Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,490 --> 00:00:27,490
Right?
2
00:00:39,170 --> 00:00:43,510
I know they are, and we're step
-parents, but we're both over 18 now.
3
00:00:43,510 --> 00:00:44,850
do we even need permission slips?
4
00:00:50,229 --> 00:00:51,710
We're nudists! Surprise!
5
00:00:52,030 --> 00:00:53,310
We decided today.
6
00:00:53,590 --> 00:00:54,590
Isn't it amazing?
7
00:00:55,190 --> 00:00:56,190
I feel great.
8
00:00:57,330 --> 00:00:58,470
What are you guys doing?
9
00:00:59,050 --> 00:01:00,050
We're nudists.
10
00:01:00,130 --> 00:01:02,170
Yeah. Does it look like we're joking?
11
00:01:02,450 --> 00:01:03,450
Isn't this great?
12
00:01:04,730 --> 00:01:08,110
What? Is this like some kind of joke?
It's not funny.
13
00:01:09,130 --> 00:01:10,930
Are you joking? No.
14
00:01:11,170 --> 00:01:13,890
I'm not joking. I'm not joking. Do we
look like we're joking?
15
00:01:14,210 --> 00:01:18,430
Yeah. Guys, you guys can't be doing
this. I don't know why this is
16
00:01:19,100 --> 00:01:23,760
Well, because we want to. Yeah. Because
we want to.
17
00:01:24,420 --> 00:01:26,820
There's no reason. We're just happy like
this. Yeah.
18
00:01:27,040 --> 00:01:28,040
It was a big decision.
19
00:01:29,380 --> 00:01:33,120
Don't worry. You'll get used to it.
Maybe you and your stepsister will even
20
00:01:33,120 --> 00:01:34,920
us. So much fun.
21
00:01:35,300 --> 00:01:38,680
That would be great. Yeah, it would be
great. I don't know. This is so crazy.
22
00:01:39,980 --> 00:01:44,800
Oh, well, you know, this is our house,
and you live here. And if you don't like
23
00:01:44,800 --> 00:01:46,240
it, you can move out.
24
00:01:46,860 --> 00:01:49,580
I'm kidding. We love you. I hope you
stay.
25
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
Yeah.
26
00:01:51,820 --> 00:01:58,280
Okay, but this is kind of new and weird
for us, so... Don't worry. You'll get
27
00:01:58,280 --> 00:02:02,320
used to it. In fact, I planned a special
dinner for tonight to celebrate our new
28
00:02:02,320 --> 00:02:03,199
way of life.
29
00:02:03,200 --> 00:02:05,680
Yeah. Are you going to eat naked, too?
30
00:02:06,060 --> 00:02:06,999
Uh, yeah.
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,940
Everything. Everything naked. Always.
32
00:02:09,259 --> 00:02:10,680
Forever and always?
33
00:02:11,360 --> 00:02:13,960
We will be naked under this roof.
34
00:02:14,220 --> 00:02:15,220
It's so good.
35
00:02:15,620 --> 00:02:17,660
Do you want to come help me cook? Of
course I do.
36
00:02:18,060 --> 00:02:21,060
We're going to go make dinner. We'll see
you guys in a little bit. Yeah. Okay.
37
00:02:22,340 --> 00:02:23,620
Oh, God.
38
00:02:24,160 --> 00:02:25,460
What the fuck's going on?
39
00:02:25,760 --> 00:02:27,160
I don't know what got into them.
40
00:02:28,300 --> 00:02:30,340
They're acting weird, but I guess
they're happy.
41
00:02:31,220 --> 00:02:32,220
I guess.
42
00:02:33,820 --> 00:02:35,880
All right. This is our new life.
43
00:02:40,140 --> 00:02:42,740
I can't believe Mom and Dad are still
walking around naked.
44
00:02:43,180 --> 00:02:45,920
You'd think by now they'd come to their
senses or something.
45
00:02:46,520 --> 00:02:49,420
I know. I mean, they're our step
-parents.
46
00:02:49,800 --> 00:02:52,460
They're supposed to be setting a good
example for us.
47
00:02:53,020 --> 00:02:55,580
Now they've, like, really gone off the
deep end.
48
00:02:56,480 --> 00:02:57,480
Yeah.
49
00:02:58,000 --> 00:03:03,880
Well, I'm glad that you're still my step
-sister and you haven't gone off the
50
00:03:03,880 --> 00:03:04,960
deep end like them.
51
00:03:05,660 --> 00:03:09,680
So you're the only one in the family
that I can actually trust now.
52
00:03:11,880 --> 00:03:13,980
We'll look out for each other. Going out
everywhere.
53
00:03:15,920 --> 00:03:17,720
Oh, God.
54
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Come on, man.
55
00:03:22,660 --> 00:03:23,700
What are you kids watching?
56
00:03:24,820 --> 00:03:26,420
Can you get out of the way, please?
57
00:03:26,800 --> 00:03:29,920
I just came in because I thought you
might want some oranges.
58
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
I'm good.
59
00:03:34,500 --> 00:03:38,660
You know, me and your stepmom, we raised
you better than this.
60
00:03:39,329 --> 00:03:40,610
Not to judge people.
61
00:03:40,890 --> 00:03:43,950
Well, you're the one that's... Never
mind.
62
00:03:45,450 --> 00:03:47,510
Can you just please move out of the way?
63
00:03:48,170 --> 00:03:49,170
Okay.
64
00:03:49,290 --> 00:03:52,250
But if you want something juicy in your
mouth, you just let me know.
65
00:03:53,550 --> 00:03:54,550
Okay. Alright.
66
00:04:14,670 --> 00:04:15,670
Uh, just some homework.
67
00:04:16,510 --> 00:04:17,510
You need help?
68
00:04:18,089 --> 00:04:19,790
Uh, okay.
69
00:04:23,790 --> 00:04:25,290
What is this? What subject?
70
00:04:25,950 --> 00:04:27,550
Uh, math.
71
00:04:28,290 --> 00:04:32,550
Oh, sweetie, this was my best subject. I
help your sister out with this all the
72
00:04:32,550 --> 00:04:33,550
time.
73
00:04:33,750 --> 00:04:34,750
Let me help you.
74
00:04:36,190 --> 00:04:38,350
Oh, no, you gotta go here, and then
here.
75
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
Yeah, yeah, like that.
76
00:04:41,810 --> 00:04:42,689
Right there.
77
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
Okay.
78
00:04:43,980 --> 00:04:45,400
Carry the three? Carry it down.
79
00:04:47,200 --> 00:04:50,300
See? This was my best subject in school.
You're good.
80
00:04:52,340 --> 00:04:55,580
What are you doing?
81
00:04:56,160 --> 00:04:57,520
Oh, well, you should do the next one.
82
00:04:57,880 --> 00:04:59,420
Okay. Yeah, you got that.
83
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
All right, ready?
84
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
Yeah.
85
00:05:05,560 --> 00:05:09,240
Left hand, green.
86
00:05:10,740 --> 00:05:12,640
You can do it.
87
00:05:19,690 --> 00:05:22,150
That is right foot.
88
00:05:23,390 --> 00:05:24,570
Yellow. Yellow.
89
00:05:24,910 --> 00:05:26,470
Okay. All right. Okay.
90
00:05:26,770 --> 00:05:28,690
There it is. There it is.
91
00:05:28,950 --> 00:05:30,730
There it is. There. There.
92
00:05:30,950 --> 00:05:33,590
All right. I'm going to do that. Ready?
93
00:05:34,030 --> 00:05:37,990
And right hand green.
94
00:05:38,350 --> 00:05:39,350
Oh, okay.
95
00:05:39,650 --> 00:05:41,670
All right. Get it?
96
00:05:42,010 --> 00:05:43,790
There it is. I'm on summer.
97
00:05:44,550 --> 00:05:46,750
Oh, my God. This hurts.
98
00:05:49,320 --> 00:05:50,460
Who's going to spin it now?
99
00:05:51,080 --> 00:05:52,500
Yeah, me too, baby. You got it.
100
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Right foot.
101
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Great.
102
00:05:57,640 --> 00:05:58,700
Thank God.
103
00:05:59,040 --> 00:06:00,540
What are you guys doing?
104
00:06:01,140 --> 00:06:03,080
Eddie, welcome home. Hi, Eddie.
105
00:06:03,400 --> 00:06:05,000
Come play with us. We need a spinner.
106
00:06:05,860 --> 00:06:06,860
You too?
107
00:07:14,280 --> 00:07:16,780
can really share, like, everything as a
family.
108
00:07:17,440 --> 00:07:18,440
Oh, my God.
109
00:07:18,620 --> 00:07:22,840
You guys mean that you three did it
together?
110
00:07:23,360 --> 00:07:26,920
Yeah, that's exactly what I mean. It was
beautiful.
111
00:07:27,140 --> 00:07:28,800
I couldn't live without it.
112
00:07:29,060 --> 00:07:32,720
Sarah, snap out of it. I thought you
were on my side.
113
00:07:33,020 --> 00:07:34,760
I am on your side, Eddie.
114
00:07:35,000 --> 00:07:37,220
I just want you to be happy, like me.
115
00:07:38,160 --> 00:07:40,700
Yeah, um, why don't you join us?
116
00:07:40,960 --> 00:07:42,640
We'll make it so good for you.
117
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
Mm -hmm.
118
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Okay.
119
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
Okay.
120
00:08:00,940 --> 00:08:04,620
I'll do it. You won't regret that.
121
00:08:12,520 --> 00:08:14,320
Let's get all in his clothes on.
122
00:08:16,280 --> 00:08:17,960
That's part of being a nudist.
123
00:08:18,780 --> 00:08:19,780
Yeah, no clothes.
124
00:08:28,460 --> 00:08:29,460
You're beautiful.
125
00:08:39,960 --> 00:08:40,380
Come
126
00:08:40,380 --> 00:08:49,600
on,
127
00:08:49,600 --> 00:08:50,600
Daddy. Get in on that.
128
00:09:12,340 --> 00:09:16,680
Oh, yeah. Oh,
129
00:09:26,860 --> 00:09:29,040
yeah. Oh,
130
00:09:34,760 --> 00:09:35,760
yeah.
131
00:09:37,610 --> 00:09:38,610
Oh, my God.
132
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
Oh, they're really good at this.
133
00:12:15,540 --> 00:12:17,400
Oh, yes, it does. It's so good.
134
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
This is...
135
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
hot a lot.
136
00:30:31,080 --> 00:30:32,780
Oh my god. Fuck is great.
137
00:30:33,780 --> 00:30:34,780
Wow.
138
00:31:29,010 --> 00:31:31,750
Oh, my God, you can't. Honey, look.
139
00:31:32,510 --> 00:31:33,790
Look what she could do.
140
00:31:35,150 --> 00:31:36,149
Balls and all.
141
00:31:36,150 --> 00:31:37,550
Wow. In the mouth, huh?
142
00:31:37,870 --> 00:31:38,950
You found any, Mom?
143
00:31:39,310 --> 00:31:40,550
Good job, baby.
144
00:31:40,930 --> 00:31:42,130
There you go.
145
00:31:42,970 --> 00:31:43,970
Oh, my God.
146
00:31:44,150 --> 00:31:45,150
Oh,
147
00:31:45,670 --> 00:31:46,670
my God.
148
00:31:50,050 --> 00:31:51,770
Oh, my God.
149
00:31:52,210 --> 00:31:57,490
Oh, my God. Yes, yes, yes, yes, yes,
yes. Oh, my God.
150
00:33:52,430 --> 00:33:53,450
Fuck yes, fuck yes.
151
00:33:54,010 --> 00:33:56,790
Oh my God, oh my God.
152
00:33:57,030 --> 00:34:02,250
Holy shit, holy shit.
153
00:34:06,370 --> 00:34:07,370
Yeah,
154
00:34:08,469 --> 00:34:09,929
yeah, yeah.
155
00:34:10,449 --> 00:34:12,810
Fuck yes.
156
00:34:13,230 --> 00:34:14,570
Good, good, good.
157
00:39:25,870 --> 00:39:28,430
Your mouth reminds me of your mother so
much.
158
00:39:30,270 --> 00:39:31,270
Spinning image.
159
00:39:31,970 --> 00:39:32,970
Perfect.
160
00:39:33,610 --> 00:39:34,910
Oh, wow.
161
00:44:25,260 --> 00:44:26,300
No more secrets.
162
00:44:26,720 --> 00:44:29,600
Not between family. Never between
family.
10174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.