All language subtitles for Big.Bad.Wolf.2006.DUAL.VF.EN.1080p.HDLight.x264.AAC-Mjc-Dread-Team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,350 --> 00:01:13,220 We going to find anything in this mess? 2 00:01:13,220 --> 00:01:16,090 Best time to hunt. 3 00:01:16,090 --> 00:01:17,120 Rain cover noise, 4 00:01:17,120 --> 00:01:19,530 allow us to sneak up on game. 5 00:01:19,530 --> 00:01:20,830 Well, rain or no rain, 6 00:01:20,830 --> 00:01:23,030 I'm happy not to be sitting behind my desk. 7 00:01:23,030 --> 00:01:24,930 Scott, come in. Are you there? 8 00:01:24,930 --> 00:01:26,400 Yeah--yeah, Charlie. Go ahead. 9 00:01:26,400 --> 00:01:27,670 Yeah, I can't find my guide. 10 00:01:27,670 --> 00:01:29,030 I stopped to take a piss, 11 00:01:29,040 --> 00:01:30,940 and I don't know where the hell he is. 12 00:01:30,940 --> 00:01:33,110 My brother can't find his guide. 13 00:01:33,110 --> 00:01:35,340 Listen, just hang tight. 14 00:01:35,340 --> 00:01:37,380 We're about 30 meters west of you. 15 00:01:39,010 --> 00:01:40,010 Mitch, do you copy? 16 00:01:40,010 --> 00:01:41,380 What's your 20? Over. 17 00:01:41,380 --> 00:01:42,810 I don't like this, Scott. 18 00:01:42,820 --> 00:01:44,020 Something's wrong. 19 00:01:44,020 --> 00:01:45,550 Now, don't freak out on me, little bro. 20 00:01:45,550 --> 00:01:47,790 It's probably just-- 21 00:01:47,790 --> 00:01:50,690 What the fuck was that? 22 00:01:54,830 --> 00:01:56,630 Charlie. Charlie. 23 00:01:56,630 --> 00:01:58,100 It's not me. 24 00:01:58,100 --> 00:01:59,800 What the fuck is going on? 25 00:01:59,800 --> 00:02:01,030 Mitch? 26 00:02:01,030 --> 00:02:02,900 Mitch, do you copy? Over. 27 00:02:17,680 --> 00:02:20,520 What the hell was that? 28 00:02:20,520 --> 00:02:23,660 I don't know. 29 00:02:25,330 --> 00:02:27,560 We are being hunted. 30 00:02:38,510 --> 00:02:40,710 Charlie. 31 00:02:40,710 --> 00:02:42,470 Come on, Charlie. Talk to me. 32 00:03:12,310 --> 00:03:13,910 Charlie? 33 00:03:49,640 --> 00:03:52,910 Scott! 34 00:03:52,910 --> 00:03:57,580 Scott, hang on. 35 00:03:57,590 --> 00:03:59,920 Don't die on me, bro. 36 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 Hang on! 37 00:04:01,720 --> 00:04:03,620 No! 38 00:04:17,670 --> 00:04:21,440 Here you go. You're all set. 39 00:04:21,440 --> 00:04:23,480 Thank you. 40 00:04:39,390 --> 00:04:41,660 Hey. So I got it. 41 00:04:41,660 --> 00:04:43,300 What took so long? 42 00:04:43,300 --> 00:04:45,030 Sorry-- It's almost noon. 43 00:04:45,030 --> 00:04:46,630 Let's head for the hills. 44 00:04:46,630 --> 00:04:47,630 Wait, guys. 45 00:04:47,640 --> 00:04:49,030 I've got to return the original 46 00:04:49,040 --> 00:04:50,200 to my step-dad's key chain. 47 00:04:50,200 --> 00:04:52,740 If I don't, he'll kill me. 48 00:04:52,740 --> 00:04:54,110 Jesus, have a little backbone. 49 00:04:54,110 --> 00:04:55,670 You said he was headed out of town, dude. 50 00:04:55,680 --> 00:04:56,880 He won't notice it's missing. 51 00:04:56,880 --> 00:04:58,910 Oh, believe me. He'll notice. 52 00:04:58,910 --> 00:05:01,110 Look, I'm not going if I can't return the key. 53 00:05:01,110 --> 00:05:02,550 Plus, we got to pick up my friend, remember? 54 00:05:02,550 --> 00:05:04,880 All right, we'll swing by your house. 55 00:05:04,890 --> 00:05:06,250 But make it quick. 56 00:05:06,250 --> 00:05:08,320 Okay. 57 00:05:17,130 --> 00:05:20,370 Hey, can you keep an eye out for Sam for me? 58 00:05:20,370 --> 00:05:21,700 One second. 59 00:05:23,070 --> 00:05:24,800 Who the hell is Sam? 60 00:05:24,810 --> 00:05:26,370 An old high school buddy, I think. 61 00:05:26,370 --> 00:05:28,070 What, is Derek gay? 62 00:05:28,080 --> 00:05:29,680 How the hell do I know? 63 00:05:29,680 --> 00:05:31,810 All I know is, he's our ticket to a free place to party. 64 00:05:35,080 --> 00:05:36,280 Just go; I don't care. 65 00:05:37,320 --> 00:05:38,880 What is it, dear? 66 00:05:38,890 --> 00:05:42,250 Hey. 67 00:05:42,260 --> 00:05:43,420 I thought you left. 68 00:05:43,420 --> 00:05:44,460 Almost, I just need 69 00:05:44,460 --> 00:05:45,960 a little money. 70 00:05:45,960 --> 00:05:48,560 Sure. Hand me my purse. 71 00:05:53,230 --> 00:05:54,670 Jesus. 72 00:05:54,670 --> 00:05:56,670 For what? 73 00:05:56,670 --> 00:05:58,200 Derek's going camping with his friends 74 00:05:58,210 --> 00:05:59,270 from the fraternity. 75 00:05:59,270 --> 00:06:00,270 There you go. 76 00:06:00,270 --> 00:06:02,470 You're pledging the fraternity? 77 00:06:02,480 --> 00:06:04,380 It's the same one my dad belonged to. 78 00:06:04,380 --> 00:06:06,880 You're not your dad, kid. 79 00:06:06,880 --> 00:06:08,780 Yeah, neither are you. 80 00:06:13,150 --> 00:06:14,220 What did you say? 81 00:06:14,220 --> 00:06:15,390 Nothing. 82 00:06:15,390 --> 00:06:17,020 Mitch. 83 00:06:17,020 --> 00:06:18,820 Just leave him alone. 84 00:06:18,830 --> 00:06:21,690 Leave him alone. 85 00:06:21,700 --> 00:06:22,900 Why are you always 86 00:06:22,900 --> 00:06:23,960 so mean to him? 87 00:06:23,960 --> 00:06:25,000 I was just asking him 88 00:06:25,000 --> 00:06:26,730 if he pledged to the fraternity. 89 00:06:26,730 --> 00:06:28,330 He doesn't seem like the type. 90 00:06:28,340 --> 00:06:29,600 He's trying, 91 00:06:29,600 --> 00:06:31,800 which is more than what you've been doing. 92 00:06:31,810 --> 00:06:34,210 Jesus, don't start. 93 00:06:34,210 --> 00:06:37,710 I'm not screwing around; it's a business trip. 94 00:06:37,710 --> 00:06:39,610 What are you doing? 95 00:06:41,280 --> 00:06:42,210 Nothing. 96 00:06:43,380 --> 00:06:45,220 Move. 97 00:06:48,860 --> 00:06:50,190 I gotta get out of here. 98 00:06:50,190 --> 00:06:51,260 I'm late 99 00:06:51,260 --> 00:06:53,220 for my big weekend fuckfest. 100 00:06:59,700 --> 00:07:02,500 Mom, why do you put up with it? 101 00:07:02,500 --> 00:07:04,670 I don't know. 102 00:07:04,670 --> 00:07:07,310 He's nice sometimes. 103 00:07:07,310 --> 00:07:09,610 At least he used to be. 104 00:07:12,150 --> 00:07:13,180 I'm okay. 105 00:07:13,180 --> 00:07:14,480 Go, go, have a good time. 106 00:07:14,480 --> 00:07:17,580 Okay. Bye. 107 00:07:17,590 --> 00:07:19,250 Come on, man. 108 00:07:19,250 --> 00:07:20,390 Daylight's wasting. 109 00:07:20,390 --> 00:07:22,120 Just wait one second. Sam's on her way. 110 00:07:22,120 --> 00:07:23,790 Hey, look, we've already wasted an hour 111 00:07:23,790 --> 00:07:24,920 with all this key shit. 112 00:07:24,930 --> 00:07:25,920 If your friend ain't here, 113 00:07:25,930 --> 00:07:26,930 he's getting left behind. 114 00:07:34,770 --> 00:07:36,230 It's a girl. 115 00:07:36,240 --> 00:07:37,340 No way. 116 00:07:37,340 --> 00:07:39,370 Tell me she's not coming with us. 117 00:07:39,370 --> 00:07:40,810 I don't know; she looks like someone 118 00:07:40,810 --> 00:07:41,870 who knows how to party to me. 119 00:07:41,880 --> 00:07:42,870 Shut up. 120 00:07:42,880 --> 00:07:45,110 What? 121 00:07:45,110 --> 00:07:46,850 Hey. 122 00:07:46,850 --> 00:07:48,480 Hell, no. 123 00:07:48,480 --> 00:07:50,650 You don't really expect me to get in that thing, do you? 124 00:07:50,650 --> 00:07:51,650 Oh, come on. Please? 125 00:07:51,650 --> 00:07:53,280 You said you would. Please? 126 00:07:53,290 --> 00:07:54,620 Do not make me go with them alone. 127 00:07:54,620 --> 00:07:55,750 Why go at all? 128 00:07:55,760 --> 00:07:57,690 Because I'm pledging their fraternity, 129 00:07:57,690 --> 00:07:58,790 and I made the mistake 130 00:07:58,790 --> 00:08:00,290 of mentioning my step-dad's cabin, 131 00:08:00,290 --> 00:08:01,530 and it snowballed from there. 132 00:08:01,530 --> 00:08:02,790 Mm, yes. 133 00:08:02,800 --> 00:08:05,300 Well, that's your bed, dude. You lie in it. 134 00:08:05,300 --> 00:08:06,330 Please? 135 00:08:06,330 --> 00:08:07,530 Remember, you wouldn't have 136 00:08:07,530 --> 00:08:09,430 graduated high school without my help. 137 00:08:09,440 --> 00:08:11,070 You wouldn't have survived without mine. 138 00:08:13,140 --> 00:08:15,210 I'm so going to regret this. 139 00:08:20,980 --> 00:08:23,280 Uh, everybody, this is Sam. 140 00:08:23,280 --> 00:08:24,780 Sam, this is Cassie-- 141 00:08:24,790 --> 00:08:27,150 Ooh, let me guess. 142 00:08:27,150 --> 00:08:30,660 Muffy, Brittany, Biff, and Chad. 143 00:08:30,660 --> 00:08:32,690 Actually, 144 00:08:32,690 --> 00:08:35,730 it's Cassie, Melissa, Jason, and Alex. 145 00:08:35,730 --> 00:08:37,200 Hmm, close. 146 00:08:37,200 --> 00:08:39,360 Look, metalface, why don't you just keep 147 00:08:39,370 --> 00:08:40,970 your smart-ass comments to yourself? 148 00:08:40,970 --> 00:08:42,570 You know what-- Hey, hey, hey, hey. 149 00:08:42,570 --> 00:08:44,200 And we're out of here. 150 00:09:01,320 --> 00:09:04,420 Oh, my God. Whatever. 151 00:09:15,770 --> 00:09:16,970 Hey, plebe? 152 00:09:16,970 --> 00:09:18,970 Where is this place? 153 00:09:18,970 --> 00:09:19,970 I don't know. 154 00:09:19,970 --> 00:09:21,540 I've actually never been there. 155 00:09:21,540 --> 00:09:23,810 But, you know, the directions I gave you from MapQuest-- 156 00:09:23,810 --> 00:09:25,080 Ain't worth shit. 157 00:09:25,080 --> 00:09:26,410 We should have been there an hour ago. 158 00:09:29,380 --> 00:09:31,380 God forbid we stop and ask someone. 159 00:09:31,380 --> 00:09:34,250 Hey, hey, let's ask that old dude up there. 160 00:09:43,700 --> 00:09:45,960 Hey, buddy. You need some help? 161 00:09:45,970 --> 00:09:48,430 Well, yeah. 162 00:09:48,440 --> 00:09:50,840 She just gave up the ghost. 163 00:09:50,840 --> 00:09:52,600 Ah, yes, the ghost. 164 00:09:52,610 --> 00:09:55,310 Well, did you check this here distributor? 165 00:09:55,310 --> 00:09:57,780 You don't know what a fucking distributor is. 166 00:09:57,780 --> 00:09:59,480 Get out of my way. 167 00:09:59,480 --> 00:10:01,780 What makes you think you can do better? 168 00:10:01,780 --> 00:10:04,520 I'm a mechanic, dickhead. 169 00:10:04,520 --> 00:10:05,520 Do you mind? 170 00:10:05,520 --> 00:10:06,550 Oh, no, go ahead. 171 00:10:06,550 --> 00:10:09,020 She just cut out on me. 172 00:10:16,660 --> 00:10:18,360 You're going to have sex with that? 173 00:10:18,370 --> 00:10:21,100 Yeah, I wish he wouldn't drink so much. 174 00:10:21,100 --> 00:10:22,900 He's funnier around others when he drinks, 175 00:10:22,900 --> 00:10:25,870 but when we're together, he gets kind of weird. 176 00:10:27,910 --> 00:10:29,110 Yeah? How? 177 00:10:30,540 --> 00:10:31,940 Come on. 178 00:10:31,950 --> 00:10:34,950 He gets kind of kinky, you know? 179 00:10:34,950 --> 00:10:36,680 He makes me feel a little uncomfortable. 180 00:10:36,680 --> 00:10:38,880 But everything else about him is perfect. 181 00:10:38,890 --> 00:10:41,790 I mean, he's the kind of guy 182 00:10:41,790 --> 00:10:43,020 that I would imagine marrying. 183 00:10:43,020 --> 00:10:44,020 You guys talked about it? 184 00:10:44,020 --> 00:10:45,820 No. What, you did? 185 00:10:45,830 --> 00:10:47,190 Alex wants to fuck me so bad, 186 00:10:47,190 --> 00:10:49,900 I think he'll pop the question just to get laid. 187 00:10:49,900 --> 00:10:51,100 Wow, um... 188 00:10:51,100 --> 00:10:52,160 I can't believe 189 00:10:52,170 --> 00:10:53,500 you've gotten him to wait so long. 190 00:10:53,500 --> 00:10:55,070 You surrender the pink too soon, honey, 191 00:10:55,070 --> 00:10:56,670 they're on to the next thing. 192 00:10:56,670 --> 00:10:58,840 Alex is my ticket out of middle America. 193 00:10:58,840 --> 00:11:00,710 I help him out with a BJ now and then, 194 00:11:00,710 --> 00:11:02,170 but he won't get what he wants 195 00:11:02,180 --> 00:11:03,840 until I get what I want. 196 00:11:03,840 --> 00:11:05,740 Gold digger. 197 00:11:05,750 --> 00:11:08,150 Hey, uh, maybe you could help us too. 198 00:11:08,150 --> 00:11:09,950 We're looking for a cabin on Bear Mountain. 199 00:11:09,950 --> 00:11:12,580 It's off Fire Road 13. 200 00:11:14,190 --> 00:11:16,350 Uh, you don't want to go there. 201 00:11:16,360 --> 00:11:19,290 Well, that should do it. 202 00:11:19,290 --> 00:11:20,690 All right. 203 00:11:28,240 --> 00:11:29,730 All right. 204 00:11:29,740 --> 00:11:32,600 Hey, thank you. 205 00:11:32,610 --> 00:11:34,140 You sure know your stuff. 206 00:11:34,140 --> 00:11:36,710 The service station could use you. 207 00:11:36,710 --> 00:11:39,780 Well, thanks, but I'm a city girl. 208 00:11:39,780 --> 00:11:41,780 Yeah, I can see that. 209 00:11:42,880 --> 00:11:44,320 You going to help us or what? 210 00:11:44,320 --> 00:11:48,350 If you got your heart set on going up there... 211 00:11:48,360 --> 00:11:49,550 go back 15 miles. 212 00:11:49,560 --> 00:11:51,620 You go to the base of the mountain, 213 00:11:51,620 --> 00:11:54,030 and you look for a dirt road. 214 00:11:54,030 --> 00:11:55,830 That's Fire Road 13. 215 00:11:55,830 --> 00:11:57,160 Thank you, sir. 216 00:11:58,470 --> 00:12:00,230 You shouldn't thank me. 217 00:12:00,230 --> 00:12:02,830 You should go back to the city. 218 00:12:02,840 --> 00:12:05,300 But if you find this cabin, 219 00:12:05,310 --> 00:12:08,440 stay indoors. 220 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 What the fuck was that about? 221 00:12:12,450 --> 00:12:13,480 He's messing with us. 222 00:12:13,480 --> 00:12:14,510 Let's get going. 223 00:12:14,510 --> 00:12:16,350 You heard him. Maybe we should turn around. 224 00:12:16,350 --> 00:12:17,520 Come on. He's an old drunk. 225 00:12:17,520 --> 00:12:19,720 He's probably scared of his own shadow. 226 00:12:21,220 --> 00:12:22,790 Give it a break, okay? 227 00:12:22,790 --> 00:12:24,620 You want to get laid tonight or what? 228 00:12:24,620 --> 00:12:26,820 Maybe we should listen to the man. 229 00:12:26,830 --> 00:12:28,330 I don't know. 230 00:12:28,330 --> 00:12:31,060 Are you scared too, huh? 231 00:12:31,060 --> 00:12:32,500 I bet our brothers back at the house 232 00:12:32,500 --> 00:12:34,230 would be interested to hear about that. 233 00:12:34,230 --> 00:12:35,400 No, I was just-- 234 00:12:35,400 --> 00:12:37,370 No, no, no, get in the fucking truck. 235 00:13:14,440 --> 00:13:15,510 I cannot believe 236 00:13:15,510 --> 00:13:17,810 you do not know where this place is. 237 00:13:17,810 --> 00:13:18,940 I've never been there. 238 00:13:18,950 --> 00:13:20,280 I don't know where-- Great idea. 239 00:13:20,280 --> 00:13:21,780 Drive five hours to a cabin 240 00:13:21,780 --> 00:13:23,350 when nobody knows where the hell it is. 241 00:13:23,350 --> 00:13:24,550 Hey, Alex loves a challenge. 242 00:13:24,550 --> 00:13:25,720 Shut up, both of you, please. 243 00:13:25,720 --> 00:13:28,720 Hey, what's that over there? 244 00:13:33,790 --> 00:13:37,230 Ah, we are finally here. 245 00:13:41,770 --> 00:13:43,900 Let's get this party going. 246 00:13:54,180 --> 00:13:56,810 You sure this is the place? 247 00:13:56,820 --> 00:13:59,650 I guess we're about to find out, aren't we? 248 00:13:59,650 --> 00:14:01,790 Yeah. 249 00:14:11,760 --> 00:14:14,130 Mm, yuck. 250 00:14:14,130 --> 00:14:15,300 How mundane. 251 00:14:15,300 --> 00:14:19,600 I was hoping for something more gothic. 252 00:14:19,610 --> 00:14:21,340 Get this party started! 253 00:14:21,340 --> 00:14:25,110 Yeah. 254 00:14:25,110 --> 00:14:26,880 See, there's nothing to worry about. 255 00:14:30,520 --> 00:14:31,850 Goodies, goodies, goodies. 256 00:14:31,850 --> 00:14:34,990 Cassie and I will take the bedroom. 257 00:14:34,990 --> 00:14:36,120 What? 258 00:14:36,120 --> 00:14:37,560 Sorry, there's only one. 259 00:14:37,560 --> 00:14:38,790 Well, we could all share. 260 00:14:38,790 --> 00:14:40,430 Fat chance. 261 00:14:40,430 --> 00:14:42,530 Where are we supposed to sleep? 262 00:14:42,530 --> 00:14:43,530 In here. 263 00:14:43,530 --> 00:14:45,700 Um, it's a pull-out couch. 264 00:14:45,700 --> 00:14:47,400 And what about them? 265 00:14:47,400 --> 00:14:49,300 I'll sleep in the truck. 266 00:14:49,300 --> 00:14:51,070 See? We're all set. 267 00:14:51,070 --> 00:14:52,840 Now give me that damn bottle. 268 00:14:52,840 --> 00:14:54,240 Yes, you do. 269 00:14:54,240 --> 00:14:56,310 Go, go, go, go, go! 270 00:14:57,910 --> 00:14:58,880 Attaboy. 271 00:15:04,220 --> 00:15:05,820 For you. 272 00:15:17,900 --> 00:15:19,200 Ha ha. 273 00:15:23,270 --> 00:15:24,340 One for me and you. 274 00:15:24,340 --> 00:15:26,170 Let's do it. 275 00:15:31,480 --> 00:15:34,050 I like your tongue piercing. 276 00:15:34,050 --> 00:15:36,610 Thanks...I think. 277 00:15:36,620 --> 00:15:39,280 Do guys, like, like the way it feels 278 00:15:39,290 --> 00:15:41,950 when you, you know? 279 00:15:41,960 --> 00:15:45,060 Why don't I blow your boyfriend, and you can ask him? 280 00:15:45,060 --> 00:15:46,520 Bitch. 281 00:15:46,530 --> 00:15:48,060 I was just asking. 282 00:15:48,060 --> 00:15:51,300 And I was just telling. 283 00:15:54,400 --> 00:15:55,900 You really know how to make friends. 284 00:15:55,900 --> 00:15:57,240 You know that? 285 00:15:57,240 --> 00:15:59,140 Mm, you sure know how to pick 'em. 286 00:16:09,380 --> 00:16:11,320 God. Whoo! 287 00:16:16,920 --> 00:16:19,460 Oh, yes. 288 00:16:19,460 --> 00:16:20,390 Come here. 289 00:16:32,210 --> 00:16:34,140 What are you doing? 290 00:16:34,140 --> 00:16:37,140 Who's this with Toblat? 291 00:16:37,140 --> 00:16:39,240 That's, um... 292 00:16:39,250 --> 00:16:42,480 that's my dad. 293 00:16:42,480 --> 00:16:45,120 But why would Mitch have a picture of him here? 294 00:16:45,120 --> 00:16:47,250 I mean, we don't have any pictures of him 295 00:16:47,250 --> 00:16:48,520 at home anymore. 296 00:16:48,520 --> 00:16:50,760 What, they were friends? 297 00:16:50,760 --> 00:16:53,530 Yeah, believe it or not. 298 00:16:53,530 --> 00:16:55,590 Wait, so your dad was a hunter. 299 00:16:55,600 --> 00:16:56,630 I guess so. 300 00:16:56,630 --> 00:16:59,500 I mean, it's how he died. 301 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 What? 302 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 Come on. 303 00:17:02,700 --> 00:17:04,240 Yeah, bring it on. 304 00:17:07,170 --> 00:17:10,280 Hey, guys, could you get off the table? 305 00:17:10,280 --> 00:17:12,580 Yeah, his daddy might get mad. 306 00:17:13,880 --> 00:17:15,880 Can you try and not break anything? 307 00:17:15,880 --> 00:17:17,150 Relax, kid. 308 00:17:17,150 --> 00:17:19,980 Just be glad we're pretending to be your friends. 309 00:17:22,190 --> 00:17:23,920 Don't make him ask you again. 310 00:17:23,920 --> 00:17:26,790 Or what? You're going to kick my ass? 311 00:17:26,790 --> 00:17:28,990 Oh, don't tempt me. 312 00:17:29,000 --> 00:17:32,230 Come on. Get down. 313 00:17:34,030 --> 00:17:35,030 Dyke. 314 00:17:35,030 --> 00:17:36,330 Asshole. 315 00:17:36,340 --> 00:17:37,400 Hey, tough guy. 316 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 Let's take our party to the bedroom. 317 00:17:42,210 --> 00:17:43,410 We could take 318 00:17:43,410 --> 00:17:45,280 a little romantic walk in the moonlight. 319 00:17:45,280 --> 00:17:46,380 Can you even walk? 320 00:17:46,380 --> 00:17:48,310 Oh, I can do a lot more than that, baby. 321 00:17:57,420 --> 00:17:58,720 This totally sucks, 322 00:17:58,730 --> 00:18:01,360 and even thought it was going to suck. 323 00:18:01,360 --> 00:18:03,330 I'm so out of here in the morning, 324 00:18:03,330 --> 00:18:05,260 even if I have to hike back. 325 00:18:11,140 --> 00:18:13,070 I'm scared. 326 00:18:13,070 --> 00:18:15,410 Yeah? Don't worry, baby. 327 00:18:15,410 --> 00:18:18,610 I'll protect you from anything. 328 00:18:23,780 --> 00:18:24,880 Well, let's just say 329 00:18:24,880 --> 00:18:26,380 you and I have a little fantasy. 330 00:18:26,390 --> 00:18:29,790 Why? What you were just doing was fun. 331 00:18:29,790 --> 00:18:31,590 Yeah, but let's just say I'm a peeping tom 332 00:18:31,590 --> 00:18:32,660 and you caught me, 333 00:18:32,660 --> 00:18:34,160 and if I don't do exactly what you say, 334 00:18:34,160 --> 00:18:36,530 you're going to call the police. 335 00:18:36,530 --> 00:18:39,560 Well, why don't I tell you to be romantic 336 00:18:39,570 --> 00:18:42,030 and make love to me? 337 00:18:42,030 --> 00:18:43,600 Yeah, yeah. 338 00:18:43,600 --> 00:18:47,510 Or--or you could just make me take my clothes off, 339 00:18:47,510 --> 00:18:49,870 tell me to jerk off in front of you 340 00:18:49,880 --> 00:18:51,880 and spank my ass and make me wear your underwear 341 00:18:51,880 --> 00:18:52,940 and shit like that. 342 00:18:52,950 --> 00:18:54,580 What do you think? 343 00:18:54,580 --> 00:18:56,050 Come on; what do you think, baby? 344 00:18:56,050 --> 00:18:58,150 Come on. 345 00:18:58,150 --> 00:19:01,590 Well, I don't want to belittle you like that. 346 00:19:01,590 --> 00:19:02,990 I love you. 347 00:19:02,990 --> 00:19:05,320 Look, I'm just trying to have a little fun, okay? 348 00:19:05,330 --> 00:19:06,890 If you want plain old vanilla fucking, 349 00:19:06,890 --> 00:19:07,930 that's fine. 350 00:19:07,930 --> 00:19:09,160 That's not what I want. 351 00:19:09,160 --> 00:19:11,300 Come on. Come on. Come on. Come on. 352 00:19:11,300 --> 00:19:14,270 Come on. Come on. Come here. Come here. 353 00:19:18,770 --> 00:19:21,310 That's cool. 354 00:19:21,310 --> 00:19:24,240 You think your step-dad ever used it? 355 00:19:24,240 --> 00:19:25,640 I don't know. 356 00:19:25,650 --> 00:19:28,850 I mean, it's Mitch. What do you think? 357 00:19:31,620 --> 00:19:32,650 [groans] 358 00:19:32,650 --> 00:19:34,950 [laughs] 359 00:19:34,950 --> 00:19:36,250 Oh, I'm so glad 360 00:19:36,260 --> 00:19:38,360 you didn't bring me up here just to bone me. 361 00:19:41,160 --> 00:19:42,260 I guarantee you none of these people 362 00:19:42,260 --> 00:19:43,360 will be talking to each other 363 00:19:43,360 --> 00:19:46,430 in three months, maybe less. 364 00:19:46,430 --> 00:19:48,030 I'm glad our relationship isn't filled 365 00:19:48,030 --> 00:19:49,270 with that kind of bullshit. 366 00:19:49,270 --> 00:19:50,470 You know, 367 00:19:50,470 --> 00:19:53,040 I've always cared about you 368 00:19:53,040 --> 00:19:56,240 more than any guy I've ever slept with. 369 00:19:58,480 --> 00:20:00,550 Yeah, same here. 370 00:20:00,550 --> 00:20:04,380 You've always cared about me more than any other guy 371 00:20:04,380 --> 00:20:05,450 you've slept with? 372 00:20:05,450 --> 00:20:07,180 You know what I mean. 373 00:20:07,190 --> 00:20:08,850 Don't be an ass, Sam. 374 00:20:08,860 --> 00:20:12,120 Oh, yeah. 375 00:20:13,690 --> 00:20:15,690 Oh, fuck. 376 00:20:15,700 --> 00:20:17,530 All right. 377 00:20:17,530 --> 00:20:20,200 Well, I'm going to go explore or something. 378 00:20:20,200 --> 00:20:22,900 Yeah. 379 00:20:22,900 --> 00:20:25,200 Oh, yeah. Mm-hmm. 380 00:20:25,200 --> 00:20:28,410 That's-- 381 00:20:28,410 --> 00:20:32,080 Ïh, God. 382 00:20:33,950 --> 00:20:35,250 Come here. 383 00:20:35,250 --> 00:20:36,680 What? You didn't like that? 384 00:20:36,680 --> 00:20:37,750 I loved it, 385 00:20:37,750 --> 00:20:39,650 but I'm going to love this even more. 386 00:20:40,750 --> 00:20:42,920 We talked about this. 387 00:20:42,920 --> 00:20:45,960 Not until there's a ring on this finger, big boy. 388 00:20:45,960 --> 00:20:47,290 This is getting ridiculous. 389 00:20:47,290 --> 00:20:50,430 I don't wait six days, much less six months. 390 00:20:50,430 --> 00:20:54,930 I'll be worth it. Believe me. 391 00:20:54,930 --> 00:20:59,900 I'm the dirtiest virgin you could ever want, honey. 392 00:20:59,910 --> 00:21:02,710 I'll do anything else. 393 00:21:02,710 --> 00:21:03,780 Are you being honest? 394 00:21:05,750 --> 00:21:07,680 How about a little backdoor action? 395 00:21:07,680 --> 00:21:08,880 Don't be a pervert. 396 00:21:08,880 --> 00:21:10,720 Launch sequence is initiating. 397 00:21:10,720 --> 00:21:12,250 Ah! God! 398 00:21:12,250 --> 00:21:14,180 Launch scrubbed, stud. 399 00:21:14,190 --> 00:21:15,890 Why did you do that? 400 00:21:15,890 --> 00:21:17,390 Look, honey, I love you, 401 00:21:17,390 --> 00:21:19,620 but the next time you force yourself on me, 402 00:21:19,630 --> 00:21:22,330 I'll take the balls with me. 403 00:21:24,760 --> 00:21:25,830 Bitch. 404 00:21:25,830 --> 00:21:27,260 I heard that, asshole. 405 00:22:09,010 --> 00:22:10,940 Tell me what I want to hear, baby. 406 00:22:10,940 --> 00:22:14,650 Are you even in? I can't feel you. 407 00:22:14,650 --> 00:22:16,710 Yeah. 408 00:22:16,720 --> 00:22:18,420 You've got nothing for me. 409 00:22:18,420 --> 00:22:20,820 Oh, yeah. Oh. 410 00:22:23,160 --> 00:22:24,250 Jeez. 411 00:22:24,260 --> 00:22:25,290 What was that? 412 00:22:25,290 --> 00:22:26,790 I--I don't know. 413 00:22:26,790 --> 00:22:28,260 It sounded close. 414 00:22:28,260 --> 00:22:31,460 It was probably just a-- just a dog. 415 00:22:31,460 --> 00:22:33,400 There's something out there. 416 00:22:33,400 --> 00:22:34,470 It's circling us. 417 00:22:34,470 --> 00:22:36,230 I don't hear anything. 418 00:22:37,370 --> 00:22:39,070 Okay, maybe we should get back to the cabin. 419 00:22:39,070 --> 00:22:40,710 Yeah. Okay. 420 00:22:43,180 --> 00:22:44,610 Come on. 421 00:22:44,610 --> 00:22:47,110 Get your pants on. 422 00:22:50,680 --> 00:22:51,920 You are such-- 423 00:22:54,790 --> 00:22:56,620 No! 424 00:23:04,160 --> 00:23:06,860 What was that? 425 00:23:06,870 --> 00:23:08,670 Stay here. 426 00:23:08,670 --> 00:23:09,900 Did you hear that? 427 00:23:09,900 --> 00:23:11,340 I'll take care of it. 428 00:23:24,180 --> 00:23:25,320 Come on! 429 00:23:28,560 --> 00:23:29,620 Come on! 430 00:23:29,620 --> 00:23:31,420 Let's go! Let's go! Come on! 431 00:23:46,710 --> 00:23:48,010 Get off of him! 432 00:24:14,430 --> 00:24:16,270 Shut up and get some clothes on! 433 00:24:25,240 --> 00:24:27,540 Little pigs, little pigs. 434 00:24:27,550 --> 00:24:30,110 Let me in. 435 00:24:31,480 --> 00:24:35,150 By the hair of my chinny-chin-chin. 436 00:24:35,150 --> 00:24:38,590 Then I'll huff, and I'll puff, 437 00:24:38,590 --> 00:24:41,990 and I'll rip your guts out! 438 00:24:42,000 --> 00:24:45,560 What the fuck was that? 439 00:24:57,880 --> 00:24:59,580 Let me in! 440 00:24:59,580 --> 00:25:00,540 Hold on! I'm coming! 441 00:25:01,810 --> 00:25:02,810 Help me! 442 00:25:02,820 --> 00:25:04,620 Hang on! Help me! 443 00:25:04,620 --> 00:25:06,250 Fuck! 444 00:25:06,250 --> 00:25:07,750 Alex! 445 00:25:22,140 --> 00:25:24,170 Get off her! 446 00:25:24,170 --> 00:25:25,170 I'll fucking kill you! 447 00:25:25,170 --> 00:25:26,770 Get off her! 448 00:25:33,680 --> 00:25:35,110 No, no. 449 00:25:36,350 --> 00:25:37,280 No. 450 00:25:51,830 --> 00:25:53,660 Oh, I'm sorry. 451 00:25:53,670 --> 00:25:56,470 Was that your bitch, champ? 452 00:25:57,640 --> 00:25:59,900 Look out! 453 00:25:59,910 --> 00:26:02,770 Kid's got an ax. 454 00:26:05,810 --> 00:26:06,880 You animal. 455 00:26:06,880 --> 00:26:08,210 She was a virgin. 456 00:26:08,210 --> 00:26:11,250 Well, she ain't anymore. 457 00:26:11,250 --> 00:26:13,180 Come on, you sick fuck! 458 00:26:13,190 --> 00:26:14,990 You didn't get any of that, boy? 459 00:26:21,430 --> 00:26:24,330 Let's see if you got the nads, kid. 460 00:26:34,010 --> 00:26:35,470 Well, I guess that would be a no, 461 00:26:35,470 --> 00:26:36,440 definitely a no. 462 00:27:07,470 --> 00:27:10,210 Let's do it like dogs. 463 00:27:27,990 --> 00:27:30,900 Marking your territory, kid? 464 00:27:48,150 --> 00:27:49,350 Come on, Sam. Go! 465 00:27:49,350 --> 00:27:50,380 Drive! 466 00:27:56,090 --> 00:27:57,120 Drive, Sam, drive! 467 00:27:57,120 --> 00:27:58,060 I am! 468 00:28:22,410 --> 00:28:23,810 Could it be the same animal 469 00:28:23,820 --> 00:28:26,020 that killed a couple of hikers in this area 470 00:28:26,020 --> 00:28:27,450 a few years ago? 471 00:28:27,450 --> 00:28:31,590 It's early to tell, similar. 472 00:28:31,590 --> 00:28:32,920 Thank you so much, Sheriff. 473 00:28:32,930 --> 00:28:35,360 That was Sheriff Joe Ruben, who has confirmed 474 00:28:35,360 --> 00:28:38,060 that four university students were killed 475 00:28:38,060 --> 00:28:40,870 by a large animal in the mountains outside Dalton. 476 00:28:40,870 --> 00:28:43,100 The victims' names have not been released, 477 00:28:43,100 --> 00:28:44,800 but the survivors have been identified 478 00:28:44,800 --> 00:28:47,800 as Derek Cowley and Samantha Marche. 479 00:28:47,810 --> 00:28:50,210 They're scheduled to be released later today. 480 00:28:50,210 --> 00:28:55,210 Reporting live from Dalton, back to you at the studio. 481 00:28:59,550 --> 00:29:00,990 Oh, Derek. 482 00:29:00,990 --> 00:29:02,450 Oh, my God. 483 00:29:02,450 --> 00:29:03,990 Are you okay? 484 00:29:03,990 --> 00:29:06,490 He's free to go. 485 00:29:07,730 --> 00:29:10,490 What--what did he tell you he saw? 486 00:29:10,500 --> 00:29:12,230 Not much. 487 00:29:12,230 --> 00:29:14,370 He and the girl said much the same thing. 488 00:29:14,370 --> 00:29:17,070 It was a large animal, too dark to see. 489 00:29:17,070 --> 00:29:18,900 To be honest, 490 00:29:18,910 --> 00:29:23,070 well, I think they were holding something back. 491 00:29:23,080 --> 00:29:25,040 Where's she? 492 00:29:25,040 --> 00:29:27,280 Well, the girl's already released. 493 00:29:27,280 --> 00:29:30,180 Look, any information you can get from your son 494 00:29:30,180 --> 00:29:31,350 sure would be helpful. 495 00:29:31,350 --> 00:29:32,350 Hmm. 496 00:29:39,060 --> 00:29:40,760 Derek. 497 00:29:40,760 --> 00:29:43,530 Is there anything else you can tell the sheriff 498 00:29:43,530 --> 00:29:44,760 about what you saw? 499 00:29:50,040 --> 00:29:51,800 Okay. 500 00:29:51,800 --> 00:29:52,970 We're out of here. Come on. 501 00:29:52,970 --> 00:29:54,370 You might want to leave 502 00:29:54,370 --> 00:29:55,470 the back way. 503 00:29:55,470 --> 00:29:58,010 There's reporters out front. 504 00:30:38,680 --> 00:30:40,280 Are you okay? I've been calling you. 505 00:30:40,290 --> 00:30:42,920 I guess I missed you at the station. 506 00:30:42,920 --> 00:30:44,390 Yeah, well, I had somebody from work 507 00:30:44,390 --> 00:30:45,860 come pick me up. 508 00:30:45,860 --> 00:30:48,060 I didn't want to spoil your little family reunion. 509 00:30:49,760 --> 00:30:53,360 Look, we need to talk... in private. 510 00:30:57,570 --> 00:30:59,300 Where's your step-dad? 511 00:30:59,310 --> 00:31:01,270 Working, I guess. 512 00:31:03,380 --> 00:31:06,180 He said it was my fault, Sam, 513 00:31:06,180 --> 00:31:09,480 because I stole his key. 514 00:31:09,480 --> 00:31:11,380 No, Derek, it wasn't your fault. 515 00:31:11,380 --> 00:31:12,420 I don't know, Sam. 516 00:31:12,420 --> 00:31:13,520 No. 517 00:31:13,520 --> 00:31:14,820 You didn't kill them. 518 00:31:14,820 --> 00:31:16,920 We saw what killed them. 519 00:31:16,920 --> 00:31:19,760 And it wasn't a bear or an escaped lion 520 00:31:19,760 --> 00:31:22,360 or any other kind of animal. 521 00:31:22,360 --> 00:31:26,230 It was a werewolf. 522 00:31:28,870 --> 00:31:31,040 No, Sam. 523 00:31:31,040 --> 00:31:32,900 That's impossible. 524 00:31:32,910 --> 00:31:34,540 It was a full moon. 525 00:31:34,540 --> 00:31:37,970 It was walking on two legs and wearing pants. 526 00:31:37,980 --> 00:31:41,310 Oh, and it was fucking talking to us. 527 00:31:41,310 --> 00:31:43,010 What the hell else could it have been? 528 00:31:43,020 --> 00:31:46,150 The question isn't what it is. 529 00:31:46,150 --> 00:31:48,420 It's who it is. 530 00:31:48,420 --> 00:31:49,950 Who do you think it was? 531 00:31:49,960 --> 00:31:51,520 Whose cabin was it? 532 00:31:51,520 --> 00:31:53,160 He was on a business trip, Sam. 533 00:31:53,160 --> 00:31:54,490 Oh, really? 534 00:31:54,490 --> 00:31:56,930 I think I saw his car there. 535 00:31:56,930 --> 00:32:00,100 Look, I live with the guy, okay? 536 00:32:00,100 --> 00:32:02,270 Yes, he may be an utter asshole, 537 00:32:02,270 --> 00:32:03,530 but I think I would know 538 00:32:03,540 --> 00:32:05,340 if he sprouted hair and fangs every full moon. 539 00:32:05,340 --> 00:32:06,940 Why don't you check his appointment book 540 00:32:06,940 --> 00:32:08,310 or something, see where he's been 541 00:32:08,310 --> 00:32:10,010 the past couple full moons? 542 00:32:10,010 --> 00:32:13,040 Better yet, check his back. 543 00:32:13,050 --> 00:32:14,640 I drove that ax in pretty deep, 544 00:32:14,650 --> 00:32:15,880 and if it was him, 545 00:32:15,880 --> 00:32:18,050 he'd have a pretty big flesh wound. 546 00:32:18,050 --> 00:32:19,720 Well, how do you suppose I'd go about that? 547 00:32:19,720 --> 00:32:22,750 He hasn't exactly paraded around the house shirtless or anything. 548 00:32:22,750 --> 00:32:24,250 Not even when he showers? 549 00:32:24,260 --> 00:32:26,860 I don't shower with him. 550 00:32:26,860 --> 00:32:27,960 I don't know, 551 00:32:27,960 --> 00:32:30,790 but maybe he sleeps shirtless, you know? 552 00:32:30,800 --> 00:32:32,260 There you go. 553 00:32:32,260 --> 00:32:35,270 Let's just think about this for one second, though, okay? 554 00:32:35,270 --> 00:32:37,770 Let's say we prove it, we're right. 555 00:32:37,770 --> 00:32:39,400 Then what? 556 00:32:39,410 --> 00:32:41,000 I mean, we can't exactly go to the police. 557 00:32:41,010 --> 00:32:42,870 They'll never believe us. 558 00:32:42,870 --> 00:32:44,940 Well, then it's up to us to stop him. 559 00:32:44,940 --> 00:32:46,610 I have a feeling the next time, 560 00:32:46,610 --> 00:32:49,680 it's going to be us. 561 00:35:23,300 --> 00:35:25,370 Hey, hi, you guys. 562 00:35:25,370 --> 00:35:28,310 It's Charlie. 563 00:35:28,310 --> 00:35:30,970 Sorry it's been so long. 564 00:35:30,980 --> 00:35:33,240 I think about you guys a lot, though. 565 00:35:33,250 --> 00:35:34,540 Listen. 566 00:35:34,550 --> 00:35:36,280 I saw on the news what happened at the cabin. 567 00:35:36,280 --> 00:35:38,450 I just wanted to know that Derek was okay. 568 00:35:38,450 --> 00:35:42,220 Gwen, could you give me a call back, please, 569 00:35:42,220 --> 00:35:45,490 just to let me know how he's doing, huh? 570 00:35:45,490 --> 00:35:48,390 I miss you guys. 571 00:35:49,900 --> 00:35:50,960 Miss you too. 572 00:36:00,040 --> 00:36:01,370 ...gun under his pillow. 573 00:36:01,370 --> 00:36:02,370 What? 574 00:36:02,370 --> 00:36:03,470 Yeah. 575 00:36:03,480 --> 00:36:04,680 And just when I was, you know, 576 00:36:04,680 --> 00:36:06,140 getting close to seeing something, 577 00:36:06,140 --> 00:36:08,280 he woke up, and I barely got out of there 578 00:36:08,280 --> 00:36:09,650 without being caught. 579 00:36:09,650 --> 00:36:11,850 Wait, so you didn't even get a glimpse at his back, 580 00:36:11,850 --> 00:36:13,420 not even on the tape? 581 00:36:13,420 --> 00:36:15,450 No, I told you it wasn't taping. 582 00:36:15,450 --> 00:36:18,120 I just used the camera for its night vision thing. 583 00:36:18,120 --> 00:36:20,160 Well, then we're back at square one. 584 00:36:20,160 --> 00:36:21,890 Pretty much. 585 00:36:27,430 --> 00:36:29,370 I have an idea. 586 00:36:29,370 --> 00:36:31,300 Wait here. 587 00:36:31,300 --> 00:36:33,200 What are you doing? 588 00:36:35,210 --> 00:36:36,470 Wow. 589 00:36:36,480 --> 00:36:39,040 That's a shitload of weight, Mr. Toblat. 590 00:36:39,040 --> 00:36:41,040 Do you mind if I call you "Mitch"? 591 00:36:45,050 --> 00:36:48,690 Call me Mitchell. 592 00:36:48,690 --> 00:36:51,190 Mitchell. I like that. 593 00:36:51,190 --> 00:36:54,390 Rolls off the tongue nice and strong. 594 00:36:54,390 --> 00:36:56,330 Do you mind if I do a set? 595 00:36:56,330 --> 00:36:58,330 You lift weights? 596 00:36:58,330 --> 00:36:59,330 Hell, yeah. 597 00:36:59,330 --> 00:37:02,830 Not as much as you. 598 00:37:03,900 --> 00:37:06,300 I usually ask Derek to lift with me. 599 00:37:06,300 --> 00:37:07,370 He's not that interested. 600 00:37:07,370 --> 00:37:08,410 Can you get that in? 601 00:37:08,410 --> 00:37:09,640 She's going to lift weights. 602 00:37:09,640 --> 00:37:12,140 Yeah, yeah, yeah. 603 00:37:12,140 --> 00:37:15,080 Derek's more brains than brawn. 604 00:37:16,520 --> 00:37:18,850 I hope you know what you're doing, Sam. 605 00:37:18,850 --> 00:37:21,080 Yeah. 606 00:37:21,090 --> 00:37:22,920 Move your hands in there. 607 00:37:22,920 --> 00:37:24,150 Yeah. 608 00:37:24,160 --> 00:37:25,690 Okay? All right? 609 00:37:26,730 --> 00:37:27,720 Got it? 610 00:37:27,730 --> 00:37:29,660 Yeah. 611 00:37:35,270 --> 00:37:36,730 Yeah. 612 00:37:36,740 --> 00:37:38,130 Impressive. 613 00:37:38,140 --> 00:37:39,540 Thank you. 614 00:37:39,540 --> 00:37:41,410 Pretty strong there, girl. 615 00:37:41,410 --> 00:37:42,810 Yeah. 616 00:37:42,810 --> 00:37:45,010 Well, I'm taking classes to become a massage therapist, 617 00:37:45,010 --> 00:37:46,980 working on my arm strength. 618 00:37:46,980 --> 00:37:49,550 Let me try. 619 00:37:49,550 --> 00:37:50,950 Yeah? 620 00:37:50,950 --> 00:37:52,450 Oh, come on. I need to practice. 621 00:37:54,120 --> 00:37:57,150 I won't hurt you. 622 00:38:00,760 --> 00:38:03,760 You know, I can't do this through your shirt. 623 00:38:21,050 --> 00:38:22,550 Hey. 624 00:38:22,550 --> 00:38:25,080 What are you doing? 625 00:38:25,080 --> 00:38:26,880 What, did I hit your funny bone or something? 626 00:38:26,890 --> 00:38:28,990 No, you stopped. 627 00:38:28,990 --> 00:38:30,790 Talk about ungrateful. 628 00:38:30,790 --> 00:38:34,020 See you later, Mitchell. 629 00:38:51,540 --> 00:38:53,510 No. 630 00:39:11,100 --> 00:39:12,500 Damn it. 631 00:39:12,500 --> 00:39:14,130 What the hell was that? 632 00:39:14,130 --> 00:39:16,770 I mean, it wasn't exactly subtle, Sam. 633 00:39:16,770 --> 00:39:18,870 There wasn't a mark on him. 634 00:39:18,870 --> 00:39:21,640 Maybe it's because he's not a werewolf. 635 00:39:21,640 --> 00:39:24,880 Maybe he has some kind of mutant healing ability. 636 00:39:24,880 --> 00:39:25,910 I don't know. 637 00:39:25,910 --> 00:39:27,040 Yeah, and maybe he has 638 00:39:27,050 --> 00:39:29,510 a skeleton laced with adamantium. 639 00:39:29,520 --> 00:39:30,880 Come on, Sam. 640 00:39:30,880 --> 00:39:32,750 What, you think I'm crazy, huh? 641 00:39:32,750 --> 00:39:33,820 How do you explain it? 642 00:39:33,820 --> 00:39:34,850 I don't know. 643 00:39:34,850 --> 00:39:36,720 I'm just saying it-- 644 00:39:36,720 --> 00:39:37,720 shit, here he comes. 645 00:39:37,720 --> 00:39:39,260 Look, let's talk about it later. 646 00:39:39,260 --> 00:39:40,960 Not here, okay? Fine. 647 00:39:40,960 --> 00:39:43,060 Hi, Sam. 648 00:39:43,060 --> 00:39:44,630 Bye, Sam. 649 00:39:44,630 --> 00:39:46,460 Hey, honey. 650 00:39:46,460 --> 00:39:48,060 Hey. You need any help? 651 00:39:48,070 --> 00:39:49,070 No, I don't. 652 00:39:49,070 --> 00:39:50,030 Okay. 653 00:39:51,740 --> 00:39:52,840 Hey. 654 00:39:52,840 --> 00:39:54,800 How was your workout? 655 00:39:54,810 --> 00:39:57,240 It was great. 656 00:39:57,240 --> 00:39:58,940 It was a great workout, 657 00:39:58,940 --> 00:40:01,780 especially the erotic rubdown I got 658 00:40:01,780 --> 00:40:03,710 from Derek's slutty little girlfriend. 659 00:40:04,880 --> 00:40:06,080 What? 660 00:40:06,080 --> 00:40:08,080 Oh, yeah. He saw. Ask him. Tell her. 661 00:40:08,090 --> 00:40:10,890 She practically ripped my shirt off. 662 00:40:10,890 --> 00:40:16,560 She's quite a little wildcat, huh? 663 00:40:18,260 --> 00:40:20,230 Are you drunk? 664 00:40:20,230 --> 00:40:21,570 No, I am not drunk. 665 00:40:21,570 --> 00:40:24,030 You should have seen the way she was strutting 666 00:40:24,040 --> 00:40:25,330 her little ass around. 667 00:40:25,340 --> 00:40:27,070 You haven't tapped that yet, have you? 668 00:40:27,070 --> 00:40:28,200 Okay. 669 00:40:28,210 --> 00:40:30,070 That's enough. 670 00:40:30,080 --> 00:40:32,940 I won't have that kind of talk in my home. 671 00:40:32,950 --> 00:40:34,310 Just for your information, 672 00:40:34,310 --> 00:40:36,380 this is my goddamn house, 673 00:40:36,380 --> 00:40:38,880 and I'll say whatever I want. 674 00:40:38,880 --> 00:40:40,720 You liar. 675 00:40:40,720 --> 00:40:41,750 You're drunk. 676 00:40:41,750 --> 00:40:43,050 I'm not drunk. 677 00:40:43,060 --> 00:40:44,960 Stop it. Leave her alone. 678 00:40:47,530 --> 00:40:51,490 Oh, "stop it"? "Leave her alone"? 679 00:40:53,200 --> 00:40:55,400 You going to make me? 680 00:40:59,610 --> 00:41:02,270 Nah, guess not. 681 00:41:02,270 --> 00:41:05,440 Nice. 682 00:41:06,910 --> 00:41:10,050 Oh, goddamn it. Now look what you done. 683 00:41:10,050 --> 00:41:11,010 Honey? 684 00:41:50,920 --> 00:41:53,360 Mom? 685 00:41:55,490 --> 00:41:57,430 Mom? 686 00:42:46,980 --> 00:42:48,540 Charlie. 687 00:42:48,550 --> 00:42:50,410 Oh, my God. 688 00:42:51,720 --> 00:42:53,980 This is a surprise. 689 00:42:55,550 --> 00:42:57,320 I'm sorry to just drop in, 690 00:42:57,320 --> 00:42:58,650 but I left a couple messages 691 00:42:58,660 --> 00:43:01,320 after I heard about the incident with Derek. 692 00:43:01,330 --> 00:43:04,030 I didn't get any messages. 693 00:43:04,030 --> 00:43:06,200 Ah. 694 00:43:06,200 --> 00:43:07,500 I'm sorry. 695 00:43:07,500 --> 00:43:09,600 You know what? It doesn't matter. 696 00:43:09,600 --> 00:43:10,630 You're here. 697 00:43:10,640 --> 00:43:11,900 Come in, please. 698 00:43:17,480 --> 00:43:18,740 Derek! 699 00:43:18,740 --> 00:43:21,210 Look who's here. 700 00:43:21,210 --> 00:43:24,410 Oh, I--I wish I knew you were coming. 701 00:43:24,420 --> 00:43:25,450 No, no, no, no. 702 00:43:25,450 --> 00:43:29,820 You look beautiful, like always. 703 00:43:29,820 --> 00:43:32,660 Uncle Charlie? 704 00:43:34,060 --> 00:43:35,960 Derek. 705 00:43:35,960 --> 00:43:37,430 I'm glad you're okay. 706 00:43:37,430 --> 00:43:41,230 Look, I saw what happened on the--on the news. 707 00:43:41,230 --> 00:43:43,270 I'm really sorry about your friends. 708 00:43:44,370 --> 00:43:46,700 My God, Gwen. 709 00:43:46,700 --> 00:43:48,040 He looks so much like his father. 710 00:43:48,040 --> 00:43:50,170 It's amazing. 711 00:43:50,180 --> 00:43:53,140 Come on; I'll make coffee. 712 00:43:53,150 --> 00:43:54,680 Oh, it's been way too long. 713 00:43:54,680 --> 00:43:56,250 Come on. 714 00:43:56,250 --> 00:43:58,080 And that was the first and last time 715 00:43:58,080 --> 00:43:59,380 I ever changed a diaper. 716 00:43:59,380 --> 00:44:01,180 Man, I couldn't believe how much crap came out 717 00:44:01,190 --> 00:44:02,390 of somebody so small. 718 00:44:02,390 --> 00:44:03,520 And the next thing you know, 719 00:44:03,520 --> 00:44:04,720 it's all over you and me and the table. 720 00:44:04,720 --> 00:44:06,460 That's disgusting. 721 00:44:06,460 --> 00:44:08,090 I swear to God he was laughing his ass off at me. 722 00:44:08,090 --> 00:44:09,090 I was. 723 00:44:09,090 --> 00:44:10,290 Yeah. 724 00:44:10,300 --> 00:44:11,960 Back then, your uncle wasn't exactly 725 00:44:11,960 --> 00:44:15,030 at the top of our baby-sitting list. 726 00:44:15,030 --> 00:44:16,570 He was-- 727 00:44:16,570 --> 00:44:18,230 a big bachelor. 728 00:44:18,240 --> 00:44:20,100 So you never had kids? 729 00:44:21,140 --> 00:44:23,310 Never even got married. 730 00:44:23,310 --> 00:44:26,480 'Cause after your dad nabbed the best girl out there, 731 00:44:26,480 --> 00:44:28,780 it didn't make much sense to bother. 732 00:44:28,780 --> 00:44:30,350 Charlie. 733 00:44:30,350 --> 00:44:31,380 Now look at you. 734 00:44:31,380 --> 00:44:32,550 You're all grown up. 735 00:44:32,550 --> 00:44:33,980 What are you, like, 6'5"? 736 00:44:33,990 --> 00:44:35,890 You know, if your father was here-- 737 00:44:35,890 --> 00:44:39,290 Well, he's not here. 738 00:44:39,290 --> 00:44:42,390 Mitch. 739 00:44:42,390 --> 00:44:44,260 You surprised us. 740 00:44:44,260 --> 00:44:45,760 I'm a little surprised too. 741 00:44:45,760 --> 00:44:46,900 Hey, Mitch. 742 00:44:46,900 --> 00:44:50,000 Sorry to just... drop in. 743 00:44:50,000 --> 00:44:51,470 Look, I was in town on business, 744 00:44:51,470 --> 00:44:53,100 and I just wanted to make sure 745 00:44:53,100 --> 00:44:54,140 that Derek was okay. 746 00:44:54,140 --> 00:44:56,110 Well, as you can see, he's fine. 747 00:44:56,110 --> 00:44:57,610 So he is. 748 00:44:57,610 --> 00:44:59,610 Look, I better be going. 749 00:44:59,610 --> 00:45:02,250 Oh, you can't stay? 750 00:45:02,250 --> 00:45:03,910 No, no. Business calls. 751 00:45:03,920 --> 00:45:06,150 Look, it was great to see you again, Gwen. 752 00:45:06,150 --> 00:45:09,150 Yeah, you too. 753 00:45:09,150 --> 00:45:10,550 Take care. 754 00:45:10,560 --> 00:45:12,290 You want to walk me out, Derek? 755 00:45:12,290 --> 00:45:14,490 Yeah, sure. 756 00:45:21,730 --> 00:45:23,100 It's good to see you again, Derek. 757 00:45:23,100 --> 00:45:24,970 It was really nice. 758 00:45:27,210 --> 00:45:29,140 Hey, did I show you this new PDA? 759 00:45:29,140 --> 00:45:30,470 No. 760 00:45:30,480 --> 00:45:35,580 Yeah, it's amazing what they can do now, huh? 761 00:45:35,580 --> 00:45:37,510 Cool, huh? 762 00:45:42,550 --> 00:45:44,820 Yeah, it's cool. 763 00:45:44,820 --> 00:45:47,060 Yeah. 764 00:45:47,060 --> 00:45:48,520 You take care. 765 00:45:48,530 --> 00:45:50,890 You too. 766 00:45:59,910 --> 00:46:01,500 We're here with Derek Cowley, 767 00:46:01,510 --> 00:46:04,340 one of the only two survivors of the Friday night massacre. 768 00:46:04,340 --> 00:46:06,080 Derek, can you tell us what happened? 769 00:46:06,080 --> 00:46:07,080 Who are you guys? 770 00:46:07,080 --> 00:46:08,180 Name's Nick Baxter. 771 00:46:08,180 --> 00:46:09,750 I'm a J-school student making a tribute 772 00:46:09,750 --> 00:46:11,450 to the innocent students that were killed. 773 00:46:11,450 --> 00:46:13,020 Can you tell us more about how they died? 774 00:46:13,020 --> 00:46:14,080 What kind of animal was it? 775 00:46:14,090 --> 00:46:15,290 No, I don't know. 776 00:46:15,290 --> 00:46:16,690 We're not granting interviews. 777 00:46:16,690 --> 00:46:18,190 I'm a classmate of Derek's. 778 00:46:18,190 --> 00:46:19,890 I was just hoping to get a few minutes. 779 00:46:19,890 --> 00:46:21,360 Get off my property now. 780 00:46:21,360 --> 00:46:22,390 Okay. Come on, guys. 781 00:46:22,390 --> 00:46:23,490 We'll just ambush him later. 782 00:46:23,490 --> 00:46:24,430 No! 783 00:46:38,680 --> 00:46:39,780 Hi. 784 00:46:39,780 --> 00:46:40,780 You must be Sam. 785 00:46:40,780 --> 00:46:42,210 How you doing? I'm Charlie. 786 00:46:42,210 --> 00:46:44,080 Come on in. 787 00:46:44,080 --> 00:46:45,450 You guys are soaking. 788 00:46:45,450 --> 00:46:47,380 Uh, Sam here rides a bike... 789 00:46:47,390 --> 00:46:48,580 in the rain. 790 00:46:48,590 --> 00:46:50,720 Huh. Cool. 791 00:46:50,720 --> 00:46:52,960 Look, I don't want to be rude here, 792 00:46:52,960 --> 00:46:54,320 but what are we doing? 793 00:46:54,330 --> 00:46:56,530 Usually when guys invite teens into their hotel rooms, 794 00:46:56,530 --> 00:46:58,960 it's the start of bad internet porn. 795 00:47:00,070 --> 00:47:01,900 Look, uh, please. 796 00:47:01,900 --> 00:47:03,670 I invited you guys here to-- 797 00:47:03,670 --> 00:47:05,300 please have a seat-- 798 00:47:05,300 --> 00:47:09,410 to talk about what happened at the cabin. 799 00:47:09,410 --> 00:47:11,540 I want you to tell me what you saw. 800 00:47:11,540 --> 00:47:12,880 Look, we already told the police. 801 00:47:12,880 --> 00:47:13,910 Yeah, I know-- 802 00:47:13,910 --> 00:47:15,310 what you thought they would accept 803 00:47:15,310 --> 00:47:17,110 but not the truth. 804 00:47:17,120 --> 00:47:19,050 Derek. 805 00:47:19,050 --> 00:47:20,120 What did they tell you 806 00:47:20,120 --> 00:47:22,420 about how your father was killed? 807 00:47:22,420 --> 00:47:25,290 Uh, that it was a hunting accident 808 00:47:25,290 --> 00:47:26,320 seven years ago. 809 00:47:26,320 --> 00:47:28,660 I mean, 810 00:47:28,660 --> 00:47:29,930 I asked more, 811 00:47:29,930 --> 00:47:31,390 and they never gave me anything-- 812 00:47:31,400 --> 00:47:33,260 just, you know, a vague answer, 813 00:47:33,260 --> 00:47:35,970 or they'd change the subject completely. 814 00:47:35,970 --> 00:47:39,070 Why? Do you know something? 815 00:47:39,070 --> 00:47:43,210 I know it was no hunting accident. 816 00:47:43,210 --> 00:47:45,940 I saw him die, Derek. 817 00:47:45,940 --> 00:47:47,810 I saw that... thing 818 00:47:47,810 --> 00:47:49,310 kill him. 819 00:47:49,310 --> 00:47:51,680 And I think it's the same thing that killed your classmates. 820 00:47:51,680 --> 00:47:54,250 I don't understand. 821 00:47:54,250 --> 00:47:55,250 I mean, how-- 822 00:47:55,250 --> 00:47:56,350 Listen. 823 00:47:56,350 --> 00:48:00,790 Your dad and Mitch were friends once, 824 00:48:00,790 --> 00:48:02,530 and they were on this safari in Africa. 825 00:48:02,530 --> 00:48:03,960 Mitch was a big hunter. 826 00:48:03,960 --> 00:48:06,130 And your dad convinced Mitch to let me tag along. 827 00:48:06,130 --> 00:48:12,370 And we went out, and, uh... 828 00:48:12,370 --> 00:48:14,640 I got separated 829 00:48:14,640 --> 00:48:15,670 in the brush. 830 00:48:15,670 --> 00:48:16,940 And... 831 00:48:16,940 --> 00:48:22,510 I heard this ungodly roar. 832 00:48:23,980 --> 00:48:26,820 And then I heard screaming. 833 00:48:26,820 --> 00:48:31,220 And I knew it was Scott. 834 00:48:31,220 --> 00:48:33,790 When I got to him, 835 00:48:33,790 --> 00:48:35,830 that thing, 836 00:48:35,830 --> 00:48:39,260 that creature was... 837 00:48:39,260 --> 00:48:42,570 ripping your father apart. 838 00:48:44,370 --> 00:48:45,600 It turned on me, 839 00:48:45,600 --> 00:48:47,170 and I fired my gun, 840 00:48:47,170 --> 00:48:50,440 and I got him in the shoulder. 841 00:48:50,440 --> 00:48:52,740 And this thing howled and took off in the brush, 842 00:48:52,740 --> 00:48:59,480 and by the time I got back to your dad, 843 00:48:59,480 --> 00:49:00,920 he was already dead. 844 00:49:00,920 --> 00:49:04,020 When I got back to the camp, 845 00:49:04,020 --> 00:49:05,450 Mitch wasn't there. 846 00:49:05,460 --> 00:49:10,030 I mean, he was gone for hours, claimed that he got lost. 847 00:49:10,030 --> 00:49:14,430 But he had a wound where I shot the creature. 848 00:49:14,430 --> 00:49:17,730 And the next morning, it was completely healed. 849 00:49:19,540 --> 00:49:22,970 But... 850 00:49:22,970 --> 00:49:26,580 everything I saw, despite everything I saw, 851 00:49:26,580 --> 00:49:27,640 I did nothing. 852 00:49:29,280 --> 00:49:30,950 But I'm not going to make that mistake, 853 00:49:30,950 --> 00:49:32,250 not again. 854 00:49:32,250 --> 00:49:35,220 Toblat killed your father and your classmates 855 00:49:35,220 --> 00:49:38,020 and God knows who else, and he's got to be stopped. 856 00:49:38,020 --> 00:49:39,260 I think I'm going to be sick. 857 00:49:39,260 --> 00:49:40,560 That's it. 858 00:49:40,560 --> 00:49:42,760 Let's kill the sick bastard. 859 00:49:42,760 --> 00:49:44,630 Derek? 860 00:49:44,630 --> 00:49:47,030 Derek, are you with us? 861 00:49:47,030 --> 00:49:49,130 I, uh... 862 00:49:49,130 --> 00:49:50,370 don't know about that, Sam. 863 00:49:50,370 --> 00:49:52,200 Your step-dad killed those people! 864 00:49:52,200 --> 00:49:55,200 What don't you know? 865 00:49:55,210 --> 00:49:58,210 You're talking about murder, Sam. 866 00:49:58,210 --> 00:50:00,310 Damn straight. 867 00:50:00,310 --> 00:50:02,280 But none of us has seen him change. 868 00:50:02,280 --> 00:50:03,880 I mean, we don't have a shred of hard evidence. 869 00:50:03,880 --> 00:50:05,480 Do you realize that? 870 00:50:05,480 --> 00:50:07,080 Wait a second. Derek's right. 871 00:50:07,090 --> 00:50:09,050 If we're going to be judge, jury, and executioner, 872 00:50:09,050 --> 00:50:10,890 we have to be absolutely certain. 873 00:50:10,890 --> 00:50:13,420 What, we just wait till he kills again? 874 00:50:13,420 --> 00:50:15,260 No, no, I got a better idea. 875 00:50:15,260 --> 00:50:17,830 My company installed some software at this DNA lab. 876 00:50:17,830 --> 00:50:19,460 I know the guy that runs it. 877 00:50:19,460 --> 00:50:22,770 We could send in a sample and have it analyzed. 878 00:50:22,770 --> 00:50:24,170 I mean, it only makes sense 879 00:50:24,170 --> 00:50:26,100 that it's some sort of genetic mutation, right? 880 00:50:26,100 --> 00:50:27,370 What kind of sample? 881 00:50:27,370 --> 00:50:29,110 Uh, we could get some hair. 882 00:50:29,110 --> 00:50:30,240 I could call and see 883 00:50:30,240 --> 00:50:31,910 how many pieces of hair we need for that. 884 00:50:31,910 --> 00:50:33,780 You could let me know, and I could, I don't know, 885 00:50:33,780 --> 00:50:35,480 get some off of his pillow or something. 886 00:50:38,350 --> 00:50:41,080 Okay, I'll help. 887 00:50:41,090 --> 00:50:42,690 All right, then. 888 00:50:42,690 --> 00:50:44,320 You get me the sample. 889 00:50:44,320 --> 00:50:45,350 I'll expedite 890 00:50:45,360 --> 00:50:47,360 the report. 891 00:50:47,360 --> 00:50:48,990 And if it confirms our suspicions, 892 00:50:48,990 --> 00:50:52,490 we kill him. 893 00:50:59,270 --> 00:51:00,840 Hurry up; he just ran to the post office. 894 00:51:00,840 --> 00:51:02,040 Okay, you keep a look out. 895 00:51:02,040 --> 00:51:03,570 I'm going to go check out the bathroom. 896 00:51:03,570 --> 00:51:05,140 Hey, just remember, we need ten strands 897 00:51:05,140 --> 00:51:06,410 with the roots still attached. 898 00:51:06,410 --> 00:51:07,780 No shit, Sherlock. 899 00:51:29,400 --> 00:51:30,400 Hey, time's up. He's here. 900 00:51:32,640 --> 00:51:34,040 Come on, Sam. Just forget it. 901 00:51:34,040 --> 00:51:35,370 Stall him. 902 00:51:35,370 --> 00:51:36,910 Damn it, Sam. 903 00:51:36,910 --> 00:51:39,080 Oh, come on. 904 00:51:41,510 --> 00:51:42,810 Mitch. 905 00:51:42,810 --> 00:51:44,010 Hey, what are you doing? 906 00:51:44,020 --> 00:51:45,850 I'm working. Can you excuse me? 907 00:51:45,850 --> 00:51:48,280 Uh, sure. 908 00:51:59,400 --> 00:52:00,330 Shit. 909 00:52:09,770 --> 00:52:10,840 What are you doing? 910 00:52:10,840 --> 00:52:13,440 I'm just looking around. 911 00:52:13,440 --> 00:52:16,610 In here, my bedroom? Why? 912 00:52:16,610 --> 00:52:18,880 Something I can do for you? 913 00:52:18,880 --> 00:52:19,950 Uh, no. 914 00:52:19,950 --> 00:52:21,550 I--it was just a mistake. 915 00:52:21,550 --> 00:52:24,690 I'm just going to-- Oh, no. 916 00:52:24,690 --> 00:52:26,460 Let me go. 917 00:52:26,460 --> 00:52:28,960 No, I've been watching you, 918 00:52:28,960 --> 00:52:30,660 the way you strut. 919 00:52:30,660 --> 00:52:34,630 I know what you want. 920 00:52:36,230 --> 00:52:38,830 You don't have to force me. 921 00:52:38,840 --> 00:52:41,240 I'm not an unwilling subject, 922 00:52:41,240 --> 00:52:43,070 if you know what I mean. 923 00:52:43,070 --> 00:52:44,640 I know what you mean. 924 00:52:44,640 --> 00:52:46,910 I'm right here. 925 00:52:46,910 --> 00:52:49,310 What's stopping you? 926 00:52:49,310 --> 00:52:51,250 You startled me. 927 00:52:51,250 --> 00:52:53,450 I lost my nerve. 928 00:52:53,450 --> 00:52:58,190 But if you let me go, I'll show you. 929 00:53:13,840 --> 00:53:15,800 You like it rough. 930 00:53:15,810 --> 00:53:17,470 Yeah. 931 00:53:22,210 --> 00:53:23,780 You know what? 932 00:53:23,780 --> 00:53:25,650 Derek's downstairs. 933 00:53:25,650 --> 00:53:28,480 I doubt that we can do this properly, 934 00:53:28,490 --> 00:53:30,520 so why don't we finish this up later, okay? 935 00:53:30,520 --> 00:53:32,690 No, not later. 936 00:53:32,690 --> 00:53:34,960 Right now. 937 00:53:34,960 --> 00:53:37,630 Now. 938 00:53:58,580 --> 00:53:59,620 Are you okay? 939 00:53:59,620 --> 00:54:00,620 Yeah, I'm fine. 940 00:54:00,620 --> 00:54:01,680 Did he see you? 941 00:54:01,690 --> 00:54:03,290 Sam? 942 00:54:06,790 --> 00:54:08,690 Got the sample. Gotta go. 943 00:54:21,770 --> 00:54:23,040 Hey, Sam. 944 00:54:27,680 --> 00:54:30,480 Please don't tell Derek, okay? 945 00:54:50,670 --> 00:54:51,770 Hey, Charlie. 946 00:54:51,770 --> 00:54:52,770 Hey. 947 00:54:52,770 --> 00:54:53,770 Sorry I'm late. 948 00:54:53,770 --> 00:54:55,170 I had to get some stuff from school. 949 00:54:55,170 --> 00:54:56,240 Yeah, don't worry about it. 950 00:54:56,240 --> 00:54:57,240 Where's Sam? 951 00:54:57,240 --> 00:54:58,340 I thought she'd be with you. 952 00:54:58,340 --> 00:54:59,740 No, actually. 953 00:54:59,740 --> 00:55:03,210 She hasn't been returning any of my calls lately. 954 00:55:03,210 --> 00:55:04,580 You think something's wrong? 955 00:55:04,580 --> 00:55:07,380 No, but I just kind of feel 956 00:55:07,380 --> 00:55:09,020 like she's ignoring me, you know? 957 00:55:09,020 --> 00:55:12,390 I just--I don't get her sometimes. 958 00:55:12,390 --> 00:55:15,390 Huh. 959 00:55:15,390 --> 00:55:18,630 You like her, don't you? 960 00:55:18,630 --> 00:55:20,630 Is it that obvious? 961 00:55:21,930 --> 00:55:23,630 You never made a move? 962 00:55:23,630 --> 00:55:24,970 No. 963 00:55:24,970 --> 00:55:27,270 Maybe she feels the same. 964 00:55:27,270 --> 00:55:29,940 How do you know unless you try? 965 00:55:29,940 --> 00:55:33,380 Trust me; I speak from experience here. 966 00:55:33,380 --> 00:55:35,940 I had a chance once with a very special lady, 967 00:55:35,950 --> 00:55:37,050 but I didn't act. 968 00:55:37,050 --> 00:55:38,410 I didn't tell her how I felt. 969 00:55:38,420 --> 00:55:40,220 And the moment passed. 970 00:55:40,220 --> 00:55:42,550 Biggest mistake of my life. 971 00:55:42,550 --> 00:55:43,650 Well, that and staying away 972 00:55:43,650 --> 00:55:44,990 from you and your mom for so long. 973 00:55:44,990 --> 00:55:46,420 So why did you? 974 00:55:46,420 --> 00:55:48,960 You know, when your dad was killed, 975 00:55:48,960 --> 00:55:52,930 Mitch was pretty persistent in wooing your mom. 976 00:55:52,930 --> 00:55:54,730 And I tried to warn her in every way possible 977 00:55:54,730 --> 00:55:56,100 not to marry that man. 978 00:55:56,100 --> 00:56:00,870 But I couldn't tell her why, what I suspected. 979 00:56:00,870 --> 00:56:02,370 Toblat knew I didn't like him, 980 00:56:02,370 --> 00:56:04,770 and after they were married, he did everything he could 981 00:56:04,780 --> 00:56:06,740 to keep me from seeing you two. 982 00:56:06,740 --> 00:56:11,410 Speaking of, the DNA analysis of the sample that Sam got 983 00:56:11,420 --> 00:56:12,450 will arrive tomorrow 984 00:56:12,450 --> 00:56:13,620 at my hotel by courier. 985 00:56:13,620 --> 00:56:14,580 Really? Yeah. 986 00:56:16,890 --> 00:56:22,320 Bitch, she blew me and used it to-- 987 00:56:37,140 --> 00:56:39,270 Stupid-- 988 00:56:48,620 --> 00:56:51,420 Okay. 989 00:56:51,420 --> 00:56:54,890 Later. 990 00:56:54,890 --> 00:56:58,930 A little later. 991 00:56:58,930 --> 00:57:00,760 Yeah. 992 00:57:00,760 --> 00:57:02,600 Very soon. 993 00:57:06,200 --> 00:57:08,540 Clang! 994 00:57:17,250 --> 00:57:18,610 Holy shit, Sam. 995 00:57:18,620 --> 00:57:21,220 Why the hell are you sneaking around? 996 00:57:21,220 --> 00:57:22,920 I could have bashed your brains in. 997 00:57:22,920 --> 00:57:24,190 Why the hell 998 00:57:24,190 --> 00:57:26,090 aren't you answering any of my phone calls? 999 00:57:26,090 --> 00:57:27,860 I mean, do you realize the last time I saw you, 1000 00:57:27,860 --> 00:57:30,560 you literally ran out of my house? 1001 00:57:30,560 --> 00:57:32,330 I mean, the least you could do 1002 00:57:32,330 --> 00:57:34,000 is let me know that you're okay, Sam. 1003 00:57:34,000 --> 00:57:36,330 I'm fine. 1004 00:57:36,330 --> 00:57:38,430 If you're just going to stand there, 1005 00:57:38,440 --> 00:57:39,600 you can help me. 1006 00:57:39,600 --> 00:57:42,770 Hold this. 1007 00:57:46,540 --> 00:57:49,610 Hey, uh... 1008 00:57:49,610 --> 00:57:53,520 why do you think we never hooked up in high school? 1009 00:57:53,520 --> 00:57:57,650 You didn't treat me like shit. 1010 00:57:57,650 --> 00:58:01,090 You were too nice. 1011 00:58:01,090 --> 00:58:03,960 Oh, a nice guy. 1012 00:58:03,960 --> 00:58:05,860 It's the kiss of death, you know? 1013 00:58:05,860 --> 00:58:09,900 Happens to be the story of my life. 1014 00:58:11,940 --> 00:58:14,440 You know what kind of girl I am. 1015 00:58:14,440 --> 00:58:15,700 I don't care. 1016 00:58:15,710 --> 00:58:19,610 I never did; you know that. 1017 00:58:24,050 --> 00:58:25,510 Clang! 1018 00:58:25,520 --> 00:58:26,980 Oh. Are you okay? 1019 00:58:26,980 --> 00:58:28,850 Uh, I--great. 1020 00:58:28,850 --> 00:58:32,490 Let--oh, yuck, grease, sorry. 1021 00:58:42,030 --> 00:58:43,030 What, what? 1022 00:58:43,030 --> 00:58:44,630 Did I do something wrong? 1023 00:58:44,630 --> 00:58:45,770 Was-- 1024 00:58:45,770 --> 00:58:47,800 No, I-- 1025 00:58:47,800 --> 00:58:50,270 I need to tell you something, 1026 00:58:50,270 --> 00:58:52,570 and I'm just afraid that when I tell you, 1027 00:58:52,580 --> 00:58:55,910 you're not going to want to do that again. 1028 00:58:55,910 --> 00:58:57,880 No, tell me. I don't care. 1029 00:58:57,880 --> 00:59:04,020 No, you have to hear this. 1030 00:59:04,020 --> 00:59:05,350 The other day at your house-- 1031 00:59:05,360 --> 00:59:07,390 Derek and Samantha, what are you hiding? 1032 00:59:07,390 --> 00:59:09,660 It's becoming obvious you know more than what you told. 1033 00:59:09,660 --> 00:59:10,790 Who the hell are you? 1034 00:59:10,790 --> 00:59:12,730 Get the fuck out of here. 1035 00:59:12,730 --> 00:59:14,760 Why did the two of you survive and the others die? 1036 00:59:14,760 --> 00:59:16,760 Okay, you know, you get out of here, okay? 1037 00:59:16,770 --> 00:59:18,630 I'll take care of them. I'll call you tomorrow. 1038 00:59:18,640 --> 00:59:20,400 See, see, Cowley's 1039 00:59:20,400 --> 00:59:21,400 ducking us again. 1040 00:59:21,410 --> 00:59:22,470 Come on, Samantha. 1041 00:59:22,470 --> 00:59:24,070 Just tell us. Why? 1042 00:59:24,070 --> 00:59:26,410 You want to know what the better question is? 1043 00:59:26,410 --> 00:59:28,440 Why am I going to kick all of your asses? 1044 00:59:28,450 --> 00:59:30,410 Anybody? 1045 00:59:30,410 --> 00:59:32,410 Why? 1046 00:59:32,420 --> 00:59:34,650 Because nobody calls me "Samantha", 1047 00:59:34,650 --> 00:59:36,750 you blood-sucking leech. 1048 00:59:36,750 --> 00:59:38,920 The garage is closed. 1049 00:59:38,920 --> 00:59:41,490 So get your pimply asses out of it. 1050 00:59:41,490 --> 00:59:44,090 Now! 1051 01:00:00,210 --> 01:00:03,680 Package for Charles Cowley. 1052 01:00:05,880 --> 01:00:08,520 There is a courier here at the front desk 1053 01:00:08,520 --> 01:00:11,550 with an envelope that you need to sign for personally. 1054 01:00:11,560 --> 01:00:13,790 He'll be right down. 1055 01:00:25,800 --> 01:00:28,800 Hey, you got a package for me? 1056 01:00:28,810 --> 01:00:29,970 Charles Cowley? 1057 01:00:29,970 --> 01:00:32,040 Right. 1058 01:00:44,350 --> 01:00:47,920 Hey, you have something for Charlie Cowley? 1059 01:00:47,920 --> 01:00:50,490 No. 1060 01:00:50,490 --> 01:00:51,730 That guy signed for it. 1061 01:01:35,410 --> 01:01:37,670 Yes, it's a warehouse. 1062 01:01:37,680 --> 01:01:40,210 Right, 20,000 square feet. 1063 01:01:40,210 --> 01:01:42,910 All right? 1064 01:01:42,910 --> 01:01:45,980 Yeah. 1065 01:01:45,980 --> 01:01:46,980 All right. 1066 01:01:46,980 --> 01:01:48,080 Look, let's meet. 1067 01:02:34,770 --> 01:02:40,640 You just couldn't leave it alone, could you, Charlie? 1068 01:02:40,640 --> 01:02:47,640 Saw the news report, had to come see for yourself. 1069 01:02:47,640 --> 01:02:50,350 Derek and his little slut girlfriend, 1070 01:02:50,350 --> 01:02:54,720 oh, they would have dropped it and gone. 1071 01:02:54,720 --> 01:02:57,720 Now... 1072 01:02:57,720 --> 01:03:00,260 they're going to die, 1073 01:03:00,260 --> 01:03:03,260 just like you, Charlie. 1074 01:03:03,260 --> 01:03:05,130 They don't know anything. 1075 01:03:05,130 --> 01:03:06,430 They haven't seen the report. 1076 01:03:06,430 --> 01:03:08,360 They will, eventually. 1077 01:03:08,370 --> 01:03:11,130 You know it. 1078 01:03:11,130 --> 01:03:12,700 Please. 1079 01:03:12,700 --> 01:03:13,800 Please don't do this. 1080 01:03:13,800 --> 01:03:15,200 Can't we work something out? 1081 01:03:15,210 --> 01:03:18,710 You know, I don't think we can work something out, Charlie. 1082 01:03:18,710 --> 01:03:20,740 One of the first things I learned 1083 01:03:20,740 --> 01:03:23,010 when I was infected 1084 01:03:23,010 --> 01:03:27,320 was that on a full moon, I was compelled to change. 1085 01:03:27,320 --> 01:03:29,380 Needed to, wanted to. 1086 01:03:29,390 --> 01:03:31,390 But on the other nights, 1087 01:03:31,390 --> 01:03:33,390 I felt the urge, especially when I was hungry 1088 01:03:33,390 --> 01:03:37,760 or tired or just a little too horny. 1089 01:03:37,760 --> 01:03:40,830 But I could resist it. 1090 01:03:40,830 --> 01:03:43,060 But the one thing that got me, Charlie, 1091 01:03:43,070 --> 01:03:45,670 was stress. 1092 01:03:45,670 --> 01:03:49,600 It's your fault that this has happened to me, Charlie. 1093 01:03:49,610 --> 01:03:51,670 What about Scott? 1094 01:03:51,680 --> 01:03:53,170 Who made you do that? 1095 01:03:53,180 --> 01:03:56,510 Don't act like you weren't relieved when he died. 1096 01:03:56,510 --> 01:04:00,380 You felt the same way about Gwen as I did. 1097 01:04:00,380 --> 01:04:02,820 No, you're wrong. 1098 01:04:02,820 --> 01:04:05,950 She was my brother's wife, you sick fuck. 1099 01:04:05,960 --> 01:04:08,020 I would never 1100 01:04:08,020 --> 01:04:09,120 touch her. 1101 01:04:13,460 --> 01:04:15,530 'Cause she was a great fuck. 1102 01:04:56,540 --> 01:05:01,210 Look how pathetic you are, Charlie. 1103 01:05:05,220 --> 01:05:09,220 Soft and slow and weak. 1104 01:05:12,160 --> 01:05:14,190 Just remember, Charlie. 1105 01:05:14,190 --> 01:05:18,560 All your fault. 1106 01:05:19,830 --> 01:05:23,600 Because you had to open your big mouth. 1107 01:05:34,110 --> 01:05:36,480 Night, Sam. See you tomorrow. 1108 01:05:36,480 --> 01:05:38,750 Hey, are you-- are you done for the day? 1109 01:05:38,750 --> 01:05:40,020 Yeah, I just wrapped up. 1110 01:05:40,020 --> 01:05:41,350 You want a beer? 1111 01:05:41,350 --> 01:05:42,780 Sure. 1112 01:05:49,730 --> 01:05:51,230 What's that? 1113 01:05:51,230 --> 01:05:52,960 Mom's crap. 1114 01:05:52,960 --> 01:05:55,630 It was put into storage after she killed herself. 1115 01:05:55,630 --> 01:05:56,970 There's no money 1116 01:05:56,970 --> 01:05:58,300 to keep it there anymore. 1117 01:05:58,300 --> 01:05:59,530 I'd try to get my dad to take it, 1118 01:05:59,540 --> 01:06:01,670 since most of it's his shit, 1119 01:06:01,670 --> 01:06:04,540 but I don't even know where to look for the asshole. 1120 01:06:04,540 --> 01:06:07,210 So have you heard from your uncle yet? 1121 01:06:07,210 --> 01:06:09,580 No, I mean, he should have called by now, 1122 01:06:09,580 --> 01:06:11,080 but he hasn't. 1123 01:06:11,080 --> 01:06:12,910 Hold on. 1124 01:06:12,920 --> 01:06:14,720 I've got an email from him. 1125 01:06:14,720 --> 01:06:17,120 Look, it's a photo, but I can't make it out. 1126 01:06:17,120 --> 01:06:20,520 It--hey, let's forward it to your computer. 1127 01:06:20,520 --> 01:06:22,790 Come on. 1128 01:06:29,100 --> 01:06:30,900 Oh, it's the report. 1129 01:06:30,900 --> 01:06:32,730 Um, "test results show 1130 01:06:32,740 --> 01:06:35,270 "both human and animal genetic material present, 1131 01:06:35,270 --> 01:06:36,340 probable canine." 1132 01:06:36,340 --> 01:06:37,570 It's what we wanted. 1133 01:06:37,570 --> 01:06:39,310 Yeah, yeah, but one second. 1134 01:06:45,420 --> 01:06:46,680 I don't get it. 1135 01:06:46,680 --> 01:06:49,850 I mean, it--it has to be a mistake, right? 1136 01:06:49,850 --> 01:06:51,390 I-- 1137 01:06:51,390 --> 01:06:53,620 I tried to tell you. 1138 01:07:00,700 --> 01:07:01,700 How could you, Sam? 1139 01:07:01,700 --> 01:07:03,730 He cornered me. 1140 01:07:03,730 --> 01:07:05,270 What else was I supposed to do? 1141 01:07:05,270 --> 01:07:06,570 Oh, so now you had no other choice 1142 01:07:06,570 --> 01:07:08,070 but to, I don't know, suck his dick? 1143 01:07:08,070 --> 01:07:09,440 Well, where were you, huh? 1144 01:07:09,440 --> 01:07:11,340 I didn't see you exactly breaking down the door. 1145 01:07:15,080 --> 01:07:18,010 We know the truth about him, okay? 1146 01:07:18,020 --> 01:07:19,510 That's the important thing. 1147 01:07:25,820 --> 01:07:27,120 So what? 1148 01:07:27,120 --> 01:07:28,190 You got your feelings hurt. 1149 01:07:28,190 --> 01:07:29,860 Now you going to run home to Mommy? 1150 01:07:29,860 --> 01:07:31,130 I'll take care of it, okay? 1151 01:07:31,130 --> 01:07:33,230 You shouldn't have gotten involved 1152 01:07:33,230 --> 01:07:35,530 in the first place; it's a family matter. 1153 01:07:35,530 --> 01:07:36,970 No, Derek. 1154 01:07:36,970 --> 01:07:39,430 Don't face him alone, okay? 1155 01:07:39,440 --> 01:07:41,470 You're going to need my help. 1156 01:07:41,470 --> 01:07:42,870 Your help? 1157 01:07:42,870 --> 01:07:44,740 Well, I'll tell you what. 1158 01:07:44,740 --> 01:07:46,110 I'll give you a call 1159 01:07:46,110 --> 01:07:47,540 if I need someone to fuck him to death. 1160 01:08:04,860 --> 01:08:07,460 Come on, Charlie. Pick up. 1161 01:08:55,250 --> 01:08:58,880 Dinner will be ready in two minutes. 1162 01:08:58,880 --> 01:09:01,380 I ate at the office. 1163 01:09:01,380 --> 01:09:04,250 Have you been drinking again? 1164 01:09:04,250 --> 01:09:07,560 I need to take a shower. 1165 01:09:07,560 --> 01:09:09,360 I'm sick of this, Mitch. 1166 01:09:09,360 --> 01:09:11,030 You said you'd quit. You promised. 1167 01:09:11,030 --> 01:09:17,900 Good thing you didn't promise to quit being a nagging bitch. 1168 01:09:46,400 --> 01:09:48,300 Mom? 1169 01:09:49,930 --> 01:09:51,530 Mom? 1170 01:09:56,940 --> 01:10:00,940 Dad's stuff. 1171 01:10:00,940 --> 01:10:03,310 Derek. 1172 01:10:03,310 --> 01:10:05,580 I am so sorry. 1173 01:10:05,580 --> 01:10:07,580 For what? 1174 01:10:07,580 --> 01:10:11,150 Everything. 1175 01:10:11,150 --> 01:10:16,990 For taking his abuse all these years. 1176 01:10:16,990 --> 01:10:20,260 I just don't understand why-- 1177 01:10:20,260 --> 01:10:22,700 I'm leaving. 1178 01:10:25,470 --> 01:10:26,840 We're leaving. 1179 01:10:26,840 --> 01:10:28,200 I just-- 1180 01:10:31,410 --> 01:10:32,410 I didn't want 1181 01:10:32,410 --> 01:10:34,740 to leave his things behind. 1182 01:10:34,740 --> 01:10:36,680 Have you packed? 1183 01:10:38,550 --> 01:10:40,680 Mitch is in the bedroom. 1184 01:10:40,680 --> 01:10:42,180 It's okay. 1185 01:10:42,190 --> 01:10:44,220 It's okay; you can pack tomorrow. 1186 01:10:44,220 --> 01:10:46,520 We'll--we'll put whatever you want 1187 01:10:46,520 --> 01:10:47,690 in the car tonight, 1188 01:10:47,690 --> 01:10:49,460 and we'll head for Charlie's hotel. 1189 01:10:49,460 --> 01:10:50,730 I'll just go grab some stuff, 1190 01:10:50,730 --> 01:10:52,590 and I'll give Charlie a call, okay? 1191 01:10:52,600 --> 01:10:54,830 Okay. 1192 01:10:58,670 --> 01:11:00,840 It's going to be okay. You know that? 1193 01:11:00,840 --> 01:11:03,040 I know. 1194 01:11:09,780 --> 01:11:12,180 Hi, you've reached Charlie Cowley. 1195 01:11:12,180 --> 01:11:14,480 Please leave a message. 1196 01:11:27,730 --> 01:11:29,730 Hi, you've reached Charlie Cowley. 1197 01:11:29,730 --> 01:11:31,670 Please leave a message. 1198 01:11:51,790 --> 01:11:52,920 What the hell are you doing? 1199 01:11:52,920 --> 01:11:54,420 You don't answer my phone. 1200 01:11:54,420 --> 01:11:55,560 This is not your phone. 1201 01:11:55,560 --> 01:11:57,260 This is Charlie's, and-- 1202 01:11:57,260 --> 01:11:58,330 what did you do to him? 1203 01:11:58,330 --> 01:11:59,830 What the hell are you talking about? 1204 01:11:59,830 --> 01:12:00,830 Stop it. 1205 01:12:00,830 --> 01:12:03,360 I already saw the report, okay? 1206 01:12:03,370 --> 01:12:05,030 You saw a report. 1207 01:12:05,040 --> 01:12:06,370 And? 1208 01:12:06,370 --> 01:12:07,370 You killed my friends. 1209 01:12:07,370 --> 01:12:08,870 You killed my father. 1210 01:12:08,870 --> 01:12:10,840 And now you killed Uncle Charlie? 1211 01:12:10,840 --> 01:12:14,040 One inconclusive DNA report, and now I'm a murderer? 1212 01:12:14,040 --> 01:12:15,080 Oh, no, no. 1213 01:12:15,080 --> 01:12:16,140 You're worse. 1214 01:12:16,150 --> 01:12:17,480 You're a monster, and you know it. 1215 01:12:17,480 --> 01:12:19,110 Is a lion a monster, hmm? 1216 01:12:19,120 --> 01:12:20,510 Is a bear? 1217 01:12:20,520 --> 01:12:21,520 Bullshit! 1218 01:12:21,520 --> 01:12:22,520 You sadistically 1219 01:12:22,520 --> 01:12:23,750 hunted those kids down 1220 01:12:23,750 --> 01:12:25,550 one by one and butchered them. 1221 01:12:25,560 --> 01:12:28,690 You're right, kid. 1222 01:12:28,690 --> 01:12:30,790 I did, but that was your fault. 1223 01:12:30,790 --> 01:12:34,600 I have a cabin so I can go isolate myself, 1224 01:12:34,600 --> 01:12:36,200 so I can't hurt anyone. 1225 01:12:36,200 --> 01:12:37,730 That's why no one 1226 01:12:37,730 --> 01:12:39,130 is allowed up there. 1227 01:12:39,140 --> 01:12:40,230 But you, 1228 01:12:40,240 --> 01:12:41,900 you brought them right to me. 1229 01:12:41,900 --> 01:12:43,940 You brought them right to me, kid. 1230 01:12:43,940 --> 01:12:45,810 What about my father and Uncle Charlie, huh? 1231 01:12:45,810 --> 01:12:47,140 What's your excuse for that? 1232 01:12:58,190 --> 01:13:01,590 We need to settle down here, kid, 1233 01:13:01,590 --> 01:13:03,460 you and me. 1234 01:13:03,460 --> 01:13:05,560 If we work together, 1235 01:13:05,560 --> 01:13:09,260 everything's going to be fine. 1236 01:13:09,270 --> 01:13:11,570 Because, you know, 1237 01:13:11,570 --> 01:13:13,470 I'm glad it's out in the open. 1238 01:13:13,470 --> 01:13:15,600 It's a relief. 1239 01:13:15,610 --> 01:13:18,770 Get back! You need to get back. 1240 01:13:18,770 --> 01:13:22,480 There's no silver bullet in there. 1241 01:13:22,480 --> 01:13:23,910 What if I shoot you in the head, huh? 1242 01:13:23,910 --> 01:13:25,580 I don't know; I've never tried that. 1243 01:13:25,580 --> 01:13:26,810 Maybe you should have. 1244 01:13:26,820 --> 01:13:27,980 Maybe I should have. 1245 01:13:29,050 --> 01:13:32,120 Why don't you do it for me, hmm? 1246 01:13:32,120 --> 01:13:33,090 Right now. 1247 01:13:35,860 --> 01:13:39,490 Why don't you put me out of my misery? 1248 01:13:40,860 --> 01:13:42,230 Do it. 1249 01:13:42,230 --> 01:13:43,860 Pull the trigger. 1250 01:13:43,870 --> 01:13:45,700 Pull it. 1251 01:13:45,700 --> 01:13:47,100 Pull it! 1252 01:13:47,100 --> 01:13:49,000 Goddamn it, pull it! 1253 01:13:52,480 --> 01:13:55,210 You're so weak. 1254 01:13:55,210 --> 01:13:57,110 You're just like your Uncle Charlie. 1255 01:13:57,110 --> 01:13:58,050 Hold on, kid. 1256 01:14:00,150 --> 01:14:01,380 I can't let you go. 1257 01:14:01,380 --> 01:14:03,280 What are you doing to do, kill me? 1258 01:14:04,390 --> 01:14:05,490 If you kill me, 1259 01:14:05,490 --> 01:14:07,690 you'll have to kill my mom too. 1260 01:14:07,690 --> 01:14:08,790 If we both go missing 1261 01:14:08,790 --> 01:14:11,030 on the exact same day as Uncle Charlie, 1262 01:14:11,030 --> 01:14:12,930 after what happened at your cabin, 1263 01:14:12,930 --> 01:14:14,800 who exactly do you think 1264 01:14:14,800 --> 01:14:16,800 the police are going to suspect, huh? 1265 01:14:16,800 --> 01:14:19,200 We're family here-- 1266 01:14:19,200 --> 01:14:22,500 No, we're not family, and we never were. 1267 01:14:22,510 --> 01:14:23,640 You got that? 1268 01:14:23,640 --> 01:14:25,540 Now, my mom and I are leaving. 1269 01:14:25,540 --> 01:14:28,340 I need--I need that report. 1270 01:14:28,340 --> 01:14:30,950 Derek? 1271 01:14:32,350 --> 01:14:33,380 What's going on? 1272 01:14:33,380 --> 01:14:36,320 We're leaving...now. 1273 01:14:40,890 --> 01:14:42,260 Gwen, let's talk about this. 1274 01:14:42,260 --> 01:14:44,530 No, no more talking. 1275 01:14:44,530 --> 01:14:45,930 I know I was out of line earlier. 1276 01:14:45,930 --> 01:14:47,260 I've been under a lot of stress. 1277 01:14:47,260 --> 01:14:49,160 Just keep walking, Mom. 1278 01:14:49,170 --> 01:14:50,830 You can't just walk out. 1279 01:14:50,830 --> 01:14:52,870 Yes, we can. 1280 01:14:52,870 --> 01:14:54,270 Gwen. 1281 01:14:54,270 --> 01:14:55,640 Please don't leave. 1282 01:14:58,610 --> 01:14:59,710 Derek? 1283 01:14:59,710 --> 01:15:01,510 This isn't over. 1284 01:15:03,580 --> 01:15:07,420 I promise you. 1285 01:15:08,820 --> 01:15:11,050 Look, you're going to drop me off 1286 01:15:11,050 --> 01:15:12,550 at the Hepburn-Guinness place, okay? 1287 01:15:12,560 --> 01:15:13,890 What? 1288 01:15:13,890 --> 01:15:15,590 I thought we were going to Charlie's hotel. 1289 01:15:15,590 --> 01:15:17,260 Mom, look; I can't explain right now. 1290 01:15:17,260 --> 01:15:18,690 You'll just have to trust me, okay? 1291 01:15:18,690 --> 01:15:21,930 Derek, Gail's place is a four-hour drive. 1292 01:15:21,930 --> 01:15:23,060 Don't worry about it. 1293 01:15:23,070 --> 01:15:24,300 Sam's going to pick me up. 1294 01:15:24,300 --> 01:15:25,700 We'll be right behind you. 1295 01:15:25,700 --> 01:15:28,400 Derek-- 1296 01:15:28,400 --> 01:15:30,270 I don't understand. 1297 01:15:30,270 --> 01:15:31,470 It'll all make sense later; I promise. 1298 01:15:32,640 --> 01:15:33,940 Promise. 1299 01:15:53,960 --> 01:15:55,500 Go away! 1300 01:15:57,270 --> 01:15:59,670 Damn it, Derek. 1301 01:15:59,670 --> 01:16:01,340 I told you-- 1302 01:16:02,810 --> 01:16:04,470 You and I have got 1303 01:16:04,470 --> 01:16:06,110 some unfinished business, don't we? 1304 01:16:06,110 --> 01:16:07,340 Bitch. 1305 01:16:07,340 --> 01:16:08,410 Come here. 1306 01:16:09,850 --> 01:16:10,780 Get off. 1307 01:16:13,280 --> 01:16:15,180 Can you feel it, huh? 1308 01:16:15,190 --> 01:16:16,950 Let's go to the cabin 1309 01:16:16,950 --> 01:16:19,020 and get into a little bestiality. 1310 01:16:19,020 --> 01:16:21,790 What do you say? 1311 01:16:22,830 --> 01:16:24,860 Hey, Sam-- 1312 01:16:24,860 --> 01:16:26,090 Champ, I'm only going 1313 01:16:26,100 --> 01:16:27,860 to say this once, so listen up. 1314 01:16:27,860 --> 01:16:30,030 Your slut girlfriend, she'll be at the cabin tonight. 1315 01:16:30,030 --> 01:16:31,870 If you're not there, she dies. 1316 01:16:31,870 --> 01:16:37,170 Come alone, or she'll end up like your fr-fr-friends. 1317 01:17:29,360 --> 01:17:30,860 There it is. 1318 01:17:30,860 --> 01:17:33,230 That's where they died, right there. 1319 01:17:33,230 --> 01:17:34,560 It's spooky. 1320 01:17:34,560 --> 01:17:35,830 Fisher, Suneel, come here. 1321 01:17:35,830 --> 01:17:36,900 Come on, quick. 1322 01:17:36,900 --> 01:17:38,930 All right, start rolling. 1323 01:17:38,930 --> 01:17:41,400 At this cabin, four innocent students met 1324 01:17:41,400 --> 01:17:42,670 their gruesome deaths. 1325 01:17:42,670 --> 01:17:45,170 What mysteries does this house of horror hold? 1326 01:17:45,170 --> 01:17:47,280 We plan to unlock them tonight. 1327 01:17:47,280 --> 01:17:48,280 Okay, go. 1328 01:17:48,280 --> 01:17:49,910 What do you mean, "unlock them"? 1329 01:17:49,910 --> 01:17:51,410 We're going inside. 1330 01:17:51,410 --> 01:17:52,550 No way. Get real. 1331 01:17:52,550 --> 01:17:53,650 No, we are. 1332 01:17:53,650 --> 01:17:55,350 Okay, there's a broken window right there. 1333 01:17:55,350 --> 01:17:56,820 We're getting in. Come on. 1334 01:18:00,290 --> 01:18:02,360 Watch the glass. 1335 01:18:26,020 --> 01:18:27,050 Is that blood? 1336 01:18:27,050 --> 01:18:28,080 [screams] 1337 01:18:28,080 --> 01:18:29,120 I don't like this. 1338 01:18:29,120 --> 01:18:30,880 It isn't right, being here. 1339 01:18:30,890 --> 01:18:32,120 Relax, all right? 1340 01:18:32,120 --> 01:18:34,090 When you work in Iraq, you see a lot worse. 1341 01:18:34,090 --> 01:18:35,990 Shut up, Baxter. You've never been to Iraq. 1342 01:18:37,930 --> 01:18:39,360 Oh, my God, somebody's here. 1343 01:18:40,500 --> 01:18:42,400 What? 1344 01:18:43,970 --> 01:18:45,470 Okay, quick, the bedroom. 1345 01:18:45,470 --> 01:18:47,170 Fisher, keep shooting. 1346 01:19:08,490 --> 01:19:10,390 We have to get out of here. 1347 01:19:10,390 --> 01:19:11,630 No, someone could be outside. 1348 01:19:11,630 --> 01:19:15,500 We have company. 1349 01:19:15,500 --> 01:19:18,500 Don't you say a word. 1350 01:19:43,560 --> 01:19:45,990 I don't hear anything. 1351 01:19:48,200 --> 01:19:49,630 What are you doing? 1352 01:20:02,810 --> 01:20:04,310 Who is that? 1353 01:20:05,520 --> 01:20:07,280 Come here. Come here. Get this. 1354 01:20:10,920 --> 01:20:12,320 We should help her. 1355 01:20:13,490 --> 01:20:14,990 Get out of here now! 1356 01:20:14,990 --> 01:20:15,960 I mean it; get out! 1357 01:20:42,790 --> 01:20:45,020 No, no! 1358 01:20:45,020 --> 01:20:46,090 No. 1359 01:20:46,090 --> 01:20:47,190 No. 1360 01:21:19,220 --> 01:21:20,790 Let's help the others! 1361 01:21:20,790 --> 01:21:22,060 You can wait for them. I'm not. 1362 01:21:22,060 --> 01:21:24,190 Hurry. Shit. 1363 01:21:57,190 --> 01:21:58,360 Derek. 1364 01:21:58,360 --> 01:22:00,360 Sam. 1365 01:22:00,360 --> 01:22:02,360 Oh, my God. Oh, my God. 1366 01:22:02,370 --> 01:22:03,430 Are you okay? 1367 01:22:06,970 --> 01:22:08,500 Help me. 1368 01:22:08,500 --> 01:22:09,840 We'll use these. 1369 01:22:09,840 --> 01:22:12,370 Are those-- Yeah. 1370 01:22:12,380 --> 01:22:14,010 Good thinking. 1371 01:22:14,010 --> 01:22:15,380 How did you get here? 1372 01:22:15,380 --> 01:22:16,540 Your bike. 1373 01:22:16,550 --> 01:22:18,110 Wonders never cease. 1374 01:22:19,520 --> 01:22:20,510 Okay. 1375 01:22:20,520 --> 01:22:22,450 Let's go. Are you ready? 1376 01:22:22,450 --> 01:22:25,120 What about them? 1377 01:22:25,120 --> 01:22:27,490 Where's your car? 1378 01:22:27,490 --> 01:22:29,420 Not far, but Suneel has the keys. 1379 01:22:29,430 --> 01:22:31,220 Shit. 1380 01:22:31,230 --> 01:22:32,960 Okay, okay, we can do this. 1381 01:22:32,960 --> 01:22:34,800 Come on. 1382 01:22:37,170 --> 01:22:40,130 Okay, so we're going to barricade ourself in 1383 01:22:40,140 --> 01:22:42,540 and just hold out till morning, okay? 1384 01:22:42,540 --> 01:22:43,970 Let's block the window. 1385 01:22:43,970 --> 01:22:45,470 Come on. 1386 01:22:58,490 --> 01:23:01,490 There; that should hold it. 1387 01:23:07,030 --> 01:23:08,600 Âang! 1388 01:23:13,170 --> 01:23:16,440 Pigs, little pigs, let me in. 1389 01:23:16,440 --> 01:23:18,000 Go fuck yourself. 1390 01:23:28,020 --> 01:23:29,380 Oh, that wasn't 1391 01:23:29,380 --> 01:23:30,750 very nice. 1392 01:23:30,750 --> 01:23:32,790 You know, you could put an eye out like that. 1393 01:23:32,790 --> 01:23:34,690 I got a surprise for you. 1394 01:23:34,690 --> 01:23:37,090 Stay right there. 1395 01:23:41,230 --> 01:23:42,830 Wait, wait, wait, what-- 1396 01:23:43,900 --> 01:23:45,900 Shit. 1397 01:23:45,900 --> 01:23:46,930 News flash. 1398 01:23:46,940 --> 01:23:48,070 You don't open the door, 1399 01:23:48,070 --> 01:23:49,100 I hurt the girl. 1400 01:23:49,100 --> 01:23:50,140 We gotta do something. 1401 01:23:50,140 --> 01:23:51,300 I only want Derek and Sam. 1402 01:23:51,310 --> 01:23:53,040 You all live 1403 01:23:53,040 --> 01:23:54,680 if you give me Derek and Sam. 1404 01:23:54,680 --> 01:23:56,010 No, guys, he's lying. 1405 01:23:56,010 --> 01:23:57,910 He's just going to get you out there and kill you. 1406 01:24:00,320 --> 01:24:01,750 Guys, no. 1407 01:24:01,750 --> 01:24:02,780 No! 1408 01:24:02,790 --> 01:24:04,420 He only wants you. 1409 01:24:04,420 --> 01:24:05,450 Don't be an idiot! 1410 01:24:05,450 --> 01:24:07,550 Get out of the way. 1411 01:24:08,620 --> 01:24:09,890 You idiot. 1412 01:24:14,260 --> 01:24:15,660 Go, go. Wait, Jasmine! 1413 01:24:15,660 --> 01:24:18,000 No time. Go, go, go! 1414 01:24:19,640 --> 01:24:20,970 Hurry, go! 1415 01:24:22,070 --> 01:24:23,640 Don't worry. 1416 01:24:23,640 --> 01:24:25,110 I'll be back. 1417 01:24:25,110 --> 01:24:29,640 But first I have a cute blonde to entertain. 1418 01:24:47,430 --> 01:24:49,030 Hey. 1419 01:24:49,030 --> 01:24:50,530 Hey, look at this. 1420 01:24:51,970 --> 01:24:53,130 You any good? 1421 01:24:53,140 --> 01:24:54,300 I'm okay. 1422 01:24:54,300 --> 01:24:55,840 Kind of an old set, though. 1423 01:24:55,840 --> 01:24:58,070 You really think it'll slow him down? 1424 01:24:58,070 --> 01:25:02,240 Maybe if we use the steak knives as arrowheads. 1425 01:25:02,240 --> 01:25:04,950 That just might work. 1426 01:25:08,150 --> 01:25:10,180 I don't know how aerodynamic this will be. 1427 01:25:11,650 --> 01:25:14,960 I'm not grading you on your marksmanship. 1428 01:25:14,960 --> 01:25:16,820 How can you be so callus? 1429 01:25:16,830 --> 01:25:17,960 All my friends are dead, 1430 01:25:17,960 --> 01:25:19,790 and we're going to die too. 1431 01:25:19,800 --> 01:25:21,630 Would you stop your whining? 1432 01:25:21,630 --> 01:25:23,000 You have to decide right now 1433 01:25:23,000 --> 01:25:24,230 whether you want to live or die. 1434 01:25:24,230 --> 01:25:25,500 It's as simple as that. 1435 01:25:25,500 --> 01:25:29,970 It doesn't matter what I want or what I say. 1436 01:25:31,170 --> 01:25:33,240 We are going to die. 1437 01:25:33,240 --> 01:25:35,110 Well, if that's your attitude, you probably-- 1438 01:25:42,320 --> 01:25:45,090 You gonna eat that? 1439 01:25:45,090 --> 01:25:47,090 Come on. Let's move! 1440 01:25:50,260 --> 01:25:51,930 Go. Wait. 1441 01:25:53,100 --> 01:25:55,030 What, are you crazy? We got to keep going. 1442 01:25:55,030 --> 01:25:56,330 What if we get to the motorcycle? 1443 01:25:56,330 --> 01:25:57,430 I mean, then what? 1444 01:25:57,430 --> 01:25:59,030 We just keep running and hiding? 1445 01:25:59,030 --> 01:26:00,330 This has to end tonight, Sam. 1446 01:26:00,340 --> 01:26:02,770 This has to end right now. 1447 01:26:02,770 --> 01:26:03,900 Oh, yeah, Derek. 1448 01:26:03,910 --> 01:26:06,370 We stay here any longer, it is going to end. 1449 01:26:06,370 --> 01:26:08,270 No, I mean it, Sam. 1450 01:26:08,280 --> 01:26:10,680 Who would have thought? 1451 01:26:10,680 --> 01:26:13,180 Derek Cowley, fearless werewolf killer. 1452 01:26:15,080 --> 01:26:18,620 Fearless? I'm scared shitless. 1453 01:26:23,630 --> 01:26:25,060 Ready? 1454 01:26:25,060 --> 01:26:26,360 This should be enough 1455 01:26:26,360 --> 01:26:28,190 for you to get a really good shot, okay? 1456 01:26:34,970 --> 01:26:37,470 What the hell? 1457 01:26:43,450 --> 01:26:44,640 Shit. 1458 01:26:46,880 --> 01:26:49,080 You think that would stop me? 1459 01:26:49,090 --> 01:26:50,120 No, but this might. 1460 01:26:52,690 --> 01:26:53,850 God damn it. 1461 01:27:11,810 --> 01:27:13,670 Hit him again. 1462 01:27:19,350 --> 01:27:21,250 We could have had such fun together, 1463 01:27:21,250 --> 01:27:23,020 but you really piss me off. 1464 01:27:34,860 --> 01:27:36,430 Down goes Frazier! 1465 01:27:48,910 --> 01:27:50,910 You'll pay for that. 1466 01:27:56,990 --> 01:28:00,620 Ole! 1467 01:28:00,620 --> 01:28:03,620 Who's got it now, kid, huh, huh? 1468 01:28:03,630 --> 01:28:05,860 Got to hand it to you, boy. 1469 01:28:05,860 --> 01:28:09,230 You put up a better fight than your old man. 1470 01:28:09,230 --> 01:28:13,300 Killing him was like leading a lamb to slaughter. 1471 01:28:13,300 --> 01:28:15,340 No! 1472 01:28:17,240 --> 01:28:18,640 Shut up! Shut up! 1473 01:28:18,640 --> 01:28:20,570 I'm not afraid of you. 1474 01:28:20,580 --> 01:28:23,410 Say hello to your old man. 1475 01:28:47,770 --> 01:28:51,110 Come on. 1476 01:29:00,680 --> 01:29:03,350 I think we made it. 1477 01:29:27,380 --> 01:29:30,410 It's over. 1478 01:29:56,310 --> 01:29:59,110 Tag, you're it! 1479 01:29:59,110 --> 01:30:00,710 Derek! 1480 01:30:20,960 --> 01:30:24,230 My curse is now yours. 1481 01:30:37,710 --> 01:30:41,280 I--I can't believe, after all the-- 1482 01:30:41,280 --> 01:30:43,550 all the shit we've been though, after all of this, 1483 01:30:43,550 --> 01:30:47,050 it's just for me to end up just like him. 1484 01:30:47,060 --> 01:30:50,090 No, you don't know that. 1485 01:30:50,090 --> 01:30:55,230 Look, whatever happens, we'll get through it... 1486 01:30:55,230 --> 01:30:57,530 together. 1487 01:31:17,020 --> 01:31:18,690 Come on. 97627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.