All language subtitles for elf-ni-inmon-o-tsukeru-hon-animation-2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:06,923 LEVEL:2 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,511 How many days has it been since then? 3 00:00:12,929 --> 00:00:15,181 The treasure of the hidden elven village. 4 00:00:15,849 --> 00:00:21,771 To think I'd end up with the despicable man who stole our sacred jewel. 5 00:00:23,023 --> 00:00:28,278 What's worse, this man shows no signs of fighting at all during our journey. 6 00:00:29,029 --> 00:00:35,368 Just the other day, I was lured by a sweet smell and accidentally wandered into a swarm of man-eaters. 7 00:00:46,129 --> 00:00:49,049 This man, why is he just watching it? 8 00:00:49,049 --> 00:00:51,301 Observing me getting eaten. 9 00:00:51,968 --> 00:00:56,806 Being sucked in, every inch of me, by the folds inside the man-eater. 10 00:00:57,474 --> 00:01:00,393 Why won't you help me?! 11 00:01:00,393 --> 00:01:02,312 I'll never forgive you for this! 12 00:01:03,063 --> 00:01:05,565 I have to get out as soon as possible. 13 00:01:05,565 --> 00:01:10,570 Getting caught by a man-eater means getting dissolved by it's aphrodisiac laced digestive juices! 14 00:01:10,570 --> 00:01:13,656 Which then turns you into mushy nutrients. 15 00:01:15,492 --> 00:01:18,495 Ahhh, this is bad! 16 00:01:18,495 --> 00:01:24,250 But at the same time, it's so soothing.. Ah, I'm melting. 17 00:01:24,250 --> 00:01:27,420 The folds are caressing all my erogenous zones. 18 00:01:27,921 --> 00:01:30,340 My body and mind are dissolving as well.. 19 00:01:30,924 --> 00:01:35,345 Inside this exquisite, fluffy, gooey membrane I'm being consumed alive... 20 00:01:35,345 --> 00:01:38,431 Cumming, cumming! 21 00:01:38,431 --> 00:01:39,099 Cumming, 22 00:01:47,774 --> 00:01:50,527 That was a terrible experience. 23 00:01:50,527 --> 00:01:55,115 Luckily, the man-eater was defeated by another monster, and I managed to escape in the confusion. 24 00:01:56,199 --> 00:01:59,786 During that journey, my suspicion arose. 25 00:01:59,786 --> 00:02:03,540 Could it be that this man... is weak? 26 00:02:03,540 --> 00:02:06,292 If he touches me, I'll lose to the power of the lewd crest. 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,628 But if I attack him from behind.. 28 00:02:09,295 --> 00:02:12,132 If I kill him before he notices, then surely.. 29 00:02:13,216 --> 00:02:17,137 The lewd crest will disappear along with its master, and my village will be saved. 30 00:02:18,054 --> 00:02:19,305 Die! 31 00:02:21,474 --> 00:02:24,811 Wh-Why are the tentacles from before here?! 32 00:02:25,228 --> 00:02:28,648 Are you surprised to see these tentacles here? 33 00:02:28,648 --> 00:02:33,319 I summoned them using the jewel I stole from your village. 34 00:02:33,319 --> 00:02:34,070 What? 35 00:02:34,571 --> 00:02:40,827 The jewel contains an ancient secret art and has been passed down in the elven race for generations. 36 00:02:40,827 --> 00:02:43,663 The secret art is bestowed upon the one who uses it. 37 00:02:43,663 --> 00:02:47,917 The art sealed in that jewel has the ability to create and control tentacles. 38 00:02:47,917 --> 00:02:50,670 That jewel has such power?! 39 00:02:50,670 --> 00:02:54,090 A young elf like you wouldn't know, I suppose. 40 00:02:54,090 --> 00:02:56,676 Now, that aside. 41 00:02:57,427 --> 00:03:00,930 How dare you wish for your master's death? 42 00:03:00,930 --> 00:03:04,184 I told you, you're my personal elf-hole, didn't I? 43 00:03:05,351 --> 00:03:08,688 I'll educate you so that even a stupid elf like you can understand. 44 00:03:09,939 --> 00:03:12,609 This lewd crest is another art I can use. 45 00:03:12,609 --> 00:03:16,362 In other words, it's a forced master-servant contract magic. 46 00:03:17,280 --> 00:03:22,285 Since ancient times, elves have drawn spiritual energy from the earth. 47 00:03:23,036 --> 00:03:28,708 In recent years, the forests have been cleared by humans, and their power has weakened. 48 00:03:28,708 --> 00:03:31,794 Elves no longer receive enough of the energy. 49 00:03:32,962 --> 00:03:36,883 They still store a vast amount of it within their bodies. 50 00:03:37,383 --> 00:03:44,140 And with this lewd crest contract, I'm able to leech the energy through sex. 51 00:03:44,140 --> 00:03:49,395 It becomes my magical power, allowing us to strengthen our bond. 52 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 You are my magical power drink bar. 53 00:03:53,316 --> 00:03:55,235 A drink? 54 00:03:55,235 --> 00:04:03,243 In other words, as long as this lewd crest exists, you can never defy me. Understand? 55 00:04:04,410 --> 00:04:07,080 Yes, I'm sorry. 56 00:04:16,005 --> 00:04:19,008 Oh no, I'm going to cum! 57 00:04:23,930 --> 00:04:28,268 I'm cumming! Cumming! 58 00:04:35,191 --> 00:04:39,529 Well? Do you understand now that it's pointless to resist? 59 00:04:39,529 --> 00:04:43,032 You made me understand. 60 00:04:47,954 --> 00:04:49,289 A village... 61 00:04:50,290 --> 00:04:53,793 We can finally rest.. and enjoy some delicious food... 62 00:04:54,460 --> 00:04:57,213 Your cooking is certainly terrible. 63 00:04:57,213 --> 00:04:58,798 I want to eat something decent. 64 00:04:59,549 --> 00:05:03,386 There were a lot of rumors about us in the last town. 65 00:05:03,386 --> 00:05:05,805 This village is small, so it should be fine. 66 00:05:05,805 --> 00:05:08,057 Ugh, you're right. 67 00:05:08,057 --> 00:05:10,143 I can never go back there again. 68 00:05:11,811 --> 00:05:13,646 The inn is this way. 69 00:05:13,646 --> 00:05:15,732 I'll go get us a room. 70 00:05:15,732 --> 00:05:18,568 Wait, let's make some preparations first. 71 00:05:18,985 --> 00:05:21,654 Ah, we need to buy some things first? 72 00:05:23,489 --> 00:05:25,074 Oh, customers. 73 00:05:26,075 --> 00:05:28,911 I figured it would be something like this. 74 00:05:28,911 --> 00:05:30,663 Give me a discount on those herbs. 75 00:05:30,663 --> 00:05:33,082 And that magic potion over there, too. 76 00:05:33,082 --> 00:05:35,335 Perverts! 77 00:05:35,335 --> 00:05:37,670 I-I can't give you a discount! 78 00:05:38,755 --> 00:05:40,590 I'll be scolded! 79 00:05:40,590 --> 00:05:42,175 T-This kid.. 80 00:05:42,175 --> 00:05:44,594 ...'s staring at my boobs 81 00:05:44,594 --> 00:05:48,431 I see. Well then, how about this? 82 00:05:53,186 --> 00:05:54,187 How about it? 83 00:05:54,187 --> 00:05:57,940 If you give me a discount, you can touch this elf's raw tits. 84 00:06:02,612 --> 00:06:03,780 Perverts! 85 00:06:03,780 --> 00:06:08,034 Even though they're perverts.. I can't take my eyes off the boobs! 86 00:06:08,034 --> 00:06:10,870 Hey, you provide some service too. 87 00:06:13,623 --> 00:06:17,460 Ah, I'm losing my mind again. 88 00:06:17,460 --> 00:06:20,963 This is wrong, but I'm getting turned on by him staring at my boobs. 89 00:06:20,963 --> 00:06:23,883 I can't stop myself. With this... 90 00:06:33,643 --> 00:06:37,897 Playing with my nipples in front of someone feels so good. 91 00:06:38,398 --> 00:06:39,482 No... 92 00:06:39,482 --> 00:06:41,818 She's showing off like this... 93 00:06:42,985 --> 00:06:46,739 What an innocent reaction. I shouldn't.. do it again. 94 00:06:46,739 --> 00:06:47,740 Please... 95 00:06:48,574 --> 00:06:50,576 Watch me while I masturbate. 96 00:06:50,576 --> 00:06:52,328 Hey,look. 97 00:06:52,995 --> 00:06:56,582 The way my clothes get see-through from my lewd juices... 98 00:06:56,582 --> 00:06:57,750 I can't control myself! 99 00:06:59,335 --> 00:07:01,921 I'm making such loud noises. 100 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 C-Cumming! 101 00:07:25,611 --> 00:07:28,448 I'm cumming! 102 00:07:49,302 --> 00:07:53,806 visit us at AmateurSubs.com Please don't tell anyone.. that I made a discount. 103 00:07:56,726 --> 00:07:59,395 Ah, I've done it again. 104 00:08:01,063 --> 00:08:03,983 Welcome. What kind of room would you like? 105 00:08:03,983 --> 00:08:05,151 A room for two. 106 00:08:05,151 --> 00:08:07,069 The cheapest one is fine. 107 00:08:10,656 --> 00:08:13,826 What a tactless man. 108 00:08:13,826 --> 00:08:16,412 Who does he think I am? 109 00:08:18,331 --> 00:08:20,750 But this time the situation is more favorable. 110 00:08:21,834 --> 00:08:27,006 If I attack him in his sleep, I can easily kill him. 111 00:08:27,757 --> 00:08:32,094 I'll make him pay with his life for all the humiliation I've suffered. 112 00:08:33,179 --> 00:08:35,014 Ouch! 113 00:08:35,014 --> 00:08:38,601 And here I was, telling you over and over again. 114 00:08:39,685 --> 00:08:41,771 Wh-Why are you awake? 115 00:08:41,771 --> 00:08:45,191 Is someone who tries to kill me at every turn even capable of listening? 116 00:08:45,191 --> 00:08:48,277 I obviously knew you hadn't given up yet 117 00:08:49,111 --> 00:08:50,947 He saw right through me. 118 00:08:50,947 --> 00:08:55,451 Admit your loss, be quiet and behave like the piece of property you are. 119 00:08:56,202 --> 00:09:01,791 I'll straighten out that attitude of yours. Here, drink. Swallow it all. 120 00:09:03,376 --> 00:09:05,294 What did you make me drink? 121 00:09:05,294 --> 00:09:07,463 A magic potion I bought at the item shop. 122 00:09:07,880 --> 00:09:10,049 It's imbued with the magic of a spirit beast 123 00:09:10,716 --> 00:09:12,635 A-A spirit beast? 124 00:09:13,302 --> 00:09:15,638 A spirit beast's magic. 125 00:09:15,638 --> 00:09:20,059 It makes you act against your will, following the other person's orders. 126 00:09:20,643 --> 00:09:27,316 It's a weak potion, originally intended as a novelty item for bored couples to use. 127 00:09:28,901 --> 00:09:33,990 From now on, you will obey my commands while remaining fully conscious. 128 00:09:34,907 --> 00:09:36,826 You seem to understand what that means. 129 00:09:37,493 --> 00:09:39,078 In other words... 130 00:09:39,579 --> 00:09:42,248 ...no matter how much pleasure you're given.. 131 00:09:42,665 --> 00:09:49,255 ...Say, this lewd crest gives you incredible pleasure, you'll never go crazy from it. 132 00:09:49,255 --> 00:09:52,091 You'll have no choice but to accept it with a clear mind. 133 00:09:52,842 --> 00:09:58,431 Until the effect wears off in the morning, Ill thoroughly hammer the hierarchical relationship into you. 134 00:09:58,431 --> 00:10:02,935 Now, spread your legs and serve your master's cock. 135 00:10:02,935 --> 00:10:05,187 I would never do such a— 136 00:10:08,524 --> 00:10:10,359 What a fine sight. 137 00:10:10,359 --> 00:10:13,779 What is this? My body is moving on its own. 138 00:10:13,779 --> 00:10:15,948 I don't want to do this. 139 00:10:18,951 --> 00:10:20,870 I can't stop it. 140 00:10:20,870 --> 00:10:22,955 I'm serving him so carefully. 141 00:10:23,372 --> 00:10:25,541 Use those vulgar tits of yours, too. 142 00:10:25,541 --> 00:10:26,208 Huh? 143 00:10:28,878 --> 00:10:31,964 They're so heavy. Unbefitting of an elf. 144 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 How did your tits get so big? 145 00:10:34,884 --> 00:10:36,802 How should I know? 146 00:10:36,802 --> 00:10:42,808 I bet you masturbated with them like crazy when you were young, and that's why they grew so ridiculously big. 147 00:10:42,808 --> 00:10:43,643 What? 148 00:10:43,643 --> 00:10:47,813 When I first raped you, you were a virgin, but.. 149 00:10:47,813 --> 00:10:52,234 .it felt like you'd already done a lot of self-development. 150 00:10:52,234 --> 00:10:57,073 And after you were raped, the pleasure of the lewd crest made you addicted to masturbating. 151 00:10:57,073 --> 00:10:59,241 What are you talking about? 152 00:10:59,241 --> 00:11:01,243 Be honest with me! 153 00:11:04,413 --> 00:11:08,918 The truth is, on the night I was raped, I masturbated until I almost passed out. 154 00:11:08,918 --> 00:11:12,171 No, I shouldn't say it out loud! 155 00:11:12,171 --> 00:11:15,925 The lewd crest reacts to your innate sexual desire. 156 00:11:15,925 --> 00:11:19,762 You had a natural talent for this. It must've been hard to endure. 157 00:11:20,596 --> 00:11:23,516 No... More like you got addicted to it. 158 00:11:24,266 --> 00:11:27,770 Did you enjoy my lewd crest's assault on your pussy? 159 00:11:29,021 --> 00:11:30,606 Yes! I've always had so much sexual desire. Honestly, I've been craving it. 160 00:11:30,606 --> 00:11:32,942 No, don't say it! 161 00:11:35,778 --> 00:11:39,532 Even now, just licking alone is unbearable! 162 00:11:39,532 --> 00:11:41,283 I see. 163 00:11:41,283 --> 00:11:43,285 Drink up, you slutty elf! 164 00:11:57,216 --> 00:12:00,386 I'm cumming! 165 00:12:02,888 --> 00:12:04,140 That was fast. 166 00:12:04,140 --> 00:12:06,308 Did you cum just from putting it in? 167 00:12:06,308 --> 00:12:10,229 That's because of the lewd crest. 168 00:12:10,229 --> 00:12:12,314 Your smart-ass attitude isn't cute. 169 00:12:12,314 --> 00:12:13,566 Right. 170 00:12:13,566 --> 00:12:18,237 Come to think of it, this magic potion.. this toy was meant for loving couples, wasn't it? 171 00:12:19,572 --> 00:12:24,410 We're going to have lovey-dovey sex, whispering sweet nothings like lovers. 172 00:12:24,410 --> 00:12:30,249 Every time you cum, you'll scream at the top of your lungs for this whole cheap inn to hear that you're mine. 173 00:12:33,169 --> 00:12:36,005 No way, no way! 174 00:12:37,006 --> 00:12:39,508 Not on your life! 175 00:12:40,926 --> 00:12:41,927 I love you! 176 00:12:43,512 --> 00:12:43,846 Nooo! 177 00:12:43,846 --> 00:12:47,099 I'm cumming, cumming, cumming... I'm cumming! 178 00:12:47,099 --> 00:12:51,270 I'm sorry for being Master's cum-slave! 179 00:12:51,270 --> 00:12:52,188 Master, I'm cumming! 180 00:12:52,188 --> 00:12:56,025 They will hear me! Everyone in the inn will hear me drowning in pleasure! 181 00:12:57,276 --> 00:13:02,031 Master's cock is sturdier than any mountain in the world. 182 00:13:02,031 --> 00:13:02,531 I Shouldn't cum from this! 183 00:13:02,531 --> 00:13:04,533 I'm cumming, cumming! 184 00:13:11,624 --> 00:13:14,710 Because of lewd crest I.. 185 00:13:14,710 --> 00:13:18,714 I'm about to cum again... I want even more of it! 186 00:13:18,714 --> 00:13:23,969 Cumming, cumming, cumming, cumming again! I'm cumming, cumming! 187 00:13:23,969 --> 00:13:28,057 Master's cock is making me cum again! 188 00:13:28,057 --> 00:13:31,143 My obscene pussy is starving for it! 189 00:13:54,667 --> 00:13:59,338 Come on, this isn't funny. This many times, without a moment's rest? 190 00:14:01,841 --> 00:14:05,928 I'm so exhausted, my mind is snapping. 191 00:14:05,928 --> 00:14:07,680 I can't! 192 00:14:12,101 --> 00:14:15,104 Master, put it in! 193 00:14:15,938 --> 00:14:17,690 It's frustrating, but.. 194 00:14:21,944 --> 00:14:23,529 I was made to realize... 195 00:14:23,529 --> 00:14:30,119 I love my Master! I love being defiled by Master's cock, it makes me happy! 196 00:14:30,119 --> 00:14:32,371 I won't give in! Not to this man! 197 00:14:32,371 --> 00:14:33,873 I'm cumming again! 198 00:14:40,713 --> 00:14:47,136 Cumming, cumming! I'm so happy, Master! 199 00:14:48,304 --> 00:14:54,143 Do me more! Master, I absolutely love your cock! 200 00:14:54,143 --> 00:14:58,480 Cumming, cumming, cumming! 201 00:15:01,734 --> 00:15:05,237 Amazing, it's unbelievable! 202 00:15:05,237 --> 00:15:12,161 Cumming, cumming, cumming, cumming, cum, cu 203 00:15:12,494 --> 00:15:16,165 Now, who do you belong to? Tell me! 204 00:15:18,667 --> 00:15:23,505 I belong to you, from my hair to the tips of my toes.. 205 00:15:24,423 --> 00:15:27,509 I am all yours!! 206 00:15:43,442 --> 00:15:49,031 Such loud moans through the whole night! Damn! 207 00:15:50,366 --> 00:15:52,868 We're checking out 208 00:15:54,119 --> 00:15:58,290 Did you... have a good time last night?! 209 00:16:05,130 --> 00:16:05,714 1=7 210 00:16:06,048 --> 00:16:06,382 1=07 211 00:16:28,487 --> 00:16:29,822 2 212 00:16:38,747 --> 00:16:38,998 -== 213 00:16:39,498 --> 00:16:39,748 −=≡ 214 00:16:44,503 --> 00:16:46,088 Blue bread 215 00:17:00,102 --> 00:17:01,687 besi2 st 216 00:17:08,944 --> 00:17:10,612 Justice 217 00:17:11,196 --> 00:17:12,865 Blue Bread 218 00:17:12,865 --> 00:17:13,282 $ 219 00:17:13,615 --> 00:17:13,866 $F 220 00:17:15,617 --> 00:17:17,119 Blue bread 221 00:17:32,468 --> 00:17:34,219 Let's go... 222 00:17:36,555 --> 00:17:38,724 One day Ill definitely kill you.. 17283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.