264
00:13:07,880 --> 00:13:08,560
You should take the night off.
265
00:13:08,620 --> 00:13:09,780
You're in no state to go out.
266
00:13:09,860 --> 00:13:10,340
I can't.
267
00:13:10,415 --> 00:13:11,100
I'm going mental.
268
00:13:11,320 --> 00:13:12,020
You know what he's like.
269
00:13:12,200 --> 00:13:12,800
Oh, fuck him.
270
00:13:12,880 --> 00:13:15,240
You're his best dinner, but you ain't good
to him like this.
271
00:13:15,580 --> 00:13:16,780
You ain't in trouble, you are.
272
00:13:16,890 --> 00:13:18,050
Bring back some chicken soup.
273
00:13:18,320 --> 00:13:18,820
Of course, babe.
274
00:13:18,980 --> 00:13:19,980
I'll see you later.
275
00:13:20,540 --> 00:13:20,880
Careful.
276
00:13:21,460 --> 00:13:22,460
Always.
277
00:13:23,020 --> 00:13:24,020
Bye.
278
00:13:32,490 --> 00:13:33,490
All right.
279
00:13:33,610 --> 00:13:34,610
I'm off out.
280
00:13:35,760 --> 00:13:36,960
All right, stay out of bother.
281
00:13:37,940 --> 00:13:39,260
And bring me back something nice.
282
00:13:40,850 --> 00:13:41,850
Yeah, whatever.
283
00:13:43,210 --> 00:13:44,210
So there I was.
284
00:13:44,560 --> 00:13:45,910
Back to the same old routine.
285
00:13:46,630 --> 00:13:48,150
But I couldn't get him out of my head.
286
00:13:50,490 --> 00:13:53,025
Maybe if I hadn't been so
stubborn, so messed up,
287
00:13:53,026 --> 00:13:54,730
maybe I wouldn't get a
chance like that again.
288
00:13:54,950 --> 00:13:55,950
It didn't matter.
289
00:13:56,465 --> 00:14:00,730
If nothing else, it inspired me to make a
change and take back control of my life.
290
00:14:04,330 --> 00:14:04,890
But I couldn't get over it.
291
00:14:04,891 --> 00:14:06,531
Don't you think this is the fucking race?
292
00:14:07,040 --> 00:14:08,040
Yes, the fucking work.
293
00:14:08,195 --> 00:14:10,035
I'll get back on the streets where I found
you.
294
00:14:10,730 --> 00:14:11,730
Lazy bitch.
295
00:14:11,770 --> 00:14:12,210
Shit!
296
00:14:12,710 --> 00:14:13,710
Fuck!
297
00:14:14,650 --> 00:14:15,090
Fuck!
298
00:14:15,230 --> 00:14:17,230
Stop the fuck.
299
00:14:35,300 --> 00:14:36,300
Adam stop.
300
00:14:39,060 --> 00:14:40,060
Stop it.
301
00:14:41,720 --> 00:14:45,601
Ron, I don't know if you
gave a shit, but... But what?
302
00:14:46,320 --> 00:14:48,360
You wanted to know everything about the
girl, right?
303
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
Scarlett Monaghan?
304
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Thank you.
305
00:15:02,150 --> 00:15:03,470
I don't think I'll see you again.
306
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
I did.
307
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
Doc, how's she doing?
308
00:15:08,960 --> 00:15:12,440
Two cracked ribs, multiple cuts and
bruises, mainly to her own hands.
309
00:15:13,200 --> 00:15:15,580
She put up a good fight, but she won't say
with who.
310
00:15:16,260 --> 00:15:17,260
Maybe she'll tell you.
311
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
I already know.
312
00:15:23,110 --> 00:15:24,110
Listen to me.
313
00:15:26,340 --> 00:15:27,540
You're never going back there.
314
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
Where am I gonna go?
315
00:15:30,250 --> 00:15:30,930
I can't go to Dave's.
316
00:15:30,931 --> 00:15:32,886
If he sees me like this, he'll break
Adam's fucking neck.
317
00:15:32,910 --> 00:15:33,870
And you care about that piece of shit?
318
00:15:33,871 --> 00:15:34,050
No!
319
00:15:34,650 --> 00:15:35,846
I told my brother to go to jail.
320
00:15:35,870 --> 00:15:36,870
Nobody's going to jail.
321
00:15:37,850 --> 00:15:38,850
Now you gotta trust me.
322
00:15:40,460 --> 00:15:42,030
All my stuff's there
and I've got... Forget it.
323
00:15:42,100 --> 00:15:42,770
Forget about your stuff.
324
00:15:42,850 --> 00:15:43,690
We'll get you new stuff.
325
00:15:43,870 --> 00:15:44,310
And what about Michelle?
326
00:15:44,890 --> 00:15:46,970
He'll never lay another finger on her or
anyone else.
327
00:15:48,650 --> 00:15:49,650
I'll guarantee it.
328
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
You'll be in trouble.
329
00:15:56,350 --> 00:15:58,170
Cooey, who the fuck are yous?
330
00:16:10,590 --> 00:16:13,230
We just have to figure out what we're
gonna do about you, don't we?
331
00:16:20,500 --> 00:16:21,500
Don't worry.
332
00:16:22,150 --> 00:16:23,150
I'm charged by the hour.
333
00:16:23,260 --> 00:16:24,260
What?
334
00:16:24,580 --> 00:16:25,580
Oh, fuck, no.
335
00:16:28,860 --> 00:16:30,800
My older brother Jack gave it to me for my
18th.
336
00:16:34,050 --> 00:16:35,930
Two weeks later, he was shot dead in the
street.
337
00:16:36,860 --> 00:16:38,580
I was standing next to him when it
happened.
338
00:16:39,135 --> 00:16:41,335
The only reason I'm alive is because he
pushed me clear.
339
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
That's how it got broken.
340
00:16:44,890 --> 00:16:46,090
And you've worn it ever since?
341
00:16:47,180 --> 00:16:47,540
Yeah.
342
00:16:47,890 --> 00:16:49,410
It reminds me of Jack and what he did.
343
00:16:52,890 --> 00:16:53,890
Old habits die hard.
344
00:16:55,470 --> 00:16:56,670
We all have shit in our pasts.
345
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
Mum called it fertilizer.
346
00:16:59,555 --> 00:17:00,570
Says it helps us grow.
347
00:17:01,180 --> 00:17:02,210
Your mum sounds like a smart lady.
348
00:17:02,211 --> 00:17:03,330
The best.
349
00:17:04,640 --> 00:17:05,750
Except when it come to men.
350
00:17:06,470 --> 00:17:07,470
Your old man?
351
00:17:07,950 --> 00:17:08,950
He was a drunk.
352
00:17:10,750 --> 00:17:12,110
Just angry all the time.
353
00:17:13,470 --> 00:17:14,590
He'd come home from the pub.
354
00:17:15,235 --> 00:17:16,235
First like a beetroot.
355
00:17:16,765 --> 00:17:18,090
Stinking of beer and fags.
356
00:17:20,985 --> 00:17:22,385
Then he'd beat the shit out of her.
357
00:17:23,070 --> 00:17:24,910
Me and my brother Dave used to hide in my
room.
358
00:17:26,150 --> 00:17:28,470
Used to hear the yelling and the screaming
from downstairs.
359
00:17:31,270 --> 00:17:33,190
Sometimes when I go to sleep I can still
hear it.
360
00:17:34,230 --> 00:17:35,230
Piece of shit.
361
00:17:36,850 --> 00:17:37,850
Where is he now?
362
00:17:38,420 --> 00:17:39,940
He's rotting in jail where he belongs.
363
00:17:43,060 --> 00:17:46,390
A few years back he shot a security guard
in a boat trial.
364
00:17:46,391 --> 00:17:47,471
Broke up 20 years for that.
365
00:17:48,670 --> 00:17:49,670
What a fuck up.
366
00:17:54,100 --> 00:17:55,820
You're the first person I ever told that
to.
367
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
I have to pee.
368
00:17:59,200 --> 00:18:00,280
Then you can fuck me again.
369
00:18:11,270 --> 00:18:12,710
Days came and went.
370
00:18:13,150 --> 00:18:14,150
Bruises healed.
371
00:18:14,690 --> 00:18:17,070
And me and Rob got closer and closer.
372
00:18:18,210 --> 00:18:21,530
Anyone who's ever been in love will know
exactly what I'm talking about.
373
00:18:22,370 --> 00:18:24,410
It's the best drug there is.
374
00:18:24,850 --> 00:18:27,650
And I was high as a fucking kite.
375
00:18:57,995 --> 00:18:58,880
I'm sorry.
376
00:18:58,881 --> 00:18:59,881
They're my best friends.
377
00:19:35,490 --> 00:19:36,490
Oh shit!
378
00:19:36,590 --> 00:19:37,590
For God's sake.
379
00:20:55,280 --> 00:20:57,040
And that's when I saw him for the first
time.
380
00:20:57,080 --> 00:20:58,080
The real Rob.
381
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
The man who'd die for me.
382
00:20:59,820 --> 00:21:00,940
The man who'd kill for me.
383
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
Not a word of a lie.
384
00:21:03,430 --> 00:21:04,920
It really turned me on.
385
00:21:43,800 --> 00:21:47,750
I sent Jorica to Charlie's boys.
386
00:21:48,230 --> 00:21:49,910
Now this is too fucked up even for
Charlie.
387
00:21:51,670 --> 00:21:52,670
So what's the plan?
388
00:21:53,090 --> 00:21:54,410
The plan is we stick to the plan.
389
00:21:55,010 --> 00:21:56,170
Get the fuck out of town.
390
00:22:11,440 --> 00:22:12,440
Baraka!
391
00:22:13,740 --> 00:22:14,740
I sent him home.
392
00:22:17,820 --> 00:22:18,820
You actually stayed.
393
00:22:20,040 --> 00:22:21,360
You know I'm no shrinking violet.
394
00:22:22,995 --> 00:22:24,555
Like I know you fly close to the winds.
395
00:22:25,760 --> 00:22:27,400
It's part of the attraction though,
right?
396
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
Yeah.
397
00:22:34,670 --> 00:22:35,030
Yeah.
398
00:22:35,031 --> 00:22:36,031
Kept it safe for ya.
399
00:22:37,730 --> 00:22:38,730
You hurt yourself?
400
00:22:39,030 --> 00:22:39,450
It's alright.
401
00:22:39,630 --> 00:22:40,870
No, let me take a look at that.
402
00:22:43,150 --> 00:22:44,150
Deep breath.
403
00:22:46,430 --> 00:22:46,790
Alright.
404
00:22:47,130 --> 00:22:50,230
You handled yourself well tonight.
405
00:22:51,470 --> 00:22:53,350
The real test comes when you run out of
bullets.
406
00:22:53,780 --> 00:22:54,590
I've been in a few fights.
407
00:22:54,730 --> 00:22:56,490
No, I'm not talking about the boxing ring.
408
00:22:57,640 --> 00:22:59,200
I'm talking about a fight to the death.
409
00:22:59,910 --> 00:23:01,126
Nothing within reach is a weapon.
410
00:23:01,150 --> 00:23:02,636
You'll do whatever it takes to stay alive.
411
00:23:02,660 --> 00:23:04,430
That's when you find out who you really
are.
412
00:23:04,710 --> 00:23:05,710
There you go.
413
00:23:08,030 --> 00:23:09,750
So why don't you tell me who you really
are?
414
00:23:10,650 --> 00:23:12,490
Maybe those men were trying to kill us
tonight.
415
00:23:12,850 --> 00:23:13,850
Oh, not us.
416
00:23:14,150 --> 00:23:15,150
Just me.
417
00:23:17,770 --> 00:23:18,770
For this.
418
00:23:24,500 --> 00:23:25,580
Is that what I think it is?
419
00:23:27,330 --> 00:23:28,370
168 carats of it.
420
00:23:30,690 --> 00:23:32,030
And I thought you peddled dope.
421
00:23:32,350 --> 00:23:33,350
I did once.
422
00:23:33,790 --> 00:23:34,790
Stole a few cars.
423
00:23:34,930 --> 00:23:35,930
Did a little gun running.
424
00:23:37,060 --> 00:23:38,060
Now I deal in diamonds.
425
00:23:41,420 --> 00:23:43,300
The most important
thing to know about the
426
00:23:43,301 --> 00:23:46,351
diamond trade is that
it's dirty and corrupt.
427
00:23:47,850 --> 00:23:48,970
Everybody's out to fuck you.
428
00:23:49,630 --> 00:23:50,830
All you can do is have a code.
429
00:23:51,610 --> 00:23:53,810
Me, I won't knowingly deal in conflict
diamonds.
430
00:23:54,550 --> 00:23:56,430
But it's impossible to keep them out of
the mix.
431
00:23:56,570 --> 00:23:58,124
You think your jeweler
on Bond Street or Fifth
432
00:23:58,125 --> 00:23:59,770
Avenue really knows
where their rocks come from?
433
00:24:00,190 --> 00:24:00,550
No.
434
00:24:00,750 --> 00:24:02,970
The truth is, they don't want to know.
435
00:24:03,650 --> 00:24:06,110
Now 65% of the world's diamonds come from
Africa.
436
00:24:06,590 --> 00:24:07,590
This one here?
437
00:24:08,770 --> 00:24:13,231
It was probably dug up by some poor bastard
slogging his guts out in a ditch somewhere.
438
00:24:13,640 --> 00:24:16,390
Now he finds it, and he knows it's worth a
fortune.
439
00:24:16,950 --> 00:24:17,950
What's he gonna do?
440
00:24:18,070 --> 00:24:19,070
Fly to Antwerp?
441
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
No.
442
00:24:20,970 --> 00:24:24,076
So he takes a big fucking
risk, shoves it up his ass,
443
00:24:24,077 --> 00:24:26,391
and he smuggles it out past
the guards with machetes.
444
00:24:27,290 --> 00:24:29,990
Then he sells it on to someone local for a
few hundred bucks.
445
00:24:30,280 --> 00:24:32,469
Then that guy marks it up
and sells it on and so on and
446
00:24:32,470 --> 00:24:34,650
so on until it gets into the
hands of a local warlord.
447
00:24:34,860 --> 00:24:36,190
Now that's where I come in.
448
00:24:38,435 --> 00:24:39,995
I deal with the regional chiefs direct.
449
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
And they are very shrewd when it comes to
business.
450
00:24:43,230 --> 00:24:44,381
You fuck with these
guys and they chop you
451
00:24:44,382 --> 00:24:46,751
into fish bait and feed
you to the crocodiles.
452
00:24:46,830 --> 00:24:51,450
The rocks that I purchase then go to
Mumbai where they get cut and graded.
453
00:24:52,050 --> 00:24:56,930
And from there I sell to my clients in the
UK, China, Russia, the biggest client of
454
00:24:56,931 --> 00:25:01,290
all, the good old US of A, where those
rocks end up adorning the fingers and
455
00:25:01,291 --> 00:25:04,850
necks of movie stars, rap artists,
and even a few royals.
456
00:25:05,320 --> 00:25:06,570
That's pretty fucking cool.
457
00:25:06,730 --> 00:25:06,930
Yeah.
458
00:25:07,370 --> 00:25:08,370
Gets cooler.
459
00:25:10,650 --> 00:25:12,270
I picked up this rock for 500,000.
460
00:25:13,170 --> 00:25:15,010
Within 24 hours, I got a call from
Charlie.
461
00:25:16,110 --> 00:25:17,110
Who's that?
462
00:25:17,930 --> 00:25:21,670
Charlie is, uh, a legend in the diamond
trade.
463
00:25:22,980 --> 00:25:25,510
She drinks with drug lords and dines with
ex-presidents.
464
00:25:26,550 --> 00:25:27,550
That's right.
465
00:25:27,960 --> 00:25:32,551
She can place a stone with any buyer in the
world, from Saudi princes to Yakuza bosses.
466
00:25:33,160 --> 00:25:34,710
And she wants this rock.
467
00:25:35,335 --> 00:25:38,530
And she's made me an offer that's,
well, it's hard to refuse.
468
00:25:39,410 --> 00:25:40,410
How much?
469
00:25:41,450 --> 00:25:42,450
15 mil.
470
00:25:43,960 --> 00:25:45,290
And this is just a sample.
471
00:25:46,090 --> 00:25:47,610
Charlie wants a regular supply.
472
00:25:49,210 --> 00:25:50,210
You can do that?
473
00:25:50,350 --> 00:25:51,350
Yeah.
474
00:25:52,050 --> 00:25:54,130
This is the deal that changes everything.
475
00:25:55,640 --> 00:25:57,170
This is the deal that gets us out.
476
00:25:58,940 --> 00:25:59,940
So what happens now?
477
00:25:59,970 --> 00:26:01,830
Well, now we do the trade with Charlie.
478
00:26:02,910 --> 00:26:03,910
You want a cup?
479
00:26:04,910 --> 00:26:05,630
What can I do?
480
00:26:05,810 --> 00:26:06,810
Uh, you could...
481
00:26:07,910 --> 00:26:08,910
watch my bag.
482
00:26:09,110 --> 00:26:12,530
Just make sure you wear something,
uh, attention-grabbing.
483
00:26:13,470 --> 00:26:14,750
You want me to be a distraction?
484
00:26:14,810 --> 00:26:16,250
No, no, I want you to look hot.
485
00:26:17,335 --> 00:26:18,615
I don't want to give you a show.
486
00:26:19,230 --> 00:26:23,730
Hand-off's in 19 hours, so until then,
we gotta sit tight, keep this safe.
487
00:26:24,690 --> 00:26:26,770
Well, I could think of a few things to
pass the time.
488
00:26:28,150 --> 00:26:29,150
Scrabble and shit?
489
00:26:51,420 --> 00:26:54,100
Not what I expected from an international
crime queen.
490
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
Why's this place?
491
00:26:55,640 --> 00:26:57,520
She's not peddling million-dollar
diamonds.
492
00:26:58,220 --> 00:27:02,700
Charlie runs a side hustle in fine arts
strictly for the wealthiest of pre-intels.
493
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Kushti?
494
00:27:06,260 --> 00:27:07,260
Wow.
495
00:27:08,060 --> 00:27:09,060
Blimey.
496
00:27:11,140 --> 00:27:12,220
This ain't too shabby.
497
00:27:13,250 --> 00:27:14,770
More carrots in here than Sainsbury's.
498
00:27:16,990 --> 00:27:19,820
Yeah, just, uh, be sure to keep your
fingers to yourself.
499
00:27:20,215 --> 00:27:21,920
Best behavior costs more.
500
00:27:22,220 --> 00:27:22,460
Mm-hmm.
501
00:27:22,620 --> 00:27:23,620
Thanks.
502
00:27:26,380 --> 00:27:27,380
Let's grab a drink.
503
00:27:33,520 --> 00:27:34,000
Robert.
504
00:27:34,300 --> 00:27:35,300
Hmm?
505
00:27:35,740 --> 00:27:36,740
Welcome.
506
00:27:37,850 --> 00:27:39,180
And you must be Scarlett.
507
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
Yeah.
508
00:27:40,720 --> 00:27:41,720
Word travels fast.
509
00:27:42,380 --> 00:27:43,380
Scarlett, this is Victor.
510
00:27:43,980 --> 00:27:45,580
Charlie's second cousin, twice removed.
511
00:27:46,110 --> 00:27:47,340
Ah, family business, eh?
512
00:27:47,640 --> 00:27:50,740
We keep our friends close and our family
closer.
513
00:27:51,140 --> 00:27:53,880
Victor Reznik, ex-enforcer for the Russian
mob.
514
00:27:54,360 --> 00:27:55,360
Now he works for Charlie.
515
00:27:55,410 --> 00:27:56,410
What about your enemies?
516
00:27:57,990 --> 00:27:58,990
We have no enemies.
517
00:27:59,230 --> 00:28:00,580
Please, follow me.
518
00:28:05,620 --> 00:28:06,620
Ah, okay.
519
00:28:07,460 --> 00:28:08,460
You're a big guy.
520
00:28:10,860 --> 00:28:11,860
Wait.
521
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
Calm.
522
00:28:14,390 --> 00:28:15,980
Now, what do we hear here?
523
00:28:16,700 --> 00:28:17,780
Big boy, eh?
524
00:28:18,720 --> 00:28:19,720
Easy, boys.
525
00:28:20,530 --> 00:28:21,810
Any closer, I'll have to charge.
526
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Hey, Charlie.
527
00:28:25,780 --> 00:28:28,600
Charlie, looks like royalty, swears like a
docker.
528
00:28:28,840 --> 00:28:29,400
Gentlemen.
529
00:28:29,840 --> 00:28:31,880
Scarlett, please, come on in.
530
00:28:33,490 --> 00:28:34,770
Does everyone here know my name?
531
00:28:34,860 --> 00:28:37,180
Scarlett Monaghan, born Peckham,
1995.
532
00:28:37,520 --> 00:28:40,340
Nobody gets through these doors that I
don't know.
533
00:28:40,960 --> 00:28:42,020
They were armed.
534
00:28:42,480 --> 00:28:44,420
But, uh, nothing else.
535
00:28:44,700 --> 00:28:45,700
Oh, my.
536
00:28:46,180 --> 00:28:47,860
That's a big shift, Baraka.
537
00:28:51,990 --> 00:28:53,540
Planning on taking sculls?
538
00:28:56,280 --> 00:28:58,060
Never know which way the night is gonna
go.
539
00:28:58,710 --> 00:28:59,940
You are so right.
540
00:29:01,895 --> 00:29:05,360
It seems we have some trust issues to deal
with.
541
00:29:05,760 --> 00:29:07,320
So, ladies, skedaddle.
542
00:29:11,950 --> 00:29:16,920
If I am going into business with someone I
like to know who the fuck they are.
543
00:29:18,430 --> 00:29:20,860
And the best way is to ask who they fuck.
544
00:29:21,800 --> 00:29:25,081
He doesn't need to wave a gun in my face to
get my attention, if that's what you mean.
545
00:29:26,120 --> 00:29:30,100
Oh, I like this girl, Rob.
546
00:29:30,140 --> 00:29:31,140
She's a keeper.
547
00:29:37,890 --> 00:29:38,890
Do you trust him?
548
00:29:39,810 --> 00:29:40,820
Yes, I do.
549
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
That's good.
550
00:29:42,800 --> 00:29:45,140
Trust is very hard to find these days.
551
00:29:46,640 --> 00:29:47,640
And he respects me.
552
00:29:48,720 --> 00:29:49,720
Sweet.
553
00:29:52,840 --> 00:29:54,020
You see these ugly bastards?
554
00:29:54,930 --> 00:29:57,300
There's not one of them wouldn't take a
bullet for me.
555
00:29:57,365 --> 00:29:58,540
Some of them already have.
556
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
You know why?
557
00:30:00,910 --> 00:30:02,260
Because these men are beasts.
558
00:30:03,600 --> 00:30:05,120
Beasts respect one thing.
559
00:30:06,190 --> 00:30:07,190
Natural authority.
560
00:30:08,230 --> 00:30:10,820
And you either have it or you don't.
561
00:30:11,885 --> 00:30:12,885
Isn't that right, Bob?
562
00:30:17,380 --> 00:30:18,580
It's been my experience, yeah.
563
00:30:18,990 --> 00:30:23,620
Why don't we all calm the fuck down and
get on with the business at hand?
564
00:30:27,670 --> 00:30:29,520
It is time for the floor show.
565
00:30:40,040 --> 00:30:41,240
Do you know this man's father?
566
00:30:42,230 --> 00:30:43,230
No, I don't.
567
00:30:43,620 --> 00:30:44,620
Are you certain?
568
00:30:46,920 --> 00:30:50,380
You know a woman can always tell if
another woman is lying.
569
00:30:51,760 --> 00:30:55,853
And if you are, I'd let one
of my boys drag you into
570
00:30:55,854 --> 00:30:58,920
the bathroom and cut out
your uterus with a rusty knife.
571
00:30:59,420 --> 00:31:00,420
Do not know him.
572
00:31:00,640 --> 00:31:01,160
Good.
573
00:31:01,400 --> 00:31:06,420
Because this piece of shit tried to steal
from my business partner.
574
00:31:06,720 --> 00:31:09,100
Which is the same as stealing from me.
575
00:31:10,060 --> 00:31:13,520
And there's one thing I can't abide is
cuntry.
576
00:31:16,960 --> 00:31:20,000
If you're squeamish, look away now.
577
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Victor!
578
00:31:25,820 --> 00:31:26,820
Victor!
579
00:31:28,360 --> 00:31:28,860
Victor!
580
00:31:28,861 --> 00:31:28,960
Victor!
581
00:31:28,961 --> 00:31:29,060
Victor!
582
00:31:29,061 --> 00:31:30,061
Victor!
583
00:31:36,980 --> 00:31:44,980
Now I learnt this from a boyfriend from a
boyfriend Bogota!
584
00:31:49,610 --> 00:31:50,830
You all right?
585
00:31:51,050 --> 00:31:52,050
Didn't see your drop.
586
00:32:04,250 --> 00:32:05,250
Mmm.
587
00:32:05,490 --> 00:32:09,710
You know, I could fetch a couple of mil
for that.
588
00:32:10,860 --> 00:32:15,430
I can't say I'm not disappointed you
turning up empty-handed.
589
00:32:16,800 --> 00:32:18,630
Where the fuck is my merchandise?
590
00:32:20,230 --> 00:32:23,830
Scarlet, I think Charlie looks like she
could use a drink.
591
00:32:29,390 --> 00:32:31,810
Well, fuck me sideways.
592
00:32:34,630 --> 00:32:35,630
Oh.
593
00:32:39,050 --> 00:32:42,090
You are beautiful.
594
00:32:43,090 --> 00:32:44,750
Victor, pay the man.
595
00:32:52,580 --> 00:32:53,740
All right, take it.
596
00:32:53,800 --> 00:32:54,800
I'll meet you up front.
597
00:33:03,430 --> 00:33:06,720
Charlie, it is a pleasure doing business
with you.
598
00:33:08,800 --> 00:33:10,480
One more thing before you go.
599
00:33:11,395 --> 00:33:15,300
Now that we're partners, we're more than
friends, we're family.
600
00:33:16,400 --> 00:33:18,920
Together we drink the blood of our
enemies.
601
00:33:23,930 --> 00:33:25,050
Don't make a cunt out of me.
602
00:33:26,200 --> 00:33:27,320
Here's to the first of many.
603
00:33:27,730 --> 00:33:28,730
Bouge moi.
604
00:33:33,370 --> 00:33:34,050
Fuck me.
605
00:33:34,150 --> 00:33:35,150
That was intense.
606
00:33:35,430 --> 00:33:36,670
So what do you make of Charlie?
607
00:33:36,710 --> 00:33:37,751
Oh, she's off her fucking tits.
608
00:33:37,775 --> 00:33:39,146
But I reckon she's a straight shooter.
609
00:33:39,170 --> 00:33:40,170
And you know this how?
610
00:33:40,430 --> 00:33:42,101
Because I'm an excellent judge of
character.
611
00:33:42,125 --> 00:33:43,326
Then why are you with a crook like me?
612
00:33:43,350 --> 00:33:44,976
Because you make me wet in an otter's
pocket.
613
00:33:45,000 --> 00:33:46,526
You know, if I can't deliver, it's my ass.
614
00:33:46,550 --> 00:33:46,910
Pity.
615
00:33:46,950 --> 00:33:47,950
Such a nice arse.
616
00:33:54,960 --> 00:33:56,920
Nicely done, duchess.
617
00:33:57,920 --> 00:33:59,360
Wait, did you just call her duchess?
618
00:33:59,640 --> 00:34:00,640
Yeah.
619
00:34:01,170 --> 00:34:02,540
She handled that shit with grace.
620
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Like a duchess.
621
00:34:04,620 --> 00:34:07,400
Why didn't you just call her a fucking,
like, princess or something?
622
00:34:07,680 --> 00:34:08,680
No.
623
00:34:08,900 --> 00:34:09,600
Duchess is better.
624
00:34:09,601 --> 00:34:09,720
Sorry.
625
00:34:10,460 --> 00:34:11,460
I like that.
626
00:34:11,800 --> 00:34:12,800
Problem solved.
627
00:34:14,020 --> 00:34:15,020
Stupid.
628
00:34:20,870 --> 00:34:22,190
You should see him before you go.
629
00:34:22,280 --> 00:34:22,580
Fuck that.
630
00:34:23,290 --> 00:34:25,960
You can't be afraid of him your whole
fucking life.
631
00:34:27,500 --> 00:34:32,060
Look, what used I say to you when you were
close to giving up a fight?
632
00:34:33,730 --> 00:34:35,056
Forget the pain and get back in the ring.
633
00:34:35,080 --> 00:34:36,080
Right.
634
00:34:36,800 --> 00:34:38,320
Because the pain goes away.
635
00:34:39,700 --> 00:34:43,020
But the choices you make stay with you
forever.
636
00:34:44,660 --> 00:34:47,340
You've never backed down from a fight in
your life.
637
00:34:59,985 --> 00:35:01,590
Well, look what the cat dragged in.
638
00:35:05,870 --> 00:35:08,700
I see the girl I once knew and the woman
before me.
639
00:35:15,760 --> 00:35:17,440
Well, nine years and you've nothing to
say.
640
00:35:20,810 --> 00:35:21,810
Oh, cheers.
641
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
Don't thank me.
642
00:35:25,900 --> 00:35:26,900
It speaks.
643
00:35:29,490 --> 00:35:30,570
Those things will kill you.
644
00:35:31,060 --> 00:35:32,060
Oh.
645
00:35:33,860 --> 00:35:35,300
You should be so lucky.
646
00:35:40,250 --> 00:35:41,770
What the fuck did Mum ever see in you?
647
00:35:42,340 --> 00:35:43,390
I had my moments.
648
00:35:45,310 --> 00:35:46,570
Still do from time to time.
649
00:35:47,710 --> 00:35:48,710
Jesus.
650
00:35:49,680 --> 00:35:51,750
Do you feel anything about what you did?
651
00:35:53,340 --> 00:35:54,980
Doesn't pay to dwell on the past in here.
652
00:35:55,750 --> 00:35:58,950
No, down that road, they say, lies
madness.
653
00:36:00,910 --> 00:36:01,790
What's done is done.
654
00:36:01,890 --> 00:36:02,890
Can't be undone.
655
00:36:14,730 --> 00:36:15,730
I'm leaving.
656
00:36:17,830 --> 00:36:18,570
Going away from this place.
657
00:36:18,690 --> 00:36:19,690
Away from you.
658
00:36:22,930 --> 00:36:24,661
I just didn't want to go
without looking you in the
659
00:36:24,662 --> 00:36:26,691
eyes one last time to see
if there's a soul in there.
660
00:36:27,310 --> 00:36:28,430
And what do you see?
661
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
Nothing worth saving.
662
00:36:34,420 --> 00:36:36,193
You know, you can
choose where you're going,
663
00:36:36,194 --> 00:36:39,151
but you can't change
where you came from.
664
00:36:39,430 --> 00:36:41,530
You have my blood flowing through your
veins.
665
00:36:43,000 --> 00:36:44,850
That means you're my girl and you always
will be.
666
00:36:44,870 --> 00:36:45,910
I ain't your fucking girl.
667
00:36:47,070 --> 00:36:48,070
Yet here you are.
668
00:36:48,690 --> 00:36:49,690
Looking for what?
669
00:36:52,350 --> 00:36:52,830
Acceptance?
670
00:36:52,831 --> 00:36:53,831
Absolution?
671
00:36:54,010 --> 00:36:54,490
Closure?
672
00:36:54,970 --> 00:36:55,970
Hmm?
673
00:36:57,430 --> 00:37:00,430
You know, you can have a lot of it if you
want, if it makes you feel better.
674
00:37:01,200 --> 00:37:05,090
But don't come in here looking to save my
soul.
675
00:37:05,910 --> 00:37:07,470
Because I am beyond redemption.
676
00:37:13,210 --> 00:37:15,236
I've been rotten to the core since the day
I was born.
677
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
Your mother knew that.
678
00:37:16,660 --> 00:37:17,660
She stayed anyway.
679
00:37:17,740 --> 00:37:18,920
No, she stayed out of fear.
680
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Not love.
681
00:37:23,420 --> 00:37:24,900
Let me give you some fatherly advice.
682
00:37:26,210 --> 00:37:27,920
Stop looking for it to make sense.
683
00:37:27,921 --> 00:37:28,960
Because it never will.
684
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
Hmm?
685
00:37:32,420 --> 00:37:34,700
If I could do it all again, would I do
things differently?
686
00:37:35,790 --> 00:37:37,120
I'd still be the same old Frank.
687
00:37:37,880 --> 00:37:39,020
Making the same old choices.
688
00:37:41,650 --> 00:37:44,280
You know, I've long since come to accept
who I am.
689
00:37:45,000 --> 00:37:46,140
Maybe it's time you did too.
690
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Fucking hell.
691
00:37:49,190 --> 00:37:51,030
To think Ashley came here to give you a
chance.
692
00:37:51,260 --> 00:37:52,260
Don't kid yourself.
693
00:37:53,450 --> 00:37:55,160
You came here to look in the mirror.
694
00:37:55,240 --> 00:37:56,560
You just don't like what you see.
695
00:37:58,200 --> 00:37:59,200
You're wrong.
696
00:38:00,560 --> 00:38:01,560
I ain't nothing like you.
697
00:38:03,190 --> 00:38:04,670
I'm fucking ashamed you're my father.
698
00:38:04,820 --> 00:38:05,040
Hmm?
699
00:38:05,740 --> 00:38:08,380
But like it or not, I am your father.
700
00:38:14,460 --> 00:38:17,840
If you come near us... ever again...
701
00:38:19,610 --> 00:38:20,610
I will fucking kill you.
702
00:38:27,490 --> 00:38:28,490
That's my girl.
703
00:38:36,520 --> 00:38:38,740
Remember how I said this man would change
my life?
704
00:38:39,100 --> 00:38:40,100
Check this out.
705
00:38:44,690 --> 00:38:46,170
I know what you're gonna say.
706
00:38:46,250 --> 00:38:47,770
He's into some shady shit.
707
00:38:47,950 --> 00:38:49,110
But I didn't care.
708
00:38:49,350 --> 00:38:52,630
If I wasn't willing to risk it all
for love... then what's the point?
709
00:39:32,470 --> 00:39:33,470
Oh, my God.
710
00:39:35,290 --> 00:39:36,290
Well?
711
00:39:37,330 --> 00:39:38,330
What do you think?
712
00:39:38,670 --> 00:39:39,670
Fucking love it.
713
00:39:40,510 --> 00:39:41,510
Come on, come on.
714
00:39:42,570 --> 00:39:43,570
Wow.
715
00:39:44,650 --> 00:39:45,650
Aww.
716
00:40:08,160 --> 00:40:10,060
It was like coming home for the first
time.
717
00:40:10,320 --> 00:40:12,600
And the whole gang was there to welcome
us.
718
00:40:12,800 --> 00:40:13,000
Wow.
719
00:40:13,620 --> 00:40:14,620
Santiago, get on.
720
00:40:15,900 --> 00:40:16,380
Santiago.
721
00:40:16,700 --> 00:40:17,600
This is Scarlett.
722
00:40:17,640 --> 00:40:18,160
Scarlett, Santiago.
723
00:40:18,440 --> 00:40:19,440
Hello, pretty.
724
00:40:20,120 --> 00:40:22,580
There was Santiago, Rob's local partner.
725
00:40:22,760 --> 00:40:24,200
All chest hair and too much cologne.
726
00:40:24,405 --> 00:40:27,440
He started out smuggling drugs for one of
the Galician cartels in Spain.
727
00:40:27,760 --> 00:40:30,900
Until Rob recruited him, alongside his
half-wit younger brother, Marco.
728
00:40:31,240 --> 00:40:33,000
But the lesser they're about him,
the better.
729
00:40:34,580 --> 00:40:35,060
Johannes?
730
00:40:35,061 --> 00:40:35,640
How's it?
731
00:40:35,760 --> 00:40:38,200
The walking greaseball was Johannes from
South Africa.
732
00:40:38,820 --> 00:40:41,860
Santiago's hired gun and definitely a few
sandwiches short of a picnic.
733
00:40:42,080 --> 00:40:43,280
And last but not least...
734
00:40:43,620 --> 00:40:46,380
And my oldest and dearest friend,
Tom Sullivan.
735
00:40:48,520 --> 00:40:50,000
Tom, this is... This is Rob.
736
00:40:50,320 --> 00:40:52,240
Rob may have mentioned you a few hundred
times.
737
00:40:52,580 --> 00:40:54,460
Sounds like I've got a bit of catching up
to do.
738
00:40:54,865 --> 00:40:56,920
I know all of his deepest, darkest
secrets.
739
00:40:57,160 --> 00:40:59,040
Enough tequila, you might just get it out
of me.
740
00:40:59,440 --> 00:41:00,440
Fuck you, Tom.
741
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Scarlett.
742
00:41:02,340 --> 00:41:03,340
Welcome.
743
00:41:05,280 --> 00:41:06,280
Cuss-a-bling.
744
00:41:06,500 --> 00:41:08,520
Santiago, what's with the welcome
committee?
745
00:41:08,670 --> 00:41:10,030
It's not really your style, is it?
746
00:41:10,125 --> 00:41:11,685
We heard about what happened in London.
747
00:41:12,300 --> 00:41:13,340
We are a little concerned.
748
00:41:13,980 --> 00:41:14,980
Huh.
749
00:41:15,180 --> 00:41:16,180
I gotta talk to the guys.
750
00:41:16,540 --> 00:41:17,540
Why don't you settle in?
751
00:41:17,720 --> 00:41:19,140
Maria will take care of anything you need,
okay?
752
00:41:19,141 --> 00:41:20,320
See you in a bit?
753
00:41:20,600 --> 00:41:20,920
Yeah.
754
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
Would you like a drink?
755
00:41:22,750 --> 00:41:24,150
Me and you are gonna be best mates.
756
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
Let's talk.
757
00:41:27,720 --> 00:41:28,720
Look.
758
00:41:29,270 --> 00:41:31,150
Whatever shit went down, we delivered the
merch.
759
00:41:31,700 --> 00:41:32,700
Charlie's happy.
760
00:41:33,260 --> 00:41:34,580
Just make sure it stays that way.
761
00:41:36,705 --> 00:41:38,440
You think it was our rival crew?
762
00:41:38,770 --> 00:41:40,060
And in the exact time and place.
763
00:41:42,370 --> 00:41:43,370
Had to be an inside job.
764
00:41:51,070 --> 00:41:52,070
Rob.
765
00:41:52,150 --> 00:41:53,150
You're still with us?
766
00:41:53,530 --> 00:41:54,530
This is fucking serious.
767
00:41:54,730 --> 00:41:55,730
Yeah, no shit, Santiago.
768
00:41:56,530 --> 00:41:57,730
What's the word on the street?
769
00:41:57,875 --> 00:41:59,450
We talked to all of our usual sources.
770
00:42:00,130 --> 00:42:01,130
Nobody knows shit.
771
00:42:01,660 --> 00:42:03,310
Or we are too afraid to talk.
772
00:42:03,510 --> 00:42:04,510
Then we make them talk.
773
00:42:05,690 --> 00:42:07,370
Whoever's fucking with us is already dead.
774
00:42:08,440 --> 00:42:09,560
They just don't know it yet.
775
00:42:11,530 --> 00:42:13,430
In England there's a class system.
776
00:42:13,590 --> 00:42:16,830
Where you're born, which school you go to,
How to pronounce your fucking T's.
777
00:42:16,970 --> 00:42:19,270
It's been like that for a thousand fucking
years.
778
00:42:19,410 --> 00:42:20,570
And it ain't about to change.
779
00:42:20,710 --> 00:42:22,950
But down here, no one gives a mungie.
780
00:42:23,210 --> 00:42:25,410
The only rule, is survival of the fittest.
781
00:42:25,690 --> 00:42:27,670
And that's a rule I can relate to.
782
00:43:44,950 --> 00:43:47,570
I'm the guy Morning beautiful!
783
00:43:51,690 --> 00:43:52,690
Do you like my pet?
784
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
Cute.
785
00:43:54,160 --> 00:43:55,160
Can you make her sit?
786
00:44:02,270 --> 00:44:03,270
Alright, let's do this.
787
00:44:04,180 --> 00:44:05,206
Wait, wait, wait, wait, wait!
788
00:44:05,230 --> 00:44:06,230
You okay?
789
00:44:09,805 --> 00:44:10,925
You smell so fucking lovely.
790
00:44:11,150 --> 00:44:11,510
Incredible.
791
00:44:12,050 --> 00:44:13,050
You know that?
792
00:44:14,610 --> 00:44:15,610
I have my moments.
793
00:44:16,150 --> 00:44:16,850
I'll see you later, okay?
794
00:44:16,990 --> 00:44:17,990
See you later.
795
00:44:24,190 --> 00:44:24,550
See you later.
796
00:44:24,551 --> 00:44:25,551
Morning, boss.
797
00:44:26,170 --> 00:44:27,170
Not a fucking word.
798
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
Morning, Maria.
799
00:44:48,660 --> 00:44:49,380
Morning, senora.
800
00:44:49,620 --> 00:44:50,620
You want something?
801
00:44:50,800 --> 00:44:51,800
English tea?
802
00:44:52,350 --> 00:44:53,830
Eh, I know my way around the kitchen.
803
00:44:54,420 --> 00:44:55,420
Senora, it's no trouble.
804
00:44:56,640 --> 00:44:59,800
Alright, but only if you give it a rest
with the senora and join me for a cuppa.
805
00:45:00,820 --> 00:45:01,820
Okay.
806
00:45:29,300 --> 00:45:30,300
Nice work.
807
00:45:31,540 --> 00:45:32,540
Good job.
808
00:45:34,980 --> 00:45:36,900
How's my favorite greengrocer Kamal?
809
00:45:37,260 --> 00:45:38,260
What the fuck?
810
00:45:39,140 --> 00:45:40,140
Fuck.
811
00:45:40,380 --> 00:45:41,380
No!
812
00:45:55,640 --> 00:45:56,640
You've got to stay here.
813
00:45:57,500 --> 00:45:58,660
Get the fuck out of here!
814
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
Let's move!
815
00:46:09,570 --> 00:46:10,570
Move!
816
00:46:22,310 --> 00:46:23,310
Shane, Shane!
817
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
Nice shot!
818
00:47:07,690 --> 00:47:08,830
Take out this fuck's dick!
819
00:47:09,110 --> 00:47:10,390
Let's fucker out of these hands!
820
00:47:12,230 --> 00:47:13,630
How do we get out of this one,
wood?
821
00:47:14,570 --> 00:47:15,570
This is out!
822
00:47:15,810 --> 00:47:16,350
Come here!
823
00:47:16,410 --> 00:47:17,150
Get behind me!
824
00:47:17,210 --> 00:47:18,210
Come here!
825
00:47:23,290 --> 00:47:24,450
Go get the truck!
826
00:47:33,790 --> 00:47:34,330
Let's go!
827
00:47:34,430 --> 00:47:35,430
Let's go!
828
00:47:58,520 --> 00:47:59,520
Hey there.
829
00:48:14,050 --> 00:48:16,070
Why don't you just give me what I want?
830
00:48:18,030 --> 00:48:19,030
Hey!
831
00:48:21,290 --> 00:48:22,290
Do
832
00:48:25,550 --> 00:48:26,550
you like to play rough?
833
00:48:27,340 --> 00:48:28,140
You little English bitch!
834
00:48:28,360 --> 00:48:29,520
Get the fuck out of my house!
835
00:48:29,700 --> 00:48:30,700
Sorry.
836
00:48:31,140 --> 00:48:32,140
Can't do that.
837
00:48:32,290 --> 00:48:33,620
Maria, get behind me.
838
00:48:36,480 --> 00:48:36,920
What?
839
00:48:37,320 --> 00:48:38,520
You think I came here for her?
840
00:49:15,460 --> 00:49:16,460
What can I tell you?
841
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
It was him or me.
842
00:49:18,500 --> 00:49:20,308
But looking at him,
laying there, bleeding
843
00:49:20,309 --> 00:49:22,761
on the floor, I didn't
feel a fucking thing.
844
00:49:22,910 --> 00:49:24,790
Maybe I was more like me old man than I
thought.
845
00:49:25,145 --> 00:49:26,940
But I also knew I rocked the boat big
time.
846
00:49:27,430 --> 00:49:29,030
And I didn't know how Rob would take it.
847
00:49:29,105 --> 00:49:30,280
Oh, fuck.
848
00:49:32,160 --> 00:49:33,860
Shit, shit, shit, shit, shit, shit.
849
00:49:34,940 --> 00:49:35,940
You alright?
850
00:49:38,680 --> 00:49:39,400
Yeah, yeah.
851
00:49:39,480 --> 00:49:40,480
Rob.
852
00:49:42,210 --> 00:49:43,210
Little bits of an issue.
853
00:49:44,940 --> 00:49:45,940
You okay?
854
00:49:54,830 --> 00:49:55,870
I think you touched his...
855
00:50:10,920 --> 00:50:11,500
Where's Charlotte?
856
00:50:11,900 --> 00:50:12,920
She's upstairs, mate.
857
00:50:13,100 --> 00:50:14,100
Shit!
858
00:50:14,900 --> 00:50:15,900
Get rid of that.
859
00:50:16,000 --> 00:50:16,860
Barack, I'll give him a hand.
860
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
I'll go get a rope.
861
00:50:21,640 --> 00:50:22,000
Okay.
862
00:50:22,100 --> 00:50:23,100
Maria, hey.
863
00:50:23,440 --> 00:50:24,760
It's not safe for you here, okay?
864
00:50:32,490 --> 00:50:33,490
You take this.
865
00:50:34,180 --> 00:50:35,620
You never come back, you understand?
866
00:50:36,410 --> 00:50:37,410
You understand?
867
00:50:38,160 --> 00:50:39,160
Thank you, Mr. Robert.
868
00:50:45,260 --> 00:50:46,340
No, no, no, no, no, no, no.
869
00:50:47,530 --> 00:50:48,530
Charlotte!
870
00:50:52,360 --> 00:50:53,360
Charlotte!
871
00:50:58,030 --> 00:50:59,030
Are you hurt?
872
00:51:01,150 --> 00:51:02,150
I'm all right.
873
00:51:08,980 --> 00:51:10,100
Talk to me.
874
00:51:12,420 --> 00:51:13,420
Fuck!
875
00:51:17,960 --> 00:51:19,580
Rob, talk to me.
876
00:51:25,670 --> 00:51:26,670
Please.
877
00:51:36,570 --> 00:51:37,300
I could have lost you.
878
00:51:37,301 --> 00:51:38,301
Thank you.
879
00:51:45,050 --> 00:51:46,200
One, two, three.
880
00:51:47,620 --> 00:51:48,620
Get out of my face!
881
00:52:01,400 --> 00:52:01,720
Yeah.
882
00:52:01,721 --> 00:52:02,200
Marco's dead.
883
00:52:02,500 --> 00:52:03,500
What the fuck happened?
884
00:52:03,620 --> 00:52:04,360
Look, it doesn't matter.
885
00:52:04,400 --> 00:52:05,896
He's a fucking pig and he got what he
deserved.
886
00:52:05,920 --> 00:52:06,280
All right, Rob.
887
00:52:06,360 --> 00:52:07,376
I need you to listen to me.
888
00:52:07,400 --> 00:52:08,640
He came to my fucking house.
889
00:52:08,780 --> 00:52:09,780
He came after Scarlett.
890
00:52:09,880 --> 00:52:10,880
He crossed the line.
891
00:52:10,965 --> 00:52:11,965
This was Jack's problem.
892
00:52:12,000 --> 00:52:12,520
He never listened.
893
00:52:12,880 --> 00:52:13,880
All right.
894
00:52:14,060 --> 00:52:15,060
I'm listening.
895
00:52:15,220 --> 00:52:16,460
Marco was a piece of shit.
896
00:52:17,100 --> 00:52:19,800
But blood is blood, Rob, and Santiago
isn't just gonna let this go.
897
00:52:20,140 --> 00:52:22,380
Well, at least we know he's trying to fuck
us now, right?
898
00:52:22,615 --> 00:52:25,900
For now, we just need you and Scarlett to
get to a safe house and lay low.
899
00:52:27,000 --> 00:52:27,620
What about you?
900
00:52:27,760 --> 00:52:29,000
Well, Santiago's a businessman.
901
00:52:29,120 --> 00:52:30,920
I'm gonna try to appeal to his sense of
greed.
902
00:52:31,080 --> 00:52:32,080
And if not?
903
00:52:33,000 --> 00:52:35,780
Then you, my friend, are gonna do what you
do best.
904
00:52:36,680 --> 00:52:37,680
Kill the son of a bitch.
905
00:52:40,100 --> 00:52:40,740
You got everything?
906
00:52:41,080 --> 00:52:41,660
I think so, yeah.
907
00:52:41,661 --> 00:52:42,661
Let's go grab that.
908
00:52:42,700 --> 00:52:43,100
Rob.
909
00:52:43,500 --> 00:52:44,260
Who's up front?
910
00:52:44,440 --> 00:52:44,520
Yep.
911
00:52:45,340 --> 00:52:46,340
Gotta go, gotta go!
912
00:52:46,500 --> 00:52:47,500
Come on, David.
913
00:52:47,780 --> 00:52:48,780
Come on.
914
00:52:49,640 --> 00:52:50,640
Thanks.
915
00:52:51,240 --> 00:52:52,040
Thank you.
916
00:52:52,140 --> 00:52:53,180
Come on, come on, come on.
917
00:52:59,260 --> 00:53:00,260
Going some way.
918
00:53:18,270 --> 00:53:19,270
Santiago.
919
00:53:21,010 --> 00:53:22,010
You piece of shit.
920
00:53:22,415 --> 00:53:24,215
Why don't you just make yourself at home,
huh?
921
00:53:24,890 --> 00:53:30,030
There is an old saying, Rob, that seems
pertinent to this occasion.
922
00:53:31,230 --> 00:53:32,930
Never invite a vampire...
923
00:53:33,260 --> 00:53:34,260
into your house.
924
00:53:34,850 --> 00:53:35,850
It renders you powerless.
925
00:53:36,920 --> 00:53:38,120
Well, this is all about blood.
926
00:53:38,190 --> 00:53:39,826
Do you mind if I just have one last drink?
927
00:53:39,850 --> 00:53:40,850
Be my guest?
928
00:53:41,030 --> 00:53:41,710
You wanna join me?
929
00:53:41,910 --> 00:53:42,910
Fuck you.
930
00:53:54,470 --> 00:53:57,160
We always said, business comes first.
931
00:53:57,440 --> 00:53:58,440
No matter what.
932
00:53:59,380 --> 00:54:02,980
But this... just
got... very personal.
933
00:54:04,040 --> 00:54:05,040
You know...
934
00:54:07,830 --> 00:54:11,080
I always knew that someday someone would
step up to challenge me.
935
00:54:12,800 --> 00:54:14,360
I just hoped that when that day came...
936
00:54:15,145 --> 00:54:17,380
they'd have the balls to look me in the
eye...
937
00:54:18,280 --> 00:54:19,460
and not stab me in the back.
938
00:54:20,770 --> 00:54:21,920
He was my brother, Rob.
939
00:54:22,040 --> 00:54:24,280
You of all people should understand that.
940
00:54:26,240 --> 00:54:27,240
But...
941
00:54:28,050 --> 00:54:29,140
I'm a reasonable man.
942
00:54:31,660 --> 00:54:33,280
Business first, right?
943
00:54:36,210 --> 00:54:38,480
So you want the Charlie deal to go
through.
944
00:54:39,700 --> 00:54:41,820
And I want my pound of flesh.
945
00:54:42,700 --> 00:54:43,700
Hey, hey.
946
00:54:44,900 --> 00:54:46,420
I wouldn't do that if I were you,
okay?
947
00:54:46,800 --> 00:54:48,680
You can't threaten me anymore,
Rob.
948
00:54:49,180 --> 00:54:52,000
There was a time when nobody would fuck
with you.
949
00:54:52,830 --> 00:54:54,480
You had the wall by the balls.
950
00:54:55,460 --> 00:54:56,660
And you let it go.
951
00:54:57,200 --> 00:54:58,280
Is that what this is about?
952
00:54:59,660 --> 00:55:00,820
Do you want the old Rob back?
953
00:55:02,560 --> 00:55:04,520
You know, you should be careful what you
wish for.
954
00:55:07,140 --> 00:55:08,140
Yeah.
955
00:55:08,630 --> 00:55:10,260
The old Rob may have been crazy.
956
00:55:10,950 --> 00:55:13,180
But at least I could respect him.
957
00:55:13,380 --> 00:55:14,380
This new Rob?
958
00:55:14,460 --> 00:55:15,280
Old turkey?
959
00:55:15,460 --> 00:55:16,460
No, no.
960
00:55:16,980 --> 00:55:17,980
Run!
961
00:55:18,740 --> 00:55:19,740
Run!
962
00:55:22,360 --> 00:55:23,360
Run!
963
00:55:32,540 --> 00:55:34,580
You really should put that girl on the
chain.
964
00:55:35,220 --> 00:55:36,220
She's out of control.
965
00:55:37,900 --> 00:55:38,900
What did I say, Rob?
966
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
You never fucking listen.
967
00:55:41,040 --> 00:55:42,120
And now it's too late.
968
00:55:44,460 --> 00:55:45,460
Fuck you, Rob!
969
00:55:46,725 --> 00:55:48,080
Fuck, that was uncalled for.
970
00:55:54,430 --> 00:55:55,790
How long have we known each other?
971
00:55:56,860 --> 00:55:59,400
How long has it taken us to build this?
972
00:56:00,440 --> 00:56:01,840
Twenty fucking years!
973
00:56:02,840 --> 00:56:05,320
But where has your old pal Tom been all
that time?
974
00:56:06,540 --> 00:56:07,980
Right by your side.
975
00:56:08,380 --> 00:56:10,900
Oh, as the bridesmaid of the fucking
bride, huh?
976
00:56:10,901 --> 00:56:11,901
Fuck you!
977
00:56:12,710 --> 00:56:16,100
I've sacrificed way too much to stand by
and watch you piss it all off.
978
00:56:16,101 --> 00:56:17,936
And I'm always going to wait for a fucking
script.
979
00:56:17,960 --> 00:56:19,700
And I will not let that happen.
980
00:56:21,830 --> 00:56:25,960
For the record, it was Santiago who told
Marco to kill Scarlett.
981
00:56:27,300 --> 00:56:28,800
I thought it was a bad move.
982
00:56:29,940 --> 00:56:30,960
Seems I was right.
983
00:56:32,160 --> 00:56:35,580
As for you, that's on me.
984
00:56:35,940 --> 00:56:37,100
You piece of shit.
985
00:56:37,640 --> 00:56:38,640
You're dead.
986
00:56:39,080 --> 00:56:42,200
You know, Rob, you are.
987
00:56:44,360 --> 00:56:48,520
Just like you're no good brother,
I'm going to fucking tear your heart out.
988
00:56:53,460 --> 00:56:54,520
Get him out of here.
989
00:57:06,720 --> 00:57:08,400
Baraka, the loyal dog.
990
00:57:09,730 --> 00:57:11,140
Faithful to the end.
991
00:57:15,210 --> 00:57:17,750
Better a dog than a rat.
992
00:57:20,310 --> 00:57:22,470
You know, power demands treachery.
993
00:57:23,530 --> 00:57:24,930
Otherwise it stagnates.
994
00:57:26,055 --> 00:57:28,535
Sooner or later someone's going to try to
take it away from me.
995
00:57:28,810 --> 00:57:32,790
I just hope I don't get screwed over for
something as stupid as love.
996
00:57:33,695 --> 00:57:35,950
See, Rob loves his bitch, you love your
friend.
997
00:57:37,130 --> 00:57:38,290
Look where it's gotten you.
998
00:57:42,705 --> 00:57:44,420
I've heard you like to feed the animals.
999
00:57:48,920 --> 00:57:50,400
So why don't you go feed the animals?
1000
00:58:06,290 --> 00:58:07,290
Your choice, bro.
1001
00:58:07,450 --> 00:58:08,750
Dead or alive.
1002
00:58:09,530 --> 00:58:10,530
You talk too much.
1003
00:58:11,090 --> 00:58:12,090
Get it over with.
1004
00:58:12,640 --> 00:58:14,690
Why waste a good bullet on a piece of shit
like you?
1005
00:58:16,370 --> 00:58:17,370
My toothpicks!
1006
00:58:22,830 --> 00:58:24,070
Who's the piece of shit now?
1007
00:58:25,490 --> 00:58:26,490
Tycoon Rob and Scarlet.
1008
00:58:27,370 --> 00:58:28,930
They thought we were going to do it,
eh?
1009
00:58:28,970 --> 00:58:30,090
What the fuck can we do?
1010
00:58:31,050 --> 00:58:32,050
It's just us, though.
1011
00:58:40,440 --> 00:58:41,440
Hey.
1012
00:58:43,760 --> 00:58:44,080
Hey.
1013
00:58:44,081 --> 00:58:45,081
Come here.
1014
00:58:45,520 --> 00:58:47,920
You know, I've been thinking when we get
through this shit...
1015
00:58:49,520 --> 00:58:50,760
What do you say we get married?
1016
00:58:54,860 --> 00:58:55,860
Santiago is wrong.
1017
00:58:57,480 --> 00:58:59,480
There are some crazies he left in you,
isn't there?
1018
00:58:59,840 --> 00:59:00,960
Because I want to marry you?
1019
00:59:03,240 --> 00:59:05,400
Because you think we're going to get
through this shit?
1020
00:59:07,820 --> 00:59:10,520
Whatever happens, I got you.
1021
00:59:32,570 --> 00:59:33,570
Leroy and Nacho.
1022
00:59:34,070 --> 00:59:34,810
Tom's muscle.
1023
00:59:34,970 --> 00:59:36,050
And a right pair of cunts.
1024
01:00:13,390 --> 01:00:14,810
Got any famous last words?
1025
01:00:15,770 --> 01:00:16,770
Fuck you.
1026
01:00:18,700 --> 01:00:19,930
I expected something better.
1027
01:00:22,640 --> 01:00:23,710
Hey, hey, hey.
1028
01:00:24,330 --> 01:00:25,070
Don't be afraid.
1029
01:00:25,210 --> 01:00:26,090
Tom wanted to be sure.
1030
01:00:26,210 --> 01:00:26,670
Don't be afraid.
1031
01:00:26,671 --> 01:00:27,350
No.
1032
01:00:27,430 --> 01:00:27,990
No.
1033
01:00:28,090 --> 01:00:28,570
No.
1034
01:00:28,571 --> 01:00:29,611
You got this in the front.
1035
01:00:29,650 --> 01:00:30,650
We're going to be okay.
1036
01:00:31,450 --> 01:00:32,450
No!
1037
01:00:33,530 --> 01:00:34,170
No!
1038
01:00:34,370 --> 01:00:35,010
No!
1039
01:00:35,090 --> 01:00:36,090
No!
1040
01:00:36,210 --> 01:00:37,210
No!
1041
01:00:41,350 --> 01:00:42,630
Fuck him!
1042
01:00:42,990 --> 01:00:43,990
Fuck him!
1043
01:00:55,570 --> 01:00:57,150
Say goodbye, bitch.
1044
01:01:09,720 --> 01:01:10,720
Fuck this.
1045
01:01:11,500 --> 01:01:12,500
Leave the dogs.
1046
01:01:13,560 --> 01:01:14,560
To do the cleanup.
1047
01:01:15,860 --> 01:01:16,640
Let's get a beer break.
1048
01:01:16,740 --> 01:01:17,740
Let's go.
1049
01:02:08,410 --> 01:02:09,410
No.
1050
01:02:14,540 --> 01:02:15,540
No!
1051
01:02:19,930 --> 01:02:20,370
No!
1052
01:02:20,371 --> 01:02:20,590
No!
1053
01:02:20,591 --> 01:02:21,591
No!
1054
01:04:44,080 --> 01:04:46,280
I never felt so empty in all my life.
1055
01:04:47,040 --> 01:04:48,220
I couldn't feel pain.
1056
01:04:48,400 --> 01:04:49,400
I couldn't feel anything.
1057
01:04:49,900 --> 01:04:51,540
My one true love was gone.
1058
01:04:51,780 --> 01:04:52,780
Just like that.
1059
01:04:57,750 --> 01:05:00,540
All I could do was take what I could carry
and get the fuck out.
1060
01:05:50,090 --> 01:05:54,230
What used I say to you when you were close
to giving up the fight?
1061
01:05:57,190 --> 01:05:59,710
You've never backed down from a fight in
your life.
1062
01:06:02,330 --> 01:06:03,330
This is Scarlet.
1063
01:06:05,790 --> 01:06:06,790
Can we meet?
1064
01:06:13,540 --> 01:06:16,185
Scarlet, it's good to
see you again, though
1065
01:06:16,186 --> 01:06:19,101
I wish it were under
different circumstances.
1066
01:06:20,180 --> 01:06:21,600
Rob was a good man.
1067
01:06:22,040 --> 01:06:23,040
The best.
1068
01:06:24,170 --> 01:06:26,850
That's why I came here to make sure his
legacy doesn't die with him.
1069
01:06:30,470 --> 01:06:35,440
I only agreed to this meeting out of
respect for Rob.
1070
01:06:36,410 --> 01:06:40,140
I mean, I admire your spirit, but let's
get fucking serious.
1071
01:06:43,520 --> 01:06:45,900
You're nobody, with nothing to bargain
with.
1072
01:06:46,830 --> 01:06:50,260
You're no skin off my back if you were to
fuck off and die in a ditch.
1073
01:06:51,090 --> 01:06:55,140
But I like you, so I won't help you to do
that.
1074
01:06:58,180 --> 01:06:59,580
Victor, show Miss Scarlet the door.
1075
01:06:59,780 --> 01:07:00,780
Go on.
1076
01:07:01,160 --> 01:07:01,780
Go on.
1077
01:07:02,050 --> 01:07:04,396
Do you really think I'm the kind of girl
who's gonna let this go?
1078
01:07:04,420 --> 01:07:04,640
Hm?
1079
01:07:05,160 --> 01:07:05,600
Hm?
1080
01:07:05,880 --> 01:07:06,880
All right.
1081
01:07:08,180 --> 01:07:10,720
I will give you four and a half minutes.
1082
01:07:13,260 --> 01:07:14,260
I'm gonna take it back.
1083
01:07:15,450 --> 01:07:16,720
The entire operation.
1084
01:07:18,750 --> 01:07:22,040
And if I succeed, I'll deliver everything
Rob promised you.
1085
01:07:22,620 --> 01:07:23,620
If you succeed.
1086
01:07:28,970 --> 01:07:32,800
Do you know what it takes to survive as a
woman in our world?
1087
01:07:34,180 --> 01:07:35,740
It's not enough to be as good as a man.
1088
01:07:35,910 --> 01:07:37,440
You have to be twice as smart.
1089
01:07:38,610 --> 01:07:39,610
Twice as ruthless.
1090
01:07:40,370 --> 01:07:43,060
Three times a lady and ten times a bitch.
1091
01:07:45,490 --> 01:07:46,720
No ifs, buts or maybes.
1092
01:07:47,560 --> 01:07:50,740
You better fucking succeed, or they will
eat you alive.
1093
01:07:52,500 --> 01:07:53,520
And, um...
1094
01:07:56,070 --> 01:07:58,960
From where I'm sitting, I don't think
you've got what it takes.
1095
01:07:59,840 --> 01:08:00,840
So?
1096
01:08:01,740 --> 01:08:03,080
I am sorry for your loss.
1097
01:08:04,580 --> 01:08:07,060
But from now on, I'll be dealing with the
other side.
1098
01:08:08,060 --> 01:08:09,060
Hm.
1099
01:08:11,830 --> 01:08:13,510
Don't suppose I can convince you
otherwise?
1100
01:08:14,010 --> 01:08:15,010
I listened.
1101
01:08:16,410 --> 01:08:18,150
That's as good as you're gonna get from
me.
1102
01:08:22,740 --> 01:08:24,000
How about now?
1103
01:08:26,120 --> 01:08:26,860
Pickpocket bitch.
1104
01:08:26,861 --> 01:08:28,820
Anybody move, I'll blow her fucking brains
out.
1105
01:08:30,740 --> 01:08:34,860
I told you I liked you, but you really are
trying my patience.
1106
01:08:35,610 --> 01:08:36,600
Desperate fucking times.
1107
01:08:36,601 --> 01:08:37,700
Desperate fucking measures.
1108
01:08:38,000 --> 01:08:42,240
Do you know how many people have drawn a
gun on me and lived?
1109
01:08:43,700 --> 01:08:44,980
Not too many, I shouldn't think.
1110
01:08:45,280 --> 01:08:46,280
Zero.
1111
01:08:46,990 --> 01:08:47,990
Point zero.
1112
01:08:59,350 --> 01:09:00,510
They killed every part of me.
1113
01:09:02,480 --> 01:09:05,030
They left me with nothing but skin and
bone.
1114
01:09:06,830 --> 01:09:09,150
Then you should be very grateful they left
you that.
1115
01:09:09,680 --> 01:09:10,950
And get out while you can.
1116
01:09:13,350 --> 01:09:14,910
If you had the choice again, would you?
1117
01:09:17,110 --> 01:09:18,110
Hm.
1118
01:09:19,000 --> 01:09:20,640
Then you know I have to see this through.
1119
01:09:21,790 --> 01:09:22,790
Two weeks.
1120
01:09:23,890 --> 01:09:25,490
Either it's done or I'm dead in a ditch.
1121
01:09:30,745 --> 01:09:32,145
Or kill me now and be done with it.
1122
01:09:33,890 --> 01:09:35,330
That's how you're going to beat him.
1123
01:09:38,560 --> 01:09:41,172
When I was little, my
grandmother used to tell me stories
1124
01:09:41,173 --> 01:09:44,750
about a woman from her home
town they called Lady Death.
1125
01:09:45,900 --> 01:09:46,900
This was in the Ukraine.
1126
01:09:48,430 --> 01:09:50,450
Her real name was Lyudmila Pavlyuchenko.
1127
01:09:52,860 --> 01:09:55,074
She would have been about
your age when she joined the
1128
01:09:55,124 --> 01:09:58,250
army to fight the Nazis
attacking Sebastopol in 1941.
1129
01:09:59,400 --> 01:10:02,910
And her particular skill was with a rifle
at long range.
1130
01:10:03,260 --> 01:10:06,990
And she was so fucking good at it.
1131
01:10:07,450 --> 01:10:11,670
She eventually chalked up 309 confirmed
deaths.
1132
01:10:12,830 --> 01:10:16,290
That's more than any of the men did in her
unit.
1133
01:10:16,550 --> 01:10:18,150
I mean, she became a national hero.
1134
01:10:19,590 --> 01:10:22,966
And she was as
tireless and fearless and
1135
01:10:22,967 --> 01:10:27,971
ruthless a bitch as you
could ever care to meet.
1136
01:10:28,950 --> 01:10:32,250
And I think that you two would have got
along.
1137
01:10:34,560 --> 01:10:36,370
Come on, skedaddle.
1138
01:10:37,130 --> 01:10:38,130
Go kill them all.
1139
01:10:38,210 --> 01:10:39,650
And when you're done, call me.
1140
01:10:41,210 --> 01:10:43,870
As long as you're still alive,
the deal stands.
1141
01:11:01,120 --> 01:11:37,680
Stop, stop.
1142
01:11:37,820 --> 01:11:38,400
It's needed.
1143
01:11:38,640 --> 01:11:39,640
Let go, Daddy.
1144
01:11:42,960 --> 01:11:43,880
So you can slot him in the street.
1145
01:11:43,940 --> 01:11:44,940
It's your big fucking plan, isn't it?
1146
01:11:44,960 --> 01:11:45,680
I just want him dead.
1147
01:11:45,860 --> 01:11:46,780
Yeah, well, you know what?
1148
01:11:46,820 --> 01:11:47,820
So do I.
1149
01:11:49,040 --> 01:11:51,080
But you can't get emotional about this
kind of shit.
1150
01:11:51,870 --> 01:11:53,070
You've got to remain detached.
1151
01:11:56,270 --> 01:11:58,640
This is what I do, is I let me fucking
help you.
1152
01:12:02,400 --> 01:12:03,400
What about Broca?
1153
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
Did he make it?
1154
01:12:05,220 --> 01:12:05,880
We split up.
1155
01:12:05,960 --> 01:12:06,320
It's safer.
1156
01:12:06,780 --> 01:12:08,780
If he's smart as I think he is,
he'll be long gone.
1157
01:12:10,000 --> 01:12:11,080
That miss is just us, then?
1158
01:12:12,160 --> 01:12:13,160
Yeah.
1159
01:12:14,400 --> 01:12:15,400
You in?
1160
01:12:18,840 --> 01:12:19,840
Yeah.
1161
01:12:27,750 --> 01:12:28,750
Are you gonna come in?
1162
01:12:29,840 --> 01:12:31,400
Or are you gonna stand there and drool?
1163
01:12:31,480 --> 01:12:32,480
You got a mouth on you.
1164
01:12:32,980 --> 01:12:33,980
What else is he good for?
1165
01:12:55,320 --> 01:13:01,920
Have some fucking dignity.
1166
01:13:02,680 --> 01:13:03,900
You will kill me.
1167
01:13:05,580 --> 01:13:06,860
You don't have the balls, bitch.
1168
01:13:07,020 --> 01:13:08,400
What have balls got to do with it?
1169
01:13:13,560 --> 01:13:14,560
Jesus!
1170
01:13:22,660 --> 01:13:24,340
Get in the fucking car, Dodgers!
1171
01:13:31,930 --> 01:13:33,250
Where the fuck did you come from?
1172
01:13:33,450 --> 01:13:35,170
I've been staking out this place for a
week.
1173
01:13:35,490 --> 01:13:38,470
Imagine my surprise seeing a dead woman
walk out the door.
1174
01:13:38,770 --> 01:13:39,770
Good to see you, too.
1175
01:13:40,990 --> 01:13:42,770
Danny, keeping out of trouble,
I see.
1176
01:13:43,690 --> 01:13:46,070
Then explain to me what the hell you were
thinking.
1177
01:13:46,071 --> 01:13:47,871
Who knew it would fall out the fucking
window?
1178
01:13:47,910 --> 01:13:48,910
Things didn't go to plan.
1179
01:13:49,270 --> 01:13:50,270
Things rarely do.
1180
01:13:51,010 --> 01:13:52,250
We're self-pitching about it.
1181
01:13:52,370 --> 01:13:53,410
Why don't you help us out?
1182
01:13:54,410 --> 01:13:55,530
What is she talking about?
1183
01:13:56,250 --> 01:13:58,290
I'm talking about taking back the kingdom,
Veronica.
1184
01:13:58,470 --> 01:14:00,446
I'm gonna kill every last fucker that
betrayed Robin.
1185
01:14:00,470 --> 01:14:01,470
I'm just getting started.
1186
01:14:01,570 --> 01:14:02,950
You put her up to this, did you?
1187
01:14:04,210 --> 01:14:05,530
Are you fucking out of your mind?
1188
01:14:05,970 --> 01:14:08,130
I've never been so clear about anything in
all my life.
1189
01:14:08,350 --> 01:14:09,350
What happened to you?
1190
01:14:10,130 --> 01:14:11,590
I have nothing else left to lose.
1191
01:14:11,870 --> 01:14:12,750
How about your life?
1192
01:14:12,751 --> 01:14:14,130
You can't kill me.
1193
01:14:14,150 --> 01:14:15,150
I'm already dead.
1194
01:14:16,610 --> 01:14:18,530
Do you have any idea what you're up
against?
1195
01:14:19,310 --> 01:14:20,930
I don't... care.
1196
01:14:23,410 --> 01:14:24,410
Oh, come on, Bea.
1197
01:14:25,630 --> 01:14:27,170
Won't be a party without you, mate.
1198
01:14:27,390 --> 01:14:28,650
You're as crazy as she is.
1199
01:14:29,570 --> 01:14:32,950
If I help, it's just this once,
then I am done.
1200
01:14:33,530 --> 01:14:34,530
Once is all we need.
1201
01:14:35,090 --> 01:14:38,630
Just so you understand, Duchess,
what you're asking is a blood oath.
1202
01:14:39,290 --> 01:14:41,570
We do this, or we die trying.
1203
01:14:46,400 --> 01:14:48,680
With any out of action, we'll need an
extra hand.
1204
01:14:49,060 --> 01:14:50,360
That's very fucking funny, mate.
1205
01:14:50,680 --> 01:14:51,960
Do you know anyone we can trust?
1206
01:14:53,780 --> 01:14:54,780
Family.
1207
01:14:55,440 --> 01:14:57,260
But first, we need to get you off the
street.
1208
01:14:58,180 --> 01:14:59,180
I know a place.
1209
01:15:00,520 --> 01:15:02,360
We couldn't go via the hospital,
could we?
1210
01:15:15,640 --> 01:15:16,640
Sorry, we're...
1211
01:15:17,760 --> 01:15:18,760
It's yours, Mia.
1212
01:15:20,080 --> 01:15:21,220
Duchess, you are alive.
1213
01:15:22,500 --> 01:15:23,860
It's a nice place you've got here.
1214
01:15:25,560 --> 01:15:26,560
It's cosy.
1215
01:15:27,600 --> 01:15:28,680
You need some work, but...
1216
01:15:30,060 --> 01:15:31,660
But what are you doing here?
1217
01:15:33,740 --> 01:15:34,800
I need your help.
1218
01:15:37,210 --> 01:15:40,260
I can't offer much besides cool beer and a
place to hide.
1219
01:15:41,030 --> 01:15:43,140
But I will never forget what you did for
me, Duchess.
1220
01:15:44,360 --> 01:15:45,440
This place is yours.
1221
01:15:46,760 --> 01:15:49,720
Whoever it was, they fucked Nacho up real
good.
1222
01:15:50,690 --> 01:15:51,660
Jesus fucking Christ!
1223
01:15:51,661 --> 01:15:56,460
Fucking robs Pitbull Baraka, avenging his
master's death.
1224
01:15:58,740 --> 01:16:00,300
Do you think we should warn the others?
1225
01:16:04,670 --> 01:16:05,670
Not yet.
1226
01:16:08,270 --> 01:16:09,750
Maybe there's a plea to be made here.
1227
01:16:15,580 --> 01:16:17,950
Like Victor said, it pays to keep your
family close.
1228
01:16:18,870 --> 01:16:21,870
This is Jono, Baraka's nephew,
and our first recruit.
1229
01:16:22,570 --> 01:16:23,590
To our friend.
1230
01:16:24,350 --> 01:16:25,350
To Rob.
1231
01:16:33,150 --> 01:16:34,150
Uncle.
1232
01:16:34,330 --> 01:16:34,770
Uncle.
1233
01:16:35,290 --> 01:16:36,290
Jono.
1234
01:16:39,270 --> 01:16:40,290
Good to see you.
1235
01:16:40,400 --> 01:16:41,400
Good to see you too.
1236
01:16:41,690 --> 01:16:42,130
Danny.
1237
01:16:42,310 --> 01:16:42,750
Danny.
1238
01:16:42,930 --> 01:16:43,210
What?
1239
01:16:43,770 --> 01:16:44,570
Nice to meet you.
1240
01:16:44,670 --> 01:16:45,670
Nice to meet you.
1241
01:16:45,990 --> 01:16:46,990
So...
1242
01:16:47,530 --> 01:16:48,930
What are we doing in this shithole?
1243
01:16:49,450 --> 01:16:50,890
This is my place, asshole!
1244
01:16:51,920 --> 01:16:54,150
If you don't like it, you can stick it up
your ass.
1245
01:16:55,010 --> 01:16:57,110
That is Maria, and she is with us.
1246
01:16:58,950 --> 01:16:59,950
Sorry.
1247
01:17:00,300 --> 01:17:03,510
So you deal dope, we deal diamonds.
1248
01:17:03,810 --> 01:17:06,310
That's Fredo, our ice-slippery customer.
1249
01:17:06,590 --> 01:17:08,030
Rob never fucked with your business.
1250
01:17:09,350 --> 01:17:10,550
And you never fucked with his.
1251
01:17:11,310 --> 01:17:12,310
Everything was so...
1252
01:17:13,730 --> 01:17:14,730
cushy.
1253
01:17:16,800 --> 01:17:19,156
So why are you now sticking your beak in
where it doesn't belong?
1254
01:17:19,180 --> 01:17:21,550
Shit, girl, I don't know what you're
talking about.
1255
01:17:22,140 --> 01:17:24,790
Word is, you are shouting one of Rob's
killers.
1256
01:17:26,160 --> 01:17:26,830
I wanna know where.
1257
01:17:27,110 --> 01:17:32,490
Listen, Dashers, or whatever your name is,
you want to play in a man's world,
1258
01:17:33,200 --> 01:17:35,250
you better be ready to get fucked in the
ass.
1259
01:17:36,000 --> 01:17:38,410
We all get fucked in the ass, sooner or
later.
1260
01:17:38,710 --> 01:17:39,850
That's the world we live in.
1261
01:17:40,585 --> 01:17:42,690
Man or woman, we all look the same from
behind.
1262
01:17:44,750 --> 01:17:46,310
Why don't you just tell me where he is?
1263
01:17:47,640 --> 01:17:48,686
It'd be a lot easier that way.
1264
01:17:48,710 --> 01:17:50,870
I already told you, I don't know shit.
1265
01:17:51,800 --> 01:17:53,510
Call it female intuition, but...
1266
01:17:54,650 --> 01:17:56,130
I think you're telling me porcupines.
1267
01:17:56,610 --> 01:17:58,830
Now what is a porcupine?
1268
01:17:58,831 --> 01:18:00,770
You fucking slag!
1269
01:18:01,060 --> 01:18:02,820
I'll ask you for something else to the
table.
1270
01:18:03,050 --> 01:18:04,050
Where is he?
1271
01:18:04,290 --> 01:18:08,270
All right, all right, I don't know where
he is, but I know someone who does.
1272
01:18:08,690 --> 01:18:09,970
His name is Reeve, Reeve!
1273
01:18:10,310 --> 01:18:11,310
Which day?
1274
01:18:15,050 --> 01:18:16,310
So, what's he like?
1275
01:18:17,630 --> 01:18:18,630
Warbrook is in soldier?
1276
01:18:18,990 --> 01:18:19,990
No.
1277
01:18:20,270 --> 01:18:21,270
You're in soldier?
1278
01:18:21,670 --> 01:18:22,670
No.
1279
01:18:24,050 --> 01:18:25,250
No, man, she's all right.
1280
01:18:26,995 --> 01:18:27,910
She's not a fucking banshee.
1281
01:18:28,010 --> 01:18:29,010
Really?
1282
01:18:30,460 --> 01:18:36,090
Yeah, she wears this massive tribal
necklace, and she made for all the bulls.
1283
01:18:37,110 --> 01:18:39,030
A man that she's killed.
1284
01:18:39,990 --> 01:18:40,990
Yeah?
1285
01:18:42,210 --> 01:18:43,210
That's our Duchess.
1286
01:18:44,885 --> 01:18:48,970
So you better be careful with that Latin
mouth of yours, or snip-snip.
1287
01:18:53,220 --> 01:18:54,800
She say you can go in now.
1288
01:18:55,110 --> 01:18:57,110
Hey, Gili Poyas, you're getting blown on
the floor!
1289
01:18:57,720 --> 01:18:58,720
Hey!
1290
01:19:03,940 --> 01:19:04,940
Here.
1291
01:19:05,335 --> 01:19:06,735
The Duchess never forgets a friend.
1292
01:19:14,270 --> 01:19:15,270
Oi!
1293
01:19:15,390 --> 01:19:16,490
You coming or what?
1294
01:19:16,970 --> 01:19:17,970
Yeah.
1295
01:19:19,830 --> 01:19:20,830
Chop-chop.
1296
01:19:24,890 --> 01:19:25,890
You must be Jono.
1297
01:19:26,740 --> 01:19:27,740
Duchess.
1298
01:19:27,980 --> 01:19:28,900
Come in, come in.
1299
01:19:28,960 --> 01:19:29,960
Pop your arse.
1300
01:19:39,450 --> 01:19:41,170
Did Broca tell you what you're getting
into?
1301
01:19:41,220 --> 01:19:42,220
He did.
1302
01:19:42,490 --> 01:19:43,530
And you still came anyway?
1303
01:19:44,130 --> 01:19:45,130
Ain't nothing of trouble.
1304
01:19:45,320 --> 01:19:46,320
Not if he's family.
1305
01:19:46,880 --> 01:19:47,940
But I ain't your family.
1306
01:19:47,941 --> 01:19:49,960
Uncle say you're like a daughter to him.
1307
01:19:50,480 --> 01:19:51,480
That's my cos cousin.
1308
01:19:54,040 --> 01:19:55,100
I have only one question.
1309
01:19:55,300 --> 01:19:56,300
What's that?
1310
01:19:57,370 --> 01:19:59,700
How the fuck we gonna take down the entire
organisation?
1311
01:20:00,590 --> 01:20:02,860
With two guys, two girls, and one
unbanded?
1312
01:20:03,080 --> 01:20:03,520
Careful.
1313
01:20:03,980 --> 01:20:04,980
No offence.
1314
01:20:06,260 --> 01:20:07,260
Good question.
1315
01:20:09,100 --> 01:20:10,100
Look.
1316
01:20:10,680 --> 01:20:13,720
If we go head to head with these fuckers,
we'll get creamed.
1317
01:20:14,800 --> 01:20:15,920
So we have to outsmart them.
1318
01:20:16,860 --> 01:20:17,860
Hit them.
1319
01:20:18,265 --> 01:20:19,265
One by one.
1320
01:20:19,650 --> 01:20:24,060
And maybe, if I live long enough,
I'll get to use Tom's boss's earrings.
1321
01:20:25,300 --> 01:20:26,420
I thought he was a necklace.
1322
01:20:29,165 --> 01:20:31,900
For you, I've made into fucking cufflinks.
1323
01:20:31,980 --> 01:20:32,980
How about that?
1324
01:20:33,920 --> 01:20:34,920
Alright.
1325
01:20:35,480 --> 01:20:38,220
Yeah, but what we're really gonna need is
more men.
1326
01:20:39,760 --> 01:20:40,760
And big fucking guns.
1327
01:20:41,230 --> 01:20:42,580
Men and guns don't come cheap.
1328
01:20:43,250 --> 01:20:44,720
At least not the ones worth having.
1329
01:20:47,720 --> 01:20:49,020
Holy fucking shit.
1330
01:20:50,020 --> 01:20:53,000
When the time comes, we'll have all the
men and guns we need.
1331
01:20:53,730 --> 01:20:55,600
But a move like that draws too much
attention.
1332
01:20:56,600 --> 01:20:58,680
So long as they think I'm dead,
we have an advantage.
1333
01:20:58,740 --> 01:20:59,740
Let's use it.
1334
01:21:01,400 --> 01:21:02,440
What did you have in mind?
1335
01:21:04,610 --> 01:21:08,280
When I was learning how to pick pockets,
I would study how street magicians would
1336
01:21:08,281 --> 01:21:10,361
draw your attention away from what's
really going on.
1337
01:21:10,920 --> 01:21:12,440
They're too busy looking at your tits.
1338
01:21:12,495 --> 01:21:14,215
They ain't seen your hand lift their
wallet.
1339
01:21:14,990 --> 01:21:16,230
We apply a little misdirection.
1340
01:21:17,485 --> 01:21:18,765
The fuckers won't see us coming.
1341
01:21:20,420 --> 01:21:21,500
Ain't that right, Michelle?
1342
01:21:23,420 --> 01:21:24,420
Easy, boys.
1343
01:21:25,040 --> 01:21:26,040
She's with me.
1344
01:21:28,420 --> 01:21:29,600
Glad you could make it.
1345
01:21:29,770 --> 01:21:30,770
Glad you asked.
1346
01:21:31,170 --> 01:21:32,610
Everyone, this is my mate, Michelle.
1347
01:21:33,900 --> 01:21:34,900
Hi, Michelle.
1348
01:21:36,940 --> 01:21:37,940
Welcome to the nut house.
1349
01:21:38,020 --> 01:21:39,020
The nut house?
1350
01:21:39,240 --> 01:21:40,240
Yeah.
1351
01:21:41,000 --> 01:21:42,460
You have to be crazy to be here.
1352
01:21:42,720 --> 01:21:43,720
Alright.
1353
01:21:44,600 --> 01:21:45,040
Baraka?
1354
01:21:45,041 --> 01:21:46,680
We need to make a house call.
1355
01:21:47,160 --> 01:21:48,160
What's the target?
1356
01:21:53,200 --> 01:21:53,580
Riff.
1357
01:21:53,940 --> 01:21:55,380
Low level, gun for hire.
1358
01:21:55,740 --> 01:21:57,280
Been known to do the odd job for Tom.
1359
01:22:01,500 --> 01:22:02,500
Get off.
1360
01:22:02,895 --> 01:22:04,335
What the hell you were thinking,
man?
1361
01:22:04,380 --> 01:22:05,380
Fuck it.
1362
01:22:06,320 --> 01:22:07,080
I don't know, man.
1363
01:22:07,120 --> 01:22:07,280
I don't know.
1364
01:22:07,840 --> 01:22:08,900
It's reflex action.
1365
01:22:08,960 --> 01:22:09,960
It's like...
1366
01:22:10,840 --> 01:22:11,840
ninja and shit.
1367
01:22:13,000 --> 01:22:13,380
Okay.
1368
01:22:13,381 --> 01:22:14,381
Get out.
1369
01:22:20,120 --> 01:22:21,120
Fuck you.
1370
01:22:22,670 --> 01:22:24,940
I already told you, I don't know what the
fuck is it.
1371
01:22:29,670 --> 01:22:30,390
Fuck you.
1372
01:22:30,470 --> 01:22:31,470
Get me out.
1373
01:22:32,300 --> 01:22:33,410
But the trouble is, Riff.
1374
01:22:34,320 --> 01:22:36,870
You're a lying piece of shit.
1375
01:22:37,850 --> 01:22:38,290
Stop.
1376
01:22:38,450 --> 01:22:38,890
Fuck.
1377
01:22:39,330 --> 01:22:40,330
Riff.
1378
01:22:42,430 --> 01:22:43,430
I'm nothing, okay?
1379
01:22:44,200 --> 01:22:45,706
That don't give me the time of the fucking
day.
1380
01:22:45,730 --> 01:22:47,290
I can tell you what I don't know,
right?
1381
01:22:47,935 --> 01:22:49,650
Is that how you wanna play?
1382
01:22:52,350 --> 01:22:53,350
Okay.
1383
01:22:55,120 --> 01:22:56,160
Here's all yours, Duchess.
1384
01:23:02,780 --> 01:23:03,780
Wait.
1385
01:23:04,320 --> 01:23:05,480
Wait, wait, wait, wait, wait.
1386
01:23:05,590 --> 01:23:06,200
Where you going?
1387
01:23:06,280 --> 01:23:07,280
Wait, wait.
1388
01:23:07,460 --> 01:23:08,660
Stop, stop, stop, stop it.
1389
01:23:12,700 --> 01:23:13,700
Wait, wait.
1390
01:23:17,630 --> 01:23:18,630
Well?
1391
01:23:19,250 --> 01:23:20,250
Well what?
1392
01:23:23,970 --> 01:23:25,810
No more piss-arsing about Riff.
1393
01:23:26,460 --> 01:23:27,460
I'm worried about her.
1394
01:23:29,670 --> 01:23:32,550
Since she came back, she's changed.
1395
01:23:34,150 --> 01:23:36,590
Sonny definitely got fucking pregnant,
yeah.
1396
01:23:39,110 --> 01:23:40,110
Can't be fixed.
1397
01:23:40,990 --> 01:23:44,570
The quicker you speak, the quicker the
pain stops.
1398
01:23:44,870 --> 01:23:45,010
Hey.
1399
01:23:45,590 --> 01:23:46,930
Wait, wait, wait, wait, wait.
1400
01:23:46,931 --> 01:23:47,370
What are you doing?
1401
01:23:47,830 --> 01:23:48,650
Wait, wait, wait, wait.
1402
01:23:48,730 --> 01:23:49,730
Please, please, please, please,
please, please.
1403
01:23:49,750 --> 01:23:50,750
Just stop.
1404
01:23:51,570 --> 01:23:52,570
Stop.
1405
01:23:52,790 --> 01:23:53,230
Stop.
1406
01:23:53,570 --> 01:23:54,010
Stop.
1407
01:23:54,210 --> 01:23:54,650
Stop.
1408
01:23:54,990 --> 01:23:55,990
Stop.
1409
01:23:57,450 --> 01:23:58,570
Are you joking?
1410
01:23:58,571 --> 01:23:59,571
Where is Leward?
1411
01:24:02,230 --> 01:24:04,590
96 00RF He's hiding in a shop shop.
1412
01:24:04,950 --> 01:24:07,130
He's hiding in a shop shop by the airport.
1413
01:24:07,330 --> 01:24:08,330
Stop!
1414
01:24:13,870 --> 01:24:15,090
That's enough, Duchess.
1415
01:24:15,610 --> 01:24:16,870
I mean, stop.
1416
01:24:17,090 --> 01:24:18,090
I'm tired.
1417
01:24:20,130 --> 01:24:21,130
The air is hot here.
1418
01:24:22,490 --> 01:24:23,170
I need a hand.
1419
01:24:23,171 --> 01:24:24,171
I'm tired, I'm tired...
1420
01:24:24,850 --> 01:24:25,410
She's not scared.
1421
01:24:25,411 --> 01:24:33,170
Hey, if I ever see you again, I come back
to finish the job.
1422
01:24:38,090 --> 01:24:39,090
Cool off.
1423
01:24:46,120 --> 01:24:49,570
Any chance we could pop by the hospital?
1424
01:24:55,940 --> 01:24:56,940
To what from?
1425
01:24:57,780 --> 01:24:58,780
Willam.
1426
01:25:00,600 --> 01:25:01,600
Copy that.
1427
01:25:02,660 --> 01:25:03,660
He's in there.
1428
01:25:04,600 --> 01:25:09,460
If you ask me, Duchess, and you haven't,
this is a trap and Leroy is the bait.
1429
01:25:09,780 --> 01:25:11,140
I don't care, I'm going in anyway.
1430
01:25:11,320 --> 01:25:12,580
I'll go where she goes, mate.
1431
01:25:12,760 --> 01:25:13,820
Quit encouraging her.
1432
01:25:15,240 --> 01:25:16,240
You wanna live forever?
1433
01:25:16,760 --> 01:25:17,760
Nope.
1434
01:25:18,005 --> 01:25:19,860
You know, I wouldn't mind.
1435
01:25:24,710 --> 01:25:25,810
Okay, Jono, you're up.
1436
01:25:37,520 --> 01:25:38,520
Stay the fuck back.
1437
01:25:38,660 --> 01:25:41,020
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1438
01:25:41,160 --> 01:25:42,160
Take it easy, guys.
1439
01:25:42,380 --> 01:25:42,860
Take it easy.
1440
01:25:42,960 --> 01:25:43,960
Take it easy.
1441
01:25:44,210 --> 01:25:45,840
Come in peace, as you can see.
1442
01:25:47,580 --> 01:25:50,800
I brought you some tasty chicas calientes.
1443
01:25:52,920 --> 01:25:53,920
Take a good look.
1444
01:25:54,680 --> 01:25:55,680
Gorgeous, right?
1445
01:26:05,120 --> 01:26:06,120
Fuck.
1446
01:26:07,960 --> 01:26:08,960
Can't open the gate.
1447
01:26:09,080 --> 01:26:09,440
Fuck it.
1448
01:26:10,000 --> 01:26:11,160
Let's get this place started.
1449
01:26:11,580 --> 01:26:12,640
Get the fuck inside.
1450
01:26:19,970 --> 01:26:22,130
Get to the back of the car and keep the
engine running.
1451
01:26:22,190 --> 01:26:23,190
I got this.
1452
01:26:33,660 --> 01:26:34,340
Up top.
1453
01:26:34,520 --> 01:26:35,520
Full.
1454
01:26:37,120 --> 01:26:38,120
Go.
1455
01:27:09,760 --> 01:27:10,760
She's Leroy.
1456
01:27:19,160 --> 01:27:19,760
She's in there.
1457
01:27:19,880 --> 01:27:20,880
Shit, shit, shit.
1458
01:27:21,160 --> 01:27:22,560
You've got got to get out of there.
1459
01:28:25,520 --> 01:28:26,520
Whoa,
1460
01:28:31,040 --> 01:28:32,040
whoa, whoa, whoa, whoa.
1461
01:28:35,590 --> 01:28:36,710
It's good knowing you, mate.
1462
01:29:46,320 --> 01:29:48,300
I was just following orders.
1463
01:29:48,620 --> 01:29:51,001
And now you're gonna die
from a bigger... Please, Scarlet.
1464
01:29:51,560 --> 01:29:52,560
Scarlet's dead.
1465
01:29:52,760 --> 01:29:54,180
My name's Duchess.
1466
01:30:36,080 --> 01:30:37,720
Welcome back from the grave.
1467
01:30:38,450 --> 01:30:39,810
I never talked to a corpse before.
1468
01:30:40,060 --> 01:30:41,060
I neither.
1469
01:30:41,420 --> 01:30:42,420
We have your friends.
1470
01:30:45,305 --> 01:30:46,570
Their lives for yours.
1471
01:30:48,350 --> 01:30:49,350
Alright.
1472
01:30:49,950 --> 01:30:50,950
Come in.
1473
01:31:10,120 --> 01:31:11,200
You still with us, Scarlet?
1474
01:31:23,660 --> 01:31:24,660
That's right.
1475
01:31:25,070 --> 01:31:26,070
It's their daggers.
1476
01:31:27,240 --> 01:31:29,680
I know how much you'd like to kill me
right now.
1477
01:31:31,360 --> 01:31:32,620
And if I were in your shoes...
1478
01:31:33,320 --> 01:31:34,320
I'd feel the same way.
1479
01:31:38,340 --> 01:31:39,540
What the fuck is so funny?
1480
01:31:39,680 --> 01:31:40,140
I'm just...
1481
01:31:40,360 --> 01:31:42,240
I'm just trying to picture you wearing my
shoes.
1482
01:31:45,380 --> 01:31:46,380
It looks bad, I know.
1483
01:31:46,460 --> 01:31:47,100
Bracca was right.
1484
01:31:47,230 --> 01:31:48,956
Things rarely do turn out the way you
planned.
1485
01:31:48,980 --> 01:31:49,980
But stay with me on this.
1486
01:31:56,870 --> 01:31:57,990
Don't make me do that again.
1487
01:31:59,580 --> 01:32:00,580
Go and piece up a rope.
1488
01:32:01,780 --> 01:32:03,140
You know, you've been pretty busy.
1489
01:32:04,530 --> 01:32:05,770
Since your little resurrection.
1490
01:32:07,570 --> 01:32:09,417
But after you killed Nacho,
it didn't take a fucking
1491
01:32:09,418 --> 01:32:11,701
genius to figure out you'd
come after Leroy next.
1492
01:32:12,360 --> 01:32:13,360
Still, two for two.
1493
01:32:13,960 --> 01:32:14,960
I'm impressed.
1494
01:32:15,600 --> 01:32:17,200
Oh, you're easily impressed, aren't you?
1495
01:32:22,340 --> 01:32:23,380
Fuck you!
1496
01:32:23,720 --> 01:32:24,720
No, fuck you!
1497
01:32:27,440 --> 01:32:28,800
You know, Scarlet...
1498
01:32:29,780 --> 01:32:30,780
I just...
1499
01:32:31,580 --> 01:32:32,760
I just gotta make sure...
1500
01:32:33,460 --> 01:32:35,380
that Rob doesn't come through that fucking
door.
1501
01:32:36,540 --> 01:32:37,540
Didn't you hear?
1502
01:32:39,340 --> 01:32:40,340
He's dead.
1503
01:32:41,400 --> 01:32:42,400
Like you?
1504
01:32:45,000 --> 01:32:46,000
Bring them out of here.
1505
01:32:51,880 --> 01:32:52,240
Hey.
1506
01:32:52,340 --> 01:32:52,520
Wait.
1507
01:32:52,580 --> 01:32:53,380
I thought we had a deal.
1508
01:32:53,420 --> 01:32:54,420
You gave me your word!
1509
01:32:57,620 --> 01:32:59,140
You think I'm a man of my word?
1510
01:33:08,340 --> 01:33:09,340
Get away, you fucker!
1511
01:33:10,980 --> 01:33:13,200
Go to your fucking septic, you cunt!
1512
01:33:15,720 --> 01:33:16,720
He's dead, all right.
1513
01:33:17,200 --> 01:33:19,840
Well, unfortunately, you're being here.
1514
01:33:20,740 --> 01:33:21,900
That's proof to the contrary.
1515
01:33:23,540 --> 01:33:24,540
Sorry, Danny boy.
1516
01:33:24,800 --> 01:33:26,340
Get me out of here, you motherfucker!
1517
01:33:30,500 --> 01:33:31,660
Fuck you!
1518
01:33:32,760 --> 01:33:33,920
Fucking Danny!
1519
01:33:43,185 --> 01:33:47,600
You know, it's no fun when they don't
scream anymore.
1520
01:33:48,820 --> 01:33:50,660
I guess we're gonna have to try something
else.
1521
01:33:55,390 --> 01:33:56,870
I'm gonna enjoy the hell out of this.
1522
01:34:00,200 --> 01:34:01,200
Fuck you.
1523
01:34:03,245 --> 01:34:08,800
And when I'm done lobotomizing Baraka,
the girls are next.
1524
01:34:09,750 --> 01:34:11,180
Jesus Christ, he's dead!
1525
01:34:11,260 --> 01:34:13,540
He's fucking dead, all right!
1526
01:34:23,200 --> 01:34:24,200
You know what?
1527
01:34:25,520 --> 01:34:26,660
I believe you.
1528
01:34:27,980 --> 01:34:29,080
I think...
1529
01:34:30,750 --> 01:34:32,910
I'm gonna be able to sleep a little bit
easier tonight.
1530
01:34:36,740 --> 01:34:39,780
You know, I know why you really killed
Rob.
1531
01:34:41,170 --> 01:34:42,690
And it wasn't just about the business.
1532
01:34:43,140 --> 01:34:44,140
Oh, yeah?
1533
01:34:50,740 --> 01:34:51,740
Enlighten me.
1534
01:34:52,560 --> 01:34:53,560
Rob had everything.
1535
01:34:55,610 --> 01:34:56,610
Not just the power.
1536
01:34:57,540 --> 01:34:58,540
The looks.
1537
01:34:59,320 --> 01:35:00,320
The charm.
1538
01:35:02,320 --> 01:35:03,320
The style.
1539
01:35:04,700 --> 01:35:05,700
What have you got?
1540
01:35:15,780 --> 01:35:17,340
You've got some balls on you, princess.
1541
01:35:17,985 --> 01:35:19,080
No, I don't.
1542
01:35:19,620 --> 01:35:20,620
That's the point.
1543
01:35:21,215 --> 01:35:22,420
And he's Dutch's dickhead.
1544
01:35:32,410 --> 01:35:33,410
Hey!
1545
01:35:36,070 --> 01:35:37,070
Yanis.
1546
01:35:37,320 --> 01:35:40,160
What if I give you a million dollars to
shoot him in the head right now?
1547
01:35:40,990 --> 01:35:41,990
Oh, is...
1548
01:35:42,350 --> 01:35:43,350
Is that your big plan?
1549
01:35:43,730 --> 01:35:45,230
To turn us against each other?
1550
01:35:45,490 --> 01:35:46,490
No, you already did that.
1551
01:35:47,670 --> 01:35:48,910
You killed Rob and his brother.
1552
01:35:51,310 --> 01:35:53,790
Yanis, you think a man like this is
willing to share the power?
1553
01:35:54,160 --> 01:35:56,200
I'd be long made to your next on the
chopping block.
1554
01:36:00,160 --> 01:36:01,220
Don't even think about it.
1555
01:36:01,380 --> 01:36:02,380
Think about what?
1556
01:36:03,560 --> 01:36:04,560
Is she right, Brie?
1557
01:36:05,230 --> 01:36:06,630
Are you planning on killing me too?
1558
01:36:10,670 --> 01:36:12,080
Don't you see she's fucking with you?
1559
01:36:12,081 --> 01:36:13,081
Am I?
1560
01:36:13,350 --> 01:36:14,660
Maybe I'll kill you first, huh?
1561
01:36:15,360 --> 01:36:16,780
Boys, boys, boys.
1562
01:36:18,760 --> 01:36:23,360
Don't you think if my plan to go after
Leroy was pretty fucking obvious to you
1563
01:36:23,361 --> 01:36:27,380
two, maybe it was pretty fucking obvious
to me too?
1564
01:36:27,980 --> 01:36:28,980
What?
1565
01:36:46,880 --> 01:36:48,360
Rob once told me...
1566
01:36:49,640 --> 01:36:54,560
the power, real power, can never be given.
1567
01:36:55,780 --> 01:36:57,040
It has to be taken.
1568
01:37:00,780 --> 01:37:01,460
Look around.
1569
01:37:01,560 --> 01:37:03,160
That's what I'm doing, you stupid bitch.
1570
01:37:03,840 --> 01:37:04,720
Nah, nah.
1571
01:37:04,780 --> 01:37:06,380
That's what you think you're doing.
1572
01:37:06,800 --> 01:37:07,580
Fuck you.
1573
01:37:07,600 --> 01:37:08,680
I don't have time for this.
1574
01:37:10,220 --> 01:37:11,660
Men with big fucking guns, remember?
1575
01:37:12,280 --> 01:37:14,000
Turns out diamonds are a girl's best
friend.
1576
01:37:28,430 --> 01:37:28,870
I'm going to kill you.
1577
01:37:29,110 --> 01:37:30,690
I'm going to kill you.
1578
01:37:30,691 --> 01:37:31,130
I'm going to kill you.
1579
01:37:31,131 --> 01:37:32,650
I'm going to kill you.
1580
01:37:58,020 --> 01:37:59,020
Drop it, sunshine!
1581
01:37:59,700 --> 01:38:00,700
Stay back!
1582
01:38:00,780 --> 01:38:01,780
Show me your hands!
1583
01:38:02,460 --> 01:38:03,460
He's mine.
1584
01:38:09,705 --> 01:38:11,750
You want to show me how big your balls
really are?
1585
01:38:13,970 --> 01:38:14,970
Come to daddy.
1586
01:38:30,390 --> 01:38:31,390
This
1587
01:38:50,810 --> 01:38:51,970
is where your story ends.
1588
01:38:53,250 --> 01:38:54,250
Princess.
1589
01:38:55,430 --> 01:38:56,030
I pick encima.
1590
01:38:56,130 --> 01:38:57,170
Do you want us to give up?
1591
01:39:17,100 --> 01:39:18,100
Scarlet, please.
1592
01:39:18,940 --> 01:39:19,940
It wasn't personal.
1593
01:39:20,260 --> 01:39:21,260
Don't.
1594
01:39:21,540 --> 01:39:22,540
You butchered Rob.
1595
01:39:23,430 --> 01:39:24,590
It doesn't get more personal.
1596
01:39:25,210 --> 01:39:28,400
But if it makes you feel better,
what's the pleasure to your business?
1597
01:39:41,380 --> 01:39:42,500
I think we need an hospital.
1598
01:39:43,340 --> 01:39:44,340
Fuck yeah.
1599
01:39:48,090 --> 01:39:49,396
You took your precious fucking time.
1600
01:39:49,420 --> 01:39:50,620
I was running out of bullshit.
1601
01:39:50,900 --> 01:39:52,420
I find that fucking hard to believe.
1602
01:39:52,640 --> 01:39:52,780
Oi!
1603
01:39:53,100 --> 01:39:54,100
What's your dipstick?
1604
01:39:54,180 --> 01:39:55,340
I'm gonna scratch it for you.
1605
01:39:55,780 --> 01:39:56,520
Come on, boys.
1606
01:39:56,760 --> 01:39:57,760
Get your shit together.
1607
01:40:03,660 --> 01:40:04,660
How you doing, Duchess?
1608
01:40:04,970 --> 01:40:05,970
We did it.
1609
01:40:06,050 --> 01:40:07,310
We fucking did it.
1610
01:40:08,270 --> 01:40:09,270
No.
1611
01:40:09,850 --> 01:40:10,850
You did it.
1612
01:40:30,680 --> 01:40:32,060
I made it through by the skin of my skin.
1613
01:40:32,080 --> 01:40:33,080
By the skin of my teeth.
1614
01:40:33,110 --> 01:40:35,280
And there I was with my own fucked up
little family.
1615
01:40:36,160 --> 01:40:37,280
It should have been perfect.
1616
01:40:37,860 --> 01:40:39,980
But there would always be one thing
missing.
1617
01:40:41,820 --> 01:40:42,820
You all right, guys?
1618
01:40:47,970 --> 01:40:48,970
Here.
1619
01:40:49,530 --> 01:40:50,230
Fill your boots.
1620
01:40:50,430 --> 01:40:50,830
Oh, Jesus.
1621
01:40:50,970 --> 01:40:51,970
Hey, how are you?
1622
01:40:54,210 --> 01:40:55,210
You weren't here.
1623
01:40:58,780 --> 01:40:59,780
How's your arm, Danny?
1624
01:41:00,340 --> 01:41:01,340
Take any pain?
1625
01:41:01,420 --> 01:41:02,420
No.
1626
01:41:02,880 --> 01:41:03,880
Duchess.
1627
01:41:04,160 --> 01:41:05,160
It's Charlie.
1628
01:41:07,600 --> 01:41:08,040
Charlie!
1629
01:41:08,320 --> 01:41:10,340
Somehow I knew you'd pull it off.
1630
01:41:13,260 --> 01:41:14,780
Your first shipment arrives on Friday.
1631
01:41:15,160 --> 01:41:16,316
I expect payment on delivery.
1632
01:41:16,340 --> 01:41:17,860
What kind of a cunt do you think I am?
1633
01:41:18,200 --> 01:41:19,200
Pain kind, of course.
1634
01:41:20,400 --> 01:41:23,140
I think you and I could do great things
together.
1635
01:41:23,480 --> 01:41:24,480
Maybe.
1636
01:41:25,200 --> 01:41:26,140
In another life.
1637
01:41:26,200 --> 01:41:27,200
But, er...
1638
01:41:28,930 --> 01:41:30,610
I've come to the end of the line right
now.
1639
01:41:30,920 --> 01:41:32,400
Brack will be taken over from now on.
1640
01:41:34,520 --> 01:41:36,060
What the fuck are you talking about?
1641
01:41:36,260 --> 01:41:37,260
Ciao, Charlie.
1642
01:41:41,540 --> 01:41:43,360
Did that bitch just hang up on me?
1643
01:41:46,840 --> 01:41:47,840
Duchess?
1644
01:41:49,395 --> 01:41:50,795
I did what I set out to do, Bracka.
1645
01:41:51,340 --> 01:41:52,340
And now I'm done.
1646
01:41:54,950 --> 01:41:55,950
Look after them for me.
1647
01:42:10,860 --> 01:42:11,580
So here I am.
1648
01:42:11,660 --> 01:42:13,720
I've come a long way in a short time.
1649
01:42:18,310 --> 01:42:20,430
At the end of the day, I am what I am.
1650
01:42:20,710 --> 01:42:21,710
I talk dirty.
1651
01:42:21,890 --> 01:42:22,790
I hit hard.
1652
01:42:22,791 --> 01:42:24,090
I drink my vodka straight.
1653
01:42:24,885 --> 01:42:26,245
And I don't take shit from anyone.
1654
01:42:28,410 --> 01:42:29,410
I've loved.
1655
01:42:29,650 --> 01:42:30,650
I've lost.
1656
01:42:30,890 --> 01:42:31,970
I've taken power.
1657
01:42:32,070 --> 01:42:33,150
And I've earned my respect.
1658
01:42:34,730 --> 01:42:36,850
Revenge may be a dish best served cold.
1659
01:42:37,290 --> 01:42:38,790
But it tastes bittersweet.
1660
01:42:39,350 --> 01:42:40,830
I did what I had to do.
1661
01:42:40,890 --> 01:42:42,230
And now I choose to walk away.
1662
01:42:42,930 --> 01:42:44,610
Because that's what Rob would have wanted.
1663
01:43:01,260 --> 01:43:02,260
Riff?
1664
01:43:11,410 --> 01:43:12,410
Hold your horses.
1665
01:43:12,570 --> 01:43:13,950
Did I say you could leave yet?
1666
01:43:16,510 --> 01:43:17,670
You may go.
1667
01:43:17,671 --> 01:43:18,170
You may leave.
1668
01:43:18,171 --> 01:43:19,610
Now let's try again, shall we?
1669
01:43:40,870 --> 01:43:42,330
My name is Duchess.
1670
01:43:42,410 --> 01:43:44,310
And I'll lift by one simple rule.
1671
01:43:45,210 --> 01:43:47,070
Never let them see me coming.
1672
01:43:47,270 --> 01:43:48,270
Oi!
1673
01:44:44,260 --> 01:44:51,660
I've been feeling like I'm drowning In an
ocean full of memories I might be losing
1674
01:44:51,661 --> 01:44:59,353
my mind Over bruises,
unfears A little pause.
1675
01:45:21,213 --> 01:45:25,960
.. and we are back.
1676
01:45:42,040 --> 01:45:48,430
A little pause...
1677
01:46:03,430 --> 01:46:10,320
and we are back.
112622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.