All language subtitles for Clarksons.Farm.S05E08.Reaping.AMZN.WEB.H264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,840 [tractor beeping] 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 [birds chirping] 3 00:00:06,160 --> 00:00:10,720 [tractor continues beeping] 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,520 -[Kaleb] I'm gonna get a bed of straw. -I've hooked up the trailer to the Range. 5 00:00:25,920 --> 00:00:28,040 -[Kaleb] Yeah. -So we can go down in that. 6 00:00:28,240 --> 00:00:29,200 [tractor beeping] 7 00:00:29,360 --> 00:00:31,360 [Jeremy] Having prepped the barn for the harvest, 8 00:00:31,520 --> 00:00:33,320 we were now hurriedly converting it 9 00:00:33,480 --> 00:00:35,600 into a TB-isolation unit 10 00:00:36,400 --> 00:00:39,360 for the cow that hadn't passed the test. 11 00:00:40,000 --> 00:00:40,800 Come on, you. 12 00:00:40,960 --> 00:00:43,160 I'm afraid it's not good news for you. 13 00:00:44,640 --> 00:00:47,600 [Jeremy] She's been separated from her calf down there, she's really distressed. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,040 ²She's pregnant with twins. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 Shouldn't we get the calf in here as well? 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,200 [Kaleb] No, because remember what Dilwyn said? 17 00:00:53,720 --> 00:00:56,960 If the calf comes in, the calf will have to go as well. 18 00:00:59,480 --> 00:01:01,840 [Jeremy] Is that calf gonna be crying tonight? Or will she be crying? 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,440 -[Kaleb] Yeah, one of them will be. -Yeah. 20 00:01:05,720 --> 00:01:07,720 [Jeremy] Well, just, isn't it a terrible disease? 21 00:01:07,880 --> 00:01:09,560 [Kaleb] It's just sad that a cow should never be on its own. 22 00:01:09,720 --> 00:01:11,440 -[Jeremy] I know. -A cow is a herd animal. 23 00:01:12,720 --> 00:01:15,080 [engine whirring] 24 00:01:16,680 --> 00:01:18,200 [Lisa] I'm so sorry. 25 00:01:21,360 --> 00:01:22,160 [Jeremy] Cow. 26 00:01:24,960 --> 00:01:26,120 [Jeremy] And there she is. 27 00:01:28,760 --> 00:01:32,200 We'd got so relaxed about it hadn't we? 'Cause we'd been fine for so many years. 28 00:01:32,360 --> 00:01:33,880 [Jeremy] I know, ten tests we've done now. 29 00:01:34,040 --> 00:01:36,720 And now... I can't bear it. Such a shock. 30 00:01:37,360 --> 00:01:39,200 [cow mooing] 31 00:01:40,240 --> 00:01:41,480 Oh, man... 32 00:01:44,840 --> 00:01:45,880 Aw... 33 00:01:49,640 --> 00:01:51,800 [Jeremy] We then went to fetch Endgame, 34 00:01:51,960 --> 00:01:53,920 because given how important he was, 35 00:01:54,080 --> 00:01:57,960 we felt it best to isolate him from the rest of the herd as well. 36 00:01:59,200 --> 00:02:00,920 -[Kaleb] Farming's shit, innit? -[Jeremy] Yeah. 37 00:02:01,080 --> 00:02:03,120 [Jeremy] It's a sh... I don't like it today. 38 00:02:03,840 --> 00:02:06,440 I mean, that's devastating with that poor cow there, 39 00:02:06,640 --> 00:02:08,680 cow number one, but Endgame, Jesus. 40 00:02:09,160 --> 00:02:09,960 [Jeremy sighing] 41 00:02:10,120 --> 00:02:13,040 I could not put him on a lorry, I just couldn't do it. 42 00:02:16,800 --> 00:02:18,280 [Jeremy chucking] Hello! 43 00:02:18,440 --> 00:02:19,360 [Jeremy] Endgame having a... 44 00:02:19,520 --> 00:02:22,480 Oh no, Endgame's got his head between the car and the trailer. 45 00:02:22,920 --> 00:02:25,120 Endgame, you are not helping here. 46 00:02:26,440 --> 00:02:29,200 -Endgame, move! -[Endgame moos] 47 00:02:32,160 --> 00:02:33,600 [Kaleb] Go on. [tongue clicking] 48 00:02:34,160 --> 00:02:36,720 Load up. Good lad, go on then. 49 00:02:36,920 --> 00:02:39,280 Go on. Go on then, lad. 50 00:02:42,840 --> 00:02:44,320 [calf mooing] 51 00:02:44,960 --> 00:02:47,280 [Kaleb] Hear that noise? That's calf shouting for mummy. 52 00:02:47,440 --> 00:02:48,240 [Jeremy] Yeah. 53 00:02:48,400 --> 00:02:49,400 [calf mooing] 54 00:02:52,640 --> 00:02:54,200 [mooing] 55 00:02:55,640 --> 00:02:57,000 [Jeremy] Come on, Endgame. 56 00:02:57,440 --> 00:02:59,880 Back in solitary confinement I'm afraid. 57 00:03:00,880 --> 00:03:02,040 [Lisa] He looks magnificent. 58 00:03:02,200 --> 00:03:03,640 [mooing] 59 00:03:06,240 --> 00:03:07,360 [Jeremy] Poor old Endgame. 60 00:03:15,000 --> 00:03:16,560 [Jeremy chuckling] 61 00:03:17,480 --> 00:03:19,400 -[Endgame mooing] -Mate! 62 00:03:19,600 --> 00:03:21,840 Some levity at the end of the day. 63 00:03:22,280 --> 00:03:23,160 [Lisa] He's so beautiful. 64 00:03:23,320 --> 00:03:24,600 [Jeremy] He is a beautiful animal. 65 00:03:24,760 --> 00:03:27,200 -He'll be fine, he has to be. -[Jeremy] He betta be, he betta be. 66 00:03:27,400 --> 00:03:28,760 [Endgame mooing] 67 00:03:29,960 --> 00:03:31,440 -[cow mooing] -They're talking to each other, look. 68 00:03:31,600 --> 00:03:33,480 [Lisa] I know. At least, they have each other. 69 00:03:33,680 --> 00:03:37,640 [cows mooing] 70 00:03:38,320 --> 00:03:40,360 [mooing] 71 00:03:40,520 --> 00:03:43,840 [soft music] 72 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 [Jeremy] Our medical work wasn't done, 73 00:03:48,440 --> 00:03:49,640 because the next day, 74 00:03:49,800 --> 00:03:54,160 it became clear that the calf with pneumonia was getting worse. 75 00:03:56,800 --> 00:03:58,360 [Lisa] Can you try and stand up for me? 76 00:03:59,240 --> 00:04:00,920 Come on now, try and stand up for me. 77 00:04:01,320 --> 00:04:03,120 Aw, baby. 78 00:04:03,520 --> 00:04:04,480 [mooing] 79 00:04:04,640 --> 00:04:06,640 [Lisa] Aw, well done. 80 00:04:06,840 --> 00:04:10,000 [soft music continues] 81 00:04:10,200 --> 00:04:13,320 [Jeremy] Back at the yard, we made a pneumonia isolation pen 82 00:04:13,480 --> 00:04:16,600 for the little calf and her mum. 83 00:04:17,000 --> 00:04:18,240 Oh, so heavy. 84 00:04:19,320 --> 00:04:20,360 [Kaleb grunting] 85 00:04:20,760 --> 00:04:22,880 [Kaleb sighing] There we go. 86 00:04:23,600 --> 00:04:25,880 She's breathing like she's got fluid on her lungs I think. 87 00:04:26,040 --> 00:04:27,240 -[Kaleb] The best thing is... -[Lisa] So is that pneumonia? 88 00:04:27,400 --> 00:04:29,000 [Kaleb] Yeah, that's the pneumonia. 89 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 [Lisa] Yeah, I just hope it's not too late. 90 00:04:32,320 --> 00:04:33,400 Aw... 91 00:04:34,840 --> 00:04:36,480 I would say that is not a well calf. 92 00:04:37,520 --> 00:04:39,960 [Kaleb] We've got to keep feeding her for the next couple of days. 93 00:04:40,120 --> 00:04:42,920 And hopefully she'll get her strength back as the antibiotics kick in. 94 00:04:43,080 --> 00:04:44,840 And then, as she gets her strength back, 95 00:04:45,000 --> 00:04:47,120 she will start feeding off her mum again. 96 00:04:48,160 --> 00:04:50,600 [Jeremy] Ogh, Christ Almighty. 97 00:04:52,200 --> 00:04:55,440 [Jeremy] Hoping that would be the last time we needed to build a pen, 98 00:04:55,600 --> 00:04:58,280 we tidied away the rest of the fencing. 99 00:04:59,560 --> 00:05:02,360 [Jeremy] That's all we've done for two days is build cattle pens. 100 00:05:03,280 --> 00:05:05,240 I just want to get our harvest in. 101 00:05:05,440 --> 00:05:07,200 [Kaleb] Whoa. Move out a bit. 102 00:05:11,040 --> 00:05:12,320 -[Jeremy] Oh! -[Kaleb] Stop! 103 00:05:20,280 --> 00:05:22,120 [Jeremy] I'm going to the fucking pub. 104 00:05:22,880 --> 00:05:23,800 [door opening] 105 00:05:24,000 --> 00:05:25,480 [Jeremy] That is the last straw. 106 00:05:29,840 --> 00:05:32,080 [soft chattering] 107 00:05:38,320 --> 00:05:40,920 [dramatic music] 108 00:05:42,360 --> 00:05:44,160 [Jeremy] After all the trauma we'd been through, 109 00:05:44,320 --> 00:05:46,760 I finally got some good news. 110 00:05:47,320 --> 00:05:48,920 [music intensifies] 111 00:05:51,400 --> 00:05:55,320 We could start harvesting before I went off to hospital... 112 00:05:57,800 --> 00:06:00,440 and we'd begin with the oats. 113 00:06:03,040 --> 00:06:04,720 It's slightly weird doing it without Simon, 114 00:06:05,680 --> 00:06:08,240 but exciting to be doing it with Kaleb. 115 00:06:09,640 --> 00:06:13,560 [Jeremy] And especially exciting because Kaleb had bought himself... 116 00:06:14,200 --> 00:06:16,040 a combine harvester. 117 00:06:16,240 --> 00:06:20,160 [dramatic music continues] 118 00:06:20,360 --> 00:06:21,520 Here we go! 119 00:06:27,160 --> 00:06:30,640 The mighty Lamborghini pressed into service once again. 120 00:06:30,800 --> 00:06:34,480 No beeping or the nonsense we got from the green one. 121 00:06:35,680 --> 00:06:38,440 Look at that for one snazzy trailer. 122 00:06:44,320 --> 00:06:46,000 You don't realise how big they are until you sit in one 123 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 and you drive one down a road and you go, 124 00:06:47,800 --> 00:06:49,680 oh yeah, I actually am bigger than the road nearly. 125 00:06:54,280 --> 00:06:56,520 -[car hooting] -[Kaleb] Shit! 126 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 That'll be tight. 127 00:06:59,840 --> 00:07:01,240 Oh, God... 128 00:07:03,120 --> 00:07:04,040 [Kaleb] Sorry! 129 00:07:05,640 --> 00:07:06,920 [car hooting] 130 00:07:07,080 --> 00:07:08,760 [Kaleb] Maybe I should have gone the other way. 131 00:07:13,920 --> 00:07:18,880 [Jeremy] At the oats field, I got my first sight of Kaleb's leviathan. 132 00:07:19,080 --> 00:07:20,880 [Jeremy] Holy cow, look at that. 133 00:07:21,520 --> 00:07:23,560 That is a whopping combine. 134 00:07:24,200 --> 00:07:26,800 How much wider is that header than Simon's? 135 00:07:26,960 --> 00:07:28,840 -Eight foot wider. -[Jeremy] Eight foot? 136 00:07:29,000 --> 00:07:30,760 His was a 22 and that's a 30. 137 00:07:31,800 --> 00:07:34,400 [Jeremy] So you should have this done in two hours? 138 00:07:34,560 --> 00:07:35,360 [Kaleb] Yeah. 139 00:07:35,560 --> 00:07:37,760 -[Jeremy] And it was only 35 grand? -[Kaleb] Yeah. 140 00:07:37,920 --> 00:07:39,400 'Cause a new combine is what? 141 00:07:39,560 --> 00:07:41,880 -[Kaleb] Like half a million up. -Half a million, yeah. 142 00:07:42,040 --> 00:07:43,880 [Jeremy] I can't believe how cheap that was. 143 00:07:45,520 --> 00:07:49,320 [Jeremy] But then when he started it up, all became clear. 144 00:07:49,480 --> 00:07:50,840 [beeping] 145 00:07:52,840 --> 00:07:54,560 [clanking] 146 00:07:57,280 --> 00:08:01,120 [rattling] 147 00:08:01,320 --> 00:08:03,120 [banging] 148 00:08:05,680 --> 00:08:07,200 It's quite wobbly. 149 00:08:07,640 --> 00:08:09,960 [Kaleb] Yeah, it has some vibration on it. 150 00:08:11,000 --> 00:08:14,680 [Jeremy] Here we go, Kaleb Cooper is harvesting Diddly Squat Farm 151 00:08:14,840 --> 00:08:16,480 for the first time. 152 00:08:26,920 --> 00:08:28,640 I'm gonna have to... Up... 153 00:08:30,680 --> 00:08:31,600 It comes up. 154 00:08:32,560 --> 00:08:35,400 I think I'm gonna have to chuck that out a little bit. 155 00:08:39,040 --> 00:08:40,080 [Jeremy] Finally. 156 00:08:41,880 --> 00:08:43,880 Is it actually doing any harvesting? 157 00:08:44,040 --> 00:08:44,840 [Kaleb] No. 158 00:08:45,760 --> 00:08:48,120 [Jeremy] You're definitely just bending the oats over 159 00:08:48,280 --> 00:08:50,080 and then they're just coming back up again. 160 00:08:50,640 --> 00:08:53,680 [Kaleb] I think it's so short I'm really struggling to get it. 161 00:08:54,680 --> 00:08:57,200 -[Jeremy] It's like combining a lawn. -[Kaleb] Yeah. 162 00:08:57,640 --> 00:09:00,400 I'm gonna have to try to adjust the header lower. 163 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 [clanking] 164 00:09:05,240 --> 00:09:08,080 [Jeremy] Yeah, that's better. That's now cutting it. 165 00:09:08,520 --> 00:09:09,720 -[Kaleb] Is it? -[Jeremy] Yeah. 166 00:09:10,840 --> 00:09:14,120 Hey, your first field at Diddly Squat and we've given you a difficult one. 167 00:09:14,280 --> 00:09:16,000 It is a hard one! 168 00:09:16,200 --> 00:09:17,440 [banging] 169 00:09:17,600 --> 00:09:19,440 What was that? That's a stone. Did you hear that? 170 00:09:19,600 --> 00:09:20,400 [Jeremy] Yeah. 171 00:09:20,560 --> 00:09:21,920 [Kaleb] 'Cause I'm having to go so low, 172 00:09:22,080 --> 00:09:23,720 I think we're gonna have to just risk it this year 173 00:09:23,880 --> 00:09:25,280 and potentially take the odd stone in. 174 00:09:25,440 --> 00:09:28,880 Because if I go any higher, I'm gonna miss all of the grain. 175 00:09:29,480 --> 00:09:30,320 [banging] 176 00:09:30,480 --> 00:09:32,560 Yeah, you're harvesting rocks now. 177 00:09:33,400 --> 00:09:35,360 [folk music] 178 00:09:35,520 --> 00:09:39,480 [Jeremy] Fortunately, some oats were being harvested as well. 179 00:09:40,040 --> 00:09:43,720 And eventually, it was time to fire up the Lambo 180 00:09:44,920 --> 00:09:46,960 and start grain carting. 181 00:09:47,160 --> 00:09:48,640 [folk music continues] 182 00:09:50,680 --> 00:09:52,440 Ooh, hello, he's doing it. I betta be... 183 00:09:52,640 --> 00:09:54,960 Sorry, I didn't know he was actually gonna do that. 184 00:09:57,640 --> 00:10:00,720 [Jeremy] Oh, for God's sake, Kaleb! You're... What are you doing? 185 00:10:01,960 --> 00:10:03,760 [Kaleb over radio] What are you doing? 186 00:10:03,960 --> 00:10:06,920 We can't afford spillages like that this year. 187 00:10:07,120 --> 00:10:11,640 [upbeat folk music] 188 00:10:16,120 --> 00:10:17,880 -[banging] -[Kaleb] Shitting hell. 189 00:10:18,080 --> 00:10:20,280 [Kaleb over the radio] This is really hard. 190 00:10:21,000 --> 00:10:23,600 I'm struggling to cut this. It's so fucking short. 191 00:10:23,800 --> 00:10:24,880 I know it is. 192 00:10:27,440 --> 00:10:28,560 [banging] 193 00:10:28,720 --> 00:10:32,600 [whirring] 194 00:10:33,120 --> 00:10:36,120 [Kaleb] It's making a horrible noise, I don't know what it is. 195 00:10:36,320 --> 00:10:38,560 Could you come and see if you can hear this noise? 196 00:10:39,080 --> 00:10:42,000 [whirring] 197 00:10:44,680 --> 00:10:46,120 Ah, it's these. 198 00:10:46,320 --> 00:10:47,640 [Jeremy] I know what it is. 199 00:10:48,320 --> 00:10:50,760 Practical, genuinely, it's these things. 200 00:10:51,440 --> 00:10:55,280 That one's not affected, then you can see where it's rubbing here. 201 00:10:55,640 --> 00:10:56,480 [Kaleb] Oh, fuck me, yeah. 202 00:10:56,640 --> 00:10:58,240 [Jeremy] I think what's happened is, 203 00:10:58,400 --> 00:11:00,440 -you know you've been running really low? -[Kaleb] Yeah. 204 00:11:00,600 --> 00:11:04,000 [Jeremy] I reckon you hit the earth with it and you've broken it. 205 00:11:04,160 --> 00:11:07,480 Ow! Shitting hell! Fucking hell, that's hot. 206 00:11:08,840 --> 00:11:10,400 Don't. Whatever you do, don't touch that 207 00:11:10,600 --> 00:11:12,840 because they're gonna melt. 208 00:11:15,320 --> 00:11:17,320 -[Kaleb] I need some tools. -[Jeremy] All right. 209 00:11:17,960 --> 00:11:19,920 Well, I think it's going very smoothly. 210 00:11:20,280 --> 00:11:23,720 We've got half a trailer load and it's five past twelve. 211 00:11:24,520 --> 00:11:25,720 [Jeremy scoffing] 212 00:11:27,200 --> 00:11:30,440 [upbeat music] 213 00:11:30,640 --> 00:11:35,360 [Jeremy] It was an hour before Kaleb's budget combine got going again. 214 00:11:37,560 --> 00:11:41,320 [Jeremy] I thought we'd start this field at 8, 8:30, this morning, 215 00:11:41,480 --> 00:11:43,240 and have it done by 11. 216 00:11:43,720 --> 00:11:44,560 Oh, well. 217 00:11:49,120 --> 00:11:51,120 It's not like we're fighting moisture. 218 00:11:52,920 --> 00:11:55,040 -[raindrops tapping] -[Jeremy] Hold on a minute. 219 00:11:56,120 --> 00:11:57,360 [tapping continues] 220 00:11:59,280 --> 00:12:00,320 Maybe we are. 221 00:12:02,960 --> 00:12:04,560 That can't be rain. 222 00:12:05,800 --> 00:12:07,120 [scoffing] It is. 223 00:12:08,000 --> 00:12:11,160 Shit! I cannot believe it. 224 00:12:11,960 --> 00:12:13,600 Look at... That's rain, innit? It's gonna rain. 225 00:12:13,760 --> 00:12:16,240 [Jeremy] For the first time since fucking February, 226 00:12:16,800 --> 00:12:18,640 the day we start harvesting. 227 00:12:18,800 --> 00:12:20,240 [Kaleb] What the fuck? 228 00:12:20,960 --> 00:12:23,280 [Jeremy] It honestly beggars belief. 229 00:12:24,080 --> 00:12:26,440 I'd say that was already... 230 00:12:27,720 --> 00:12:30,200 I shall look on the CCTV of the pub. 231 00:12:30,400 --> 00:12:32,280 Is it raining at the pub? 232 00:12:32,480 --> 00:12:34,520 Which is nine miles in that direction. 233 00:12:34,720 --> 00:12:37,400 Oh, look at that. Holy shit! 234 00:12:37,560 --> 00:12:38,360 See that? 235 00:12:39,440 --> 00:12:40,240 [tense music] 236 00:12:40,280 --> 00:12:41,960 That's what's coming here. 237 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 We've had it, mate. 238 00:12:43,840 --> 00:12:46,440 We need to get what we've got in the trailer into the dry. 239 00:12:46,600 --> 00:12:48,280 Shall we just load up with what you've got? 240 00:12:48,440 --> 00:12:49,640 [Kaleb] Yeah, I think so. 241 00:12:49,800 --> 00:12:52,040 Fuck it, we're not gonna pay drying charges this year. 242 00:12:52,200 --> 00:12:54,080 That would be ridiculous. 243 00:12:56,240 --> 00:12:58,560 Do not want heavy downpour on it. 244 00:12:58,720 --> 00:13:00,200 Come on, come on, come on, come on, come on. 245 00:13:00,400 --> 00:13:02,440 [tense music] 246 00:13:03,040 --> 00:13:04,680 [Jeremy] Tell me when you're empty. 247 00:13:04,840 --> 00:13:06,520 All yours, mate. Go for it. 248 00:13:08,760 --> 00:13:10,160 [Jeremy] Here comes the rain. 249 00:13:11,440 --> 00:13:13,920 Yeah, I can't even see the other side of the valley now. 250 00:13:14,080 --> 00:13:15,200 Bloody hell. 251 00:13:15,600 --> 00:13:19,040 [tense music continues] 252 00:13:19,800 --> 00:13:20,640 Shit! 253 00:13:21,400 --> 00:13:24,880 It's really coming down now. Come on, come on. 254 00:13:28,440 --> 00:13:30,640 [tyres screeching] 255 00:13:33,480 --> 00:13:34,440 [Jeremy] Oh, no! 256 00:13:35,160 --> 00:13:36,080 That's never gonna work. 257 00:13:36,280 --> 00:13:37,480 Fucking hell. 258 00:13:38,040 --> 00:13:40,680 Not now, not now, not now. 259 00:13:48,440 --> 00:13:50,120 No! No! No! 260 00:13:50,320 --> 00:13:52,800 I'm in such a panic I can't do it any more. 261 00:13:56,000 --> 00:13:56,920 [sighing] 262 00:13:59,760 --> 00:14:00,840 Finally. 263 00:14:01,040 --> 00:14:02,240 [clanking] 264 00:14:07,560 --> 00:14:10,600 [Jeremy] Mercifully, the rain eventually stopped. 265 00:14:11,840 --> 00:14:14,880 [soft orchestral music] 266 00:14:15,080 --> 00:14:17,720 [Jeremy] And after three hours of warm sunshine... 267 00:14:17,880 --> 00:14:19,120 [grain cracking] 268 00:14:19,320 --> 00:14:21,240 13.6! 269 00:14:21,440 --> 00:14:23,120 [Kaleb] Let's go, go, go! 270 00:14:23,920 --> 00:14:25,800 [Jeremy] We got going again. 271 00:14:26,000 --> 00:14:28,240 [soft orchestral music continues] 272 00:14:29,960 --> 00:14:30,760 And soon, 273 00:14:30,920 --> 00:14:35,320 we were in a perfect golden hour harvesting groove. 274 00:14:40,040 --> 00:14:44,000 I've got a deer in front of me. Come on, little one, move. 275 00:14:48,040 --> 00:14:51,600 Now I'm back with a smile on my face. 276 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 [Jeremy] Sun's out, 277 00:14:54,440 --> 00:14:56,360 combine's working properly now. 278 00:14:58,360 --> 00:15:00,400 [Kaleb over the radio] Now, we're farming. 279 00:15:01,200 --> 00:15:02,920 Whoa. Slowly, slowly, slowly, slowly. 280 00:15:03,080 --> 00:15:04,840 Ooh, that's right at the back. 281 00:15:05,720 --> 00:15:06,800 Not bad. 282 00:15:07,400 --> 00:15:08,840 [Kaleb] See you concentrating. 283 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 [Kaleb laughing over the radio] 284 00:15:11,600 --> 00:15:12,560 [Kaleb sighing] 285 00:15:13,040 --> 00:15:14,840 You're spilling some! You're spilling it! 286 00:15:15,040 --> 00:15:16,200 You're spilling it! 287 00:15:16,400 --> 00:15:18,320 I was too busy calling him a wanker. 288 00:15:21,520 --> 00:15:24,760 [Jeremy] Beautifully done, Jeremy. Beautifully done, I think. 289 00:15:25,760 --> 00:15:27,440 Are you watching that, Piastri? 290 00:15:28,160 --> 00:15:29,280 Just saying. 291 00:15:33,920 --> 00:15:35,320 I was just thinking, though, 292 00:15:36,520 --> 00:15:37,760 now we're alone, 293 00:15:38,760 --> 00:15:41,400 that if I hadn't have got myself checked out, 294 00:15:41,960 --> 00:15:44,720 and they hadn't caught the problem early, 295 00:15:45,080 --> 00:15:47,880 this could well have been my last harvest. 296 00:15:50,360 --> 00:15:53,160 It's only because they did catch it early there's every hope 297 00:15:54,160 --> 00:15:57,640 I'll be harvesting this farm for many, many years to come. 298 00:16:00,040 --> 00:16:02,280 [Kaleb] Mate, I wanna thank you. This is like a dream. 299 00:16:02,440 --> 00:16:05,320 Ever since I was a boy, this is a dream come true. 300 00:16:05,480 --> 00:16:08,320 Especially when I started here, 10 years ago, believe it or not, 301 00:16:08,480 --> 00:16:11,520 and this is my first year being sat in the combine doing the work. 302 00:16:11,680 --> 00:16:13,840 It is... It's an honour, but absolute... 303 00:16:14,040 --> 00:16:15,320 I'm buzzing. 304 00:16:16,080 --> 00:16:17,120 I love that. 305 00:16:17,520 --> 00:16:19,040 I mean, I'm buzzing 'cause it's my farm. 306 00:16:19,640 --> 00:16:22,800 He's buzzing 'cause he's in his own combine for the first time. 307 00:16:23,840 --> 00:16:26,000 Everybody's buzzing at Diddly tonight. 308 00:16:26,720 --> 00:16:29,400 [soft music] 309 00:16:31,440 --> 00:16:35,600 [Jeremy] As the sun began to set, there was some welcome news from Kaleb. 310 00:16:36,000 --> 00:16:37,560 [Kaleb] Well, that's the oats done. 311 00:16:37,720 --> 00:16:38,520 [Jeremy] Finished. 312 00:16:39,360 --> 00:16:40,560 And finished well. 313 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 [Jeremy over the radio] I'll see you tomorrow, mate. 314 00:16:43,240 --> 00:16:44,800 [Kaleb] Yeah, catch you tomorrow. Thank you. 315 00:16:44,960 --> 00:16:46,400 [Jeremy] No, thank you. Enjoyable day. 316 00:16:46,560 --> 00:16:49,840 Well, a fraught day, but we did get it done. 317 00:16:53,680 --> 00:16:54,720 [Jeremy] Thanks to the drought, 318 00:16:54,880 --> 00:16:58,920 the oats yield was visibly smaller than in previous years. 319 00:16:59,360 --> 00:17:00,880 But it could have been worse. 320 00:17:01,040 --> 00:17:03,440 It could have been the next crop we harvested, 321 00:17:03,600 --> 00:17:04,960 the mustard seed. 322 00:17:07,600 --> 00:17:08,800 This is it. 323 00:17:09,360 --> 00:17:11,200 [softly] Jesus wept. 324 00:17:12,160 --> 00:17:12,960 [sighing] 325 00:17:14,840 --> 00:17:17,520 I mean... Just so that the ladies and gentlemen understand. 326 00:17:17,680 --> 00:17:20,480 We should have, you know, filled this section, you know, with a good... 327 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 How many acres is that field? 328 00:17:22,120 --> 00:17:22,920 Five? Six? 329 00:17:23,080 --> 00:17:25,960 Er, we only... It was 2.4 hectares. 330 00:17:26,160 --> 00:17:27,560 -So 5 acres. -[Kaleb] Yeah. 331 00:17:27,760 --> 00:17:29,080 But we only combined half of it. 332 00:17:29,240 --> 00:17:30,840 Which did you get, the brown or the yellow? 333 00:17:31,000 --> 00:17:32,680 -The far side. -The far side, the brown. 334 00:17:33,280 --> 00:17:34,800 -The yellow failed. -Failed, yeah. 335 00:17:36,480 --> 00:17:37,280 [Jeremy sighing] 336 00:17:38,720 --> 00:17:40,360 [folk music] 337 00:17:40,520 --> 00:17:42,040 [Jeremy] The next morning, I was told 338 00:17:42,240 --> 00:17:45,000 that my cancer operation would happen in six days. 339 00:17:46,000 --> 00:17:47,200 [Jeremy] Come on. 340 00:17:47,800 --> 00:17:50,800 [Jeremy] And I desperately wanted to get both the winter wheat 341 00:17:51,360 --> 00:17:54,360 and the spring barley harvested before then. 342 00:17:55,600 --> 00:17:58,000 -[thundering] -[soft folk music] 343 00:18:00,480 --> 00:18:01,680 But, sod's law, 344 00:18:02,480 --> 00:18:05,080 it immediately started raining again. 345 00:18:07,400 --> 00:18:10,680 Erm, we gotta get timings worked out in all seriousness because... 346 00:18:10,880 --> 00:18:11,680 Yeah, the pressure's on. 347 00:18:11,840 --> 00:18:13,880 Today's likely to be a write-off 'cause of the weather. 348 00:18:14,320 --> 00:18:15,160 Yeah. 349 00:18:15,320 --> 00:18:17,000 -Which leaves us with Wednesday... -Potentially tomorrow. 350 00:18:17,160 --> 00:18:19,240 Wednesday, Thursday, Friday, Saturday. 351 00:18:20,680 --> 00:18:22,760 Sunday, I have to go down to London 352 00:18:22,920 --> 00:18:26,200 'cause I'm in in the hospital at 6:30 on Monday morning. 353 00:18:27,200 --> 00:18:29,280 And I really want to try and get it done by then. 354 00:18:29,440 --> 00:18:32,720 And then you've got... Your third child is due...? 355 00:18:32,880 --> 00:18:34,480 Er, potentially the end of next week. 356 00:18:35,800 --> 00:18:37,880 But she's always like seven days early. 357 00:18:38,320 --> 00:18:39,840 Christ Almighty. So we've... 358 00:18:40,000 --> 00:18:42,880 That's all right. I mean, as long as I'm there for the birth. 359 00:18:44,600 --> 00:18:47,480 [soft folk music] 360 00:18:47,640 --> 00:18:48,880 [Jeremy] Incredibly, 361 00:18:49,040 --> 00:18:51,360 after one of the driest summers on record 362 00:18:51,520 --> 00:18:53,720 and far too late to help the crops, 363 00:18:53,880 --> 00:18:57,760 it then rained solidly for the next three days. 364 00:18:58,320 --> 00:19:02,400 [clicking] 365 00:19:02,560 --> 00:19:04,160 This meant it was Saturday 366 00:19:04,320 --> 00:19:07,880 before Kaleb could bring his combine back to Diddly Squat, 367 00:19:08,600 --> 00:19:11,600 and this time, to hasten his passage through the town, 368 00:19:12,160 --> 00:19:14,040 I provided an escort. 369 00:19:19,680 --> 00:19:21,960 All those years he's given me stick 370 00:19:22,120 --> 00:19:23,960 because my tractor is "too big" 371 00:19:24,120 --> 00:19:26,320 and then he goes and buys a combine 372 00:19:26,480 --> 00:19:29,160 bigger than a Nimitz-class aircraft carrier. 373 00:19:32,080 --> 00:19:34,240 [Jeremy over the radio] You're clear to come through. 374 00:19:34,480 --> 00:19:35,480 [Kaleb] I'm way. 375 00:19:38,480 --> 00:19:41,080 [woman] At least, we're not the only ones that block the roads up 376 00:19:41,240 --> 00:19:42,480 Do you want bread and lager? 377 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 -[woman] Yep! -You need a combine. 378 00:19:44,480 --> 00:19:46,320 -[woman] 100 percent! -[Jeremy chuckling] 379 00:19:46,520 --> 00:19:47,960 [tense music] 380 00:19:48,120 --> 00:19:50,280 [Jeremy] Thanks to my "professional escort services", 381 00:19:50,840 --> 00:19:52,280 we were soon at the farm 382 00:19:54,840 --> 00:19:55,920 and gearing up to go. 383 00:20:00,920 --> 00:20:02,400 [Jeremy] Weather: holding. 384 00:20:02,600 --> 00:20:04,520 Tractor: working well. 385 00:20:04,720 --> 00:20:07,520 Let's get some wheat in this trailer. 386 00:20:07,720 --> 00:20:09,280 [whirring] 387 00:20:09,440 --> 00:20:13,680 [Jeremy] I now had just a day and a half to harvest the wheat and the barley 388 00:20:14,160 --> 00:20:16,080 before going off to hospital. 389 00:20:16,920 --> 00:20:19,080 [tense music] 390 00:20:22,640 --> 00:20:25,200 But the hugeness of Kaleb's combine 391 00:20:25,400 --> 00:20:28,880 meant it could harvest extremely quickly. 392 00:20:29,480 --> 00:20:32,720 [tense music continues] 393 00:20:32,920 --> 00:20:34,520 That's a staggeringly full trailer. 394 00:20:34,680 --> 00:20:38,440 Normally, with two combine loads, albeit with a smaller combine, 395 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 it's sort of three-quarters full. 396 00:20:41,680 --> 00:20:43,680 That's properly full. 397 00:20:45,320 --> 00:20:46,160 [Jeremy] See you in a bit. 398 00:20:46,320 --> 00:20:47,640 [Kaleb] Go! 399 00:20:47,840 --> 00:20:49,000 You're gonna have to be really speedy 400 00:20:49,160 --> 00:20:51,280 because I don't think I'm gonna make it around again 401 00:20:51,440 --> 00:20:52,400 without you being here. 402 00:20:53,320 --> 00:20:54,280 [Jeremy] Okay. 403 00:20:55,200 --> 00:20:57,520 So there can be no shilly-shallying here, 404 00:20:58,000 --> 00:20:59,880 no making a mistake. 405 00:21:00,080 --> 00:21:01,400 -[crashing] -Bloody hell. 406 00:21:01,560 --> 00:21:04,240 That's knocked the bloody door mirror back in. 407 00:21:06,640 --> 00:21:07,560 [Jeremy] In. 408 00:21:08,200 --> 00:21:09,520 Here it is. 409 00:21:10,480 --> 00:21:13,000 Let's get this bloody mirror back out again. Shit. 410 00:21:14,920 --> 00:21:16,360 [pressing button] 411 00:21:16,520 --> 00:21:17,320 Oh... 412 00:21:17,520 --> 00:21:19,200 I'm trapped in my own cab. 413 00:21:20,400 --> 00:21:23,320 [Jeremy] Can someone on the film crew come and pull this? 414 00:21:23,760 --> 00:21:24,960 Just pull it back. 415 00:21:27,480 --> 00:21:29,160 [Jeremy] Oh, that's not brilliant. 416 00:21:30,520 --> 00:21:33,080 Well, that's it, this is where I live now. 417 00:21:33,280 --> 00:21:34,240 I live in the cab. 418 00:21:34,880 --> 00:21:36,400 [Kaleb over the radio] Where are you? 419 00:21:37,240 --> 00:21:39,520 [Kaleb] I'm ready. I'm full. Come on. 420 00:21:40,040 --> 00:21:41,760 [Jeremy] Chris is going to have a go. 421 00:21:44,520 --> 00:21:45,440 [clanking] 422 00:21:45,960 --> 00:21:47,520 -[clanking] -[Jeremy] Shit. 423 00:21:48,120 --> 00:21:50,360 Yeah, that's probably overdone it. 424 00:21:50,560 --> 00:21:52,240 ["Tiger Feet" by Mud] 425 00:21:52,400 --> 00:21:55,040 [Jeremy] Come on now, let's not make a mess of this. 426 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 [Kaleb] Quick, quick, quick. What's he doing? 427 00:21:57,880 --> 00:21:59,920 [music continues] 428 00:22:00,120 --> 00:22:02,440 [Jeremy] How in the corner is that! 429 00:22:03,080 --> 00:22:04,240 And back we go! 430 00:22:05,360 --> 00:22:06,320 [Kaleb] Go! 431 00:22:06,960 --> 00:22:10,440 ♪ All night long, you've been looking at me ♪ 432 00:22:11,400 --> 00:22:13,640 [Jeremy] For hours we powered on... 433 00:22:17,160 --> 00:22:19,200 And the going was smooth. 434 00:22:19,400 --> 00:22:21,960 ♪ You've got your hips swinging out of bounds ♪ 435 00:22:22,160 --> 00:22:23,800 ♪ And I like the way you do... ♪ 436 00:22:24,320 --> 00:22:25,680 [Kaleb over the radio] Nicely done. 437 00:22:25,880 --> 00:22:27,200 [Jeremy over the radio] Totally professional. 438 00:22:27,400 --> 00:22:29,600 ♪ That's right, that's right, that's right, that's right ♪ 439 00:22:29,800 --> 00:22:32,400 ♪ I really love your tiger light ♪ 440 00:22:32,600 --> 00:22:34,960 ♪ That's neat, that's neat, that's neat, that's neat ♪ 441 00:22:35,120 --> 00:22:36,400 ♪ I really love your tiger feet ♪ 442 00:22:36,560 --> 00:22:38,000 [Jeremy] Quarter to three, Saturday. 443 00:22:38,440 --> 00:22:40,720 This time tomorrow, I set off for London. 444 00:22:41,240 --> 00:22:44,440 [music continues] 445 00:22:49,640 --> 00:22:50,440 [Jeremy] Come the evening, 446 00:22:50,600 --> 00:22:54,080 we were only two cartloads away from finishing the wheat, 447 00:22:54,840 --> 00:22:58,400 which meant that tomorrow morning, with an early start and some luck, 448 00:22:58,560 --> 00:23:00,560 we'd get the barley done as well. 449 00:23:00,760 --> 00:23:02,240 [tractor beeping] 450 00:23:02,400 --> 00:23:03,400 But then... 451 00:23:05,120 --> 00:23:09,520 [tractor beeping] 452 00:23:11,640 --> 00:23:13,800 [Jeremy] "Clutch pedal short circuit. 453 00:23:14,400 --> 00:23:17,720 The clutch pedal sensor, engine power..." 454 00:23:18,400 --> 00:23:19,440 There's a short. 455 00:23:19,920 --> 00:23:20,720 [beeping] 456 00:23:21,240 --> 00:23:23,720 [Jeremy] Kaleb, we've got a serious problem in here. 457 00:23:23,880 --> 00:23:27,560 "Clutch pedal sensor grounding short circuit." 458 00:23:27,720 --> 00:23:29,400 What, you've got no clutch at all? 459 00:23:29,600 --> 00:23:30,400 No. 460 00:23:31,920 --> 00:23:33,520 It's paralysed. 461 00:23:34,440 --> 00:23:36,360 [soft music] 462 00:23:36,520 --> 00:23:40,600 [Jeremy] In desperation, I called Ben, the local Lambo mechanic. 463 00:23:41,560 --> 00:23:42,600 Good evening, sir. 464 00:23:43,200 --> 00:23:46,120 [Jeremy] Ben quickly discovered it wouldn't be a simple fix. 465 00:23:47,080 --> 00:23:49,680 -[Ben] It's definitely the sensor's gone. -[Jeremy] Well, we... Yeah. 466 00:23:50,480 --> 00:23:52,000 [Jeremy] But when he heard about the urgency, 467 00:23:52,160 --> 00:23:54,480 he did what farming people do: 468 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 cancelled his plans for the evening to help out. 469 00:23:59,080 --> 00:24:02,200 [Ben] I'm gonna rob, pillage and raid another tractor in someone's yard 470 00:24:02,880 --> 00:24:04,200 to get you up and running. 471 00:24:04,400 --> 00:24:05,560 I can't thank you enough. 472 00:24:05,760 --> 00:24:08,160 [Ben] We will get you up and running in one way, shape or form. 473 00:24:11,920 --> 00:24:14,840 [Jeremy] Overnight, he dragged the tractor back to the yard 474 00:24:15,000 --> 00:24:18,440 and tried everything to get it going again. 475 00:24:20,720 --> 00:24:22,320 [Ben sighing] 476 00:24:23,560 --> 00:24:27,440 [Ben] So, I'm having to go through and check every plug, 477 00:24:27,640 --> 00:24:29,440 every wire, every control unit 478 00:24:29,600 --> 00:24:32,200 from basically here all the way down 479 00:24:32,360 --> 00:24:35,080 via the gearbox back up to everything up in this corner. 480 00:24:35,520 --> 00:24:37,200 -Oh shit, really? -[Ben] Yeah, yeah. 481 00:24:37,400 --> 00:24:41,440 So I know this is an impossible question to answer but I'm gonna ask it anyway. 482 00:24:41,840 --> 00:24:43,480 When do you think it will be mended? 483 00:24:44,080 --> 00:24:47,120 If you got it back today, it would be some form of a miracle, 484 00:24:47,320 --> 00:24:49,360 'cause I've gotta take half the cab apart, yes. 485 00:24:50,560 --> 00:24:51,360 Okay. 486 00:24:52,160 --> 00:24:55,520 [Jeremy] In the end, though, it didn't matter anyway. 487 00:24:59,720 --> 00:25:01,440 -That is... Yeah, that's... -[Kaleb] Amazing. 488 00:25:01,600 --> 00:25:02,560 That is... 489 00:25:03,160 --> 00:25:05,000 -[Kaleb] It's wet rain as well. -[Jeremy] Yeah. 490 00:25:05,200 --> 00:25:07,240 [rain drumming] 491 00:25:09,720 --> 00:25:11,080 I'll go pack my bag. 492 00:25:13,840 --> 00:25:15,240 -No point hanging around, is there? -No. 493 00:25:15,400 --> 00:25:18,040 -Not gonna get any harvesting done. -Get over there and get comfortable. 494 00:25:28,280 --> 00:25:29,240 [Jeremy] So... 495 00:25:30,080 --> 00:25:31,800 -[Jeremy] Barley. -Yeah. 496 00:25:33,080 --> 00:25:34,960 And, er, I'll see you on the flip side. 497 00:25:35,600 --> 00:25:37,440 Don't worry about anything here, all right? 498 00:25:38,000 --> 00:25:39,200 -Look after yourself. -Will. 499 00:25:39,360 --> 00:25:40,680 Lisa, look after him. 500 00:25:40,840 --> 00:25:42,480 No, she's back. She's gotta grain cart. 501 00:25:42,640 --> 00:25:44,800 -I know, but driving him up there. -I... 502 00:25:44,960 --> 00:25:46,040 I'll be back tomorrow. 503 00:25:46,200 --> 00:25:48,240 -Yeah. -[Kaleb] You need anything, let me know. 504 00:25:48,400 --> 00:25:50,400 Well no, I'll be in at 6 in the morning, I'm in. 505 00:25:50,560 --> 00:25:52,800 [Kaleb] Yeah, we can do Facetime if you want. 506 00:25:52,960 --> 00:25:54,800 I'll put you on the front of the tractor. 507 00:25:54,960 --> 00:25:56,000 [Kaleb laughing] 508 00:25:56,200 --> 00:25:57,960 -[Jeremy] Okay. -Yeah? All right, look after yourself. 509 00:25:58,160 --> 00:25:59,920 -[Jeremy] See you. -[Kaleb] See you later. 510 00:26:00,080 --> 00:26:00,960 -See y'all. -Thanks, K. 511 00:26:01,120 --> 00:26:02,320 See you everyone. 512 00:26:16,240 --> 00:26:17,840 [soft music] 513 00:26:20,120 --> 00:26:21,680 [birds chirping] 514 00:26:41,880 --> 00:26:44,200 -[Kaleb] All right. Off the clutch. -[Lisa] Yeah. 515 00:26:45,360 --> 00:26:48,400 Always at a moving speed where it's just creeping at 2 K. 516 00:26:51,800 --> 00:26:53,240 -Little turns like this. -Yeah. 517 00:26:53,920 --> 00:26:57,000 [Kaleb] 'Cause the second that you don't do it quickly you jackknife. 518 00:26:57,440 --> 00:26:59,040 The trailer's got a mind of its own. 519 00:26:59,480 --> 00:27:01,640 What I'm gonna do is I'm gonna counter what he wants to do. 520 00:27:01,800 --> 00:27:02,680 [Lisa] Yeah, okay. 521 00:27:02,880 --> 00:27:05,320 [soft music continues] 522 00:27:06,840 --> 00:27:07,800 -[Kaleb] All right? -[Lisa] Okay. 523 00:27:08,200 --> 00:27:09,520 [Kaleb] You've got this. 524 00:27:10,760 --> 00:27:12,400 So, I want to go in there. 525 00:27:13,800 --> 00:27:15,160 Here we go, I'm... 526 00:27:15,520 --> 00:27:18,160 And we go back... 527 00:27:20,720 --> 00:27:21,640 That way. 528 00:27:25,040 --> 00:27:25,880 [banging] 529 00:27:26,080 --> 00:27:27,440 I've knife-jacked. 530 00:27:28,400 --> 00:27:31,360 Okay, wheels are going that way. 531 00:27:34,120 --> 00:27:36,080 [Kaleb] That's it. That's it! 532 00:27:36,240 --> 00:27:38,080 Straighten your wheel up now. Straighten your wheel up. 533 00:27:38,240 --> 00:27:39,040 Too much. 534 00:27:39,240 --> 00:27:40,600 [banging] 535 00:27:42,000 --> 00:27:42,800 [Lisa sighing] 536 00:27:44,160 --> 00:27:46,800 [Lisa] Come on, we can do this. Er... 537 00:27:47,000 --> 00:27:50,080 That's it. Now straighten your wheel up. Straighten your wheel up, Lisa. 538 00:27:50,240 --> 00:27:51,640 -[banging] -[Lisa] What? 539 00:27:57,160 --> 00:27:57,960 Come on. 540 00:27:58,400 --> 00:28:00,280 Get your fuckin' act together, Hogan. 541 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 I can see that she's got it. 542 00:28:01,640 --> 00:28:04,360 As she starts now, look for example, she's nailed this bent. 543 00:28:05,880 --> 00:28:07,760 It's the last little bit. As soon as she gets near this barn, 544 00:28:07,920 --> 00:28:10,680 she goes into panic mode and go, "I don't wanna hit the barn." 545 00:28:12,720 --> 00:28:13,800 Holy fuck. 546 00:28:15,960 --> 00:28:16,760 [Kaleb] That's it! 547 00:28:17,680 --> 00:28:18,760 That's it! 548 00:28:20,960 --> 00:28:22,160 Yes! 549 00:28:22,840 --> 00:28:24,200 She smashed it! 550 00:28:24,360 --> 00:28:27,200 [soft orchestral music] 551 00:28:38,080 --> 00:28:40,240 -Great view from up here, isn't it? -Yeah. 552 00:28:40,440 --> 00:28:43,360 [music continues] 553 00:28:43,760 --> 00:28:45,040 There is Kaleb... 554 00:28:46,320 --> 00:28:47,800 in his combine harvester. 555 00:28:48,360 --> 00:28:51,400 And then, I am going to get all the grain in there 556 00:28:51,560 --> 00:28:54,280 and I'm gonna bring it back to the barn. 557 00:28:56,720 --> 00:28:57,880 [Lisa] Oh, the light's on! 558 00:28:58,560 --> 00:29:00,000 [Kaleb over the radio] Are you ready, Lisa? 559 00:29:00,160 --> 00:29:01,440 [Lisa] I'll be with you in two secs. 560 00:29:04,600 --> 00:29:05,600 [banging] 561 00:29:05,800 --> 00:29:08,440 [Lisa] Shit. Okay, the brakes are on. 562 00:29:09,160 --> 00:29:12,360 [Charlie] If you can try and line up under the straw row, Lisa. 563 00:29:14,880 --> 00:29:16,560 [Kaleb over the radio] We'll be doing it on the move. 564 00:29:16,720 --> 00:29:18,080 [Lisa over the radio] Are you sure? 565 00:29:18,600 --> 00:29:20,000 -On the move? -Yeah. 566 00:29:20,520 --> 00:29:21,600 Yes. 567 00:29:21,800 --> 00:29:23,760 [orchestral music intensifies] 568 00:29:24,280 --> 00:29:25,960 [Lisa] Okay, I can do this. 569 00:29:30,280 --> 00:29:33,640 Keep that trailer fully underneath that spout, I'll do the rest, all right? 570 00:29:40,360 --> 00:29:43,280 [Kaleb over the radio] Just stay there like that. That's it. 571 00:29:47,280 --> 00:29:48,560 Well done, Lisa! 572 00:29:49,280 --> 00:29:50,920 [Kaleb over the radio] Yeah, look at that! Look at you! 573 00:29:53,080 --> 00:29:55,560 [Lisa laughing] 574 00:29:55,720 --> 00:29:56,640 I did it! 575 00:29:56,800 --> 00:30:00,360 [orchestral music intensifies] 576 00:30:00,520 --> 00:30:03,480 [Lisa] Are you turning? Yes, you're turning! 577 00:30:09,600 --> 00:30:12,480 That is barley in the barn! 578 00:30:13,960 --> 00:30:15,160 I'm so happy! 579 00:30:15,720 --> 00:30:17,960 [folk music] 580 00:30:18,120 --> 00:30:19,560 [Lisa] So, last load. 581 00:30:21,000 --> 00:30:23,280 [Lisa over the radio] An honest day's work is done. 582 00:30:23,440 --> 00:30:25,160 [Kaleb over the radio] Yeah, catch you tomorrow. Thank you. 583 00:30:25,320 --> 00:30:29,800 [folk music continues] 584 00:30:35,960 --> 00:30:36,920 [banging] 585 00:30:37,120 --> 00:30:38,240 [Lisa] Oh, my God! 586 00:30:39,680 --> 00:30:41,480 [Kaleb] I'm full, Lisa. 587 00:30:41,680 --> 00:30:43,000 -Where are you? -[car hooting] 588 00:30:43,160 --> 00:30:47,760 [tractor beeping] 589 00:30:47,920 --> 00:30:48,760 What's your problem? 590 00:30:48,960 --> 00:30:50,320 [car hooting] 591 00:30:50,520 --> 00:30:53,320 Yeah, fucking broken down, yeah, in a Lambo, of course I have, yeah. 592 00:30:54,200 --> 00:30:55,200 Come by, yeah. 593 00:30:55,720 --> 00:30:58,280 [folk music continues] 594 00:30:58,440 --> 00:31:01,760 [Lisa over the radio] Kaleb, we are truckin'. Second works. 595 00:31:03,600 --> 00:31:05,440 [Kaleb over the radio] Last strip, Lisa. 596 00:31:06,200 --> 00:31:09,200 [Lisa] Yay! That's it for the spring barley! 597 00:31:10,520 --> 00:31:12,360 [Kaleb] Well done, you've done great. 598 00:31:14,560 --> 00:31:16,320 [Kaleb] Lisa's doing amazing, don't get me wrong. 599 00:31:16,520 --> 00:31:19,600 But I'm missing Jeremy's voice over the radio. 600 00:31:19,760 --> 00:31:21,800 It's gonna sound really soppy and everything. 601 00:31:23,040 --> 00:31:24,600 I don't miss his skill. 602 00:31:24,760 --> 00:31:27,080 I miss him as a friend being here, doing this together. 603 00:31:27,240 --> 00:31:28,560 This is our thing. 604 00:31:30,360 --> 00:31:34,080 ["The Weight" by The Band] 605 00:31:37,520 --> 00:31:38,960 [Kaleb] Go! Go on then. 606 00:31:39,480 --> 00:31:41,120 [Dilwyn] Come here, come on kids. Away you go. 607 00:31:41,320 --> 00:31:45,480 ♪ I pulled in to Nazareth, was feeling 'bout half past dead ♪ 608 00:31:46,480 --> 00:31:47,880 [Kaleb] No, no, wait, wait! 609 00:31:48,600 --> 00:31:52,560 ♪ Someplace where I can lay my head ♪ 610 00:31:53,520 --> 00:31:58,760 ♪ "Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?" ♪ 611 00:32:00,680 --> 00:32:03,280 Goats, goats, goats. Yes! 612 00:32:03,880 --> 00:32:05,120 Come on, boys. 613 00:32:05,320 --> 00:32:06,240 [Lisa] Let's go, let's go. 614 00:32:06,400 --> 00:32:09,040 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 615 00:32:09,960 --> 00:32:12,240 ♪ Take a load for free ♪ 616 00:32:14,000 --> 00:32:16,760 The first of Diddly Squat Farm's new apple trees. 617 00:32:17,560 --> 00:32:22,400 ♪ And you put the load right on me ♪ 618 00:32:22,560 --> 00:32:25,240 [Charlie] So this is the first field that we used the Agbot on, 619 00:32:25,440 --> 00:32:27,440 and where we put fewer seeds in. 620 00:32:27,640 --> 00:32:29,800 Because they weren't competing with each other, 621 00:32:30,240 --> 00:32:32,880 they actually have ended up the highest yielding part of the field. 622 00:32:33,080 --> 00:32:35,200 Like if you have a hundred puppies from one dog, 623 00:32:35,400 --> 00:32:36,680 they're all gonna get less milk. 624 00:32:36,840 --> 00:32:39,200 Whereas if you only have ten puppies, 625 00:32:39,400 --> 00:32:40,800 they're gonna get better milk. 626 00:32:41,000 --> 00:32:43,200 What the fuck's going on? Why are we talking puppies? 627 00:32:43,400 --> 00:32:47,680 ♪ I picked up my bag, I went looking for a place to hide ♪ 628 00:32:49,720 --> 00:32:54,920 ♪ When I saw Carmen and the Devil walking side-by-side ♪ 629 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 [Charlie] All this has gotta go. 630 00:32:56,760 --> 00:32:58,600 So we can then put the durum wheat in here, 631 00:32:58,800 --> 00:33:02,000 'cause we've had to isolate the cows that have got suspected TB 632 00:33:02,160 --> 00:33:04,440 where we'd normally put the durum wheat. 633 00:33:04,600 --> 00:33:08,400 ♪ "I gotta go, but my friend can stick around" ♪ 634 00:33:09,320 --> 00:33:10,680 [Kaleb] Hey, hey, hey, hey. 635 00:33:10,880 --> 00:33:13,040 [Kaleb shouting] 636 00:33:13,240 --> 00:33:14,560 [Kaleb] Oh, my God! 637 00:33:16,240 --> 00:33:18,600 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 638 00:33:21,040 --> 00:33:22,800 [Lisa] Richard. Richard Ham. 639 00:33:23,280 --> 00:33:25,040 [Lisa] Good man, James Boar. 640 00:33:26,320 --> 00:33:28,040 [Lisa] Oh, now you messed up. 641 00:33:28,200 --> 00:33:30,080 [donkey braying] 642 00:33:30,280 --> 00:33:31,120 [Kaleb] Can you ride a donkey? 643 00:33:31,280 --> 00:33:32,840 [Lisa] Course you can, that's what they're made for. 644 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 [Kaleb] I thought they were made for putting stuff on. 645 00:33:34,400 --> 00:33:36,200 [Lisa] Have you never seen Mary and Jesus? 646 00:33:36,360 --> 00:33:37,520 Mary was on the donkey. 647 00:33:37,680 --> 00:33:39,200 [Kaleb] Yeah, well, she's lazy. 648 00:33:39,920 --> 00:33:43,480 ♪ Take a load off, Fanny Take a load for free ♪ 649 00:33:43,640 --> 00:33:44,640 [Kaleb] The sheep are like, "What are those?" 650 00:33:44,840 --> 00:33:46,560 The donkeys are like, "What are those?" 651 00:33:46,720 --> 00:33:47,800 [Kaleb laughing] 652 00:33:49,760 --> 00:33:51,560 [Lisa] Er, sheep, stop it! 653 00:33:51,760 --> 00:33:52,600 No! 654 00:33:53,040 --> 00:33:54,240 [Kaleb laughing] 655 00:33:54,400 --> 00:33:55,960 ♪ You put the load right on me ♪ 656 00:33:56,120 --> 00:34:00,280 ["The Weight" by The Band continues playing] 657 00:34:13,840 --> 00:34:15,400 [Jeremy over the radio] Kaleb? 658 00:34:16,240 --> 00:34:17,320 Jeremy? 659 00:34:19,600 --> 00:34:21,360 [Jeremy over the radio] I have returned! 660 00:34:21,520 --> 00:34:22,720 [Kaleb] You're back! 661 00:34:23,600 --> 00:34:24,840 I can see you! 662 00:34:26,520 --> 00:34:27,520 I have returned. 663 00:34:27,680 --> 00:34:31,240 Ooh. I am back. That was bloody painful. 664 00:34:31,400 --> 00:34:32,920 [Kaleb] Look at you bounce along! 665 00:34:33,080 --> 00:34:34,120 Ooh... 666 00:34:35,280 --> 00:34:36,560 My anus... 667 00:34:36,920 --> 00:34:37,800 [Jeremy] I'm back. 668 00:34:37,960 --> 00:34:39,320 -[Kaleb] How are you feeling? -Good. 669 00:34:39,480 --> 00:34:40,960 -[Kaleb] Yeah? -Strong, yeah, no, strong. 670 00:34:41,120 --> 00:34:42,320 How'd it all go, all right? 671 00:34:42,480 --> 00:34:44,680 I won't know whether it's worked or not for... 672 00:34:45,200 --> 00:34:46,080 till November probably. 673 00:34:46,240 --> 00:34:48,800 Oh, okay. What, have you just gotta do like general blood tests? 674 00:34:49,000 --> 00:34:50,440 Yeah, they do blood tests and things. 675 00:34:50,640 --> 00:34:51,960 Um, you know, the prostate, 676 00:34:52,840 --> 00:34:54,120 10% of it is dead. 677 00:34:54,320 --> 00:34:55,960 -Oh, okay. -The 10% with the cancer in it. 678 00:34:56,120 --> 00:34:59,400 -What does that mean then? -They use, like, it's ultrasound, so... 679 00:35:00,200 --> 00:35:02,320 Have you ever got a magnifying glass on a piece of paper on a sunny day? 680 00:35:02,480 --> 00:35:03,280 Yeah, yeah. 681 00:35:03,480 --> 00:35:04,640 Yeah, you can make that little spot. 682 00:35:04,800 --> 00:35:07,000 Or do it like someone sunbathing, do it there, just for fun. 683 00:35:07,160 --> 00:35:09,520 Yeah, well I wouldn't do that, but I'm not a young farmer. 684 00:35:09,680 --> 00:35:12,440 Anyway, they do that, but with sound waves. 685 00:35:12,640 --> 00:35:15,480 So they get sound waves and then direct them onto the cancer 686 00:35:15,880 --> 00:35:16,880 and blitz it. 687 00:35:17,440 --> 00:35:18,760 The only problem I've got, 688 00:35:18,960 --> 00:35:20,840 -you know where the prostate is? -Yeah, yeah. 689 00:35:21,240 --> 00:35:23,120 I'm fine standing up like this. 690 00:35:23,720 --> 00:35:25,960 And I'm fine sitting in like an armchair. 691 00:35:26,720 --> 00:35:28,320 But if you're in a chair that's doing this. 692 00:35:28,480 --> 00:35:31,440 [Kaleb laughing] Is it a little bit touchy? 693 00:35:31,960 --> 00:35:34,280 When you have a wee, in my condition, 694 00:35:34,760 --> 00:35:38,280 it's accompanied by a high pitched, keening squeal. 695 00:35:38,840 --> 00:35:39,920 [Jeremy squealing] 696 00:35:40,080 --> 00:35:42,880 -Does it hurt? -Ooof, yes. Yeah. 697 00:35:43,080 --> 00:35:44,960 [Jeremy] Yeah. Have you ever had a catheter? 698 00:35:45,120 --> 00:35:45,920 [Kaleb] Weirdly not. 699 00:35:46,720 --> 00:35:49,360 -[Jeremy] Don't do it, it's not nice. -I got circumcised. 700 00:35:49,720 --> 00:35:51,520 Yes, that's not the same thing. 701 00:35:51,680 --> 00:35:52,480 [Kaleb] Oh... 702 00:35:55,880 --> 00:35:58,040 [Jeremy] As I was back for the durum wheat harvest, 703 00:35:58,200 --> 00:36:01,520 there was no need for Lisa to grain cart any more, 704 00:36:02,600 --> 00:36:07,280 but she loved it so much she'd nicked one of Kaleb's tractors 705 00:36:07,480 --> 00:36:09,960 and turned up for work as usual. 706 00:36:11,480 --> 00:36:14,920 [Jeremy over the radio] Never done this before. Both of us grain carting. 707 00:36:15,800 --> 00:36:17,640 [Kaleb over the radio] We are the A Team. 708 00:36:17,840 --> 00:36:19,960 Jeremy coming back, we're now the B Team. 709 00:36:20,120 --> 00:36:21,560 [Jeremy chuckling] 710 00:36:21,720 --> 00:36:23,280 [Jeremy] I've missed all this. 711 00:36:28,840 --> 00:36:30,560 [tractor beeping] 712 00:36:33,520 --> 00:36:36,480 This is well and truly shit. 713 00:36:37,000 --> 00:36:40,520 [Jeremy over the radio] I mean, I can see with my own eyes that it's shit. 714 00:36:40,680 --> 00:36:42,600 What's the combine saying? 715 00:36:43,040 --> 00:36:46,120 [Kaleb over the radio] 0.2 tonne a hectare. 716 00:36:46,320 --> 00:36:48,640 -A fifth of a tonne a hectare? -[Kaleb] Yeah. 717 00:36:49,800 --> 00:36:53,640 [Jeremy] Six or seven is the average and we're getting 0.2. 718 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 Jesus Christ. 719 00:36:58,080 --> 00:37:01,320 [Jeremy] It's gonna take him about a year and a half to fill the combine up. 720 00:37:02,120 --> 00:37:04,040 [tense folk music] 721 00:37:04,200 --> 00:37:09,200 [Jeremy] After an eternity, Kaleb was finally ready to offload. 722 00:37:10,560 --> 00:37:13,040 [Kaleb over the radio] Lisa, where are you? I'm about to be full in a minute. 723 00:37:14,240 --> 00:37:16,520 [Lisa over the radio] Amazing. Yeah, on my way. 724 00:37:16,680 --> 00:37:21,240 [Lisa's engine starting and rumbling] 725 00:37:21,400 --> 00:37:22,280 Erm... 726 00:37:23,320 --> 00:37:26,160 [Kaleb] Lisa, on the way back down after this run here, yeah? 727 00:37:26,320 --> 00:37:27,120 Roger that. 728 00:37:28,000 --> 00:37:29,760 [Jeremy] Kaleb, erm... [clearing his throat] 729 00:37:29,920 --> 00:37:32,880 I mean, I don't mind, I'm just wondering why you selected Lisa 730 00:37:33,040 --> 00:37:34,640 for this job and not me? 731 00:37:34,840 --> 00:37:37,240 [Kaleb] 'Cause she's better at it than you to be honest. 732 00:37:37,400 --> 00:37:38,480 Is she? 733 00:37:38,640 --> 00:37:42,400 [Kaleb] Lisa, let's go to channel 6 or something, and Jeremy can stay on 5. 734 00:37:42,600 --> 00:37:45,720 [Lisa and Kaleb laughing] 735 00:37:45,920 --> 00:37:49,840 [soft folk music] 736 00:37:51,760 --> 00:37:54,240 [Kaleb] Well done, Lisa. Perfect again. 737 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 [Lisa] Oh, my God. 738 00:37:56,120 --> 00:37:58,040 You are kidding. Is that it? 739 00:37:58,200 --> 00:38:00,680 [Kaleb over the radio] That was all of it. It's mad. 740 00:38:02,240 --> 00:38:04,600 [Jeremy over the radio] Hey, hold on, are we finished this field? 741 00:38:04,800 --> 00:38:06,520 [Kaleb] Yeah, this field's done, mate. 742 00:38:06,920 --> 00:38:09,560 [Jeremy] So I was completely redundant? 743 00:38:10,120 --> 00:38:12,440 [Kaleb] Thank you for showing up, though, it means a lot. 744 00:38:13,600 --> 00:38:14,480 [Jeremy] Okay... 745 00:38:14,680 --> 00:38:16,280 [folk music continues] 746 00:38:16,440 --> 00:38:18,880 [Jeremy] As we moved into the next field... 747 00:38:20,400 --> 00:38:22,240 [grunting in pain] 748 00:38:22,400 --> 00:38:23,920 [Kaleb speaking indistinctly over the radio] 749 00:38:24,400 --> 00:38:28,960 [Jeremy] A man arrived who I could now share medical war stories with. 750 00:38:29,760 --> 00:38:31,360 -[Jeremy] Ah, Gerald. -[Gerald] Jeremy! 751 00:38:32,400 --> 00:38:34,160 How are you? You all right now? 752 00:38:34,360 --> 00:38:36,120 Yeah, I had the, um... The op. 753 00:38:36,320 --> 00:38:37,360 Yeah, grand. 754 00:38:37,520 --> 00:38:40,040 And they're just fingers crossed it's worked. You don't know yet. 755 00:38:40,240 --> 00:38:42,320 I tell you what though. Catheter. 756 00:38:42,920 --> 00:38:44,440 Oh, my God. 757 00:38:44,840 --> 00:38:45,760 I'll tell you what. 758 00:38:45,920 --> 00:38:47,480 [Gerald speaking indistinctly] 759 00:38:47,640 --> 00:38:49,680 Going on four to five years, 760 00:38:49,880 --> 00:38:52,120 so I went to put me hand down to pull it up. 761 00:38:52,320 --> 00:38:54,520 I just... It keeps on "bing, bing, bing", didn't it? 762 00:38:54,680 --> 00:38:56,280 Took all the skin right back. 763 00:38:56,480 --> 00:38:57,560 Oh, my God. 764 00:38:57,760 --> 00:39:01,320 [Gerald speaking indistinctly] 765 00:39:01,520 --> 00:39:03,920 [both laughing] 766 00:39:04,120 --> 00:39:05,840 Honestly, no, that was the worst. 767 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 [Kaleb over the radio] 70% full now, Lisa. 768 00:39:08,760 --> 00:39:09,560 Roger that. 769 00:39:09,720 --> 00:39:11,600 Do you got injections to have in your bum, 770 00:39:11,760 --> 00:39:13,240 and some there as well? 771 00:39:13,400 --> 00:39:14,720 -Huh? -They'll tell ya. 772 00:39:14,880 --> 00:39:16,040 Have I? 773 00:39:16,240 --> 00:39:20,160 [Gerald speaking indistinctly] 774 00:39:20,320 --> 00:39:22,120 Hot cross buns, I call them. 775 00:39:23,000 --> 00:39:26,240 [Gerald speaking indistinctly] 776 00:39:27,640 --> 00:39:28,440 Yeah. 777 00:39:29,200 --> 00:39:30,520 [Kaleb over the radio] Lisa, are you ready? 778 00:39:31,000 --> 00:39:32,600 [Lisa over the radio] Yeah, coming to get you. 779 00:39:32,800 --> 00:39:35,800 Funny enough... [speaking indistinctly] 780 00:39:36,000 --> 00:39:37,040 [Jeremy] Hang on. 781 00:39:37,240 --> 00:39:39,800 [Jeremy] Oh, bloody hell! She's done it again. 782 00:39:43,520 --> 00:39:45,200 [rock music] 783 00:39:45,360 --> 00:39:48,760 [Jeremy] The Kaleb-and-Lisa stitch-up carried on all day 784 00:39:48,920 --> 00:39:51,560 despite my best efforts to break it. 785 00:39:53,600 --> 00:39:57,160 I'm gonna drive alongside Kaleb all the time 786 00:39:57,360 --> 00:39:59,240 and then he's forced 787 00:39:59,400 --> 00:40:03,240 to unload his seed into my trailer. 788 00:40:03,440 --> 00:40:05,640 What are you gonna do about that, Lisa? 789 00:40:05,800 --> 00:40:07,560 [chuckling] 790 00:40:07,760 --> 00:40:09,360 [music continues] 791 00:40:12,120 --> 00:40:13,240 Oh, hang on. 792 00:40:14,840 --> 00:40:15,760 Sorry. 793 00:40:16,520 --> 00:40:18,200 Jeremy wants a load! 794 00:40:18,360 --> 00:40:20,400 Lisa's gonna block him off! 795 00:40:23,120 --> 00:40:24,640 [Jeremy] Lisa, come on. 796 00:40:26,040 --> 00:40:28,120 Come on, guys! 797 00:40:34,560 --> 00:40:36,240 [Kaleb laughing] 798 00:40:43,800 --> 00:40:47,440 [Jeremy] The following morning, I was desperate to do some grain carting 799 00:40:47,920 --> 00:40:51,680 but first of all, I had to check on the animal hospital. 800 00:40:53,960 --> 00:40:56,040 [Jeremy] Aw, you're back lying down again. 801 00:40:56,240 --> 00:40:57,920 Mind you, your head's up, that's good. 802 00:40:59,880 --> 00:41:02,080 Come on, you can fight off a bit of pneumonia. 803 00:41:02,240 --> 00:41:03,440 I did. 804 00:41:04,480 --> 00:41:05,800 Ooh, up you get. 805 00:41:06,280 --> 00:41:08,160 That's good, that's good. 806 00:41:10,320 --> 00:41:11,720 Aw, Endgame. 807 00:41:13,640 --> 00:41:16,480 Oh, look. How are you today? 808 00:41:19,400 --> 00:41:21,120 [Endgame exhaling] 809 00:41:21,320 --> 00:41:23,480 Good bull. Good bull. 810 00:41:26,040 --> 00:41:28,000 You're lucky being able to do that. 811 00:41:28,160 --> 00:41:29,640 [Endgame mooing] 812 00:41:29,800 --> 00:41:32,160 I can't do that. Not without squealing. 813 00:41:34,520 --> 00:41:35,480 I'll see you in a bit. 814 00:41:36,400 --> 00:41:38,320 [rock music] 815 00:41:38,480 --> 00:41:41,240 [Jeremy] Visit over, I went to join Kaleb and Lisa 816 00:41:41,400 --> 00:41:45,600 as they were harvesting the very last field of 2025. 817 00:41:46,680 --> 00:41:49,760 [rock music continues] 818 00:41:50,160 --> 00:41:52,040 [Lisa] I'm arriving at the field now. Where would you like me? 819 00:41:52,200 --> 00:41:55,080 [Kaleb] Yeah, no, I'm gonna want you on the east side. 820 00:41:55,240 --> 00:41:58,400 Yeah, look, Lisa has queue-jumped again. 821 00:42:02,800 --> 00:42:05,440 [phone ringing] 822 00:42:07,840 --> 00:42:10,200 -[Taya over the phone] Hello. -[Kaleb] Hello. Are you all right? 823 00:42:11,080 --> 00:42:12,960 So you're definitely in labour now? 824 00:42:13,120 --> 00:42:15,160 -[Taya] Yeah. -All right. 825 00:42:15,360 --> 00:42:16,880 How close are they then? 826 00:42:17,040 --> 00:42:19,440 [Taya] Every five minutes. 827 00:42:19,600 --> 00:42:21,480 How-- how close do you need 'em? 828 00:42:22,360 --> 00:42:24,120 [Kaleb] Yeah, all right. Bye, bye-bye. 829 00:42:25,280 --> 00:42:26,880 [Kaleb over the radio] Taya's in labour. 830 00:42:28,080 --> 00:42:29,000 You're kidding. 831 00:42:30,120 --> 00:42:31,400 [Kaleb] No. 832 00:42:32,040 --> 00:42:33,320 Shit, you gotta go. 833 00:42:34,080 --> 00:42:36,440 [Kaleb] No, not yet. I'll finish this field quickly. 834 00:42:38,600 --> 00:42:39,960 You did hear that. 835 00:42:41,600 --> 00:42:43,720 [Jeremy] Jesus, mate, congratulations. 836 00:42:44,360 --> 00:42:47,880 Can you believe it, he's gonna carry on harvesting even though Taya's in labour. 837 00:42:48,080 --> 00:42:50,480 Can you tell it's the third child, not the first? 838 00:42:50,920 --> 00:42:52,800 Can you tell he's a farmer and not working for the council? 839 00:42:52,960 --> 00:42:54,200 [Lisa laughing] 840 00:42:55,360 --> 00:42:57,760 [Jeremy] Is she packed? How's she getting to the hospital? 841 00:42:58,400 --> 00:43:01,080 Well, they're only every five minutes at the moment, the contractions, 842 00:43:01,240 --> 00:43:03,280 so she's got a bit of time, so... 843 00:43:03,440 --> 00:43:04,520 [Jeremy] Who's with her? 844 00:43:06,000 --> 00:43:07,320 [Kaleb] Er, no one. 845 00:43:08,000 --> 00:43:09,200 [Jeremy chuckling] 846 00:43:09,800 --> 00:43:11,760 [Jeremy] He does sometimes get muddled up 847 00:43:11,920 --> 00:43:15,120 between his partner and, like, cows. 848 00:43:15,480 --> 00:43:16,960 "Oh, cows can manage." 849 00:43:17,120 --> 00:43:21,120 Yeah, 'cause they don't have much emotional intelligence 850 00:43:21,960 --> 00:43:23,920 and they don't remember things like this. 851 00:43:25,640 --> 00:43:28,680 Girls do, in my experience. 852 00:43:30,520 --> 00:43:33,520 [Jeremy] I'm calculating half an hour to finish this off, mate. 853 00:43:34,200 --> 00:43:35,800 [Kaleb] Yeah, I think so roughly yeah. 854 00:43:35,960 --> 00:43:37,040 [Jeremy] Do you know what you're having? 855 00:43:37,800 --> 00:43:39,160 [Kaleb] Yeah, a little boy. 856 00:43:39,560 --> 00:43:40,600 Got a name? 857 00:43:41,080 --> 00:43:42,000 [Kaleb] Yeah. 858 00:43:42,640 --> 00:43:44,040 What is it, Jeremy? 859 00:43:44,200 --> 00:43:45,880 [Kaleb] Definitely fucking not. 860 00:43:46,640 --> 00:43:48,480 [folk music] 861 00:43:48,640 --> 00:43:50,440 [Jeremy] Just under 30 minutes later, 862 00:43:50,600 --> 00:43:54,560 the father-to-be was completing his very last strip. 863 00:43:56,080 --> 00:43:56,960 [Jeremy] There it is. 864 00:43:58,680 --> 00:44:00,240 Wooh! 865 00:44:00,760 --> 00:44:03,240 [Kaleb] Harvest 2025 complete! 866 00:44:04,360 --> 00:44:07,200 And let us never, ever repeat it. 867 00:44:12,840 --> 00:44:14,360 Very best of luck. Best of luck. 868 00:44:14,520 --> 00:44:15,920 -[Kaleb] Thank you very much. -Hit it. 869 00:44:16,120 --> 00:44:17,360 You better get back. 870 00:44:17,520 --> 00:44:20,400 We'll try and edit this bit out where you ignored 871 00:44:20,560 --> 00:44:22,440 the fact that your girlfriend was in labour. 872 00:44:22,840 --> 00:44:25,280 -I'll send you a picture. -Give her my love. Yeah, do. 873 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 And a name. 874 00:44:29,360 --> 00:44:32,320 Well, hopefully we can end on a happy note with a new baby. 875 00:44:35,320 --> 00:44:38,280 Haven't had very many happy moments these last few weeks. 876 00:44:38,480 --> 00:44:39,760 That might be one of them. 877 00:44:43,400 --> 00:44:45,600 [soft music] 878 00:44:51,040 --> 00:44:53,280 [Jeremy] Although the harvest was complete, 879 00:44:53,720 --> 00:44:55,520 we obviously couldn't relax, 880 00:44:56,280 --> 00:44:59,000 because there'd be the results to go through... 881 00:45:01,720 --> 00:45:04,320 and the whole farm was still on lockdown 882 00:45:04,480 --> 00:45:08,720 while we waited for a second test on the cow with suspected TB. 883 00:45:12,240 --> 00:45:16,120 However, there was a moment I'd been looking forward to. 884 00:45:16,320 --> 00:45:18,320 [bird chirping] 885 00:45:19,680 --> 00:45:22,240 Because Hannah had spent the last few weeks doing a survey 886 00:45:22,440 --> 00:45:25,280 on Diddly Squat's bird population 887 00:45:26,920 --> 00:45:29,840 and was now ready to share her findings. 888 00:45:30,000 --> 00:45:32,040 [soft music continues] 889 00:45:34,040 --> 00:45:35,320 It's a bit American. 890 00:45:36,040 --> 00:45:38,520 -This is all a bit American. -It is a bit American, isn't it? 891 00:45:38,680 --> 00:45:41,160 I thought we were gonna be sitting on the ground. 892 00:45:41,560 --> 00:45:43,400 -Cheers. -No, I'm too old for that shit. 893 00:45:43,600 --> 00:45:46,560 So, you've done your bird survey. 894 00:45:46,720 --> 00:45:47,840 I have. Do you wanna know? 895 00:45:48,040 --> 00:45:51,280 Yes! I'm genuinely longing to know. 896 00:45:52,160 --> 00:45:56,120 Okay, right. So these little circles are all the singing species. 897 00:45:56,320 --> 00:45:58,560 So you walk along all these hedges and listen? 898 00:45:58,720 --> 00:46:01,720 And every time I heard a species that's singing, 899 00:46:02,280 --> 00:46:05,080 I make a little note and then carry on walking. 900 00:46:05,240 --> 00:46:06,720 -Great tit, Chaffinch. -Yeah. 901 00:46:06,880 --> 00:46:07,680 Blackbird. 902 00:46:07,880 --> 00:46:10,160 -[Jeremy] BT? Blue Tit? Robin. -Yeah. 903 00:46:10,360 --> 00:46:11,320 -Yellowhammer. -Yellowhammer. 904 00:46:11,480 --> 00:46:12,840 Wood Pigeon, Skylark. 905 00:46:13,040 --> 00:46:14,160 Anyway, the point is: 906 00:46:14,360 --> 00:46:19,160 an average farm with average birds would have between 20 and 35 species. 907 00:46:19,560 --> 00:46:21,440 And you have... Dadada! 908 00:46:21,600 --> 00:46:22,600 -Forty-five? -Yeah. 909 00:46:23,120 --> 00:46:25,480 -[Jeremy] We've got 45 different birds? -[Hannah] Yeah. 910 00:46:25,960 --> 00:46:26,880 Bloody hell. 911 00:46:27,080 --> 00:46:28,640 But that's not even the best bit. 912 00:46:28,840 --> 00:46:30,880 -God, it gets better. -Turn over the page. 913 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Dadada! 914 00:46:33,600 --> 00:46:37,280 This is the territory mapping of the whole Corn Bunting population 915 00:46:37,440 --> 00:46:38,720 on your farm, because I got... 916 00:46:38,920 --> 00:46:40,560 And you've never heard a Corn Bunting before you got here? 917 00:46:40,720 --> 00:46:43,000 No. I mean, I've been crying about these birds. 918 00:46:43,200 --> 00:46:47,120 These guys have lost between 83 and 86% of their whole population. 919 00:46:47,320 --> 00:46:49,840 They're completely extinct in Ireland. 920 00:46:50,040 --> 00:46:52,320 There are pockets of this country that they're just gone from. 921 00:46:52,520 --> 00:46:55,800 So this location is quite a special little place. 922 00:46:56,000 --> 00:46:58,360 And more than 10 Corn Buntings 923 00:46:58,520 --> 00:47:01,440 is kind of trophy-winning area. 924 00:47:01,640 --> 00:47:03,560 And we've got one, two, three... We've got five. 925 00:47:03,720 --> 00:47:05,720 -No, you've got 19. -We've got 19? 926 00:47:06,120 --> 00:47:08,080 [Hannah] You've got 19. Whoop! 927 00:47:08,600 --> 00:47:09,400 So this is... 928 00:47:09,560 --> 00:47:14,360 What you're saying is this farm is top few percent for birds? 929 00:47:14,520 --> 00:47:16,920 Yes, this is what's so exciting. 930 00:47:17,120 --> 00:47:19,880 -[chuckling] -So what are we missing? 931 00:47:20,080 --> 00:47:22,920 I want to see a murmuration of Starlings before I croak. 932 00:47:23,120 --> 00:47:24,560 Okay look, I'll just go hi, Starlings. 933 00:47:24,720 --> 00:47:26,400 Well, you know what I mean. Whatever we can do... 934 00:47:26,560 --> 00:47:28,080 How long have we got before you croak? 935 00:47:28,280 --> 00:47:29,240 I don't know. 936 00:47:29,600 --> 00:47:31,680 Well, let me know, because that's a long-term plan. 937 00:47:31,840 --> 00:47:34,080 -Is it? -On your death bed, finale of the show. 938 00:47:34,880 --> 00:47:36,040 [Jeremy] Oh... 939 00:47:36,680 --> 00:47:37,600 Erm... 940 00:47:38,600 --> 00:47:40,080 Oh, can I show you the end thing? 941 00:47:40,280 --> 00:47:43,640 I thought I would do one thing where I linked a bird 942 00:47:43,800 --> 00:47:47,120 to you, Kaleb, Charlie and Lisa, for reasons, I've got reasons. 943 00:47:47,560 --> 00:47:48,360 Go on then. 944 00:47:49,160 --> 00:47:51,760 -[Jeremy] Have you drawn all this? -I know, I'm really lame. 945 00:47:52,120 --> 00:47:55,120 I'll do you last. Charlie looks quite like a Grey Partridge. 946 00:47:55,680 --> 00:47:57,560 He's got that kind of English gent thing going on. 947 00:47:57,720 --> 00:47:58,880 [Jeremy] He does. He stands like a colonel. 948 00:47:59,560 --> 00:48:01,480 -Yeah! -When he's still, he looks like one. 949 00:48:01,640 --> 00:48:04,280 And he's got a perfectly symmetrical circular face 950 00:48:04,480 --> 00:48:05,400 -like the Partridge. -[Jeremy] Yeah. 951 00:48:05,560 --> 00:48:07,520 [Hannah] Kaleb, it's the hairstyle and he's blonde. 952 00:48:07,680 --> 00:48:09,200 He's a bit of a king of the castle of the farm. 953 00:48:09,360 --> 00:48:11,960 Do you think Kaleb's a Yellowhammer? Can't we just say a Gingerhammer? 954 00:48:12,120 --> 00:48:14,160 Yeah, absolutely, you can change it. Gingerhammer. 955 00:48:14,600 --> 00:48:16,600 Lisa... Kestrel. 956 00:48:16,800 --> 00:48:18,880 Beautifully elegant, doesn't take any shit. 957 00:48:19,040 --> 00:48:20,320 [Jeremy] She is like a Kestrel. 958 00:48:20,760 --> 00:48:23,040 -[Hannah] And then this one. -Skylark. 959 00:48:23,200 --> 00:48:25,200 [Hannah] National treasure and gobshite. 960 00:48:25,400 --> 00:48:27,840 I can hear them everywhere across the farm. They're so gobby. 961 00:48:28,000 --> 00:48:28,800 [Jeremy chuckling] 962 00:48:29,000 --> 00:48:31,400 Yeah. I quite like being a Skylark. 963 00:48:31,560 --> 00:48:33,640 Not sure about the "national treasure" bit. 964 00:48:34,640 --> 00:48:35,440 Erm... 965 00:48:36,160 --> 00:48:38,200 -Oh, well. -Anyway, thank you for that, Hannah. 966 00:48:38,360 --> 00:48:42,160 That has genuinely made my heart sing. 967 00:48:42,920 --> 00:48:44,840 Thanks for having me on your farm. 968 00:48:46,160 --> 00:48:47,120 [birds chirping] 969 00:48:47,280 --> 00:48:50,240 Right on cue. They've just started singing. 970 00:48:50,400 --> 00:48:52,720 -What? Who? What has? -The Skylarks. 971 00:48:53,240 --> 00:48:54,080 They're calling. 972 00:48:54,240 --> 00:48:57,040 -They're saying, "Thank you, Jeremy!" -[Hannah and Jeremy chuckling] 973 00:48:57,240 --> 00:48:59,880 [Skylarks chirping] 974 00:49:00,920 --> 00:49:04,920 [soft music] 975 00:49:06,480 --> 00:49:11,440 [Jeremy] Sadly, the elation I felt about the birds of Diddly Squat was short-lived 976 00:49:12,160 --> 00:49:15,120 because soon, it was time for our pregnant cow 977 00:49:15,280 --> 00:49:17,320 to have her second TB test... 978 00:49:18,840 --> 00:49:22,200 which would be carried out by one of Dilwyn's associates, 979 00:49:22,840 --> 00:49:23,920 Sam. 980 00:49:24,120 --> 00:49:25,480 -Hi, Jeremy. -Sam. 981 00:49:25,640 --> 00:49:26,840 Erm, Dilwyn's still away, is he? 982 00:49:27,040 --> 00:49:28,240 Dilwyn's away. 983 00:49:28,440 --> 00:49:33,200 [Jeremy] Sam kicked off by reminding us about our current TB stranglehold. 984 00:49:33,520 --> 00:49:34,920 [Sam] If she goes today, 985 00:49:35,120 --> 00:49:37,400 the rest of the herd will have to be tested again in a month's time 986 00:49:38,080 --> 00:49:40,280 and then probably again 60 days later. 987 00:49:40,480 --> 00:49:43,040 So your farm is under restrictions until that point. 988 00:49:43,240 --> 00:49:46,440 Erm, I believe the test is a bit haphazard. 989 00:49:47,040 --> 00:49:47,920 For what reason? 990 00:49:48,120 --> 00:49:49,880 -Have you got those tweezers on you? -Yeah. 991 00:49:50,920 --> 00:49:52,120 [Jeremy] So you get a lump, 992 00:49:52,840 --> 00:49:54,120 this is what you do. 993 00:49:54,480 --> 00:49:57,480 There's a lump on the cow's neck. 994 00:49:57,680 --> 00:50:00,360 And you walk up to it and you squeeze it, yeah? 995 00:50:00,520 --> 00:50:02,280 And then it tells you how big the lump is, 996 00:50:02,440 --> 00:50:04,720 'cause there's a measuring bit here, yeah? 997 00:50:05,240 --> 00:50:08,880 But if you pull it down hard or not hard, 998 00:50:09,040 --> 00:50:10,480 you get a different reading. 999 00:50:10,680 --> 00:50:13,000 And the cow's doing this while you're trying to do it. 1000 00:50:13,160 --> 00:50:14,840 And then you just go, "Well, there's a-" 1001 00:50:15,000 --> 00:50:17,640 And there's only need be a millimetre in it. 1002 00:50:17,840 --> 00:50:20,520 We have to lose a cow, shut the whole farm down, 1003 00:50:20,920 --> 00:50:22,800 and that is how it's measured. 1004 00:50:23,000 --> 00:50:24,800 Takes a lot of practice. 1005 00:50:25,000 --> 00:50:27,280 Well, I still think it's a bit haphazard. 1006 00:50:28,600 --> 00:50:32,160 [Jeremy] Nevertheless, this is the test we were going to have to do. 1007 00:50:32,960 --> 00:50:34,640 [Jeremy] She's a very, very pretty cow. 1008 00:50:35,160 --> 00:50:36,640 And pregnant with twins. 1009 00:50:36,800 --> 00:50:37,960 [Sam] How far pregnant is she? 1010 00:50:38,840 --> 00:50:41,040 -[Sam] When is she due? -[Jeremy] Erm, five months. 1011 00:50:41,240 --> 00:50:43,520 -[Lisa] When will we know? -[Jeremy] In about one minute. 1012 00:50:44,200 --> 00:50:45,760 [Jeremy] Ooh, God streuth. 1013 00:50:45,960 --> 00:50:48,080 [gate rattling] 1014 00:50:49,560 --> 00:50:51,440 [Charlie] Good girl. Good girl. 1015 00:51:00,720 --> 00:51:02,160 I need to look at the chart. 1016 00:51:03,520 --> 00:51:06,840 [gate rattling] 1017 00:51:08,480 --> 00:51:12,160 So I've remeasured both lumps today, on both, er, top and bottom. 1018 00:51:12,360 --> 00:51:13,400 [Jeremy] Is this last time? 1019 00:51:13,560 --> 00:51:16,680 [Sam] Yeah, the last time here is 7 mm, and 9 mm. 1020 00:51:17,480 --> 00:51:20,000 This time, it's 11 mm and 14 mm. 1021 00:51:20,160 --> 00:51:21,480 So I look at my chart... 1022 00:51:23,960 --> 00:51:25,240 She is... 1023 00:51:27,760 --> 00:51:29,320 She's IR again. 1024 00:51:30,520 --> 00:51:31,360 What? 1025 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 -[Charlie sighing] -What's that mean? 1026 00:51:33,480 --> 00:51:36,320 -Inconclusive again. -[Sam] Sorry, inconclusive again. 1027 00:51:36,520 --> 00:51:38,320 -She stays in the barn? -[Charlie] No. 1028 00:51:38,520 --> 00:51:40,440 No. That-- that... 1029 00:51:40,640 --> 00:51:43,520 That means, er, that she's gonna have to go, 1030 00:51:43,920 --> 00:51:46,600 'cause she's effectively inconclusive twice. 1031 00:51:47,680 --> 00:51:48,600 -[Sam] Yeah. -[Charlie] Is that absolute? 1032 00:51:48,760 --> 00:51:50,600 [Sam] Yeah, she's inconclusive twice so she's treated... 1033 00:51:50,800 --> 00:51:53,560 So she has to be slaughtered even though she's inconclusive? 1034 00:51:53,720 --> 00:51:55,800 [Sam] Yeah, she's treated as a reactor today. 1035 00:51:56,480 --> 00:51:58,400 -[Sam] The problem you've got... -[Jeremy] That is like... 1036 00:51:58,560 --> 00:52:00,720 I don't understand any of these rules. 1037 00:52:01,240 --> 00:52:03,600 That seems to me like a hung jury. 1038 00:52:03,760 --> 00:52:05,840 You know, it's six and six 1039 00:52:06,040 --> 00:52:07,080 and then the judge goes, 1040 00:52:07,240 --> 00:52:09,720 "That's inconclusive, so we're gonna execute you." 1041 00:52:10,080 --> 00:52:10,960 [Charlie] That is... 1042 00:52:11,120 --> 00:52:13,080 [Jeremy] That's exactly what's happening here. 1043 00:52:13,240 --> 00:52:15,400 [Lisa] Erm, can I ask you a question? 1044 00:52:15,560 --> 00:52:18,560 Can we keep her in here until she has her calves 1045 00:52:18,720 --> 00:52:20,280 and will the calves have TB? 1046 00:52:20,440 --> 00:52:21,720 That's a good question. 1047 00:52:21,920 --> 00:52:23,280 Yeah, part of the reason I asked how pregnant she was... 1048 00:52:23,440 --> 00:52:24,960 If she was in the last month, 1049 00:52:25,120 --> 00:52:28,000 I think they give the option of keeping her in calving down here, 1050 00:52:28,160 --> 00:52:30,040 but because she's only five months pregnant, 1051 00:52:30,200 --> 00:52:32,760 they will take her, er, for slaughter, yeah. 1052 00:52:33,200 --> 00:52:34,440 [Jeremy] Oh, f... 1053 00:52:36,000 --> 00:52:38,400 -You'd hope... -What a year. What a year! Seriously. 1054 00:52:39,440 --> 00:52:41,280 Jesus Christ! 1055 00:52:42,400 --> 00:52:43,880 Why do people farm? 1056 00:52:44,480 --> 00:52:45,280 [scoffing] 1057 00:52:46,160 --> 00:52:47,160 Why? 1058 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 All right. Thanks, Sam. 1059 00:52:53,880 --> 00:52:57,560 [soft music] 1060 00:53:00,880 --> 00:53:04,960 [Jeremy] The next morning I braced myself for another moment I'd been dreading, 1061 00:53:05,920 --> 00:53:10,560 because Charlie now had the numbers in for our drought-stricken harvest. 1062 00:53:11,200 --> 00:53:12,160 [Charlie] So, 1063 00:53:12,680 --> 00:53:14,320 that is what we were expecting. 1064 00:53:14,760 --> 00:53:17,240 -[Jeremy] £37,000. -So that was the forecast. 1065 00:53:17,400 --> 00:53:21,480 But, erm, this doesn't factor in the cost of leasing the AgBot or the RoboDroid 1066 00:53:21,640 --> 00:53:23,440 or installing this system, does it? 1067 00:53:23,640 --> 00:53:25,360 -Er, yes. -Oh, it does? 1068 00:53:25,800 --> 00:53:28,440 [Charlie] That was how much we thought we'd make from farming. 1069 00:53:28,640 --> 00:53:31,440 [Jeremy] £37,800, you thought would be our... 1070 00:53:31,600 --> 00:53:32,400 [Charlie] Yeah. 1071 00:53:32,560 --> 00:53:33,880 [Jeremy] Which would have been quite a good year. 1072 00:53:34,080 --> 00:53:35,280 [Charlie] If you turn it over. 1073 00:53:39,520 --> 00:53:40,400 Yeah. 1074 00:53:40,600 --> 00:53:44,520 [Charlie] So the cost of farming this year has been £5,152. 1075 00:53:44,680 --> 00:53:45,480 [Jeremy] That's one way of saying it. 1076 00:53:46,320 --> 00:53:48,160 "Jeremy, you've lost 5,152." 1077 00:53:48,920 --> 00:53:49,920 Yeah. 1078 00:53:51,240 --> 00:53:53,440 -And this is weather-related. -Yeah. 1079 00:53:53,640 --> 00:53:56,760 So we got 30% less wheat than you were expecting because of the drought. 1080 00:53:57,400 --> 00:53:59,120 We got nearly 40% less barley, 1081 00:53:59,320 --> 00:54:01,960 45% less durum than we budgeted. 1082 00:54:02,160 --> 00:54:03,200 So yields were down. 1083 00:54:03,400 --> 00:54:05,960 I mean, this is bloody dispiriting, Charlie. 1084 00:54:06,160 --> 00:54:07,920 -Er... Yeah. -It is dispiriting. 1085 00:54:08,080 --> 00:54:09,840 I mean, it was pretty depressing in year 1, 1086 00:54:10,040 --> 00:54:12,760 when we made a profit of £144, 1087 00:54:13,400 --> 00:54:16,400 but here we are in year 6 and we're losing £5,000. 1088 00:54:16,560 --> 00:54:17,360 Yeah. 1089 00:54:17,560 --> 00:54:18,800 And we did it so bloody well this year. 1090 00:54:18,960 --> 00:54:22,520 Yeah, I mean, that's the really galling thing. You know... 1091 00:54:22,720 --> 00:54:25,600 [Jeremy] I know. All of this, all of the technology that we employed. 1092 00:54:25,760 --> 00:54:27,840 [Charlie] Exactly. The crops went in really well. 1093 00:54:28,000 --> 00:54:30,400 [Jeremy] With the precision drilling, the precision muck spreading, 1094 00:54:30,600 --> 00:54:33,200 knowing where our good soil is, where our bad soil is. 1095 00:54:33,400 --> 00:54:35,000 Nutrition just right. 1096 00:54:35,200 --> 00:54:38,040 I mean, everything was bob on. 1097 00:54:38,240 --> 00:54:40,880 -Yeah. -So even when you do everything... 1098 00:54:41,080 --> 00:54:42,320 -Yeah. -Right, 1099 00:54:42,480 --> 00:54:46,040 and you employ all the best, latest technology, 1100 00:54:46,200 --> 00:54:47,760 -you lose £5,000. -Yeah. 1101 00:54:48,240 --> 00:54:51,920 Yeah, just simply because it doesn't rain for 15 weeks. 1102 00:54:55,280 --> 00:54:56,320 I mean, 1103 00:54:56,520 --> 00:55:00,440 I'm now going to have to give you 70,000 of my own pounds 1104 00:55:01,000 --> 00:55:03,840 to pay for the seed and the fertiliser for next year... 1105 00:55:04,000 --> 00:55:04,800 Yeah. 1106 00:55:05,000 --> 00:55:08,760 And the weather might come and ruin it all anyway. 1107 00:55:08,920 --> 00:55:12,240 I'm betting £70,000 that the weather's nice next year. 1108 00:55:12,440 --> 00:55:14,240 I actually need 75, 'cause we lost 5. 1109 00:55:17,560 --> 00:55:19,040 All right, Charlie, thank you for dropping round 1110 00:55:19,240 --> 00:55:21,400 with your usual cheerful news. 1111 00:55:23,320 --> 00:55:24,160 [Charlie] Hmm... 1112 00:55:26,160 --> 00:55:28,800 I actually thought we'd break even. I didn't think we'd lose. 1113 00:55:31,720 --> 00:55:32,520 Well... 1114 00:55:33,200 --> 00:55:34,800 Look on the bright side: 1115 00:55:35,280 --> 00:55:37,720 we don't have to give Rachel Reeves any of our money. 1116 00:55:38,080 --> 00:55:39,080 [clicking his tongue] 1117 00:55:41,520 --> 00:55:43,480 [soft music] 1118 00:55:43,640 --> 00:55:46,440 [Jeremy] Normally, a poor harvest result draws a line 1119 00:55:46,600 --> 00:55:48,920 under the bad news for the year... 1120 00:55:50,800 --> 00:55:51,920 but not this time, 1121 00:55:52,080 --> 00:55:55,880 because we still had to watch our pregnant TB cow 1122 00:55:56,040 --> 00:55:57,680 go off to slaughter. 1123 00:56:01,520 --> 00:56:04,920 -That's when she was just born! -Yeah, that was when she was just born. 1124 00:56:05,120 --> 00:56:09,080 That was our first-- she is our first ever cow and I remember taking a picture. 1125 00:56:09,280 --> 00:56:10,520 -God, she's bonny, isn't she? -Yeah. 1126 00:56:10,680 --> 00:56:11,720 She's just gloriously... 1127 00:56:11,880 --> 00:56:13,840 Diddly Squat's first ever calf. 1128 00:56:14,800 --> 00:56:16,280 -And I think we called her Poppy. -[Kaleb] We did. 1129 00:56:18,480 --> 00:56:20,560 [lorry stopping] 1130 00:56:20,760 --> 00:56:22,760 [Kaleb snapping his fingers] 1131 00:56:22,920 --> 00:56:24,320 [Kaleb] Good girl. Steady. Now steady. 1132 00:56:24,520 --> 00:56:27,080 [banging] 1133 00:56:34,520 --> 00:56:38,200 [engine starting] 1134 00:56:39,680 --> 00:56:41,480 [Jeremy] I can't get my head round it. 1135 00:56:41,880 --> 00:56:44,280 I think the system is wrong. 1136 00:56:45,760 --> 00:56:47,840 With Covid, they developed a vaccine in, what, 1137 00:56:48,000 --> 00:56:50,160 12 months after it was first identified? 1138 00:56:51,320 --> 00:56:55,320 Bovine TB's been around for centuries and they haven't invented anything yet. 1139 00:56:55,480 --> 00:56:56,960 I don't believe it. 1140 00:56:57,120 --> 00:57:00,320 You know, if you're a beef or a dairy farmer, you're 65 years old, 1141 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 you've grown up with bovine TB, 1142 00:57:02,360 --> 00:57:04,200 you get it and then it goes and it comes and it goes 1143 00:57:04,360 --> 00:57:05,760 and you kind of get used to it. 1144 00:57:05,920 --> 00:57:09,160 But I'm new to this. I'm new to it, you know. 1145 00:57:09,320 --> 00:57:12,040 -It's a shit feeling. -No, it's not that it's a shit feeling. 1146 00:57:12,200 --> 00:57:15,280 I'm actually pissed off, 'cause I don't accept this. 1147 00:57:15,960 --> 00:57:18,760 I don't accept that the testing is sensible 1148 00:57:19,280 --> 00:57:22,800 and I don't believe that this slaughtering is the answer. 1149 00:57:22,960 --> 00:57:26,680 And I don't believe that science cannot work out 1150 00:57:26,840 --> 00:57:28,120 how to vaccinate cows. 1151 00:57:28,720 --> 00:57:30,160 -I don't believe any of that. -Surely as well... 1152 00:57:30,320 --> 00:57:31,920 -'Cause I'm new... -Yeah, yeah. 1153 00:57:32,080 --> 00:57:35,360 You know, everybody, you, even you at your age, and you, 1154 00:57:35,560 --> 00:57:37,880 and every beef and dairy farmer I've talked to goes, 1155 00:57:38,040 --> 00:57:40,600 "Well, you know, it's just one of those facts of farming life." 1156 00:57:40,760 --> 00:57:43,640 And I'm standing here as a new boy going, "how can it be?" 1157 00:57:44,320 --> 00:57:45,520 How can it be? 1158 00:57:47,360 --> 00:57:51,720 -[soft music] -[birds chirping] 1159 00:57:52,240 --> 00:57:56,000 [Jeremy] The woes of the isolation pen still weren't over, 1160 00:57:56,480 --> 00:57:58,400 because despite all the medication, 1161 00:57:58,560 --> 00:58:01,560 our sickly calf wasn't getting any better. 1162 00:58:02,840 --> 00:58:06,120 And this meant we had to call out yet another vet, 1163 00:58:06,280 --> 00:58:07,320 Charlotte. 1164 00:58:08,440 --> 00:58:10,240 [Charlotte] She's not doing very well today. 1165 00:58:11,440 --> 00:58:14,520 You can already see, her ears are down and her breathing's up 1166 00:58:14,680 --> 00:58:16,120 and she's been coughing and... 1167 00:58:16,280 --> 00:58:18,400 [Lisa] Do you think she was born with something then? 1168 00:58:18,560 --> 00:58:21,040 Because we've tried everything and we've done everything that we can. 1169 00:58:21,200 --> 00:58:24,240 [Charlotte] It sounds like it's been a bit of a failure-of-passage transfer, 1170 00:58:24,400 --> 00:58:25,800 which basically means that... 1171 00:58:25,960 --> 00:58:28,480 So humans get all their protein, 1172 00:58:28,640 --> 00:58:31,560 the antibodies which develops the immune system, from the uterus, 1173 00:58:31,720 --> 00:58:35,600 whereas in cows they get it only from the colostrum which is the first milk. 1174 00:58:35,760 --> 00:58:37,840 So I think she's had a bit of a tough start. 1175 00:58:38,000 --> 00:58:40,480 So the other calves took all her colostrum? 1176 00:58:40,680 --> 00:58:41,800 -Yeah. -[Jeremy] By the time she learned 1177 00:58:41,960 --> 00:58:43,680 or was strong enough to get up there, 1178 00:58:43,880 --> 00:58:45,520 -there wasn't any. -[Charlotte] She completely missed it. 1179 00:58:45,680 --> 00:58:47,120 -Shit. -[Charlotte] So that means 1180 00:58:47,320 --> 00:58:48,360 that any bug that she's exposed to, 1181 00:58:48,520 --> 00:58:50,400 she won't develop any form of immunity to. 1182 00:58:50,560 --> 00:58:53,800 Despite throwing everything at her with antibiotics and pain killers, 1183 00:58:53,960 --> 00:58:55,120 she won't fight it. 1184 00:58:55,280 --> 00:58:56,960 So what do we do next? 1185 00:58:57,360 --> 00:58:59,680 Honestly, I think we need to be kind 1186 00:58:59,840 --> 00:59:02,560 and put her out of her misery and elect to euthanase. 1187 00:59:04,240 --> 00:59:05,040 I'm really sorry. 1188 00:59:06,160 --> 00:59:08,720 How does one go about, as you say, euthanasing? 1189 00:59:08,880 --> 00:59:11,320 [Charlotte] So effectively, it's an overdose of a sedative, 1190 00:59:11,480 --> 00:59:14,880 so it slows her breathing and slows her heart rate and eventually it stops. 1191 00:59:15,400 --> 00:59:17,400 But how's she going to react, the mother? 1192 00:59:17,600 --> 00:59:18,440 It depends. 1193 00:59:18,640 --> 00:59:22,000 Some think it's good for them to see them go so they know it's final. 1194 00:59:25,600 --> 00:59:26,920 [Jeremy] Come on, sweetheart. 1195 00:59:27,080 --> 00:59:28,320 [Charlotte] Hello, my love. 1196 00:59:29,120 --> 00:59:30,000 Good girl. 1197 00:59:30,960 --> 00:59:32,880 Good girl. That's it. 1198 00:59:33,080 --> 00:59:35,200 It's okay. It's all right. You're okay. 1199 00:59:35,760 --> 00:59:37,200 [Jeremy whispering] Poor little thing. 1200 00:59:38,560 --> 00:59:40,920 [Charlotte] Come on, my love. I know. That's it. 1201 00:59:41,360 --> 00:59:42,920 -Good girl. -[Jeremy] How do I hold her head? 1202 00:59:43,080 --> 00:59:45,560 [Charlotte] That's perfect. I'm gonna pop her ear out of the way. 1203 00:59:48,120 --> 00:59:49,160 Are you ready? 1204 00:59:49,320 --> 00:59:51,120 [Jeremy] Well, yeah... 1205 00:59:52,640 --> 00:59:54,160 -[Charlotte] Aw... -[Jeremy] Oh, dear. 1206 00:59:54,320 --> 00:59:57,400 [Charlotte] All right. Such a good girl. 1207 00:59:57,600 --> 01:00:00,320 I'm gonna flip her to the other side so we can go in that other vein. 1208 01:00:01,040 --> 01:00:02,280 [Jeremy grunting] 1209 01:00:07,360 --> 01:00:08,320 [Charlotte] Good girl. 1210 01:00:11,000 --> 01:00:12,120 She's gone. 1211 01:00:12,280 --> 01:00:13,640 -She's gone? -Yeah. 1212 01:00:15,520 --> 01:00:16,720 [Charlotte] Well done, mum. 1213 01:00:18,840 --> 01:00:20,760 [Charlotte] Well done, guys. That's never easy. 1214 01:00:22,200 --> 01:00:23,200 -[Jeremy] Thanks, Charlotte. -You're welcome. 1215 01:00:23,360 --> 01:00:25,040 -[Lisa] Thanks. -[Charlotte] Take care. 1216 01:00:30,000 --> 01:00:31,360 [Jeremy sighing] 1217 01:00:36,560 --> 01:00:40,560 [soft folk music] 1218 01:00:43,440 --> 01:00:47,440 [Jeremy] Despite it feeling like there was nothing to celebrate, 1219 01:00:47,600 --> 01:00:51,560 the Diddly Squat gang met up in a field called the Big Quiet 1220 01:00:53,320 --> 01:00:56,200 for our traditional end-of-year picnic 1221 01:00:56,360 --> 01:00:58,680 [soft folk music continues] 1222 01:00:58,880 --> 01:01:03,680 This time lunching on all-British pizzas we were now making at the pub. 1223 01:01:04,480 --> 01:01:06,240 [Charlie] Here we go, have some pizza, Gerald. 1224 01:01:06,440 --> 01:01:07,760 [Lisa] Who'd like some more meatball? 1225 01:01:08,640 --> 01:01:10,640 And after we'd finished eating, 1226 01:01:10,840 --> 01:01:14,560 we got to talking about our 'annus horribilis'. 1227 01:01:15,760 --> 01:01:18,880 So we started the year and I had coronary heart disease. 1228 01:01:19,400 --> 01:01:21,640 Ended it with me with cancer. 1229 01:01:22,160 --> 01:01:24,680 And then, in between, we had Rachel Reeves. 1230 01:01:25,720 --> 01:01:28,480 And then we had a drought, 1231 01:01:29,320 --> 01:01:30,560 dismal yields. 1232 01:01:31,920 --> 01:01:34,080 And now, we've got TB. 1233 01:01:34,640 --> 01:01:37,840 So I don't know the result on the TB then. 1234 01:01:38,040 --> 01:01:39,240 So what is the result? 1235 01:01:39,680 --> 01:01:41,200 The one with twin calves? 1236 01:01:41,400 --> 01:01:43,280 -[Jeremy] The one with twins. -Oh no. 1237 01:01:43,440 --> 01:01:46,840 You... Honestly, everything, Gerald, the whole year. 1238 01:01:47,040 --> 01:01:50,720 You know it's the first year we've made an actual loss on the farm? 1239 01:01:50,880 --> 01:01:52,920 -Is it? -[Charlie and Jeremy] Yeah. 1240 01:01:53,120 --> 01:01:55,480 But, we can dwell as much as we like 1241 01:01:57,200 --> 01:02:00,040 on all the bad things that have happened on the farm, 1242 01:02:00,480 --> 01:02:03,800 I think it's probably better now, at the end of another year, 1243 01:02:03,960 --> 01:02:06,880 to focus on things that have happened that have been good. 1244 01:02:10,560 --> 01:02:11,640 [Jeremy] Erm... 1245 01:02:15,040 --> 01:02:15,840 Puppies. 1246 01:02:16,000 --> 01:02:17,280 -[Jeremy] Puppies were good. -Yeah. 1247 01:02:17,480 --> 01:02:19,400 -[Charlie] She did have a lot of puppies. -She did well. 1248 01:02:19,600 --> 01:02:20,920 -[Charlie] She did brilliantly. -[Lisa] Kaleb had a baby. 1249 01:02:21,720 --> 01:02:22,520 Another baby. 1250 01:02:23,040 --> 01:02:23,840 Is that good? 1251 01:02:24,040 --> 01:02:24,960 [Jeremy laughing] Maybe! 1252 01:02:25,160 --> 01:02:28,040 I'm gonna throw in the EasyCare sheep. 1253 01:02:28,200 --> 01:02:29,320 [Kaleb] That was a good... Yeah, no. 1254 01:02:30,120 --> 01:02:31,120 [Jeremy] You have even bought some. 1255 01:02:31,280 --> 01:02:32,880 -You, having said... -[Kaleb] I got 30. 1256 01:02:33,040 --> 01:02:35,240 -"Oh, fucking sheep, I hate sheep." -[Kaleb] No, I do hate sheep, 1257 01:02:35,440 --> 01:02:37,720 I think they're fucking awful, but EasyCare sheep are amazing. 1258 01:02:37,920 --> 01:02:39,000 -Yeah. -[Charlie] EasyCare's lambs are... 1259 01:02:39,200 --> 01:02:41,120 -They're cracking. -[Jeremy] Yeah, really good. 1260 01:02:41,320 --> 01:02:43,080 No, no, that was good. 1261 01:02:43,520 --> 01:02:46,480 The underground mapping: really, really useful, we think. 1262 01:02:46,840 --> 01:02:48,800 And if we get a year with some rain and some sunshine 1263 01:02:48,960 --> 01:02:50,560 as opposed to one or the other, 1264 01:02:50,720 --> 01:02:53,080 we'll be able to make some meaningful conclusions. 1265 01:02:53,440 --> 01:02:54,360 So that was good. 1266 01:02:54,880 --> 01:02:56,480 The AgBot was good. 1267 01:02:56,680 --> 01:02:58,400 -Was it? -Yeah. I know you didn't like it. 1268 01:02:58,600 --> 01:03:00,000 -[Charlie] I'm a fan. -[Lisa laughing] Yeah. 1269 01:03:00,200 --> 01:03:02,320 [Jeremy] So here we are, we're finding lots of good things. 1270 01:03:02,480 --> 01:03:03,440 Is there anything else? 1271 01:03:04,600 --> 01:03:05,400 [Kaleb] When will we know? 1272 01:03:06,200 --> 01:03:07,920 -[Jeremy] What? -If the treatment's worked. 1273 01:03:08,120 --> 01:03:09,320 I don't know, I've got a blood test today. 1274 01:03:09,480 --> 01:03:11,480 There'll be a blood test and then we'll know. 1275 01:03:11,960 --> 01:03:13,640 Not for another few weeks. 1276 01:03:16,400 --> 01:03:18,480 Come on, cheer up. Probably did work. 1277 01:03:18,640 --> 01:03:20,440 [Lisa laughing] Don't stare at me! 1278 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 I was in a bad way when you went away. 1279 01:03:24,200 --> 01:03:26,120 No, I just thought, "where am I gonna send my invoice to?" 1280 01:03:26,320 --> 01:03:27,720 -Exactly. -[all laughing] 1281 01:03:28,360 --> 01:03:32,720 [phone ringing] 1282 01:03:32,880 --> 01:03:33,800 [Kaleb laughing] 1283 01:03:33,960 --> 01:03:39,320 [phone ringing] 1284 01:03:39,480 --> 01:03:40,400 [Gerald] Hello? 1285 01:03:40,560 --> 01:03:42,440 [phone continues ringing] 1286 01:03:42,600 --> 01:03:45,720 No, it wouldn't even go off. It wouldn't even go off! 1287 01:03:45,920 --> 01:03:47,720 How to switch it on silent, Gerald? 1288 01:03:47,880 --> 01:03:50,600 -[Lisa laughing] -It won't even switch off. 1289 01:03:50,800 --> 01:03:53,240 -[phone ringing] -Should we call it a wrap. 1290 01:03:53,440 --> 01:03:56,360 -[phone continues ringing] -[Jeremy] Technology. 1291 01:03:56,520 --> 01:03:58,680 -[phone continues ringing] -Fuckin' hell. 1292 01:03:58,880 --> 01:04:00,400 [all laughing] 1293 01:04:01,280 --> 01:04:03,600 [soft music] 1294 01:04:05,320 --> 01:04:09,760 [Jeremy] I have to be honest, we did wrap the programme at this point, 1295 01:04:12,440 --> 01:04:16,120 but the following morning, we called all the film crews back 1296 01:04:16,280 --> 01:04:18,440 because Charlie said he had some news. 1297 01:04:21,880 --> 01:04:23,000 I've had a letter. 1298 01:04:26,960 --> 01:04:28,600 So post-mortem on the cow. 1299 01:04:28,800 --> 01:04:29,600 Yeah. 1300 01:04:31,720 --> 01:04:33,000 What am I looking for? 1301 01:04:33,560 --> 01:04:34,720 There's a little box. 1302 01:04:35,400 --> 01:04:37,400 There are three words. Exactly. 1303 01:04:38,880 --> 01:04:40,400 [Jeremy] "Non-visible lesions." 1304 01:04:40,600 --> 01:04:42,720 Yeah. So... 1305 01:04:42,920 --> 01:04:44,400 So it didn't have TB. 1306 01:04:45,080 --> 01:04:49,000 I then spoke to the vet, er, who works for the APHA, 1307 01:04:49,160 --> 01:04:50,040 Defra basically. 1308 01:04:50,240 --> 01:04:52,800 And she said, "Yeah, we've taken samples, 1309 01:04:53,000 --> 01:04:55,920 but nothing has conclusively said that she's got TB." 1310 01:04:57,720 --> 01:05:00,360 So they've killed my pregnant cow for no reason. 1311 01:05:02,520 --> 01:05:04,040 I mean, I'd heard about this from farmers. 1312 01:05:04,200 --> 01:05:07,080 They all... Well, not all, but a lot of them have said 1313 01:05:07,280 --> 01:05:09,600 "There are cows that are being killed, they haven't got TB," 1314 01:05:09,760 --> 01:05:10,920 and that's happened to us. 1315 01:05:14,560 --> 01:05:17,200 You know that expression "your blood's boiling"? Mine is. 1316 01:05:17,360 --> 01:05:18,360 [Jeremy clearing his throat] 1317 01:05:20,960 --> 01:05:22,920 It's just, you know... 1318 01:05:23,120 --> 01:05:25,160 It does feel wasteful today, doesn't it? 1319 01:05:26,960 --> 01:05:28,120 -But... -Does that mean... 1320 01:05:28,560 --> 01:05:32,400 Well, that means there's no TB on the farm, so we're free. 1321 01:05:32,560 --> 01:05:35,680 No. We're still closed, er... 1322 01:05:36,040 --> 01:05:38,600 We're still in the process, we're still in the procedure. 1323 01:05:39,400 --> 01:05:42,040 They've killed my cow, my pregnant cow, 1324 01:05:43,120 --> 01:05:46,120 they've looked in the pregnant cow, seen that it's got no TB, 1325 01:05:46,280 --> 01:05:48,520 so instead of writing to us saying, "Okay, you're free to carry on," 1326 01:05:48,680 --> 01:05:50,760 they're now saying we can't, we're still... 1327 01:05:50,960 --> 01:05:51,760 -We have to do... -Locked down. 1328 01:05:51,920 --> 01:05:54,200 Yeah, within 60 days, we've got another test. 1329 01:05:56,080 --> 01:05:57,960 -And it... -Who is running Defra? 1330 01:05:58,120 --> 01:05:59,880 What is the matter with them? 1331 01:06:08,520 --> 01:06:09,320 Well... 1332 01:06:09,880 --> 01:06:11,000 [sighing] 1333 01:06:11,520 --> 01:06:13,080 Things can't get worse. 1334 01:06:18,760 --> 01:06:23,200 [siren blaring] 1335 01:06:24,640 --> 01:06:28,840 So we started season 5 with me in a hospital bed, 1336 01:06:29,440 --> 01:06:33,040 and here we are at the end of season 5 and I'm back in a hospital bed. 1337 01:06:34,440 --> 01:06:37,680 Some of the treatment's gone a bit... awry, let's say. 1338 01:06:37,840 --> 01:06:41,160 So I'm gonna be here for a little while. 1339 01:06:41,960 --> 01:06:42,960 [sighing] 1340 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 [Lisa] Are you nil by mouth? Oh you are, I can see the sign. 1341 01:06:45,200 --> 01:06:46,240 I'm nil by mouth, yeah. 1342 01:06:46,400 --> 01:06:47,840 I don't know what's gonna happen. 1343 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 But look, what I wanted to say was, um... 1344 01:06:51,160 --> 01:06:55,840 if this is all successful, I'll see you in for season 6. 1345 01:06:56,000 --> 01:06:58,240 And if it isn't, I won't. 1346 01:06:58,400 --> 01:07:00,440 [Jeremy laughing] 1347 01:07:02,160 --> 01:07:03,440 Take care everyone. 1348 01:07:05,240 --> 01:07:09,840 ["Always Look On the Brightside of Life" by Monty Python starts playing] 1349 01:07:10,040 --> 01:07:14,360 {\an8}♪ Always look on the bright side of life ♪ 1350 01:07:17,760 --> 01:07:22,240 ♪ Always look on the light side of life ♪ 1351 01:07:25,800 --> 01:07:29,200 ♪ If life seems jolly rotten, there's something you've forgotten ♪ 1352 01:07:29,600 --> 01:07:32,280 ♪ And that's to laugh and smile and dance and sing ♪ 1353 01:07:33,040 --> 01:07:37,640 ♪ When you're feeling in the dumps, don't be silly, chumps ♪ 1354 01:07:37,840 --> 01:07:40,360 ♪ Just purse your lips and whistle, that's the thing ♪ 1355 01:07:41,600 --> 01:07:45,600 ♪ And always look on the bright side of life ♪ 1356 01:07:47,560 --> 01:07:49,080 ♪ Come on! ♪ 1357 01:07:49,800 --> 01:07:54,320 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 1358 01:07:57,400 --> 01:08:01,480 ♪ For life is quite absurd, and death's the final word ♪ 1359 01:08:01,680 --> 01:08:04,560 ♪ You must always face the curtain with a bow ♪ 1360 01:08:05,560 --> 01:08:09,400 ♪ Forget about your sin, give the audience a grin ♪ 1361 01:08:09,560 --> 01:08:12,400 ♪ Enjoy it, it's your last chance anyhow ♪ 1362 01:08:13,080 --> 01:08:18,040 ♪ So always look on the bright side of death ♪ 1363 01:08:21,760 --> 01:08:26,320 ♪ Just before you draw your terminal breath ♪ 1364 01:08:29,760 --> 01:08:33,360 {\an8}♪ Life's a piece of shit when you look at it ♪ 1365 01:08:33,800 --> 01:08:36,560 {\an8}♪ Life's a laugh and death's a joke, it's true ♪ 1366 01:08:37,760 --> 01:08:41,560 ♪ You'll see it's all a show, keep 'em laughing as you go ♪ 1367 01:08:41,720 --> 01:08:44,560 ♪ Just remember that the last laugh is on you ♪ 1368 01:08:45,560 --> 01:08:50,520 {\an8}♪ And always look on the bright side of life ♪ 1369 01:08:54,360 --> 01:08:58,640 ♪ Always look on the right side of life ♪ 1370 01:08:59,360 --> 01:09:00,960 ♪ Come on guys, cheer up ♪ 1371 01:09:02,120 --> 01:09:06,760 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 1372 01:09:10,080 --> 01:09:14,720 ♪ Always look on the right side of life ♪ 1373 01:09:14,880 --> 01:09:16,680 ♪ Worse things happen at sea, you know? ♪ 1374 01:09:18,200 --> 01:09:21,400 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 1375 01:09:21,560 --> 01:09:22,720 ♪ I mean, what have you got to lose, you know? ♪ 1376 01:09:22,880 --> 01:09:25,040 ♪ You come from nothing, you're going back to nothing ♪ 1377 01:09:25,200 --> 01:09:27,160 ♪ What have you lost? Nothing! ♪ 1378 01:09:27,360 --> 01:09:30,320 ♪ Always look on the right side of life ♪ 1379 01:09:31,840 --> 01:09:33,880 ♪ Nothing will come from nothing, you know what they say? ♪ 1380 01:09:34,040 --> 01:09:35,480 ♪ Cheer up, you old bugger! ♪ 1381 01:09:35,640 --> 01:09:39,200 ♪ Come on, give us a grin! There you are! See? ♪ 1382 01:09:39,360 --> 01:09:41,240 [music fading out] 108529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.