Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,350 --> 00:01:13,220
We going to find anything
in this mess?
2
00:01:13,220 --> 00:01:16,090
Best time to hunt.
3
00:01:16,090 --> 00:01:17,120
Rain cover noise,
4
00:01:17,120 --> 00:01:19,530
allow us to sneak up
on game.
5
00:01:19,530 --> 00:01:20,830
Well, rain or no rain,
6
00:01:20,830 --> 00:01:23,030
I'm happy not to be sitting
behind my desk.
7
00:01:23,030 --> 00:01:24,930
Scott, come in.
Are you there?
8
00:01:24,930 --> 00:01:26,400
Yeah--yeah, Charlie.
Go ahead.
9
00:01:26,400 --> 00:01:27,670
Yeah, I can't find my guide.
10
00:01:27,670 --> 00:01:29,030
I stopped to take a piss,
11
00:01:29,040 --> 00:01:30,940
and I don't know
where the hell he is.
12
00:01:30,940 --> 00:01:33,110
My brother can't find
his guide.
13
00:01:33,110 --> 00:01:35,340
Listen, just hang tight.
14
00:01:35,340 --> 00:01:37,380
We're about 30 meters
west of you.
15
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
Mitch, do you copy?
16
00:01:40,010 --> 00:01:41,380
What's your 20?
Over.
17
00:01:41,380 --> 00:01:42,810
I don't like this, Scott.
18
00:01:42,820 --> 00:01:44,020
Something's wrong.
19
00:01:44,020 --> 00:01:45,550
Now, don't freak out on me,
little bro.
20
00:01:45,550 --> 00:01:47,790
It's probably just--
21
00:01:47,790 --> 00:01:50,690
What the fuck was that?
22
00:01:54,830 --> 00:01:56,630
Charlie.
Charlie.
23
00:01:56,630 --> 00:01:58,100
It's not me.
24
00:01:58,100 --> 00:01:59,800
What the fuck is going on?
25
00:01:59,800 --> 00:02:01,030
Mitch?
26
00:02:01,030 --> 00:02:02,900
Mitch, do you copy?
Over.
27
00:02:17,680 --> 00:02:20,520
What the hell
was that?
28
00:02:20,520 --> 00:02:23,660
I don't know.
29
00:02:25,330 --> 00:02:27,560
We are being hunted.
30
00:02:38,510 --> 00:02:40,710
Charlie.
31
00:02:40,710 --> 00:02:42,470
Come on, Charlie.
Talk to me.
32
00:03:12,310 --> 00:03:13,910
Charlie?
33
00:03:49,640 --> 00:03:52,910
Scott!
34
00:03:52,910 --> 00:03:57,580
Scott, hang on.
35
00:03:57,590 --> 00:03:59,920
Don't die on me, bro.
36
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
Hang on!
37
00:04:01,720 --> 00:04:03,620
No!
38
00:04:17,670 --> 00:04:21,440
Here you go.
You're all set.
39
00:04:21,440 --> 00:04:23,480
Thank you.
40
00:04:39,390 --> 00:04:41,660
Hey.
So I got it.
41
00:04:41,660 --> 00:04:43,300
What took so long?
42
00:04:43,300 --> 00:04:45,030
Sorry--
It's almost noon.
43
00:04:45,030 --> 00:04:46,630
Let's head
for the hills.
44
00:04:46,630 --> 00:04:47,630
Wait, guys.
45
00:04:47,640 --> 00:04:49,030
I've got to return the original
46
00:04:49,040 --> 00:04:50,200
to my step-dad's key chain.
47
00:04:50,200 --> 00:04:52,740
If I don't, he'll kill me.
48
00:04:52,740 --> 00:04:54,110
Jesus, have a little backbone.
49
00:04:54,110 --> 00:04:55,670
You said he was headed
out of town, dude.
50
00:04:55,680 --> 00:04:56,880
He won't notice
it's missing.
51
00:04:56,880 --> 00:04:58,910
Oh, believe me.
He'll notice.
52
00:04:58,910 --> 00:05:01,110
Look, I'm not going
if I can't return the key.
53
00:05:01,110 --> 00:05:02,550
Plus, we got to pick up
my friend, remember?
54
00:05:02,550 --> 00:05:04,880
All right,
we'll swing by your house.
55
00:05:04,890 --> 00:05:06,250
But make it quick.
56
00:05:06,250 --> 00:05:08,320
Okay.
57
00:05:17,130 --> 00:05:20,370
Hey, can you keep an eye out
for Sam for me?
58
00:05:20,370 --> 00:05:21,700
One second.
59
00:05:23,070 --> 00:05:24,800
Who the hell
is Sam?
60
00:05:24,810 --> 00:05:26,370
An old high school
buddy, I think.
61
00:05:26,370 --> 00:05:28,070
What, is Derek gay?
62
00:05:28,080 --> 00:05:29,680
How the hell do I know?
63
00:05:29,680 --> 00:05:31,810
All I know is, he's our ticket
to a free place to party.
64
00:05:35,080 --> 00:05:36,280
Just go; I don't care.
65
00:05:37,320 --> 00:05:38,880
What is it, dear?
66
00:05:38,890 --> 00:05:42,250
Hey.
67
00:05:42,260 --> 00:05:43,420
I thought you left.
68
00:05:43,420 --> 00:05:44,460
Almost, I just need
69
00:05:44,460 --> 00:05:45,960
a little money.
70
00:05:45,960 --> 00:05:48,560
Sure.
Hand me my purse.
71
00:05:53,230 --> 00:05:54,670
Jesus.
72
00:05:54,670 --> 00:05:56,670
For what?
73
00:05:56,670 --> 00:05:58,200
Derek's going camping
with his friends
74
00:05:58,210 --> 00:05:59,270
from the fraternity.
75
00:05:59,270 --> 00:06:00,270
There you go.
76
00:06:00,270 --> 00:06:02,470
You're pledging the fraternity?
77
00:06:02,480 --> 00:06:04,380
It's the same one
my dad belonged to.
78
00:06:04,380 --> 00:06:06,880
You're not your dad,
kid.
79
00:06:06,880 --> 00:06:08,780
Yeah,
neither are you.
80
00:06:13,150 --> 00:06:14,220
What did you say?
81
00:06:14,220 --> 00:06:15,390
Nothing.
82
00:06:15,390 --> 00:06:17,020
Mitch.
83
00:06:17,020 --> 00:06:18,820
Just leave him alone.
84
00:06:18,830 --> 00:06:21,690
Leave him alone.
85
00:06:21,700 --> 00:06:22,900
Why are you always
86
00:06:22,900 --> 00:06:23,960
so mean to him?
87
00:06:23,960 --> 00:06:25,000
I was just asking him
88
00:06:25,000 --> 00:06:26,730
if he pledged
to the fraternity.
89
00:06:26,730 --> 00:06:28,330
He doesn't seem
like the type.
90
00:06:28,340 --> 00:06:29,600
He's trying,
91
00:06:29,600 --> 00:06:31,800
which is more
than what you've been doing.
92
00:06:31,810 --> 00:06:34,210
Jesus, don't start.
93
00:06:34,210 --> 00:06:37,710
I'm not screwing around;
it's a business trip.
94
00:06:37,710 --> 00:06:39,610
What are you doing?
95
00:06:41,280 --> 00:06:42,210
Nothing.
96
00:06:43,380 --> 00:06:45,220
Move.
97
00:06:48,860 --> 00:06:50,190
I gotta get out of here.
98
00:06:50,190 --> 00:06:51,260
I'm late
99
00:06:51,260 --> 00:06:53,220
for my big weekend fuckfest.
100
00:06:59,700 --> 00:07:02,500
Mom, why do you
put up with it?
101
00:07:02,500 --> 00:07:04,670
I don't know.
102
00:07:04,670 --> 00:07:07,310
He's nice sometimes.
103
00:07:07,310 --> 00:07:09,610
At least he used to be.
104
00:07:12,150 --> 00:07:13,180
I'm okay.
105
00:07:13,180 --> 00:07:14,480
Go, go,
have a good time.
106
00:07:14,480 --> 00:07:17,580
Okay.
Bye.
107
00:07:17,590 --> 00:07:19,250
Come on, man.
108
00:07:19,250 --> 00:07:20,390
Daylight's wasting.
109
00:07:20,390 --> 00:07:22,120
Just wait one second.
Sam's on her way.
110
00:07:22,120 --> 00:07:23,790
Hey, look, we've already
wasted an hour
111
00:07:23,790 --> 00:07:24,920
with all this key shit.
112
00:07:24,930 --> 00:07:25,920
If your friend ain't here,
113
00:07:25,930 --> 00:07:26,930
he's getting left behind.
114
00:07:34,770 --> 00:07:36,230
It's a girl.
115
00:07:36,240 --> 00:07:37,340
No way.
116
00:07:37,340 --> 00:07:39,370
Tell me she's not
coming with us.
117
00:07:39,370 --> 00:07:40,810
I don't know;
she looks like someone
118
00:07:40,810 --> 00:07:41,870
who knows how to party to me.
119
00:07:41,880 --> 00:07:42,870
Shut up.
120
00:07:42,880 --> 00:07:45,110
What?
121
00:07:45,110 --> 00:07:46,850
Hey.
122
00:07:46,850 --> 00:07:48,480
Hell, no.
123
00:07:48,480 --> 00:07:50,650
You don't really expect me
to get in that thing, do you?
124
00:07:50,650 --> 00:07:51,650
Oh, come on.
Please?
125
00:07:51,650 --> 00:07:53,280
You said you would.
Please?
126
00:07:53,290 --> 00:07:54,620
Do not make me go
with them alone.
127
00:07:54,620 --> 00:07:55,750
Why go at all?
128
00:07:55,760 --> 00:07:57,690
Because I'm pledging
their fraternity,
129
00:07:57,690 --> 00:07:58,790
and I made the mistake
130
00:07:58,790 --> 00:08:00,290
of mentioning
my step-dad's cabin,
131
00:08:00,290 --> 00:08:01,530
and it snowballed
from there.
132
00:08:01,530 --> 00:08:02,790
Mm, yes.
133
00:08:02,800 --> 00:08:05,300
Well, that's your bed, dude.
You lie in it.
134
00:08:05,300 --> 00:08:06,330
Please?
135
00:08:06,330 --> 00:08:07,530
Remember,
you wouldn't have
136
00:08:07,530 --> 00:08:09,430
graduated high school
without my help.
137
00:08:09,440 --> 00:08:11,070
You wouldn't have survived
without mine.
138
00:08:13,140 --> 00:08:15,210
I'm so going
to regret this.
139
00:08:20,980 --> 00:08:23,280
Uh, everybody,
this is Sam.
140
00:08:23,280 --> 00:08:24,780
Sam, this is Cassie--
141
00:08:24,790 --> 00:08:27,150
Ooh, let me guess.
142
00:08:27,150 --> 00:08:30,660
Muffy, Brittany,
Biff, and Chad.
143
00:08:30,660 --> 00:08:32,690
Actually,
144
00:08:32,690 --> 00:08:35,730
it's Cassie, Melissa,
Jason, and Alex.
145
00:08:35,730 --> 00:08:37,200
Hmm, close.
146
00:08:37,200 --> 00:08:39,360
Look, metalface,
why don't you just keep
147
00:08:39,370 --> 00:08:40,970
your smart-ass comments
to yourself?
148
00:08:40,970 --> 00:08:42,570
You know what--
Hey, hey,
hey, hey.
149
00:08:42,570 --> 00:08:44,200
And we're out of here.
150
00:09:01,320 --> 00:09:04,420
Oh, my God.
Whatever.
151
00:09:15,770 --> 00:09:16,970
Hey, plebe?
152
00:09:16,970 --> 00:09:18,970
Where is this place?
153
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
I don't know.
154
00:09:19,970 --> 00:09:21,540
I've actually
never been there.
155
00:09:21,540 --> 00:09:23,810
But, you know, the directions
I gave you from MapQuest--
156
00:09:23,810 --> 00:09:25,080
Ain't worth shit.
157
00:09:25,080 --> 00:09:26,410
We should have been there
an hour ago.
158
00:09:29,380 --> 00:09:31,380
God forbid we stop
and ask someone.
159
00:09:31,380 --> 00:09:34,250
Hey, hey, let's ask
that old dude up there.
160
00:09:43,700 --> 00:09:45,960
Hey, buddy.
You need some help?
161
00:09:45,970 --> 00:09:48,430
Well, yeah.
162
00:09:48,440 --> 00:09:50,840
She just gave up
the ghost.
163
00:09:50,840 --> 00:09:52,600
Ah, yes, the ghost.
164
00:09:52,610 --> 00:09:55,310
Well, did you check
this here distributor?
165
00:09:55,310 --> 00:09:57,780
You don't know
what a fucking distributor is.
166
00:09:57,780 --> 00:09:59,480
Get out of my way.
167
00:09:59,480 --> 00:10:01,780
What makes you think
you can do better?
168
00:10:01,780 --> 00:10:04,520
I'm a mechanic, dickhead.
169
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
Do you mind?
170
00:10:05,520 --> 00:10:06,550
Oh, no, go ahead.
171
00:10:06,550 --> 00:10:09,020
She just cut out on me.
172
00:10:16,660 --> 00:10:18,360
You're going to have sex
with that?
173
00:10:18,370 --> 00:10:21,100
Yeah, I wish
he wouldn't drink so much.
174
00:10:21,100 --> 00:10:22,900
He's funnier around others
when he drinks,
175
00:10:22,900 --> 00:10:25,870
but when we're together,
he gets kind of weird.
176
00:10:27,910 --> 00:10:29,110
Yeah? How?
177
00:10:30,540 --> 00:10:31,940
Come on.
178
00:10:31,950 --> 00:10:34,950
He gets kind of kinky,
you know?
179
00:10:34,950 --> 00:10:36,680
He makes me feel
a little uncomfortable.
180
00:10:36,680 --> 00:10:38,880
But everything else
about him is perfect.
181
00:10:38,890 --> 00:10:41,790
I mean, he's the kind of guy
182
00:10:41,790 --> 00:10:43,020
that I would imagine
marrying.
183
00:10:43,020 --> 00:10:44,020
You guys talked
about it?
184
00:10:44,020 --> 00:10:45,820
No.
What, you did?
185
00:10:45,830 --> 00:10:47,190
Alex wants
to fuck me so bad,
186
00:10:47,190 --> 00:10:49,900
I think he'll pop the question
just to get laid.
187
00:10:49,900 --> 00:10:51,100
Wow, um...
188
00:10:51,100 --> 00:10:52,160
I can't believe
189
00:10:52,170 --> 00:10:53,500
you've gotten him
to wait so long.
190
00:10:53,500 --> 00:10:55,070
You surrender
the pink too soon, honey,
191
00:10:55,070 --> 00:10:56,670
they're on
to the next thing.
192
00:10:56,670 --> 00:10:58,840
Alex is my ticket out
of middle America.
193
00:10:58,840 --> 00:11:00,710
I help him out
with a BJ now and then,
194
00:11:00,710 --> 00:11:02,170
but he won't get
what he wants
195
00:11:02,180 --> 00:11:03,840
until I get what I want.
196
00:11:03,840 --> 00:11:05,740
Gold digger.
197
00:11:05,750 --> 00:11:08,150
Hey, uh, maybe you could
help us too.
198
00:11:08,150 --> 00:11:09,950
We're looking for a cabin
on Bear Mountain.
199
00:11:09,950 --> 00:11:12,580
It's off Fire Road 13.
200
00:11:14,190 --> 00:11:16,350
Uh, you don't want
to go there.
201
00:11:16,360 --> 00:11:19,290
Well, that should do it.
202
00:11:19,290 --> 00:11:20,690
All right.
203
00:11:28,240 --> 00:11:29,730
All right.
204
00:11:29,740 --> 00:11:32,600
Hey, thank you.
205
00:11:32,610 --> 00:11:34,140
You sure know your stuff.
206
00:11:34,140 --> 00:11:36,710
The service station
could use you.
207
00:11:36,710 --> 00:11:39,780
Well, thanks,
but I'm a city girl.
208
00:11:39,780 --> 00:11:41,780
Yeah, I can see that.
209
00:11:42,880 --> 00:11:44,320
You going to help us
or what?
210
00:11:44,320 --> 00:11:48,350
If you got your heart set
on going up there...
211
00:11:48,360 --> 00:11:49,550
go back 15 miles.
212
00:11:49,560 --> 00:11:51,620
You go to the base
of the mountain,
213
00:11:51,620 --> 00:11:54,030
and you look for a dirt road.
214
00:11:54,030 --> 00:11:55,830
That's Fire Road 13.
215
00:11:55,830 --> 00:11:57,160
Thank you, sir.
216
00:11:58,470 --> 00:12:00,230
You shouldn't thank me.
217
00:12:00,230 --> 00:12:02,830
You should go back to the city.
218
00:12:02,840 --> 00:12:05,300
But if you find
this cabin,
219
00:12:05,310 --> 00:12:08,440
stay indoors.
220
00:12:10,980 --> 00:12:12,440
What the fuck was that about?
221
00:12:12,450 --> 00:12:13,480
He's messing with us.
222
00:12:13,480 --> 00:12:14,510
Let's get going.
223
00:12:14,510 --> 00:12:16,350
You heard him.
Maybe we should turn around.
224
00:12:16,350 --> 00:12:17,520
Come on.
He's an old drunk.
225
00:12:17,520 --> 00:12:19,720
He's probably scared
of his own shadow.
226
00:12:21,220 --> 00:12:22,790
Give it a break,
okay?
227
00:12:22,790 --> 00:12:24,620
You want to get laid
tonight or what?
228
00:12:24,620 --> 00:12:26,820
Maybe we should listen
to the man.
229
00:12:26,830 --> 00:12:28,330
I don't know.
230
00:12:28,330 --> 00:12:31,060
Are you scared too, huh?
231
00:12:31,060 --> 00:12:32,500
I bet our brothers
back at the house
232
00:12:32,500 --> 00:12:34,230
would be interested
to hear about that.
233
00:12:34,230 --> 00:12:35,400
No, I was just--
234
00:12:35,400 --> 00:12:37,370
No, no, no, get in
the fucking truck.
235
00:13:14,440 --> 00:13:15,510
I cannot believe
236
00:13:15,510 --> 00:13:17,810
you do not know
where this place is.
237
00:13:17,810 --> 00:13:18,940
I've never been there.
238
00:13:18,950 --> 00:13:20,280
I don't know where--
Great idea.
239
00:13:20,280 --> 00:13:21,780
Drive five hours
to a cabin
240
00:13:21,780 --> 00:13:23,350
when nobody knows
where the hell it is.
241
00:13:23,350 --> 00:13:24,550
Hey, Alex loves
a challenge.
242
00:13:24,550 --> 00:13:25,720
Shut up,
both of you, please.
243
00:13:25,720 --> 00:13:28,720
Hey, what's that
over there?
244
00:13:33,790 --> 00:13:37,230
Ah, we are finally here.
245
00:13:41,770 --> 00:13:43,900
Let's get this party going.
246
00:13:54,180 --> 00:13:56,810
You sure this is the place?
247
00:13:56,820 --> 00:13:59,650
I guess we're about
to find out, aren't we?
248
00:13:59,650 --> 00:14:01,790
Yeah.
249
00:14:11,760 --> 00:14:14,130
Mm, yuck.
250
00:14:14,130 --> 00:14:15,300
How mundane.
251
00:14:15,300 --> 00:14:19,600
I was hoping for something
more gothic.
252
00:14:19,610 --> 00:14:21,340
Get this party started!
253
00:14:21,340 --> 00:14:25,110
Yeah.
254
00:14:25,110 --> 00:14:26,880
See, there's nothing
to worry about.
255
00:14:30,520 --> 00:14:31,850
Goodies, goodies, goodies.
256
00:14:31,850 --> 00:14:34,990
Cassie and I will take
the bedroom.
257
00:14:34,990 --> 00:14:36,120
What?
258
00:14:36,120 --> 00:14:37,560
Sorry, there's only one.
259
00:14:37,560 --> 00:14:38,790
Well, we could all share.
260
00:14:38,790 --> 00:14:40,430
Fat chance.
261
00:14:40,430 --> 00:14:42,530
Where are we
supposed to sleep?
262
00:14:42,530 --> 00:14:43,530
In here.
263
00:14:43,530 --> 00:14:45,700
Um, it's a pull-out couch.
264
00:14:45,700 --> 00:14:47,400
And what about them?
265
00:14:47,400 --> 00:14:49,300
I'll sleep in the truck.
266
00:14:49,300 --> 00:14:51,070
See? We're all set.
267
00:14:51,070 --> 00:14:52,840
Now give me
that damn bottle.
268
00:14:52,840 --> 00:14:54,240
Yes, you do.
269
00:14:54,240 --> 00:14:56,310
Go, go, go,
go, go!
270
00:14:57,910 --> 00:14:58,880
Attaboy.
271
00:15:04,220 --> 00:15:05,820
For you.
272
00:15:17,900 --> 00:15:19,200
Ha ha.
273
00:15:23,270 --> 00:15:24,340
One for me and you.
274
00:15:24,340 --> 00:15:26,170
Let's do it.
275
00:15:31,480 --> 00:15:34,050
I like your tongue piercing.
276
00:15:34,050 --> 00:15:36,610
Thanks...I think.
277
00:15:36,620 --> 00:15:39,280
Do guys, like,
like the way it feels
278
00:15:39,290 --> 00:15:41,950
when you, you know?
279
00:15:41,960 --> 00:15:45,060
Why don't I blow your boyfriend,
and you can ask him?
280
00:15:45,060 --> 00:15:46,520
Bitch.
281
00:15:46,530 --> 00:15:48,060
I was just asking.
282
00:15:48,060 --> 00:15:51,300
And I was just telling.
283
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
You really know how
to make friends.
284
00:15:55,900 --> 00:15:57,240
You know that?
285
00:15:57,240 --> 00:15:59,140
Mm, you sure know how
to pick 'em.
286
00:16:09,380 --> 00:16:11,320
God. Whoo!
287
00:16:16,920 --> 00:16:19,460
Oh, yes.
288
00:16:19,460 --> 00:16:20,390
Come here.
289
00:16:32,210 --> 00:16:34,140
What are you doing?
290
00:16:34,140 --> 00:16:37,140
Who's this
with Toblat?
291
00:16:37,140 --> 00:16:39,240
That's, um...
292
00:16:39,250 --> 00:16:42,480
that's my dad.
293
00:16:42,480 --> 00:16:45,120
But why would Mitch have
a picture of him here?
294
00:16:45,120 --> 00:16:47,250
I mean, we don't have
any pictures of him
295
00:16:47,250 --> 00:16:48,520
at home anymore.
296
00:16:48,520 --> 00:16:50,760
What, they were friends?
297
00:16:50,760 --> 00:16:53,530
Yeah, believe it
or not.
298
00:16:53,530 --> 00:16:55,590
Wait, so your dad
was a hunter.
299
00:16:55,600 --> 00:16:56,630
I guess so.
300
00:16:56,630 --> 00:16:59,500
I mean,
it's how he died.
301
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
What?
302
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Come on.
303
00:17:02,700 --> 00:17:04,240
Yeah, bring it on.
304
00:17:07,170 --> 00:17:10,280
Hey, guys, could you
get off the table?
305
00:17:10,280 --> 00:17:12,580
Yeah, his daddy
might get mad.
306
00:17:13,880 --> 00:17:15,880
Can you try
and not break anything?
307
00:17:15,880 --> 00:17:17,150
Relax, kid.
308
00:17:17,150 --> 00:17:19,980
Just be glad we're pretending
to be your friends.
309
00:17:22,190 --> 00:17:23,920
Don't make him ask you again.
310
00:17:23,920 --> 00:17:26,790
Or what? You're going
to kick my ass?
311
00:17:26,790 --> 00:17:28,990
Oh, don't tempt me.
312
00:17:29,000 --> 00:17:32,230
Come on.
Get down.
313
00:17:34,030 --> 00:17:35,030
Dyke.
314
00:17:35,030 --> 00:17:36,330
Asshole.
315
00:17:36,340 --> 00:17:37,400
Hey, tough guy.
316
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
Let's take our party
to the bedroom.
317
00:17:42,210 --> 00:17:43,410
We could take
318
00:17:43,410 --> 00:17:45,280
a little romantic walk
in the moonlight.
319
00:17:45,280 --> 00:17:46,380
Can you even walk?
320
00:17:46,380 --> 00:17:48,310
Oh, I can do a lot more
than that, baby.
321
00:17:57,420 --> 00:17:58,720
This totally sucks,
322
00:17:58,730 --> 00:18:01,360
and even thought
it was going to suck.
323
00:18:01,360 --> 00:18:03,330
I'm so out of here
in the morning,
324
00:18:03,330 --> 00:18:05,260
even if I have
to hike back.
325
00:18:11,140 --> 00:18:13,070
I'm scared.
326
00:18:13,070 --> 00:18:15,410
Yeah?
Don't worry, baby.
327
00:18:15,410 --> 00:18:18,610
I'll protect you
from anything.
328
00:18:23,780 --> 00:18:24,880
Well, let's just say
329
00:18:24,880 --> 00:18:26,380
you and I have
a little fantasy.
330
00:18:26,390 --> 00:18:29,790
Why? What you were
just doing was fun.
331
00:18:29,790 --> 00:18:31,590
Yeah, but let's just say
I'm a peeping tom
332
00:18:31,590 --> 00:18:32,660
and you caught me,
333
00:18:32,660 --> 00:18:34,160
and if I don't do
exactly what you say,
334
00:18:34,160 --> 00:18:36,530
you're going to call
the police.
335
00:18:36,530 --> 00:18:39,560
Well, why don't I tell you
to be romantic
336
00:18:39,570 --> 00:18:42,030
and make love to me?
337
00:18:42,030 --> 00:18:43,600
Yeah, yeah.
338
00:18:43,600 --> 00:18:47,510
Or--or you could just
make me take my clothes off,
339
00:18:47,510 --> 00:18:49,870
tell me to jerk off
in front of you
340
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
and spank my ass
and make me wear your underwear
341
00:18:51,880 --> 00:18:52,940
and shit like that.
342
00:18:52,950 --> 00:18:54,580
What do you think?
343
00:18:54,580 --> 00:18:56,050
Come on;
what do you think, baby?
344
00:18:56,050 --> 00:18:58,150
Come on.
345
00:18:58,150 --> 00:19:01,590
Well, I don't want
to belittle you like that.
346
00:19:01,590 --> 00:19:02,990
I love you.
347
00:19:02,990 --> 00:19:05,320
Look, I'm just trying
to have a little fun, okay?
348
00:19:05,330 --> 00:19:06,890
If you want plain old
vanilla fucking,
349
00:19:06,890 --> 00:19:07,930
that's fine.
350
00:19:07,930 --> 00:19:09,160
That's not what I want.
351
00:19:09,160 --> 00:19:11,300
Come on. Come on.
Come on. Come on.
352
00:19:11,300 --> 00:19:14,270
Come on. Come on.
Come here. Come here.
353
00:19:18,770 --> 00:19:21,310
That's cool.
354
00:19:21,310 --> 00:19:24,240
You think your step-dad
ever used it?
355
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
I don't know.
356
00:19:25,650 --> 00:19:28,850
I mean, it's Mitch.
What do you think?
357
00:19:31,620 --> 00:19:32,650
[groans]
358
00:19:32,650 --> 00:19:34,950
[laughs]
359
00:19:34,950 --> 00:19:36,250
Oh, I'm so glad
360
00:19:36,260 --> 00:19:38,360
you didn't bring me up here
just to bone me.
361
00:19:41,160 --> 00:19:42,260
I guarantee you
none of these people
362
00:19:42,260 --> 00:19:43,360
will be talking to each other
363
00:19:43,360 --> 00:19:46,430
in three months,
maybe less.
364
00:19:46,430 --> 00:19:48,030
I'm glad our relationship
isn't filled
365
00:19:48,030 --> 00:19:49,270
with that kind of bullshit.
366
00:19:49,270 --> 00:19:50,470
You know,
367
00:19:50,470 --> 00:19:53,040
I've always cared
about you
368
00:19:53,040 --> 00:19:56,240
more than any guy
I've ever slept with.
369
00:19:58,480 --> 00:20:00,550
Yeah, same here.
370
00:20:00,550 --> 00:20:04,380
You've always cared about me
more than any other guy
371
00:20:04,380 --> 00:20:05,450
you've slept with?
372
00:20:05,450 --> 00:20:07,180
You know what I mean.
373
00:20:07,190 --> 00:20:08,850
Don't be an ass, Sam.
374
00:20:08,860 --> 00:20:12,120
Oh, yeah.
375
00:20:13,690 --> 00:20:15,690
Oh, fuck.
376
00:20:15,700 --> 00:20:17,530
All right.
377
00:20:17,530 --> 00:20:20,200
Well, I'm going to go
explore or something.
378
00:20:20,200 --> 00:20:22,900
Yeah.
379
00:20:22,900 --> 00:20:25,200
Oh, yeah.
Mm-hmm.
380
00:20:25,200 --> 00:20:28,410
That's--
381
00:20:28,410 --> 00:20:32,080
Ïh, God.
382
00:20:33,950 --> 00:20:35,250
Come here.
383
00:20:35,250 --> 00:20:36,680
What?
You didn't like that?
384
00:20:36,680 --> 00:20:37,750
I loved it,
385
00:20:37,750 --> 00:20:39,650
but I'm going
to love this even more.
386
00:20:40,750 --> 00:20:42,920
We talked about this.
387
00:20:42,920 --> 00:20:45,960
Not until there's a ring
on this finger, big boy.
388
00:20:45,960 --> 00:20:47,290
This is getting
ridiculous.
389
00:20:47,290 --> 00:20:50,430
I don't wait six days,
much less six months.
390
00:20:50,430 --> 00:20:54,930
I'll be worth it.
Believe me.
391
00:20:54,930 --> 00:20:59,900
I'm the dirtiest virgin
you could ever want, honey.
392
00:20:59,910 --> 00:21:02,710
I'll do anything else.
393
00:21:02,710 --> 00:21:03,780
Are you being honest?
394
00:21:05,750 --> 00:21:07,680
How about a little
backdoor action?
395
00:21:07,680 --> 00:21:08,880
Don't be a pervert.
396
00:21:08,880 --> 00:21:10,720
Launch sequence
is initiating.
397
00:21:10,720 --> 00:21:12,250
Ah! God!
398
00:21:12,250 --> 00:21:14,180
Launch scrubbed, stud.
399
00:21:14,190 --> 00:21:15,890
Why did you do that?
400
00:21:15,890 --> 00:21:17,390
Look, honey,
I love you,
401
00:21:17,390 --> 00:21:19,620
but the next time
you force yourself on me,
402
00:21:19,630 --> 00:21:22,330
I'll take the balls
with me.
403
00:21:24,760 --> 00:21:25,830
Bitch.
404
00:21:25,830 --> 00:21:27,260
I heard that,
asshole.
405
00:22:09,010 --> 00:22:10,940
Tell me what I want
to hear, baby.
406
00:22:10,940 --> 00:22:14,650
Are you even in?
I can't feel you.
407
00:22:14,650 --> 00:22:16,710
Yeah.
408
00:22:16,720 --> 00:22:18,420
You've got nothing for me.
409
00:22:18,420 --> 00:22:20,820
Oh, yeah.
Oh.
410
00:22:23,160 --> 00:22:24,250
Jeez.
411
00:22:24,260 --> 00:22:25,290
What was that?
412
00:22:25,290 --> 00:22:26,790
I--I don't know.
413
00:22:26,790 --> 00:22:28,260
It sounded close.
414
00:22:28,260 --> 00:22:31,460
It was probably just a--
just a dog.
415
00:22:31,460 --> 00:22:33,400
There's something
out there.
416
00:22:33,400 --> 00:22:34,470
It's circling us.
417
00:22:34,470 --> 00:22:36,230
I don't hear anything.
418
00:22:37,370 --> 00:22:39,070
Okay, maybe we should
get back to the cabin.
419
00:22:39,070 --> 00:22:40,710
Yeah.
Okay.
420
00:22:43,180 --> 00:22:44,610
Come on.
421
00:22:44,610 --> 00:22:47,110
Get your pants on.
422
00:22:50,680 --> 00:22:51,920
You are such--
423
00:22:54,790 --> 00:22:56,620
No!
424
00:23:04,160 --> 00:23:06,860
What was that?
425
00:23:06,870 --> 00:23:08,670
Stay here.
426
00:23:08,670 --> 00:23:09,900
Did you hear that?
427
00:23:09,900 --> 00:23:11,340
I'll take care of it.
428
00:23:24,180 --> 00:23:25,320
Come on!
429
00:23:28,560 --> 00:23:29,620
Come on!
430
00:23:29,620 --> 00:23:31,420
Let's go!
Let's go! Come on!
431
00:23:46,710 --> 00:23:48,010
Get off of him!
432
00:24:14,430 --> 00:24:16,270
Shut up and get
some clothes on!
433
00:24:25,240 --> 00:24:27,540
Little pigs, little pigs.
434
00:24:27,550 --> 00:24:30,110
Let me in.
435
00:24:31,480 --> 00:24:35,150
By the hair
of my chinny-chin-chin.
436
00:24:35,150 --> 00:24:38,590
Then I'll huff,
and I'll puff,
437
00:24:38,590 --> 00:24:41,990
and I'll rip your guts out!
438
00:24:42,000 --> 00:24:45,560
What the fuck was that?
439
00:24:57,880 --> 00:24:59,580
Let me in!
440
00:24:59,580 --> 00:25:00,540
Hold on! I'm coming!
441
00:25:01,810 --> 00:25:02,810
Help me!
442
00:25:02,820 --> 00:25:04,620
Hang on!
Help me!
443
00:25:04,620 --> 00:25:06,250
Fuck!
444
00:25:06,250 --> 00:25:07,750
Alex!
445
00:25:22,140 --> 00:25:24,170
Get off her!
446
00:25:24,170 --> 00:25:25,170
I'll fucking kill you!
447
00:25:25,170 --> 00:25:26,770
Get off her!
448
00:25:33,680 --> 00:25:35,110
No, no.
449
00:25:36,350 --> 00:25:37,280
No.
450
00:25:51,830 --> 00:25:53,660
Oh, I'm sorry.
451
00:25:53,670 --> 00:25:56,470
Was that your bitch, champ?
452
00:25:57,640 --> 00:25:59,900
Look out!
453
00:25:59,910 --> 00:26:02,770
Kid's got an ax.
454
00:26:05,810 --> 00:26:06,880
You animal.
455
00:26:06,880 --> 00:26:08,210
She was a virgin.
456
00:26:08,210 --> 00:26:11,250
Well, she ain't anymore.
457
00:26:11,250 --> 00:26:13,180
Come on, you sick fuck!
458
00:26:13,190 --> 00:26:14,990
You didn't get any of that, boy?
459
00:26:21,430 --> 00:26:24,330
Let's see if you got
the nads, kid.
460
00:26:34,010 --> 00:26:35,470
Well, I guess
that would be a no,
461
00:26:35,470 --> 00:26:36,440
definitely a no.
462
00:27:07,470 --> 00:27:10,210
Let's do it like dogs.
463
00:27:27,990 --> 00:27:30,900
Marking your territory, kid?
464
00:27:48,150 --> 00:27:49,350
Come on, Sam. Go!
465
00:27:49,350 --> 00:27:50,380
Drive!
466
00:27:56,090 --> 00:27:57,120
Drive, Sam, drive!
467
00:27:57,120 --> 00:27:58,060
I am!
468
00:28:22,410 --> 00:28:23,810
Could it be the same animal
469
00:28:23,820 --> 00:28:26,020
that killed a couple
of hikers in this area
470
00:28:26,020 --> 00:28:27,450
a few years ago?
471
00:28:27,450 --> 00:28:31,590
It's early to tell, similar.
472
00:28:31,590 --> 00:28:32,920
Thank you so much,
Sheriff.
473
00:28:32,930 --> 00:28:35,360
That was Sheriff Joe Ruben,
who has confirmed
474
00:28:35,360 --> 00:28:38,060
that four university students
were killed
475
00:28:38,060 --> 00:28:40,870
by a large animal
in the mountains outside Dalton.
476
00:28:40,870 --> 00:28:43,100
The victims' names
have not been released,
477
00:28:43,100 --> 00:28:44,800
but the survivors
have been identified
478
00:28:44,800 --> 00:28:47,800
as Derek Cowley
and Samantha Marche.
479
00:28:47,810 --> 00:28:50,210
They're scheduled
to be released later today.
480
00:28:50,210 --> 00:28:55,210
Reporting live from Dalton,
back to you at the studio.
481
00:28:59,550 --> 00:29:00,990
Oh, Derek.
482
00:29:00,990 --> 00:29:02,450
Oh, my God.
483
00:29:02,450 --> 00:29:03,990
Are you okay?
484
00:29:03,990 --> 00:29:06,490
He's free to go.
485
00:29:07,730 --> 00:29:10,490
What--what did he
tell you he saw?
486
00:29:10,500 --> 00:29:12,230
Not much.
487
00:29:12,230 --> 00:29:14,370
He and the girl said
much the same thing.
488
00:29:14,370 --> 00:29:17,070
It was a large animal,
too dark to see.
489
00:29:17,070 --> 00:29:18,900
To be honest,
490
00:29:18,910 --> 00:29:23,070
well, I think they were
holding something back.
491
00:29:23,080 --> 00:29:25,040
Where's she?
492
00:29:25,040 --> 00:29:27,280
Well, the girl's
already released.
493
00:29:27,280 --> 00:29:30,180
Look, any information
you can get from your son
494
00:29:30,180 --> 00:29:31,350
sure would be helpful.
495
00:29:31,350 --> 00:29:32,350
Hmm.
496
00:29:39,060 --> 00:29:40,760
Derek.
497
00:29:40,760 --> 00:29:43,530
Is there anything else
you can tell the sheriff
498
00:29:43,530 --> 00:29:44,760
about what you saw?
499
00:29:50,040 --> 00:29:51,800
Okay.
500
00:29:51,800 --> 00:29:52,970
We're out of here.
Come on.
501
00:29:52,970 --> 00:29:54,370
You might want to leave
502
00:29:54,370 --> 00:29:55,470
the back way.
503
00:29:55,470 --> 00:29:58,010
There's reporters out front.
504
00:30:38,680 --> 00:30:40,280
Are you okay?
I've been calling you.
505
00:30:40,290 --> 00:30:42,920
I guess I missed you
at the station.
506
00:30:42,920 --> 00:30:44,390
Yeah, well,
I had somebody from work
507
00:30:44,390 --> 00:30:45,860
come pick me up.
508
00:30:45,860 --> 00:30:48,060
I didn't want to spoil
your little family reunion.
509
00:30:49,760 --> 00:30:53,360
Look, we need to talk...
in private.
510
00:30:57,570 --> 00:30:59,300
Where's your step-dad?
511
00:30:59,310 --> 00:31:01,270
Working, I guess.
512
00:31:03,380 --> 00:31:06,180
He said it was
my fault, Sam,
513
00:31:06,180 --> 00:31:09,480
because I stole his key.
514
00:31:09,480 --> 00:31:11,380
No, Derek,
it wasn't your fault.
515
00:31:11,380 --> 00:31:12,420
I don't know, Sam.
516
00:31:12,420 --> 00:31:13,520
No.
517
00:31:13,520 --> 00:31:14,820
You didn't kill them.
518
00:31:14,820 --> 00:31:16,920
We saw what killed them.
519
00:31:16,920 --> 00:31:19,760
And it wasn't a bear
or an escaped lion
520
00:31:19,760 --> 00:31:22,360
or any other kind
of animal.
521
00:31:22,360 --> 00:31:26,230
It was a werewolf.
522
00:31:28,870 --> 00:31:31,040
No, Sam.
523
00:31:31,040 --> 00:31:32,900
That's impossible.
524
00:31:32,910 --> 00:31:34,540
It was a full moon.
525
00:31:34,540 --> 00:31:37,970
It was walking on two legs
and wearing pants.
526
00:31:37,980 --> 00:31:41,310
Oh, and it was
fucking talking to us.
527
00:31:41,310 --> 00:31:43,010
What the hell else
could it have been?
528
00:31:43,020 --> 00:31:46,150
The question isn't
what it is.
529
00:31:46,150 --> 00:31:48,420
It's who it is.
530
00:31:48,420 --> 00:31:49,950
Who do you think it was?
531
00:31:49,960 --> 00:31:51,520
Whose cabin was it?
532
00:31:51,520 --> 00:31:53,160
He was on
a business trip, Sam.
533
00:31:53,160 --> 00:31:54,490
Oh, really?
534
00:31:54,490 --> 00:31:56,930
I think I saw his car there.
535
00:31:56,930 --> 00:32:00,100
Look, I live
with the guy, okay?
536
00:32:00,100 --> 00:32:02,270
Yes, he may be
an utter asshole,
537
00:32:02,270 --> 00:32:03,530
but I think I would know
538
00:32:03,540 --> 00:32:05,340
if he sprouted hair and fangs
every full moon.
539
00:32:05,340 --> 00:32:06,940
Why don't you check
his appointment book
540
00:32:06,940 --> 00:32:08,310
or something,
see where he's been
541
00:32:08,310 --> 00:32:10,010
the past couple full moons?
542
00:32:10,010 --> 00:32:13,040
Better yet,
check his back.
543
00:32:13,050 --> 00:32:14,640
I drove that ax in
pretty deep,
544
00:32:14,650 --> 00:32:15,880
and if it was him,
545
00:32:15,880 --> 00:32:18,050
he'd have
a pretty big flesh wound.
546
00:32:18,050 --> 00:32:19,720
Well, how do you suppose
I'd go about that?
547
00:32:19,720 --> 00:32:22,750
He hasn't exactly paraded around
the house shirtless or anything.
548
00:32:22,750 --> 00:32:24,250
Not even when he showers?
549
00:32:24,260 --> 00:32:26,860
I don't shower with him.
550
00:32:26,860 --> 00:32:27,960
I don't know,
551
00:32:27,960 --> 00:32:30,790
but maybe he sleeps
shirtless, you know?
552
00:32:30,800 --> 00:32:32,260
There you go.
553
00:32:32,260 --> 00:32:35,270
Let's just think about this
for one second, though, okay?
554
00:32:35,270 --> 00:32:37,770
Let's say we prove it,
we're right.
555
00:32:37,770 --> 00:32:39,400
Then what?
556
00:32:39,410 --> 00:32:41,000
I mean, we can't exactly go
to the police.
557
00:32:41,010 --> 00:32:42,870
They'll never believe us.
558
00:32:42,870 --> 00:32:44,940
Well, then it's up to us
to stop him.
559
00:32:44,940 --> 00:32:46,610
I have a feeling
the next time,
560
00:32:46,610 --> 00:32:49,680
it's going to be us.
561
00:35:23,300 --> 00:35:25,370
Hey, hi, you guys.
562
00:35:25,370 --> 00:35:28,310
It's Charlie.
563
00:35:28,310 --> 00:35:30,970
Sorry it's been so long.
564
00:35:30,980 --> 00:35:33,240
I think about you guys
a lot, though.
565
00:35:33,250 --> 00:35:34,540
Listen.
566
00:35:34,550 --> 00:35:36,280
I saw on the news
what happened at the cabin.
567
00:35:36,280 --> 00:35:38,450
I just wanted to know
that Derek was okay.
568
00:35:38,450 --> 00:35:42,220
Gwen, could you give me
a call back, please,
569
00:35:42,220 --> 00:35:45,490
just to let me know
how he's doing, huh?
570
00:35:45,490 --> 00:35:48,390
I miss you guys.
571
00:35:49,900 --> 00:35:50,960
Miss you too.
572
00:36:00,040 --> 00:36:01,370
...gun under his pillow.
573
00:36:01,370 --> 00:36:02,370
What?
574
00:36:02,370 --> 00:36:03,470
Yeah.
575
00:36:03,480 --> 00:36:04,680
And just when I was,
you know,
576
00:36:04,680 --> 00:36:06,140
getting close
to seeing something,
577
00:36:06,140 --> 00:36:08,280
he woke up, and I barely
got out of there
578
00:36:08,280 --> 00:36:09,650
without being caught.
579
00:36:09,650 --> 00:36:11,850
Wait, so you didn't even get
a glimpse at his back,
580
00:36:11,850 --> 00:36:13,420
not even on the tape?
581
00:36:13,420 --> 00:36:15,450
No, I told you
it wasn't taping.
582
00:36:15,450 --> 00:36:18,120
I just used the camera
for its night vision thing.
583
00:36:18,120 --> 00:36:20,160
Well, then we're back
at square one.
584
00:36:20,160 --> 00:36:21,890
Pretty much.
585
00:36:27,430 --> 00:36:29,370
I have an idea.
586
00:36:29,370 --> 00:36:31,300
Wait here.
587
00:36:31,300 --> 00:36:33,200
What are you doing?
588
00:36:35,210 --> 00:36:36,470
Wow.
589
00:36:36,480 --> 00:36:39,040
That's a shitload
of weight, Mr. Toblat.
590
00:36:39,040 --> 00:36:41,040
Do you mind
if I call you "Mitch"?
591
00:36:45,050 --> 00:36:48,690
Call me Mitchell.
592
00:36:48,690 --> 00:36:51,190
Mitchell.
I like that.
593
00:36:51,190 --> 00:36:54,390
Rolls off the tongue
nice and strong.
594
00:36:54,390 --> 00:36:56,330
Do you mind
if I do a set?
595
00:36:56,330 --> 00:36:58,330
You lift weights?
596
00:36:58,330 --> 00:36:59,330
Hell, yeah.
597
00:36:59,330 --> 00:37:02,830
Not as much as you.
598
00:37:03,900 --> 00:37:06,300
I usually ask Derek
to lift with me.
599
00:37:06,300 --> 00:37:07,370
He's not that interested.
600
00:37:07,370 --> 00:37:08,410
Can you get that in?
601
00:37:08,410 --> 00:37:09,640
She's going
to lift weights.
602
00:37:09,640 --> 00:37:12,140
Yeah, yeah, yeah.
603
00:37:12,140 --> 00:37:15,080
Derek's more brains
than brawn.
604
00:37:16,520 --> 00:37:18,850
I hope you know
what you're doing, Sam.
605
00:37:18,850 --> 00:37:21,080
Yeah.
606
00:37:21,090 --> 00:37:22,920
Move your hands in there.
607
00:37:22,920 --> 00:37:24,150
Yeah.
608
00:37:24,160 --> 00:37:25,690
Okay? All right?
609
00:37:26,730 --> 00:37:27,720
Got it?
610
00:37:27,730 --> 00:37:29,660
Yeah.
611
00:37:35,270 --> 00:37:36,730
Yeah.
612
00:37:36,740 --> 00:37:38,130
Impressive.
613
00:37:38,140 --> 00:37:39,540
Thank you.
614
00:37:39,540 --> 00:37:41,410
Pretty strong there, girl.
615
00:37:41,410 --> 00:37:42,810
Yeah.
616
00:37:42,810 --> 00:37:45,010
Well, I'm taking classes
to become a massage therapist,
617
00:37:45,010 --> 00:37:46,980
working on my arm strength.
618
00:37:46,980 --> 00:37:49,550
Let me try.
619
00:37:49,550 --> 00:37:50,950
Yeah?
620
00:37:50,950 --> 00:37:52,450
Oh, come on.
I need to practice.
621
00:37:54,120 --> 00:37:57,150
I won't hurt you.
622
00:38:00,760 --> 00:38:03,760
You know, I can't do this
through your shirt.
623
00:38:21,050 --> 00:38:22,550
Hey.
624
00:38:22,550 --> 00:38:25,080
What are you doing?
625
00:38:25,080 --> 00:38:26,880
What, did I hit
your funny bone or something?
626
00:38:26,890 --> 00:38:28,990
No, you stopped.
627
00:38:28,990 --> 00:38:30,790
Talk about ungrateful.
628
00:38:30,790 --> 00:38:34,020
See you later,
Mitchell.
629
00:38:51,540 --> 00:38:53,510
No.
630
00:39:11,100 --> 00:39:12,500
Damn it.
631
00:39:12,500 --> 00:39:14,130
What the hell was that?
632
00:39:14,130 --> 00:39:16,770
I mean, it wasn't
exactly subtle, Sam.
633
00:39:16,770 --> 00:39:18,870
There wasn't a mark
on him.
634
00:39:18,870 --> 00:39:21,640
Maybe it's because
he's not a werewolf.
635
00:39:21,640 --> 00:39:24,880
Maybe he has some kind
of mutant healing ability.
636
00:39:24,880 --> 00:39:25,910
I don't know.
637
00:39:25,910 --> 00:39:27,040
Yeah, and maybe he has
638
00:39:27,050 --> 00:39:29,510
a skeleton laced
with adamantium.
639
00:39:29,520 --> 00:39:30,880
Come on, Sam.
640
00:39:30,880 --> 00:39:32,750
What, you think
I'm crazy, huh?
641
00:39:32,750 --> 00:39:33,820
How do you explain it?
642
00:39:33,820 --> 00:39:34,850
I don't know.
643
00:39:34,850 --> 00:39:36,720
I'm just saying it--
644
00:39:36,720 --> 00:39:37,720
shit, here he comes.
645
00:39:37,720 --> 00:39:39,260
Look, let's talk
about it later.
646
00:39:39,260 --> 00:39:40,960
Not here, okay?
Fine.
647
00:39:40,960 --> 00:39:43,060
Hi, Sam.
648
00:39:43,060 --> 00:39:44,630
Bye, Sam.
649
00:39:44,630 --> 00:39:46,460
Hey, honey.
650
00:39:46,460 --> 00:39:48,060
Hey.
You need any help?
651
00:39:48,070 --> 00:39:49,070
No, I don't.
652
00:39:49,070 --> 00:39:50,030
Okay.
653
00:39:51,740 --> 00:39:52,840
Hey.
654
00:39:52,840 --> 00:39:54,800
How was your workout?
655
00:39:54,810 --> 00:39:57,240
It was great.
656
00:39:57,240 --> 00:39:58,940
It was a great workout,
657
00:39:58,940 --> 00:40:01,780
especially
the erotic rubdown I got
658
00:40:01,780 --> 00:40:03,710
from Derek's
slutty little girlfriend.
659
00:40:04,880 --> 00:40:06,080
What?
660
00:40:06,080 --> 00:40:08,080
Oh, yeah. He saw.
Ask him. Tell her.
661
00:40:08,090 --> 00:40:10,890
She practically ripped
my shirt off.
662
00:40:10,890 --> 00:40:16,560
She's quite a little
wildcat, huh?
663
00:40:18,260 --> 00:40:20,230
Are you drunk?
664
00:40:20,230 --> 00:40:21,570
No, I am not drunk.
665
00:40:21,570 --> 00:40:24,030
You should have seen the way
she was strutting
666
00:40:24,040 --> 00:40:25,330
her little ass around.
667
00:40:25,340 --> 00:40:27,070
You haven't tapped that yet,
have you?
668
00:40:27,070 --> 00:40:28,200
Okay.
669
00:40:28,210 --> 00:40:30,070
That's enough.
670
00:40:30,080 --> 00:40:32,940
I won't have that kind of talk
in my home.
671
00:40:32,950 --> 00:40:34,310
Just for your information,
672
00:40:34,310 --> 00:40:36,380
this is my goddamn house,
673
00:40:36,380 --> 00:40:38,880
and I'll say
whatever I want.
674
00:40:38,880 --> 00:40:40,720
You liar.
675
00:40:40,720 --> 00:40:41,750
You're drunk.
676
00:40:41,750 --> 00:40:43,050
I'm not drunk.
677
00:40:43,060 --> 00:40:44,960
Stop it.
Leave her alone.
678
00:40:47,530 --> 00:40:51,490
Oh, "stop it"?
"Leave her alone"?
679
00:40:53,200 --> 00:40:55,400
You going to make me?
680
00:40:59,610 --> 00:41:02,270
Nah, guess not.
681
00:41:02,270 --> 00:41:05,440
Nice.
682
00:41:06,910 --> 00:41:10,050
Oh, goddamn it.
Now look what you done.
683
00:41:10,050 --> 00:41:11,010
Honey?
684
00:41:50,920 --> 00:41:53,360
Mom?
685
00:41:55,490 --> 00:41:57,430
Mom?
686
00:42:46,980 --> 00:42:48,540
Charlie.
687
00:42:48,550 --> 00:42:50,410
Oh, my God.
688
00:42:51,720 --> 00:42:53,980
This is a surprise.
689
00:42:55,550 --> 00:42:57,320
I'm sorry
to just drop in,
690
00:42:57,320 --> 00:42:58,650
but I left a couple messages
691
00:42:58,660 --> 00:43:01,320
after I heard about
the incident with Derek.
692
00:43:01,330 --> 00:43:04,030
I didn't get any messages.
693
00:43:04,030 --> 00:43:06,200
Ah.
694
00:43:06,200 --> 00:43:07,500
I'm sorry.
695
00:43:07,500 --> 00:43:09,600
You know what?
It doesn't matter.
696
00:43:09,600 --> 00:43:10,630
You're here.
697
00:43:10,640 --> 00:43:11,900
Come in, please.
698
00:43:17,480 --> 00:43:18,740
Derek!
699
00:43:18,740 --> 00:43:21,210
Look who's here.
700
00:43:21,210 --> 00:43:24,410
Oh, I--I wish I knew
you were coming.
701
00:43:24,420 --> 00:43:25,450
No, no, no, no.
702
00:43:25,450 --> 00:43:29,820
You look beautiful,
like always.
703
00:43:29,820 --> 00:43:32,660
Uncle Charlie?
704
00:43:34,060 --> 00:43:35,960
Derek.
705
00:43:35,960 --> 00:43:37,430
I'm glad you're okay.
706
00:43:37,430 --> 00:43:41,230
Look, I saw what happened
on the--on the news.
707
00:43:41,230 --> 00:43:43,270
I'm really sorry
about your friends.
708
00:43:44,370 --> 00:43:46,700
My God, Gwen.
709
00:43:46,700 --> 00:43:48,040
He looks so much
like his father.
710
00:43:48,040 --> 00:43:50,170
It's amazing.
711
00:43:50,180 --> 00:43:53,140
Come on;
I'll make coffee.
712
00:43:53,150 --> 00:43:54,680
Oh, it's been
way too long.
713
00:43:54,680 --> 00:43:56,250
Come on.
714
00:43:56,250 --> 00:43:58,080
And that was the first
and last time
715
00:43:58,080 --> 00:43:59,380
I ever changed a diaper.
716
00:43:59,380 --> 00:44:01,180
Man, I couldn't believe
how much crap came out
717
00:44:01,190 --> 00:44:02,390
of somebody so small.
718
00:44:02,390 --> 00:44:03,520
And the next thing you know,
719
00:44:03,520 --> 00:44:04,720
it's all over you and me
and the table.
720
00:44:04,720 --> 00:44:06,460
That's disgusting.
721
00:44:06,460 --> 00:44:08,090
I swear to God he was laughing
his ass off at me.
722
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
I was.
723
00:44:09,090 --> 00:44:10,290
Yeah.
724
00:44:10,300 --> 00:44:11,960
Back then,
your uncle wasn't exactly
725
00:44:11,960 --> 00:44:15,030
at the top
of our baby-sitting list.
726
00:44:15,030 --> 00:44:16,570
He was--
727
00:44:16,570 --> 00:44:18,230
a big bachelor.
728
00:44:18,240 --> 00:44:20,100
So you never had kids?
729
00:44:21,140 --> 00:44:23,310
Never even
got married.
730
00:44:23,310 --> 00:44:26,480
'Cause after your dad nabbed
the best girl out there,
731
00:44:26,480 --> 00:44:28,780
it didn't make much sense
to bother.
732
00:44:28,780 --> 00:44:30,350
Charlie.
733
00:44:30,350 --> 00:44:31,380
Now look at you.
734
00:44:31,380 --> 00:44:32,550
You're all grown up.
735
00:44:32,550 --> 00:44:33,980
What are you,
like, 6'5"?
736
00:44:33,990 --> 00:44:35,890
You know,
if your father was here--
737
00:44:35,890 --> 00:44:39,290
Well, he's not here.
738
00:44:39,290 --> 00:44:42,390
Mitch.
739
00:44:42,390 --> 00:44:44,260
You surprised us.
740
00:44:44,260 --> 00:44:45,760
I'm a little surprised too.
741
00:44:45,760 --> 00:44:46,900
Hey, Mitch.
742
00:44:46,900 --> 00:44:50,000
Sorry to just...
drop in.
743
00:44:50,000 --> 00:44:51,470
Look, I was in town
on business,
744
00:44:51,470 --> 00:44:53,100
and I just wanted
to make sure
745
00:44:53,100 --> 00:44:54,140
that Derek was okay.
746
00:44:54,140 --> 00:44:56,110
Well, as you can see,
he's fine.
747
00:44:56,110 --> 00:44:57,610
So he is.
748
00:44:57,610 --> 00:44:59,610
Look, I better be going.
749
00:44:59,610 --> 00:45:02,250
Oh, you can't stay?
750
00:45:02,250 --> 00:45:03,910
No, no.
Business calls.
751
00:45:03,920 --> 00:45:06,150
Look, it was great
to see you again, Gwen.
752
00:45:06,150 --> 00:45:09,150
Yeah, you too.
753
00:45:09,150 --> 00:45:10,550
Take care.
754
00:45:10,560 --> 00:45:12,290
You want
to walk me out, Derek?
755
00:45:12,290 --> 00:45:14,490
Yeah, sure.
756
00:45:21,730 --> 00:45:23,100
It's good to see you
again, Derek.
757
00:45:23,100 --> 00:45:24,970
It was really nice.
758
00:45:27,210 --> 00:45:29,140
Hey, did I show you
this new PDA?
759
00:45:29,140 --> 00:45:30,470
No.
760
00:45:30,480 --> 00:45:35,580
Yeah, it's amazing
what they can do now, huh?
761
00:45:35,580 --> 00:45:37,510
Cool, huh?
762
00:45:42,550 --> 00:45:44,820
Yeah, it's cool.
763
00:45:44,820 --> 00:45:47,060
Yeah.
764
00:45:47,060 --> 00:45:48,520
You take care.
765
00:45:48,530 --> 00:45:50,890
You too.
766
00:45:59,910 --> 00:46:01,500
We're here with Derek Cowley,
767
00:46:01,510 --> 00:46:04,340
one of the only two survivors
of the Friday night massacre.
768
00:46:04,340 --> 00:46:06,080
Derek, can you tell us
what happened?
769
00:46:06,080 --> 00:46:07,080
Who are you guys?
770
00:46:07,080 --> 00:46:08,180
Name's Nick Baxter.
771
00:46:08,180 --> 00:46:09,750
I'm a J-school student
making a tribute
772
00:46:09,750 --> 00:46:11,450
to the innocent students
that were killed.
773
00:46:11,450 --> 00:46:13,020
Can you tell us more
about how they died?
774
00:46:13,020 --> 00:46:14,080
What kind of animal
was it?
775
00:46:14,090 --> 00:46:15,290
No, I don't know.
776
00:46:15,290 --> 00:46:16,690
We're not
granting interviews.
777
00:46:16,690 --> 00:46:18,190
I'm a classmate
of Derek's.
778
00:46:18,190 --> 00:46:19,890
I was just hoping
to get a few minutes.
779
00:46:19,890 --> 00:46:21,360
Get off my property now.
780
00:46:21,360 --> 00:46:22,390
Okay.
Come on, guys.
781
00:46:22,390 --> 00:46:23,490
We'll just
ambush him later.
782
00:46:23,490 --> 00:46:24,430
No!
783
00:46:38,680 --> 00:46:39,780
Hi.
784
00:46:39,780 --> 00:46:40,780
You must be Sam.
785
00:46:40,780 --> 00:46:42,210
How you doing?
I'm Charlie.
786
00:46:42,210 --> 00:46:44,080
Come on in.
787
00:46:44,080 --> 00:46:45,450
You guys are soaking.
788
00:46:45,450 --> 00:46:47,380
Uh, Sam here
rides a bike...
789
00:46:47,390 --> 00:46:48,580
in the rain.
790
00:46:48,590 --> 00:46:50,720
Huh. Cool.
791
00:46:50,720 --> 00:46:52,960
Look, I don't want
to be rude here,
792
00:46:52,960 --> 00:46:54,320
but what are we doing?
793
00:46:54,330 --> 00:46:56,530
Usually when guys invite teens
into their hotel rooms,
794
00:46:56,530 --> 00:46:58,960
it's the start
of bad internet porn.
795
00:47:00,070 --> 00:47:01,900
Look, uh,
please.
796
00:47:01,900 --> 00:47:03,670
I invited
you guys here to--
797
00:47:03,670 --> 00:47:05,300
please have a seat--
798
00:47:05,300 --> 00:47:09,410
to talk about what happened
at the cabin.
799
00:47:09,410 --> 00:47:11,540
I want you to tell me
what you saw.
800
00:47:11,540 --> 00:47:12,880
Look, we already told
the police.
801
00:47:12,880 --> 00:47:13,910
Yeah, I know--
802
00:47:13,910 --> 00:47:15,310
what you thought
they would accept
803
00:47:15,310 --> 00:47:17,110
but not the truth.
804
00:47:17,120 --> 00:47:19,050
Derek.
805
00:47:19,050 --> 00:47:20,120
What did they tell you
806
00:47:20,120 --> 00:47:22,420
about how your father
was killed?
807
00:47:22,420 --> 00:47:25,290
Uh, that it was
a hunting accident
808
00:47:25,290 --> 00:47:26,320
seven years ago.
809
00:47:26,320 --> 00:47:28,660
I mean,
810
00:47:28,660 --> 00:47:29,930
I asked more,
811
00:47:29,930 --> 00:47:31,390
and they never
gave me anything--
812
00:47:31,400 --> 00:47:33,260
just, you know,
a vague answer,
813
00:47:33,260 --> 00:47:35,970
or they'd change
the subject completely.
814
00:47:35,970 --> 00:47:39,070
Why?
Do you know something?
815
00:47:39,070 --> 00:47:43,210
I know it was
no hunting accident.
816
00:47:43,210 --> 00:47:45,940
I saw him die, Derek.
817
00:47:45,940 --> 00:47:47,810
I saw that... thing
818
00:47:47,810 --> 00:47:49,310
kill him.
819
00:47:49,310 --> 00:47:51,680
And I think it's the same thing
that killed your classmates.
820
00:47:51,680 --> 00:47:54,250
I don't understand.
821
00:47:54,250 --> 00:47:55,250
I mean, how--
822
00:47:55,250 --> 00:47:56,350
Listen.
823
00:47:56,350 --> 00:48:00,790
Your dad and Mitch
were friends once,
824
00:48:00,790 --> 00:48:02,530
and they were on
this safari in Africa.
825
00:48:02,530 --> 00:48:03,960
Mitch was a big hunter.
826
00:48:03,960 --> 00:48:06,130
And your dad convinced Mitch
to let me tag along.
827
00:48:06,130 --> 00:48:12,370
And we went out, and, uh...
828
00:48:12,370 --> 00:48:14,640
I got separated
829
00:48:14,640 --> 00:48:15,670
in the brush.
830
00:48:15,670 --> 00:48:16,940
And...
831
00:48:16,940 --> 00:48:22,510
I heard this ungodly roar.
832
00:48:23,980 --> 00:48:26,820
And then I heard screaming.
833
00:48:26,820 --> 00:48:31,220
And I knew it was Scott.
834
00:48:31,220 --> 00:48:33,790
When I got to him,
835
00:48:33,790 --> 00:48:35,830
that thing,
836
00:48:35,830 --> 00:48:39,260
that creature was...
837
00:48:39,260 --> 00:48:42,570
ripping your father apart.
838
00:48:44,370 --> 00:48:45,600
It turned on me,
839
00:48:45,600 --> 00:48:47,170
and I fired my gun,
840
00:48:47,170 --> 00:48:50,440
and I got him in the shoulder.
841
00:48:50,440 --> 00:48:52,740
And this thing howled
and took off in the brush,
842
00:48:52,740 --> 00:48:59,480
and by the time I got back
to your dad,
843
00:48:59,480 --> 00:49:00,920
he was already dead.
844
00:49:00,920 --> 00:49:04,020
When I got back
to the camp,
845
00:49:04,020 --> 00:49:05,450
Mitch wasn't there.
846
00:49:05,460 --> 00:49:10,030
I mean, he was gone for hours,
claimed that he got lost.
847
00:49:10,030 --> 00:49:14,430
But he had a wound
where I shot the creature.
848
00:49:14,430 --> 00:49:17,730
And the next morning,
it was completely healed.
849
00:49:19,540 --> 00:49:22,970
But...
850
00:49:22,970 --> 00:49:26,580
everything I saw,
despite everything I saw,
851
00:49:26,580 --> 00:49:27,640
I did nothing.
852
00:49:29,280 --> 00:49:30,950
But I'm not going
to make that mistake,
853
00:49:30,950 --> 00:49:32,250
not again.
854
00:49:32,250 --> 00:49:35,220
Toblat killed your father
and your classmates
855
00:49:35,220 --> 00:49:38,020
and God knows who else,
and he's got to be stopped.
856
00:49:38,020 --> 00:49:39,260
I think I'm going to be sick.
857
00:49:39,260 --> 00:49:40,560
That's it.
858
00:49:40,560 --> 00:49:42,760
Let's kill the sick bastard.
859
00:49:42,760 --> 00:49:44,630
Derek?
860
00:49:44,630 --> 00:49:47,030
Derek, are you with us?
861
00:49:47,030 --> 00:49:49,130
I, uh...
862
00:49:49,130 --> 00:49:50,370
don't know about that, Sam.
863
00:49:50,370 --> 00:49:52,200
Your step-dad killed
those people!
864
00:49:52,200 --> 00:49:55,200
What don't you know?
865
00:49:55,210 --> 00:49:58,210
You're talking
about murder, Sam.
866
00:49:58,210 --> 00:50:00,310
Damn straight.
867
00:50:00,310 --> 00:50:02,280
But none of us
has seen him change.
868
00:50:02,280 --> 00:50:03,880
I mean, we don't have
a shred of hard evidence.
869
00:50:03,880 --> 00:50:05,480
Do you realize that?
870
00:50:05,480 --> 00:50:07,080
Wait a second.
Derek's right.
871
00:50:07,090 --> 00:50:09,050
If we're going to be judge,
jury, and executioner,
872
00:50:09,050 --> 00:50:10,890
we have to be
absolutely certain.
873
00:50:10,890 --> 00:50:13,420
What, we just wait
till he kills again?
874
00:50:13,420 --> 00:50:15,260
No, no, I got a better idea.
875
00:50:15,260 --> 00:50:17,830
My company installed
some software at this DNA lab.
876
00:50:17,830 --> 00:50:19,460
I know the guy
that runs it.
877
00:50:19,460 --> 00:50:22,770
We could send in a sample
and have it analyzed.
878
00:50:22,770 --> 00:50:24,170
I mean, it only makes sense
879
00:50:24,170 --> 00:50:26,100
that it's some sort
of genetic mutation, right?
880
00:50:26,100 --> 00:50:27,370
What kind of sample?
881
00:50:27,370 --> 00:50:29,110
Uh, we could get some hair.
882
00:50:29,110 --> 00:50:30,240
I could call and see
883
00:50:30,240 --> 00:50:31,910
how many pieces of hair
we need for that.
884
00:50:31,910 --> 00:50:33,780
You could let me know,
and I could, I don't know,
885
00:50:33,780 --> 00:50:35,480
get some off of his pillow
or something.
886
00:50:38,350 --> 00:50:41,080
Okay, I'll help.
887
00:50:41,090 --> 00:50:42,690
All right, then.
888
00:50:42,690 --> 00:50:44,320
You get me the sample.
889
00:50:44,320 --> 00:50:45,350
I'll expedite
890
00:50:45,360 --> 00:50:47,360
the report.
891
00:50:47,360 --> 00:50:48,990
And if it confirms
our suspicions,
892
00:50:48,990 --> 00:50:52,490
we kill him.
893
00:50:59,270 --> 00:51:00,840
Hurry up; he just ran
to the post office.
894
00:51:00,840 --> 00:51:02,040
Okay, you keep
a look out.
895
00:51:02,040 --> 00:51:03,570
I'm going to go
check out the bathroom.
896
00:51:03,570 --> 00:51:05,140
Hey, just remember,
we need ten strands
897
00:51:05,140 --> 00:51:06,410
with the roots
still attached.
898
00:51:06,410 --> 00:51:07,780
No shit, Sherlock.
899
00:51:29,400 --> 00:51:30,400
Hey, time's up.
He's here.
900
00:51:32,640 --> 00:51:34,040
Come on, Sam.
Just forget it.
901
00:51:34,040 --> 00:51:35,370
Stall him.
902
00:51:35,370 --> 00:51:36,910
Damn it, Sam.
903
00:51:36,910 --> 00:51:39,080
Oh, come on.
904
00:51:41,510 --> 00:51:42,810
Mitch.
905
00:51:42,810 --> 00:51:44,010
Hey, what are you doing?
906
00:51:44,020 --> 00:51:45,850
I'm working.
Can you excuse me?
907
00:51:45,850 --> 00:51:48,280
Uh, sure.
908
00:51:59,400 --> 00:52:00,330
Shit.
909
00:52:09,770 --> 00:52:10,840
What are you doing?
910
00:52:10,840 --> 00:52:13,440
I'm just
looking around.
911
00:52:13,440 --> 00:52:16,610
In here, my bedroom?
Why?
912
00:52:16,610 --> 00:52:18,880
Something I can do
for you?
913
00:52:18,880 --> 00:52:19,950
Uh, no.
914
00:52:19,950 --> 00:52:21,550
I--it was just
a mistake.
915
00:52:21,550 --> 00:52:24,690
I'm just going to--
Oh, no.
916
00:52:24,690 --> 00:52:26,460
Let me go.
917
00:52:26,460 --> 00:52:28,960
No, I've been
watching you,
918
00:52:28,960 --> 00:52:30,660
the way you strut.
919
00:52:30,660 --> 00:52:34,630
I know what you want.
920
00:52:36,230 --> 00:52:38,830
You don't have
to force me.
921
00:52:38,840 --> 00:52:41,240
I'm not
an unwilling subject,
922
00:52:41,240 --> 00:52:43,070
if you know
what I mean.
923
00:52:43,070 --> 00:52:44,640
I know what you mean.
924
00:52:44,640 --> 00:52:46,910
I'm right here.
925
00:52:46,910 --> 00:52:49,310
What's stopping you?
926
00:52:49,310 --> 00:52:51,250
You startled me.
927
00:52:51,250 --> 00:52:53,450
I lost my nerve.
928
00:52:53,450 --> 00:52:58,190
But if you let me go,
I'll show you.
929
00:53:13,840 --> 00:53:15,800
You like it rough.
930
00:53:15,810 --> 00:53:17,470
Yeah.
931
00:53:22,210 --> 00:53:23,780
You know what?
932
00:53:23,780 --> 00:53:25,650
Derek's downstairs.
933
00:53:25,650 --> 00:53:28,480
I doubt that we can
do this properly,
934
00:53:28,490 --> 00:53:30,520
so why don't we
finish this up later, okay?
935
00:53:30,520 --> 00:53:32,690
No, not later.
936
00:53:32,690 --> 00:53:34,960
Right now.
937
00:53:34,960 --> 00:53:37,630
Now.
938
00:53:58,580 --> 00:53:59,620
Are you okay?
939
00:53:59,620 --> 00:54:00,620
Yeah, I'm fine.
940
00:54:00,620 --> 00:54:01,680
Did he see you?
941
00:54:01,690 --> 00:54:03,290
Sam?
942
00:54:06,790 --> 00:54:08,690
Got the sample.
Gotta go.
943
00:54:21,770 --> 00:54:23,040
Hey, Sam.
944
00:54:27,680 --> 00:54:30,480
Please don't
tell Derek, okay?
945
00:54:50,670 --> 00:54:51,770
Hey, Charlie.
946
00:54:51,770 --> 00:54:52,770
Hey.
947
00:54:52,770 --> 00:54:53,770
Sorry I'm late.
948
00:54:53,770 --> 00:54:55,170
I had to get some stuff
from school.
949
00:54:55,170 --> 00:54:56,240
Yeah, don't worry about it.
950
00:54:56,240 --> 00:54:57,240
Where's Sam?
951
00:54:57,240 --> 00:54:58,340
I thought she'd be
with you.
952
00:54:58,340 --> 00:54:59,740
No, actually.
953
00:54:59,740 --> 00:55:03,210
She hasn't been returning
any of my calls lately.
954
00:55:03,210 --> 00:55:04,580
You think
something's wrong?
955
00:55:04,580 --> 00:55:07,380
No, but I just kind of feel
956
00:55:07,380 --> 00:55:09,020
like she's ignoring me,
you know?
957
00:55:09,020 --> 00:55:12,390
I just--I don't
get her sometimes.
958
00:55:12,390 --> 00:55:15,390
Huh.
959
00:55:15,390 --> 00:55:18,630
You like her, don't you?
960
00:55:18,630 --> 00:55:20,630
Is it that obvious?
961
00:55:21,930 --> 00:55:23,630
You never made a move?
962
00:55:23,630 --> 00:55:24,970
No.
963
00:55:24,970 --> 00:55:27,270
Maybe she feels the same.
964
00:55:27,270 --> 00:55:29,940
How do you know
unless you try?
965
00:55:29,940 --> 00:55:33,380
Trust me; I speak
from experience here.
966
00:55:33,380 --> 00:55:35,940
I had a chance once
with a very special lady,
967
00:55:35,950 --> 00:55:37,050
but I didn't act.
968
00:55:37,050 --> 00:55:38,410
I didn't tell her
how I felt.
969
00:55:38,420 --> 00:55:40,220
And the moment passed.
970
00:55:40,220 --> 00:55:42,550
Biggest mistake of my life.
971
00:55:42,550 --> 00:55:43,650
Well, that and staying away
972
00:55:43,650 --> 00:55:44,990
from you and your mom
for so long.
973
00:55:44,990 --> 00:55:46,420
So why did you?
974
00:55:46,420 --> 00:55:48,960
You know,
when your dad was killed,
975
00:55:48,960 --> 00:55:52,930
Mitch was pretty persistent
in wooing your mom.
976
00:55:52,930 --> 00:55:54,730
And I tried to warn her
in every way possible
977
00:55:54,730 --> 00:55:56,100
not to marry that man.
978
00:55:56,100 --> 00:56:00,870
But I couldn't tell her why,
what I suspected.
979
00:56:00,870 --> 00:56:02,370
Toblat knew
I didn't like him,
980
00:56:02,370 --> 00:56:04,770
and after they were married,
he did everything he could
981
00:56:04,780 --> 00:56:06,740
to keep me
from seeing you two.
982
00:56:06,740 --> 00:56:11,410
Speaking of, the DNA analysis
of the sample that Sam got
983
00:56:11,420 --> 00:56:12,450
will arrive tomorrow
984
00:56:12,450 --> 00:56:13,620
at my hotel by courier.
985
00:56:13,620 --> 00:56:14,580
Really?
Yeah.
986
00:56:16,890 --> 00:56:22,320
Bitch, she blew me
and used it to--
987
00:56:37,140 --> 00:56:39,270
Stupid--
988
00:56:48,620 --> 00:56:51,420
Okay.
989
00:56:51,420 --> 00:56:54,890
Later.
990
00:56:54,890 --> 00:56:58,930
A little later.
991
00:56:58,930 --> 00:57:00,760
Yeah.
992
00:57:00,760 --> 00:57:02,600
Very soon.
993
00:57:06,200 --> 00:57:08,540
Clang!
994
00:57:17,250 --> 00:57:18,610
Holy shit, Sam.
995
00:57:18,620 --> 00:57:21,220
Why the hell
are you sneaking around?
996
00:57:21,220 --> 00:57:22,920
I could have bashed
your brains in.
997
00:57:22,920 --> 00:57:24,190
Why the hell
998
00:57:24,190 --> 00:57:26,090
aren't you answering
any of my phone calls?
999
00:57:26,090 --> 00:57:27,860
I mean, do you realize
the last time I saw you,
1000
00:57:27,860 --> 00:57:30,560
you literally ran
out of my house?
1001
00:57:30,560 --> 00:57:32,330
I mean,
the least you could do
1002
00:57:32,330 --> 00:57:34,000
is let me know
that you're okay, Sam.
1003
00:57:34,000 --> 00:57:36,330
I'm fine.
1004
00:57:36,330 --> 00:57:38,430
If you're just going
to stand there,
1005
00:57:38,440 --> 00:57:39,600
you can help me.
1006
00:57:39,600 --> 00:57:42,770
Hold this.
1007
00:57:46,540 --> 00:57:49,610
Hey, uh...
1008
00:57:49,610 --> 00:57:53,520
why do you think we never
hooked up in high school?
1009
00:57:53,520 --> 00:57:57,650
You didn't treat me
like shit.
1010
00:57:57,650 --> 00:58:01,090
You were too nice.
1011
00:58:01,090 --> 00:58:03,960
Oh, a nice guy.
1012
00:58:03,960 --> 00:58:05,860
It's the kiss of death,
you know?
1013
00:58:05,860 --> 00:58:09,900
Happens to be
the story of my life.
1014
00:58:11,940 --> 00:58:14,440
You know what kind
of girl I am.
1015
00:58:14,440 --> 00:58:15,700
I don't care.
1016
00:58:15,710 --> 00:58:19,610
I never did;
you know that.
1017
00:58:24,050 --> 00:58:25,510
Clang!
1018
00:58:25,520 --> 00:58:26,980
Oh.
Are you okay?
1019
00:58:26,980 --> 00:58:28,850
Uh, I--great.
1020
00:58:28,850 --> 00:58:32,490
Let--oh, yuck,
grease, sorry.
1021
00:58:42,030 --> 00:58:43,030
What, what?
1022
00:58:43,030 --> 00:58:44,630
Did I do something wrong?
1023
00:58:44,630 --> 00:58:45,770
Was--
1024
00:58:45,770 --> 00:58:47,800
No, I--
1025
00:58:47,800 --> 00:58:50,270
I need
to tell you something,
1026
00:58:50,270 --> 00:58:52,570
and I'm just afraid
that when I tell you,
1027
00:58:52,580 --> 00:58:55,910
you're not going to want
to do that again.
1028
00:58:55,910 --> 00:58:57,880
No, tell me.
I don't care.
1029
00:58:57,880 --> 00:59:04,020
No, you have to hear this.
1030
00:59:04,020 --> 00:59:05,350
The other day
at your house--
1031
00:59:05,360 --> 00:59:07,390
Derek and Samantha,
what are you hiding?
1032
00:59:07,390 --> 00:59:09,660
It's becoming obvious you know
more than what you told.
1033
00:59:09,660 --> 00:59:10,790
Who the hell are you?
1034
00:59:10,790 --> 00:59:12,730
Get the fuck out of here.
1035
00:59:12,730 --> 00:59:14,760
Why did the two of you survive
and the others die?
1036
00:59:14,760 --> 00:59:16,760
Okay, you know,
you get out of here, okay?
1037
00:59:16,770 --> 00:59:18,630
I'll take care of them.
I'll call you tomorrow.
1038
00:59:18,640 --> 00:59:20,400
See, see, Cowley's
1039
00:59:20,400 --> 00:59:21,400
ducking us again.
1040
00:59:21,410 --> 00:59:22,470
Come on, Samantha.
1041
00:59:22,470 --> 00:59:24,070
Just tell us.
Why?
1042
00:59:24,070 --> 00:59:26,410
You want to know
what the better question is?
1043
00:59:26,410 --> 00:59:28,440
Why am I going to kick
all of your asses?
1044
00:59:28,450 --> 00:59:30,410
Anybody?
1045
00:59:30,410 --> 00:59:32,410
Why?
1046
00:59:32,420 --> 00:59:34,650
Because nobody calls me
"Samantha",
1047
00:59:34,650 --> 00:59:36,750
you blood-sucking leech.
1048
00:59:36,750 --> 00:59:38,920
The garage is closed.
1049
00:59:38,920 --> 00:59:41,490
So get your pimply asses out
of it.
1050
00:59:41,490 --> 00:59:44,090
Now!
1051
01:00:00,210 --> 01:00:03,680
Package for Charles Cowley.
1052
01:00:05,880 --> 01:00:08,520
There is a courier here
at the front desk
1053
01:00:08,520 --> 01:00:11,550
with an envelope that you need
to sign for personally.
1054
01:00:11,560 --> 01:00:13,790
He'll be right down.
1055
01:00:25,800 --> 01:00:28,800
Hey, you got a package
for me?
1056
01:00:28,810 --> 01:00:29,970
Charles Cowley?
1057
01:00:29,970 --> 01:00:32,040
Right.
1058
01:00:44,350 --> 01:00:47,920
Hey, you have something
for Charlie Cowley?
1059
01:00:47,920 --> 01:00:50,490
No.
1060
01:00:50,490 --> 01:00:51,730
That guy signed for it.
1061
01:01:35,410 --> 01:01:37,670
Yes, it's a warehouse.
1062
01:01:37,680 --> 01:01:40,210
Right, 20,000 square feet.
1063
01:01:40,210 --> 01:01:42,910
All right?
1064
01:01:42,910 --> 01:01:45,980
Yeah.
1065
01:01:45,980 --> 01:01:46,980
All right.
1066
01:01:46,980 --> 01:01:48,080
Look, let's meet.
1067
01:02:34,770 --> 01:02:40,640
You just couldn't leave it
alone, could you, Charlie?
1068
01:02:40,640 --> 01:02:47,640
Saw the news report,
had to come see for yourself.
1069
01:02:47,640 --> 01:02:50,350
Derek and his little slut
girlfriend,
1070
01:02:50,350 --> 01:02:54,720
oh, they would have dropped it
and gone.
1071
01:02:54,720 --> 01:02:57,720
Now...
1072
01:02:57,720 --> 01:03:00,260
they're going to die,
1073
01:03:00,260 --> 01:03:03,260
just like you,
Charlie.
1074
01:03:03,260 --> 01:03:05,130
They don't know anything.
1075
01:03:05,130 --> 01:03:06,430
They haven't seen
the report.
1076
01:03:06,430 --> 01:03:08,360
They will, eventually.
1077
01:03:08,370 --> 01:03:11,130
You know it.
1078
01:03:11,130 --> 01:03:12,700
Please.
1079
01:03:12,700 --> 01:03:13,800
Please don't do this.
1080
01:03:13,800 --> 01:03:15,200
Can't we work
something out?
1081
01:03:15,210 --> 01:03:18,710
You know, I don't think we can
work something out, Charlie.
1082
01:03:18,710 --> 01:03:20,740
One of the first things
I learned
1083
01:03:20,740 --> 01:03:23,010
when I was infected
1084
01:03:23,010 --> 01:03:27,320
was that on a full moon,
I was compelled to change.
1085
01:03:27,320 --> 01:03:29,380
Needed to, wanted to.
1086
01:03:29,390 --> 01:03:31,390
But on the other nights,
1087
01:03:31,390 --> 01:03:33,390
I felt the urge,
especially when I was hungry
1088
01:03:33,390 --> 01:03:37,760
or tired
or just a little too horny.
1089
01:03:37,760 --> 01:03:40,830
But I could resist it.
1090
01:03:40,830 --> 01:03:43,060
But the one thing
that got me, Charlie,
1091
01:03:43,070 --> 01:03:45,670
was stress.
1092
01:03:45,670 --> 01:03:49,600
It's your fault that this
has happened to me, Charlie.
1093
01:03:49,610 --> 01:03:51,670
What about Scott?
1094
01:03:51,680 --> 01:03:53,170
Who made you do that?
1095
01:03:53,180 --> 01:03:56,510
Don't act like you weren't
relieved when he died.
1096
01:03:56,510 --> 01:04:00,380
You felt the same way
about Gwen as I did.
1097
01:04:00,380 --> 01:04:02,820
No, you're wrong.
1098
01:04:02,820 --> 01:04:05,950
She was my brother's wife,
you sick fuck.
1099
01:04:05,960 --> 01:04:08,020
I would never
1100
01:04:08,020 --> 01:04:09,120
touch her.
1101
01:04:13,460 --> 01:04:15,530
'Cause she was a great fuck.
1102
01:04:56,540 --> 01:05:01,210
Look how pathetic you are,
Charlie.
1103
01:05:05,220 --> 01:05:09,220
Soft and slow and weak.
1104
01:05:12,160 --> 01:05:14,190
Just remember, Charlie.
1105
01:05:14,190 --> 01:05:18,560
All your fault.
1106
01:05:19,830 --> 01:05:23,600
Because you had to open
your big mouth.
1107
01:05:34,110 --> 01:05:36,480
Night, Sam.
See you tomorrow.
1108
01:05:36,480 --> 01:05:38,750
Hey, are you--
are you done for the day?
1109
01:05:38,750 --> 01:05:40,020
Yeah,
I just wrapped up.
1110
01:05:40,020 --> 01:05:41,350
You want a beer?
1111
01:05:41,350 --> 01:05:42,780
Sure.
1112
01:05:49,730 --> 01:05:51,230
What's that?
1113
01:05:51,230 --> 01:05:52,960
Mom's crap.
1114
01:05:52,960 --> 01:05:55,630
It was put into storage
after she killed herself.
1115
01:05:55,630 --> 01:05:56,970
There's no money
1116
01:05:56,970 --> 01:05:58,300
to keep it there anymore.
1117
01:05:58,300 --> 01:05:59,530
I'd try to get my dad
to take it,
1118
01:05:59,540 --> 01:06:01,670
since most of it's his shit,
1119
01:06:01,670 --> 01:06:04,540
but I don't even know where
to look for the asshole.
1120
01:06:04,540 --> 01:06:07,210
So have you heard
from your uncle yet?
1121
01:06:07,210 --> 01:06:09,580
No, I mean,
he should have called by now,
1122
01:06:09,580 --> 01:06:11,080
but he hasn't.
1123
01:06:11,080 --> 01:06:12,910
Hold on.
1124
01:06:12,920 --> 01:06:14,720
I've got an email from him.
1125
01:06:14,720 --> 01:06:17,120
Look, it's a photo,
but I can't make it out.
1126
01:06:17,120 --> 01:06:20,520
It--hey, let's forward it
to your computer.
1127
01:06:20,520 --> 01:06:22,790
Come on.
1128
01:06:29,100 --> 01:06:30,900
Oh, it's the report.
1129
01:06:30,900 --> 01:06:32,730
Um, "test results show
1130
01:06:32,740 --> 01:06:35,270
"both human and animal genetic
material present,
1131
01:06:35,270 --> 01:06:36,340
probable canine."
1132
01:06:36,340 --> 01:06:37,570
It's what we wanted.
1133
01:06:37,570 --> 01:06:39,310
Yeah, yeah,
but one second.
1134
01:06:45,420 --> 01:06:46,680
I don't get it.
1135
01:06:46,680 --> 01:06:49,850
I mean, it--it has to be
a mistake, right?
1136
01:06:49,850 --> 01:06:51,390
I--
1137
01:06:51,390 --> 01:06:53,620
I tried to tell you.
1138
01:07:00,700 --> 01:07:01,700
How could you, Sam?
1139
01:07:01,700 --> 01:07:03,730
He cornered me.
1140
01:07:03,730 --> 01:07:05,270
What else was I
supposed to do?
1141
01:07:05,270 --> 01:07:06,570
Oh, so now you had
no other choice
1142
01:07:06,570 --> 01:07:08,070
but to, I don't know,
suck his dick?
1143
01:07:08,070 --> 01:07:09,440
Well, where were you, huh?
1144
01:07:09,440 --> 01:07:11,340
I didn't see you exactly
breaking down the door.
1145
01:07:15,080 --> 01:07:18,010
We know the truth
about him, okay?
1146
01:07:18,020 --> 01:07:19,510
That's the important thing.
1147
01:07:25,820 --> 01:07:27,120
So what?
1148
01:07:27,120 --> 01:07:28,190
You got your feelings hurt.
1149
01:07:28,190 --> 01:07:29,860
Now you going to run home
to Mommy?
1150
01:07:29,860 --> 01:07:31,130
I'll take care of it,
okay?
1151
01:07:31,130 --> 01:07:33,230
You shouldn't have
gotten involved
1152
01:07:33,230 --> 01:07:35,530
in the first place;
it's a family matter.
1153
01:07:35,530 --> 01:07:36,970
No, Derek.
1154
01:07:36,970 --> 01:07:39,430
Don't face him alone, okay?
1155
01:07:39,440 --> 01:07:41,470
You're going to need
my help.
1156
01:07:41,470 --> 01:07:42,870
Your help?
1157
01:07:42,870 --> 01:07:44,740
Well, I'll tell you what.
1158
01:07:44,740 --> 01:07:46,110
I'll give you a call
1159
01:07:46,110 --> 01:07:47,540
if I need someone
to fuck him to death.
1160
01:08:04,860 --> 01:08:07,460
Come on, Charlie.
Pick up.
1161
01:08:55,250 --> 01:08:58,880
Dinner will be ready
in two minutes.
1162
01:08:58,880 --> 01:09:01,380
I ate at the office.
1163
01:09:01,380 --> 01:09:04,250
Have you been drinking
again?
1164
01:09:04,250 --> 01:09:07,560
I need to take a shower.
1165
01:09:07,560 --> 01:09:09,360
I'm sick of this, Mitch.
1166
01:09:09,360 --> 01:09:11,030
You said you'd quit.
You promised.
1167
01:09:11,030 --> 01:09:17,900
Good thing you didn't promise
to quit being a nagging bitch.
1168
01:09:46,400 --> 01:09:48,300
Mom?
1169
01:09:49,930 --> 01:09:51,530
Mom?
1170
01:09:56,940 --> 01:10:00,940
Dad's stuff.
1171
01:10:00,940 --> 01:10:03,310
Derek.
1172
01:10:03,310 --> 01:10:05,580
I am so sorry.
1173
01:10:05,580 --> 01:10:07,580
For what?
1174
01:10:07,580 --> 01:10:11,150
Everything.
1175
01:10:11,150 --> 01:10:16,990
For taking his abuse
all these years.
1176
01:10:16,990 --> 01:10:20,260
I just don't understand why--
1177
01:10:20,260 --> 01:10:22,700
I'm leaving.
1178
01:10:25,470 --> 01:10:26,840
We're leaving.
1179
01:10:26,840 --> 01:10:28,200
I just--
1180
01:10:31,410 --> 01:10:32,410
I didn't want
1181
01:10:32,410 --> 01:10:34,740
to leave his things behind.
1182
01:10:34,740 --> 01:10:36,680
Have you packed?
1183
01:10:38,550 --> 01:10:40,680
Mitch is in the bedroom.
1184
01:10:40,680 --> 01:10:42,180
It's okay.
1185
01:10:42,190 --> 01:10:44,220
It's okay;
you can pack tomorrow.
1186
01:10:44,220 --> 01:10:46,520
We'll--we'll put
whatever you want
1187
01:10:46,520 --> 01:10:47,690
in the car tonight,
1188
01:10:47,690 --> 01:10:49,460
and we'll head
for Charlie's hotel.
1189
01:10:49,460 --> 01:10:50,730
I'll just go grab
some stuff,
1190
01:10:50,730 --> 01:10:52,590
and I'll give Charlie
a call, okay?
1191
01:10:52,600 --> 01:10:54,830
Okay.
1192
01:10:58,670 --> 01:11:00,840
It's going to be okay.
You know that?
1193
01:11:00,840 --> 01:11:03,040
I know.
1194
01:11:09,780 --> 01:11:12,180
Hi, you've reached
Charlie Cowley.
1195
01:11:12,180 --> 01:11:14,480
Please leave a message.
1196
01:11:27,730 --> 01:11:29,730
Hi, you've reached
Charlie Cowley.
1197
01:11:29,730 --> 01:11:31,670
Please leave a message.
1198
01:11:51,790 --> 01:11:52,920
What the hell
are you doing?
1199
01:11:52,920 --> 01:11:54,420
You don't answer
my phone.
1200
01:11:54,420 --> 01:11:55,560
This is not your phone.
1201
01:11:55,560 --> 01:11:57,260
This is Charlie's, and--
1202
01:11:57,260 --> 01:11:58,330
what did you do to him?
1203
01:11:58,330 --> 01:11:59,830
What the hell
are you talking about?
1204
01:11:59,830 --> 01:12:00,830
Stop it.
1205
01:12:00,830 --> 01:12:03,360
I already saw the report, okay?
1206
01:12:03,370 --> 01:12:05,030
You saw a report.
1207
01:12:05,040 --> 01:12:06,370
And?
1208
01:12:06,370 --> 01:12:07,370
You killed my friends.
1209
01:12:07,370 --> 01:12:08,870
You killed my father.
1210
01:12:08,870 --> 01:12:10,840
And now you killed
Uncle Charlie?
1211
01:12:10,840 --> 01:12:14,040
One inconclusive DNA report,
and now I'm a murderer?
1212
01:12:14,040 --> 01:12:15,080
Oh, no, no.
1213
01:12:15,080 --> 01:12:16,140
You're worse.
1214
01:12:16,150 --> 01:12:17,480
You're a monster,
and you know it.
1215
01:12:17,480 --> 01:12:19,110
Is a lion a monster, hmm?
1216
01:12:19,120 --> 01:12:20,510
Is a bear?
1217
01:12:20,520 --> 01:12:21,520
Bullshit!
1218
01:12:21,520 --> 01:12:22,520
You sadistically
1219
01:12:22,520 --> 01:12:23,750
hunted those kids down
1220
01:12:23,750 --> 01:12:25,550
one by one
and butchered them.
1221
01:12:25,560 --> 01:12:28,690
You're right, kid.
1222
01:12:28,690 --> 01:12:30,790
I did,
but that was your fault.
1223
01:12:30,790 --> 01:12:34,600
I have a cabin
so I can go isolate myself,
1224
01:12:34,600 --> 01:12:36,200
so I can't hurt anyone.
1225
01:12:36,200 --> 01:12:37,730
That's why no one
1226
01:12:37,730 --> 01:12:39,130
is allowed up there.
1227
01:12:39,140 --> 01:12:40,230
But you,
1228
01:12:40,240 --> 01:12:41,900
you brought them right to me.
1229
01:12:41,900 --> 01:12:43,940
You brought them
right to me, kid.
1230
01:12:43,940 --> 01:12:45,810
What about my father
and Uncle Charlie, huh?
1231
01:12:45,810 --> 01:12:47,140
What's your excuse
for that?
1232
01:12:58,190 --> 01:13:01,590
We need to settle down here,
kid,
1233
01:13:01,590 --> 01:13:03,460
you and me.
1234
01:13:03,460 --> 01:13:05,560
If we work together,
1235
01:13:05,560 --> 01:13:09,260
everything's going to be fine.
1236
01:13:09,270 --> 01:13:11,570
Because, you know,
1237
01:13:11,570 --> 01:13:13,470
I'm glad it's out
in the open.
1238
01:13:13,470 --> 01:13:15,600
It's a relief.
1239
01:13:15,610 --> 01:13:18,770
Get back!
You need to get back.
1240
01:13:18,770 --> 01:13:22,480
There's no silver bullet
in there.
1241
01:13:22,480 --> 01:13:23,910
What if I shoot you
in the head, huh?
1242
01:13:23,910 --> 01:13:25,580
I don't know;
I've never tried that.
1243
01:13:25,580 --> 01:13:26,810
Maybe you should have.
1244
01:13:26,820 --> 01:13:27,980
Maybe I should have.
1245
01:13:29,050 --> 01:13:32,120
Why don't you do it
for me, hmm?
1246
01:13:32,120 --> 01:13:33,090
Right now.
1247
01:13:35,860 --> 01:13:39,490
Why don't you put me out
of my misery?
1248
01:13:40,860 --> 01:13:42,230
Do it.
1249
01:13:42,230 --> 01:13:43,860
Pull the trigger.
1250
01:13:43,870 --> 01:13:45,700
Pull it.
1251
01:13:45,700 --> 01:13:47,100
Pull it!
1252
01:13:47,100 --> 01:13:49,000
Goddamn it,
pull it!
1253
01:13:52,480 --> 01:13:55,210
You're so weak.
1254
01:13:55,210 --> 01:13:57,110
You're just like
your Uncle Charlie.
1255
01:13:57,110 --> 01:13:58,050
Hold on, kid.
1256
01:14:00,150 --> 01:14:01,380
I can't
let you go.
1257
01:14:01,380 --> 01:14:03,280
What are you doing to do,
kill me?
1258
01:14:04,390 --> 01:14:05,490
If you kill me,
1259
01:14:05,490 --> 01:14:07,690
you'll have to kill
my mom too.
1260
01:14:07,690 --> 01:14:08,790
If we both go missing
1261
01:14:08,790 --> 01:14:11,030
on the exact same day
as Uncle Charlie,
1262
01:14:11,030 --> 01:14:12,930
after what happened
at your cabin,
1263
01:14:12,930 --> 01:14:14,800
who exactly do you think
1264
01:14:14,800 --> 01:14:16,800
the police are going
to suspect, huh?
1265
01:14:16,800 --> 01:14:19,200
We're family here--
1266
01:14:19,200 --> 01:14:22,500
No, we're not family,
and we never were.
1267
01:14:22,510 --> 01:14:23,640
You got that?
1268
01:14:23,640 --> 01:14:25,540
Now, my mom and I
are leaving.
1269
01:14:25,540 --> 01:14:28,340
I need--I need
that report.
1270
01:14:28,340 --> 01:14:30,950
Derek?
1271
01:14:32,350 --> 01:14:33,380
What's going on?
1272
01:14:33,380 --> 01:14:36,320
We're leaving...now.
1273
01:14:40,890 --> 01:14:42,260
Gwen, let's talk
about this.
1274
01:14:42,260 --> 01:14:44,530
No,
no more talking.
1275
01:14:44,530 --> 01:14:45,930
I know I was out of line
earlier.
1276
01:14:45,930 --> 01:14:47,260
I've been under
a lot of stress.
1277
01:14:47,260 --> 01:14:49,160
Just keep walking,
Mom.
1278
01:14:49,170 --> 01:14:50,830
You can't just walk out.
1279
01:14:50,830 --> 01:14:52,870
Yes, we can.
1280
01:14:52,870 --> 01:14:54,270
Gwen.
1281
01:14:54,270 --> 01:14:55,640
Please don't leave.
1282
01:14:58,610 --> 01:14:59,710
Derek?
1283
01:14:59,710 --> 01:15:01,510
This isn't over.
1284
01:15:03,580 --> 01:15:07,420
I promise you.
1285
01:15:08,820 --> 01:15:11,050
Look, you're going
to drop me off
1286
01:15:11,050 --> 01:15:12,550
at the Hepburn-Guinness place,
okay?
1287
01:15:12,560 --> 01:15:13,890
What?
1288
01:15:13,890 --> 01:15:15,590
I thought we were going
to Charlie's hotel.
1289
01:15:15,590 --> 01:15:17,260
Mom, look;
I can't explain right now.
1290
01:15:17,260 --> 01:15:18,690
You'll just have
to trust me, okay?
1291
01:15:18,690 --> 01:15:21,930
Derek, Gail's place
is a four-hour drive.
1292
01:15:21,930 --> 01:15:23,060
Don't worry about it.
1293
01:15:23,070 --> 01:15:24,300
Sam's going
to pick me up.
1294
01:15:24,300 --> 01:15:25,700
We'll be right behind you.
1295
01:15:25,700 --> 01:15:28,400
Derek--
1296
01:15:28,400 --> 01:15:30,270
I don't understand.
1297
01:15:30,270 --> 01:15:31,470
It'll all make sense later;
I promise.
1298
01:15:32,640 --> 01:15:33,940
Promise.
1299
01:15:53,960 --> 01:15:55,500
Go away!
1300
01:15:57,270 --> 01:15:59,670
Damn it, Derek.
1301
01:15:59,670 --> 01:16:01,340
I told you--
1302
01:16:02,810 --> 01:16:04,470
You and I have got
1303
01:16:04,470 --> 01:16:06,110
some unfinished business,
don't we?
1304
01:16:06,110 --> 01:16:07,340
Bitch.
1305
01:16:07,340 --> 01:16:08,410
Come here.
1306
01:16:09,850 --> 01:16:10,780
Get off.
1307
01:16:13,280 --> 01:16:15,180
Can you feel it, huh?
1308
01:16:15,190 --> 01:16:16,950
Let's go to the cabin
1309
01:16:16,950 --> 01:16:19,020
and get into
a little bestiality.
1310
01:16:19,020 --> 01:16:21,790
What do you say?
1311
01:16:22,830 --> 01:16:24,860
Hey, Sam--
1312
01:16:24,860 --> 01:16:26,090
Champ, I'm only going
1313
01:16:26,100 --> 01:16:27,860
to say this once,
so listen up.
1314
01:16:27,860 --> 01:16:30,030
Your slut girlfriend,
she'll be at the cabin tonight.
1315
01:16:30,030 --> 01:16:31,870
If you're not there,
she dies.
1316
01:16:31,870 --> 01:16:37,170
Come alone, or she'll end up
like your fr-fr-friends.
1317
01:17:29,360 --> 01:17:30,860
There it is.
1318
01:17:30,860 --> 01:17:33,230
That's where they died,
right there.
1319
01:17:33,230 --> 01:17:34,560
It's spooky.
1320
01:17:34,560 --> 01:17:35,830
Fisher, Suneel,
come here.
1321
01:17:35,830 --> 01:17:36,900
Come on, quick.
1322
01:17:36,900 --> 01:17:38,930
All right, start rolling.
1323
01:17:38,930 --> 01:17:41,400
At this cabin,
four innocent students met
1324
01:17:41,400 --> 01:17:42,670
their gruesome deaths.
1325
01:17:42,670 --> 01:17:45,170
What mysteries does
this house of horror hold?
1326
01:17:45,170 --> 01:17:47,280
We plan to unlock them
tonight.
1327
01:17:47,280 --> 01:17:48,280
Okay, go.
1328
01:17:48,280 --> 01:17:49,910
What do you mean,
"unlock them"?
1329
01:17:49,910 --> 01:17:51,410
We're going inside.
1330
01:17:51,410 --> 01:17:52,550
No way.
Get real.
1331
01:17:52,550 --> 01:17:53,650
No, we are.
1332
01:17:53,650 --> 01:17:55,350
Okay, there's a broken window
right there.
1333
01:17:55,350 --> 01:17:56,820
We're getting in.
Come on.
1334
01:18:00,290 --> 01:18:02,360
Watch the glass.
1335
01:18:26,020 --> 01:18:27,050
Is that blood?
1336
01:18:27,050 --> 01:18:28,080
[screams]
1337
01:18:28,080 --> 01:18:29,120
I don't like this.
1338
01:18:29,120 --> 01:18:30,880
It isn't right, being here.
1339
01:18:30,890 --> 01:18:32,120
Relax, all right?
1340
01:18:32,120 --> 01:18:34,090
When you work in Iraq,
you see a lot worse.
1341
01:18:34,090 --> 01:18:35,990
Shut up, Baxter.
You've never been to Iraq.
1342
01:18:37,930 --> 01:18:39,360
Oh, my God, somebody's here.
1343
01:18:40,500 --> 01:18:42,400
What?
1344
01:18:43,970 --> 01:18:45,470
Okay, quick,
the bedroom.
1345
01:18:45,470 --> 01:18:47,170
Fisher, keep shooting.
1346
01:19:08,490 --> 01:19:10,390
We have to get out
of here.
1347
01:19:10,390 --> 01:19:11,630
No, someone
could be outside.
1348
01:19:11,630 --> 01:19:15,500
We have company.
1349
01:19:15,500 --> 01:19:18,500
Don't you say a word.
1350
01:19:43,560 --> 01:19:45,990
I don't hear anything.
1351
01:19:48,200 --> 01:19:49,630
What are you doing?
1352
01:20:02,810 --> 01:20:04,310
Who is that?
1353
01:20:05,520 --> 01:20:07,280
Come here. Come here.
Get this.
1354
01:20:10,920 --> 01:20:12,320
We should help her.
1355
01:20:13,490 --> 01:20:14,990
Get out of here now!
1356
01:20:14,990 --> 01:20:15,960
I mean it; get out!
1357
01:20:42,790 --> 01:20:45,020
No, no!
1358
01:20:45,020 --> 01:20:46,090
No.
1359
01:20:46,090 --> 01:20:47,190
No.
1360
01:21:19,220 --> 01:21:20,790
Let's help the others!
1361
01:21:20,790 --> 01:21:22,060
You can wait for them.
I'm not.
1362
01:21:22,060 --> 01:21:24,190
Hurry.
Shit.
1363
01:21:57,190 --> 01:21:58,360
Derek.
1364
01:21:58,360 --> 01:22:00,360
Sam.
1365
01:22:00,360 --> 01:22:02,360
Oh, my God.
Oh, my God.
1366
01:22:02,370 --> 01:22:03,430
Are you okay?
1367
01:22:06,970 --> 01:22:08,500
Help me.
1368
01:22:08,500 --> 01:22:09,840
We'll use these.
1369
01:22:09,840 --> 01:22:12,370
Are those--
Yeah.
1370
01:22:12,380 --> 01:22:14,010
Good thinking.
1371
01:22:14,010 --> 01:22:15,380
How did you get here?
1372
01:22:15,380 --> 01:22:16,540
Your bike.
1373
01:22:16,550 --> 01:22:18,110
Wonders never cease.
1374
01:22:19,520 --> 01:22:20,510
Okay.
1375
01:22:20,520 --> 01:22:22,450
Let's go.
Are you ready?
1376
01:22:22,450 --> 01:22:25,120
What about them?
1377
01:22:25,120 --> 01:22:27,490
Where's your car?
1378
01:22:27,490 --> 01:22:29,420
Not far,
but Suneel has the keys.
1379
01:22:29,430 --> 01:22:31,220
Shit.
1380
01:22:31,230 --> 01:22:32,960
Okay, okay,
we can do this.
1381
01:22:32,960 --> 01:22:34,800
Come on.
1382
01:22:37,170 --> 01:22:40,130
Okay, so we're going
to barricade ourself in
1383
01:22:40,140 --> 01:22:42,540
and just hold out
till morning, okay?
1384
01:22:42,540 --> 01:22:43,970
Let's block the window.
1385
01:22:43,970 --> 01:22:45,470
Come on.
1386
01:22:58,490 --> 01:23:01,490
There; that should hold it.
1387
01:23:07,030 --> 01:23:08,600
Âang!
1388
01:23:13,170 --> 01:23:16,440
Pigs, little pigs, let me in.
1389
01:23:16,440 --> 01:23:18,000
Go fuck yourself.
1390
01:23:28,020 --> 01:23:29,380
Oh, that wasn't
1391
01:23:29,380 --> 01:23:30,750
very nice.
1392
01:23:30,750 --> 01:23:32,790
You know, you could put
an eye out like that.
1393
01:23:32,790 --> 01:23:34,690
I got a surprise
for you.
1394
01:23:34,690 --> 01:23:37,090
Stay right there.
1395
01:23:41,230 --> 01:23:42,830
Wait, wait, wait,
what--
1396
01:23:43,900 --> 01:23:45,900
Shit.
1397
01:23:45,900 --> 01:23:46,930
News flash.
1398
01:23:46,940 --> 01:23:48,070
You don't open the door,
1399
01:23:48,070 --> 01:23:49,100
I hurt the girl.
1400
01:23:49,100 --> 01:23:50,140
We gotta do something.
1401
01:23:50,140 --> 01:23:51,300
I only want Derek and Sam.
1402
01:23:51,310 --> 01:23:53,040
You all live
1403
01:23:53,040 --> 01:23:54,680
if you give me
Derek and Sam.
1404
01:23:54,680 --> 01:23:56,010
No, guys, he's lying.
1405
01:23:56,010 --> 01:23:57,910
He's just going to get you
out there and kill you.
1406
01:24:00,320 --> 01:24:01,750
Guys, no.
1407
01:24:01,750 --> 01:24:02,780
No!
1408
01:24:02,790 --> 01:24:04,420
He only wants you.
1409
01:24:04,420 --> 01:24:05,450
Don't be an idiot!
1410
01:24:05,450 --> 01:24:07,550
Get out of the way.
1411
01:24:08,620 --> 01:24:09,890
You idiot.
1412
01:24:14,260 --> 01:24:15,660
Go, go.
Wait, Jasmine!
1413
01:24:15,660 --> 01:24:18,000
No time.
Go, go, go!
1414
01:24:19,640 --> 01:24:20,970
Hurry, go!
1415
01:24:22,070 --> 01:24:23,640
Don't worry.
1416
01:24:23,640 --> 01:24:25,110
I'll be back.
1417
01:24:25,110 --> 01:24:29,640
But first I have
a cute blonde to entertain.
1418
01:24:47,430 --> 01:24:49,030
Hey.
1419
01:24:49,030 --> 01:24:50,530
Hey, look at this.
1420
01:24:51,970 --> 01:24:53,130
You any good?
1421
01:24:53,140 --> 01:24:54,300
I'm okay.
1422
01:24:54,300 --> 01:24:55,840
Kind of an old set,
though.
1423
01:24:55,840 --> 01:24:58,070
You really think
it'll slow him down?
1424
01:24:58,070 --> 01:25:02,240
Maybe if we use
the steak knives as arrowheads.
1425
01:25:02,240 --> 01:25:04,950
That just might work.
1426
01:25:08,150 --> 01:25:10,180
I don't know how aerodynamic
this will be.
1427
01:25:11,650 --> 01:25:14,960
I'm not grading you
on your marksmanship.
1428
01:25:14,960 --> 01:25:16,820
How can you be so callus?
1429
01:25:16,830 --> 01:25:17,960
All my friends are dead,
1430
01:25:17,960 --> 01:25:19,790
and we're going to die too.
1431
01:25:19,800 --> 01:25:21,630
Would you stop
your whining?
1432
01:25:21,630 --> 01:25:23,000
You have to decide
right now
1433
01:25:23,000 --> 01:25:24,230
whether you want
to live or die.
1434
01:25:24,230 --> 01:25:25,500
It's as simple as that.
1435
01:25:25,500 --> 01:25:29,970
It doesn't matter what I want
or what I say.
1436
01:25:31,170 --> 01:25:33,240
We are going to die.
1437
01:25:33,240 --> 01:25:35,110
Well, if that's your attitude,
you probably--
1438
01:25:42,320 --> 01:25:45,090
You gonna eat that?
1439
01:25:45,090 --> 01:25:47,090
Come on.
Let's move!
1440
01:25:50,260 --> 01:25:51,930
Go.
Wait.
1441
01:25:53,100 --> 01:25:55,030
What, are you crazy?
We got to keep going.
1442
01:25:55,030 --> 01:25:56,330
What if we get
to the motorcycle?
1443
01:25:56,330 --> 01:25:57,430
I mean, then what?
1444
01:25:57,430 --> 01:25:59,030
We just keep running
and hiding?
1445
01:25:59,030 --> 01:26:00,330
This has
to end tonight, Sam.
1446
01:26:00,340 --> 01:26:02,770
This has to end right now.
1447
01:26:02,770 --> 01:26:03,900
Oh, yeah, Derek.
1448
01:26:03,910 --> 01:26:06,370
We stay here any longer,
it is going to end.
1449
01:26:06,370 --> 01:26:08,270
No, I mean it, Sam.
1450
01:26:08,280 --> 01:26:10,680
Who would have thought?
1451
01:26:10,680 --> 01:26:13,180
Derek Cowley,
fearless werewolf killer.
1452
01:26:15,080 --> 01:26:18,620
Fearless?
I'm scared shitless.
1453
01:26:23,630 --> 01:26:25,060
Ready?
1454
01:26:25,060 --> 01:26:26,360
This should be enough
1455
01:26:26,360 --> 01:26:28,190
for you to get
a really good shot, okay?
1456
01:26:34,970 --> 01:26:37,470
What the hell?
1457
01:26:43,450 --> 01:26:44,640
Shit.
1458
01:26:46,880 --> 01:26:49,080
You think that would stop me?
1459
01:26:49,090 --> 01:26:50,120
No, but this might.
1460
01:26:52,690 --> 01:26:53,850
God damn it.
1461
01:27:11,810 --> 01:27:13,670
Hit him again.
1462
01:27:19,350 --> 01:27:21,250
We could have had
such fun together,
1463
01:27:21,250 --> 01:27:23,020
but you really
piss me off.
1464
01:27:34,860 --> 01:27:36,430
Down goes Frazier!
1465
01:27:48,910 --> 01:27:50,910
You'll pay for that.
1466
01:27:56,990 --> 01:28:00,620
Ole!
1467
01:28:00,620 --> 01:28:03,620
Who's got it now,
kid, huh, huh?
1468
01:28:03,630 --> 01:28:05,860
Got to hand it
to you, boy.
1469
01:28:05,860 --> 01:28:09,230
You put up a better fight
than your old man.
1470
01:28:09,230 --> 01:28:13,300
Killing him was like leading
a lamb to slaughter.
1471
01:28:13,300 --> 01:28:15,340
No!
1472
01:28:17,240 --> 01:28:18,640
Shut up!
Shut up!
1473
01:28:18,640 --> 01:28:20,570
I'm not afraid of you.
1474
01:28:20,580 --> 01:28:23,410
Say hello to your old man.
1475
01:28:47,770 --> 01:28:51,110
Come on.
1476
01:29:00,680 --> 01:29:03,350
I think we made it.
1477
01:29:27,380 --> 01:29:30,410
It's over.
1478
01:29:56,310 --> 01:29:59,110
Tag, you're it!
1479
01:29:59,110 --> 01:30:00,710
Derek!
1480
01:30:20,960 --> 01:30:24,230
My curse is now yours.
1481
01:30:37,710 --> 01:30:41,280
I--I can't believe,
after all the--
1482
01:30:41,280 --> 01:30:43,550
all the shit we've been though,
after all of this,
1483
01:30:43,550 --> 01:30:47,050
it's just for me to end up
just like him.
1484
01:30:47,060 --> 01:30:50,090
No, you don't know that.
1485
01:30:50,090 --> 01:30:55,230
Look, whatever happens,
we'll get through it...
1486
01:30:55,230 --> 01:30:57,530
together.
1487
01:31:17,020 --> 01:31:18,690
Come on.
97627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.