All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S07E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,003 I need my money. 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,787 I don't have your money. 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,354 [Nancy] Previously onThe Oval... 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,573 -So your mom tried to kill you? -Yes, she did. 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,706 Suffering invigorates me. 6 00:00:10,836 --> 00:00:13,404 [whimpers] 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,798 I need you, Richard. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,365 As soon as Hunter was put back into power, 9 00:00:17,539 --> 00:00:20,063 I became acutely aware that all of our lives were in danger. 10 00:00:20,194 --> 00:00:22,326 I was offered a deal, and I decided to take it. 11 00:00:22,457 --> 00:00:24,589 If we're all in agreement that we should play ball... 12 00:00:24,763 --> 00:00:25,938 I'll just need your signatures. 13 00:00:26,113 --> 00:00:28,071 Sir, the Secretary of Defense is here. 14 00:00:28,202 --> 00:00:29,377 -He needs to see you right away. -Why? 15 00:00:29,507 --> 00:00:30,465 The nation is under attack. 16 00:00:35,600 --> 00:00:39,213 General. Please sit. 17 00:00:42,259 --> 00:00:44,131 I'm assuming this could not wait till morning? 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,698 -It could not, sir. -Tell me. 19 00:00:46,829 --> 00:00:48,787 Sir, we've had another wave of attacks. 20 00:00:48,918 --> 00:00:50,093 What? 21 00:00:50,267 --> 00:00:52,139 A subway tunnel in San Francisco. 22 00:00:52,226 --> 00:00:54,706 A subway in San Francisco? 23 00:00:54,880 --> 00:00:56,665 -You've got to be shitting me. -No, sir. 24 00:00:56,795 --> 00:00:58,841 I wish I was. 25 00:00:59,015 --> 00:01:00,321 Casualties? 26 00:01:00,451 --> 00:01:02,584 Yes, sir. Several. 27 00:01:02,714 --> 00:01:04,063 How many? 28 00:01:04,194 --> 00:01:05,325 We don't have exact numbers just yet. 29 00:01:05,456 --> 00:01:07,589 Crews are just now getting on the scene. 30 00:01:08,807 --> 00:01:10,505 This is crazy. 31 00:01:10,679 --> 00:01:12,507 That's not all, sir. 32 00:01:12,681 --> 00:01:14,248 -What else? -They just bombed 33 00:01:14,378 --> 00:01:16,946 a famous bridge in the Midwest. 34 00:01:17,077 --> 00:01:18,382 What? [door opens] 35 00:01:23,474 --> 00:01:25,781 -Sir? -It's okay. 36 00:01:25,911 --> 00:01:27,390 First Lady. 37 00:01:27,521 --> 00:01:29,089 [Victoria] Phil. 38 00:01:32,440 --> 00:01:34,964 [Hunter] Were there cars on the bridge? 39 00:01:35,138 --> 00:01:37,749 I'm afraid so. About 21 cars. 40 00:01:37,880 --> 00:01:39,447 Were the people able to get off? 41 00:01:39,577 --> 00:01:40,752 No. 42 00:01:40,883 --> 00:01:42,319 All cars were lost to the river. 43 00:01:42,493 --> 00:01:45,279 Local authorities have enacted search and rescue, 44 00:01:45,408 --> 00:01:47,019 but it doesn't look good. 45 00:01:47,150 --> 00:01:49,283 -That's terrible. -Yes, ma'am. 46 00:01:49,413 --> 00:01:53,113 Children are among those who were lost to the river. 47 00:01:53,287 --> 00:01:55,593 Can we get Ted Sidener in here? 48 00:01:55,723 --> 00:01:56,985 He's en route, sir. 49 00:01:57,116 --> 00:01:58,466 [Hunter] We have to get ahead of this. 50 00:01:58,596 --> 00:02:00,468 Did...did we just not know this was happening? 51 00:02:00,642 --> 00:02:02,296 We did not. 52 00:02:02,426 --> 00:02:04,559 But we're sure these are attacks. 53 00:02:04,689 --> 00:02:08,215 We were able to confirm that both were bombs. 54 00:02:08,997 --> 00:02:11,174 What's your response, General? 55 00:02:11,348 --> 00:02:13,133 We've alerted the Office of Joint Chiefs. 56 00:02:13,263 --> 00:02:15,961 They have a full team up at the Pentagon working on that. 57 00:02:16,091 --> 00:02:17,746 They're hoping to have full recommendations for you 58 00:02:17,876 --> 00:02:19,313 within the next two hours. 59 00:02:19,443 --> 00:02:21,358 Okay. 60 00:02:21,489 --> 00:02:25,579 The American people are gonna be scared 61 00:02:25,710 --> 00:02:27,799 and they're gonna be angry. 62 00:02:27,930 --> 00:02:30,541 We need to strike back. 63 00:02:30,672 --> 00:02:33,240 -Today. -Yes. We agree, sir. 64 00:02:33,370 --> 00:02:35,024 We have to send a message to the world that we're still 65 00:02:35,198 --> 00:02:38,462 the most powerful nation in the world. 66 00:02:38,636 --> 00:02:40,464 How many aircraft carriers do we have in the Middle East? 67 00:02:40,638 --> 00:02:43,728 Three in that area and a fleet of about 11 smaller ships. 68 00:02:43,902 --> 00:02:45,252 All right. 69 00:02:45,382 --> 00:02:46,166 We're gonna need to mobilize troops. 70 00:02:46,296 --> 00:02:47,602 Can you... Can you get me the, uh, 71 00:02:47,732 --> 00:02:49,212 republic leader of Turkey on the phone, please? 72 00:02:49,343 --> 00:02:50,866 Yes, sir. 73 00:02:50,996 --> 00:02:52,563 [Hunter] Who...who else in the region should I call? 74 00:02:52,694 --> 00:02:54,348 Jordan. Israel. 75 00:02:54,478 --> 00:02:57,351 Get the king. Get the prime minister. 76 00:02:57,481 --> 00:03:00,049 Is there a nation or organization that's claiming 77 00:03:00,180 --> 00:03:01,833 responsibility for this? 78 00:03:01,964 --> 00:03:03,444 There is not. 79 00:03:03,574 --> 00:03:04,793 The president asked for concrete evidence 80 00:03:04,923 --> 00:03:06,447 on who's behind the attack. 81 00:03:06,577 --> 00:03:08,275 Every law enforcement and intelligence force 82 00:03:08,449 --> 00:03:10,799 in the U.S. and NATO are on the job. 83 00:03:10,973 --> 00:03:13,062 I've never seen an intelligence mobilization 84 00:03:13,193 --> 00:03:15,282 and response like this. 85 00:03:15,412 --> 00:03:17,893 We should know very soon who's behind the attack. 86 00:03:18,023 --> 00:03:19,416 How do we go to war 87 00:03:19,590 --> 00:03:23,028 when we don't know who we're at war with? 88 00:03:23,768 --> 00:03:26,554 President Franklin, it's CIA Director Ted Sidener. 89 00:03:26,684 --> 00:03:28,686 Ted, please, have a seat. 90 00:03:29,034 --> 00:03:30,384 Thank you. 91 00:03:31,646 --> 00:03:33,168 Ted. 92 00:03:33,343 --> 00:03:35,040 Please tell me you know who the enemy is. 93 00:03:35,171 --> 00:03:36,781 -I do. -[Hunter] And? 94 00:03:36,912 --> 00:03:40,481 It's as we expected-- Alrijal Alashirar. 95 00:03:40,611 --> 00:03:42,787 A&A? 96 00:03:42,918 --> 00:03:45,529 Yes, Mr. President. 97 00:03:45,660 --> 00:03:46,878 And you're sure? 98 00:03:46,965 --> 00:03:48,966 It's complicated. 99 00:03:49,098 --> 00:03:50,969 Tell me. 100 00:03:51,753 --> 00:03:55,887 Here's a transcript we were able to have ducked out of the region 101 00:03:56,061 --> 00:03:58,281 between Asad Badawi and his deputy, 102 00:03:58,412 --> 00:04:00,762 who we believe is living in Oakland. 103 00:04:00,892 --> 00:04:05,332 This communication appears to show him giving orders 104 00:04:05,462 --> 00:04:08,683 in a code that our team was able to decipher. 105 00:04:08,813 --> 00:04:11,599 Now, this communication was completed 106 00:04:11,686 --> 00:04:14,471 an hour before the first attacks. 107 00:04:14,645 --> 00:04:16,690 "Commence phase one." 108 00:04:16,865 --> 00:04:17,995 And, uh... 109 00:04:18,779 --> 00:04:23,959 Here's a photo of he and his organization celebrating 110 00:04:24,089 --> 00:04:25,874 shortly after the first attacks. 111 00:04:26,004 --> 00:04:27,267 You can see news of the attacks 112 00:04:27,441 --> 00:04:29,225 on the televisions in the background. 113 00:04:29,399 --> 00:04:30,748 Well, there'll be a lot of people 114 00:04:30,879 --> 00:04:33,577 in that region celebrating right now. 115 00:04:33,664 --> 00:04:36,798 Yeah. There will. 116 00:04:36,928 --> 00:04:40,236 And here is perhaps our most conclusive evidence. 117 00:04:41,106 --> 00:04:42,369 What am I looking at? 118 00:04:42,499 --> 00:04:45,154 Sir, that's the Alrijal Alashirar logo. 119 00:04:45,284 --> 00:04:47,461 Oh, yeah. Sorry. Ted, it's early. 120 00:04:47,591 --> 00:04:49,332 Most of their members wear it as a tattoo 121 00:04:49,463 --> 00:04:51,247 or somewhere on their body. 122 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 It was in your daily briefings. 123 00:04:52,944 --> 00:04:54,555 Yeah. 124 00:04:57,949 --> 00:05:00,952 Asad Badawi, you just became public enemy number one. 125 00:05:01,083 --> 00:05:04,173 And you just fucked with the wrong POTUS. 126 00:05:08,046 --> 00:05:11,006 [Man] Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 127 00:05:11,136 --> 00:05:15,184 ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 128 00:05:15,315 --> 00:05:19,623 ♪ You gotta get yours I gotta get mine ♪ 129 00:05:19,754 --> 00:05:23,540 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 130 00:05:23,671 --> 00:05:27,414 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 131 00:05:31,722 --> 00:05:34,856 [unsettling music] 132 00:05:34,986 --> 00:05:37,511 [footsteps] 133 00:05:39,861 --> 00:05:41,166 [grunts] 134 00:05:41,341 --> 00:05:44,735 [pants] 135 00:05:47,608 --> 00:05:50,306 -Yo, you got it? -No. 136 00:05:51,176 --> 00:05:52,569 She ain't know where it was. 137 00:05:53,614 --> 00:05:56,094 You sure about that? 138 00:05:56,181 --> 00:05:58,183 Yeah. 139 00:05:58,358 --> 00:05:59,750 I scared the shit out of that bitch. 140 00:05:59,924 --> 00:06:01,535 [laughs] 141 00:06:01,622 --> 00:06:03,537 She woulda told me, man. She woulda told me. 142 00:06:03,667 --> 00:06:05,800 All right, so where the money at, nigga? 143 00:06:05,930 --> 00:06:07,758 I don't know. 144 00:06:07,889 --> 00:06:10,326 Sharon's dumb ass said that they left it in Dale's car. 145 00:06:10,457 --> 00:06:11,980 Somebody stole that shit. 146 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 And you believe that shit? 147 00:06:13,634 --> 00:06:16,201 Yeah. One of these car thieving rings 148 00:06:16,332 --> 00:06:18,552 around the city probably took it. 149 00:06:18,682 --> 00:06:19,944 It's a Lexus, you know, 150 00:06:20,075 --> 00:06:23,121 they love stealing them bitches every day. 151 00:06:23,252 --> 00:06:25,950 All right. So we need to go out there 152 00:06:26,081 --> 00:06:28,823 and shake down some young thugs and get that shit back. 153 00:06:28,997 --> 00:06:30,390 All right. 154 00:06:30,520 --> 00:06:31,739 We can't let them know what's inside 155 00:06:31,869 --> 00:06:33,654 or else they gonna want to steal it first. 156 00:06:33,784 --> 00:06:35,220 Now, what we gonna do with these motherfuckers 157 00:06:35,351 --> 00:06:36,352 that got our shit stolen? 158 00:06:36,483 --> 00:06:38,572 Nancy, Sharon? 159 00:06:38,702 --> 00:06:40,704 No, they dead. 160 00:06:40,835 --> 00:06:42,880 We just need our money first. 161 00:06:43,011 --> 00:06:44,012 Yo, you heard from Glitch? 162 00:06:44,142 --> 00:06:46,754 Nah. 163 00:06:46,884 --> 00:06:49,104 Nah, but him and Lilo are bound to show up one of these days. 164 00:06:50,540 --> 00:06:52,716 [sighs] Yo, we are dead, nigga. 165 00:06:52,847 --> 00:06:54,936 We are dead. 166 00:06:55,371 --> 00:06:57,155 Don't do that. 167 00:06:57,329 --> 00:06:59,070 We gonna get the money before they come knocking. 168 00:06:59,244 --> 00:07:00,855 We gonna be all right. 169 00:07:00,985 --> 00:07:03,031 Well, I sure hope so. 170 00:07:03,118 --> 00:07:06,600 Because their ties are in Mexico. 171 00:07:06,730 --> 00:07:08,166 And that cartel ain't like these American boys. 172 00:07:08,297 --> 00:07:11,518 They gonna come find our Black asses. 173 00:07:11,648 --> 00:07:13,389 You ever feel like you're being followed? 174 00:07:13,563 --> 00:07:14,956 Sometimes I feel like I got tabs on me. 175 00:07:15,043 --> 00:07:16,610 -Yeah. -Yeah. 176 00:07:16,784 --> 00:07:19,569 I always feel like I'm being followed. 177 00:07:19,700 --> 00:07:21,266 You're paranoid, dog. You're paranoid. 178 00:07:21,397 --> 00:07:22,572 You're making me paranoid. 179 00:07:24,095 --> 00:07:25,096 I'm not paranoid. 180 00:07:25,270 --> 00:07:28,970 I need you to listen to me, Cuz. 181 00:07:29,144 --> 00:07:31,842 If we don't get that money back soon, 182 00:07:31,929 --> 00:07:33,627 we two dead motherfuckers. 183 00:07:36,456 --> 00:07:38,414 [indistinct chatter] 184 00:07:38,501 --> 00:07:44,202 [hip hop music] 185 00:07:53,516 --> 00:07:55,082 -What's up? Good? -Yeah. 186 00:07:55,257 --> 00:07:56,432 Good. 187 00:07:56,563 --> 00:07:58,565 [phone ringtone] 188 00:07:58,739 --> 00:08:00,088 Hold on. This is Kiko. 189 00:08:01,132 --> 00:08:02,699 Yeah, Kiko. What up? 190 00:08:04,484 --> 00:08:05,876 Yeah, I got a couple of cars here. 191 00:08:06,007 --> 00:08:08,575 What you need? 192 00:08:08,749 --> 00:08:10,881 Yeah, of course I can. 193 00:08:11,012 --> 00:08:12,666 I mean, your girl told me to wait for you, though. 194 00:08:14,276 --> 00:08:15,799 That's what I was thinking. 195 00:08:15,930 --> 00:08:17,714 You usually don't even let them sit this long. 196 00:08:19,237 --> 00:08:21,588 Right. 197 00:08:22,676 --> 00:08:23,807 I thought they was being shipped down to the border, 198 00:08:23,981 --> 00:08:25,635 so you weren't tripping. 199 00:08:25,766 --> 00:08:27,942 Sure. No, no. I got you, I got you. 200 00:08:29,683 --> 00:08:31,902 Look, I got a Lexus over here right now. 201 00:08:32,033 --> 00:08:34,034 I'll go through it, see what I can strip from it, 202 00:08:34,164 --> 00:08:36,298 then I'll call you. 203 00:08:36,907 --> 00:08:37,908 All right, bet. 204 00:08:38,039 --> 00:08:39,344 [hang-up beeping] 205 00:08:39,519 --> 00:08:40,823 Yo, that was Kiko. 206 00:08:40,955 --> 00:08:42,652 We gotta get these cars ready to ship ASAP. 207 00:08:45,176 --> 00:08:46,438 [knocking on door] 208 00:08:49,703 --> 00:08:51,139 [knocking on door] Who is it!? 209 00:08:51,269 --> 00:08:52,923 [Max] Sam, it's me, Max! 210 00:08:54,229 --> 00:09:00,365 [tense music] 211 00:09:15,424 --> 00:09:16,686 Hey. 212 00:09:18,470 --> 00:09:20,472 What the hell are you doing here? 213 00:09:20,647 --> 00:09:23,040 -I kept calling you, Sam. -Yeah, I saw you called earlier. 214 00:09:23,171 --> 00:09:24,825 Yeah, I called you like five times. 215 00:09:24,955 --> 00:09:26,914 I-I was sleeping. It's been a long day, Max. 216 00:09:27,044 --> 00:09:29,481 Yeah, I get it. I just needed to talk to you, 217 00:09:29,612 --> 00:09:32,397 and then I got worried, so I just came by. 218 00:09:32,528 --> 00:09:34,269 You don't have to worry about me. 219 00:09:34,399 --> 00:09:35,705 I promise you that. 220 00:09:35,836 --> 00:09:37,054 No, Sam. 221 00:09:37,185 --> 00:09:40,101 I mean, I think we all need to be worried. 222 00:09:40,231 --> 00:09:42,103 What's going on? 223 00:09:42,190 --> 00:09:45,106 I got a telegram. 224 00:09:45,236 --> 00:09:46,455 The Bureau sent a telegram? 225 00:09:46,629 --> 00:09:49,806 Yeah, it's a serious situation. 226 00:09:51,155 --> 00:09:52,417 Where was it? 227 00:09:52,548 --> 00:09:54,245 An envelope in my fridge. 228 00:09:54,376 --> 00:09:55,507 I saw it when I got home. 229 00:09:55,638 --> 00:09:58,685 They sent it to your house? 230 00:09:59,947 --> 00:10:01,513 Yeah. 231 00:10:01,644 --> 00:10:03,341 They needed to make sure you got the message. 232 00:10:03,472 --> 00:10:06,344 They did. It was short. 233 00:10:06,518 --> 00:10:08,999 What was the message? 234 00:10:09,173 --> 00:10:14,352 Les jours sont comptés pour le leader de votre équipe. 235 00:10:14,526 --> 00:10:19,357 Une fois la tête écrasée, 236 00:10:19,488 --> 00:10:22,230 toute l'herbe sera piétinée. 237 00:10:22,360 --> 00:10:25,450 -Bravo. Okay. -Yeah. 238 00:10:25,581 --> 00:10:29,716 Like any, uh, telegram, that's in French. 239 00:10:29,890 --> 00:10:32,980 How does that translate? 240 00:10:33,110 --> 00:10:35,635 The days are numbered for the leader of your team. 241 00:10:35,765 --> 00:10:40,074 Once the head is crushed, all the grass will be trampled. 242 00:10:40,204 --> 00:10:41,728 That's a clear warning. 243 00:10:41,858 --> 00:10:43,381 You think? 244 00:10:43,512 --> 00:10:45,732 Who's the head? Hunter? 245 00:10:45,862 --> 00:10:47,385 Hunter's the enemy. 246 00:10:47,516 --> 00:10:49,518 He's vowed revenge against everyone that stood against him. 247 00:10:49,692 --> 00:10:51,694 Of course. 248 00:10:51,868 --> 00:10:53,087 So they're gonna kill Eli? 249 00:10:53,261 --> 00:10:54,958 Absolutely. 250 00:10:55,089 --> 00:10:57,961 And then each one of us will follow. 251 00:10:58,135 --> 00:10:59,963 I think you're right. 252 00:11:00,137 --> 00:11:03,097 -Who's protecting Eli? -Cross and I. 253 00:11:03,227 --> 00:11:05,403 Okay, uh, so those of you 254 00:11:05,577 --> 00:11:07,884 who stood with Eli during the split are with Eli? 255 00:11:07,971 --> 00:11:10,060 Yeah. 256 00:11:10,234 --> 00:11:13,847 I tested the waters earlier by being put on Hunter's detail. 257 00:11:14,021 --> 00:11:16,676 When he saw me, he threatened me within an inch of my life. 258 00:11:16,806 --> 00:11:18,939 If I were you, I'd take him at his word. 259 00:11:19,113 --> 00:11:21,289 Now that he's back in power, 260 00:11:21,463 --> 00:11:23,552 his resources are endless. 261 00:11:23,683 --> 00:11:27,730 Yeah. I gotta admit, not a lot shakes me. 262 00:11:27,861 --> 00:11:31,647 But you're shook. I can see it. 263 00:11:31,778 --> 00:11:33,562 Can you? 264 00:11:33,649 --> 00:11:35,520 It's written all over you. 265 00:11:37,566 --> 00:11:39,742 So what's the plan? 266 00:11:39,873 --> 00:11:42,963 What else? We gotta protect Eli and Simone. 267 00:11:43,137 --> 00:11:45,226 Now that we got a heads up, 268 00:11:45,356 --> 00:11:49,534 maybe we can, uh, sabotage the whole operation. 269 00:11:49,665 --> 00:11:52,276 -Who's with Eli now? -Cross and his team. 270 00:11:52,407 --> 00:11:55,410 Okay. You gotta act the same, like everything's cool. 271 00:11:55,540 --> 00:11:58,543 Just be focused on Eli's security detail. 272 00:11:58,630 --> 00:12:01,329 And keep your eyes and ears open. 273 00:12:01,459 --> 00:12:02,547 Anything else? 274 00:12:02,722 --> 00:12:04,332 Yeah. Actually, there is. 275 00:12:04,462 --> 00:12:08,075 Um, Eli met with all of us that stood with him. 276 00:12:08,205 --> 00:12:09,641 -Really? -Yeah. 277 00:12:09,772 --> 00:12:12,514 He gave us his own kind of warning. 278 00:12:13,341 --> 00:12:14,995 So he knows that they're after him. 279 00:12:15,125 --> 00:12:16,692 I thought so. 280 00:12:16,779 --> 00:12:18,433 But not really. 281 00:12:18,563 --> 00:12:20,870 Dilva has given him a sense of security. 282 00:12:21,001 --> 00:12:23,960 -Dilva? -Mm-hmm. 283 00:12:24,091 --> 00:12:25,440 He said that if we agreed to play ball, 284 00:12:25,570 --> 00:12:28,486 then we'd all be kept safe. 285 00:12:28,617 --> 00:12:30,271 -Play ball? -Yeah. 286 00:12:30,445 --> 00:12:31,925 Keep quiet about Hunter's crimes. 287 00:12:32,055 --> 00:12:33,274 Go along like nothing has happened. 288 00:12:33,404 --> 00:12:35,363 And then we'd all be left alone. 289 00:12:35,450 --> 00:12:37,321 -Is that right? -Yeah. 290 00:12:37,452 --> 00:12:43,023 And he wanted us to sign a stack of papers saying we'd play ball. 291 00:12:43,153 --> 00:12:45,286 Which we signed. Not sure if we should have. 292 00:12:45,460 --> 00:12:47,897 But supposedly, now we're safe. 293 00:12:48,028 --> 00:12:50,465 Don't believe that for a second. 294 00:12:50,595 --> 00:12:52,206 Who all was there? 295 00:12:52,336 --> 00:12:56,732 Me, Lilly, Allan, Cross. 296 00:12:56,863 --> 00:12:59,343 Everyone except for Priscilla. 297 00:12:59,474 --> 00:13:00,910 Everyone's worried about her. 298 00:13:02,259 --> 00:13:05,349 -Have you seen her? -No, I haven't. 299 00:13:05,480 --> 00:13:07,177 Sorry, Sam. 300 00:13:07,308 --> 00:13:08,439 You must be worried sick. 301 00:13:08,570 --> 00:13:09,745 Yeah, I am. 302 00:13:09,876 --> 00:13:11,312 But, you know, what can I do? 303 00:13:11,442 --> 00:13:13,662 -She left me. -Sorry, man. 304 00:13:13,793 --> 00:13:15,055 It's okay. Women today are 305 00:13:15,185 --> 00:13:17,100 so disrespectful to their husbands. 306 00:13:17,231 --> 00:13:20,408 I was good to Priscilla. My conscience is clear. 307 00:13:20,538 --> 00:13:22,323 If she were here, she'd have the protection of her husband. 308 00:13:22,453 --> 00:13:24,020 But since she wants to be out there on her own, 309 00:13:24,151 --> 00:13:25,935 let her deal with this shit on her own. 310 00:13:28,546 --> 00:13:30,418 Look, 311 00:13:30,548 --> 00:13:32,681 I need to get some sleep with all this shit going on. 312 00:13:32,855 --> 00:13:33,987 Yeah, um... 313 00:13:35,640 --> 00:13:37,077 Sorry again about Priscilla. 314 00:13:37,251 --> 00:13:38,948 Help! 315 00:13:39,079 --> 00:13:40,907 [coughing] 316 00:13:41,081 --> 00:13:42,778 Help, please! 317 00:13:42,909 --> 00:13:45,433 Somebody please help me! 318 00:13:45,563 --> 00:13:47,348 [sobbing] 319 00:13:47,478 --> 00:13:49,002 Sam! 320 00:13:49,176 --> 00:13:50,873 Please! 321 00:13:52,570 --> 00:13:53,441 [sinister music] 322 00:13:53,571 --> 00:13:55,878 Help! 323 00:13:56,618 --> 00:13:58,881 Help! 324 00:13:59,882 --> 00:14:04,495 Somebody please, please help! 325 00:14:06,193 --> 00:14:09,936 [laughs] 326 00:14:15,898 --> 00:14:19,597 [unsettling music] 327 00:14:19,771 --> 00:14:21,469 Man, my life's been so crazy ever since I started working 328 00:14:21,599 --> 00:14:24,254 at that damn White House. 329 00:14:24,385 --> 00:14:27,475 I wish I had it. I'm a ship without a sail. 330 00:14:27,605 --> 00:14:29,912 Yeah, and I'm just a guy stressed out 24-7. 331 00:14:30,043 --> 00:14:31,348 All right? I'm losing my damn mind. 332 00:14:31,522 --> 00:14:33,394 I can't even think straight. 333 00:14:33,524 --> 00:14:35,265 I... 334 00:14:35,352 --> 00:14:37,180 I just want to end it all, Jimmy. 335 00:14:37,354 --> 00:14:39,530 No, no, no, no, no. 336 00:14:40,401 --> 00:14:42,316 Do not talk like that, Allan. 337 00:14:42,446 --> 00:14:44,579 I'm serious, Jimmy. Okay? 338 00:14:44,709 --> 00:14:45,710 I can't stop my mind from racing. 339 00:14:45,841 --> 00:14:47,799 I'm going insane. 340 00:14:49,584 --> 00:14:54,632 [bottle rattling] 341 00:14:54,719 --> 00:14:57,679 Here. Take one. 342 00:14:57,766 --> 00:14:59,420 The hell is that? 343 00:14:59,594 --> 00:15:02,162 It's from my own personal stash. 344 00:15:02,292 --> 00:15:04,294 Believe me, it'll help calm your nerves. 345 00:15:04,381 --> 00:15:06,209 Take one. 346 00:15:06,383 --> 00:15:08,733 Jimmy, the last thing I need is a drug habit. 347 00:15:08,908 --> 00:15:09,996 Okay? Do you not hear me talking? 348 00:15:10,126 --> 00:15:11,736 I got enough damn problems. 349 00:15:11,867 --> 00:15:15,436 Take one pill that'll help you sleep for the night. 350 00:15:15,566 --> 00:15:17,960 It'll also relieve all those suicidal thoughts, 351 00:15:18,091 --> 00:15:21,137 which, believe me, I'm well acquainted with. 352 00:15:26,882 --> 00:15:28,536 Hell. 353 00:15:29,929 --> 00:15:32,322 [crickets chirping] 354 00:15:32,409 --> 00:15:35,978 [crying] 355 00:15:36,109 --> 00:15:38,763 [door opens] [footsteps] 356 00:15:41,114 --> 00:15:43,594 -[gasps] -Shh, shh, shh! 357 00:15:44,465 --> 00:15:45,640 It's just me. 358 00:15:45,770 --> 00:15:47,729 Bobby?! Oh, thank God! 359 00:15:54,431 --> 00:15:55,780 What's wrong? 360 00:15:55,955 --> 00:15:57,695 I just... I just feel like 361 00:15:57,826 --> 00:15:58,609 Donald's definitely going to kill me 362 00:15:58,783 --> 00:16:00,524 now that he's back in charge. 363 00:16:00,655 --> 00:16:02,613 Not while I'm here, he isn't. 364 00:16:02,787 --> 00:16:05,007 Where is he? 365 00:16:05,138 --> 00:16:10,056 He's down the hall with his lover, Kyle. 366 00:16:10,186 --> 00:16:13,015 Those two. 367 00:16:13,146 --> 00:16:15,975 While his beautiful wife lay here all alone. 368 00:16:16,105 --> 00:16:17,411 He's doing me a favor, 369 00:16:17,541 --> 00:16:19,630 because I don't want to sleep with him, either. 370 00:16:19,761 --> 00:16:21,632 I hear that, but... 371 00:16:21,763 --> 00:16:23,069 I just can't imagine any man 372 00:16:23,243 --> 00:16:25,506 not wanting to sleep with you, you know? 373 00:16:25,636 --> 00:16:27,769 Well, my husband is one of them. 374 00:16:27,899 --> 00:16:28,900 I don't understand why 375 00:16:29,031 --> 00:16:30,946 he married me in the first place. 376 00:16:31,120 --> 00:16:33,905 Probably to make himself look good. 377 00:16:34,080 --> 00:16:35,907 He's all smoke and mirrors anyway. 378 00:16:36,038 --> 00:16:38,519 Bobby, I hate him. 379 00:16:38,693 --> 00:16:40,216 I don't think I can do this anymore. 380 00:16:40,347 --> 00:16:41,870 Don't worry. 381 00:16:42,044 --> 00:16:43,698 You're not gonna have to alone. 382 00:16:43,828 --> 00:16:45,874 I don't have a choice, Bobby. 383 00:16:46,048 --> 00:16:48,137 We always have a choice, Lilly. 384 00:16:51,488 --> 00:16:53,316 What are you doing here? 385 00:16:53,490 --> 00:16:55,318 I'm here to protect you. 386 00:16:55,492 --> 00:16:58,147 -Protect me? -Yeah. 387 00:16:58,321 --> 00:16:59,801 You feeling like Donald wants to harm you is the feeling 388 00:16:59,931 --> 00:17:01,977 that's gonna keep you alive. 389 00:17:02,108 --> 00:17:03,979 You're important to a lot of people, Lilly. 390 00:17:04,109 --> 00:17:06,242 Including me. 391 00:17:06,373 --> 00:17:08,636 I'm here to make sure nothing happens to you. 392 00:17:08,766 --> 00:17:11,726 Bobby, he'll go crazy if he finds out you're here. 393 00:17:11,856 --> 00:17:13,336 Don't worry about me. 394 00:17:13,467 --> 00:17:17,036 I know how to stay out of sight until he and Kyle leave. 395 00:17:17,165 --> 00:17:18,863 [door opens] 396 00:17:18,993 --> 00:17:21,257 Wait. Did you hear something? 397 00:17:21,387 --> 00:17:23,564 [sinister music] 398 00:17:23,694 --> 00:17:25,479 [Lilly crying] 399 00:17:35,489 --> 00:17:37,447 I heard something. 400 00:17:37,578 --> 00:17:38,927 What was that? 401 00:17:39,101 --> 00:17:40,189 Is that you? 402 00:17:40,320 --> 00:17:42,583 Can you cry a little softer, please? 403 00:17:42,757 --> 00:17:44,237 God, gross. 404 00:17:44,367 --> 00:17:46,108 Donald and I are trying to get some rest. 405 00:17:46,239 --> 00:17:47,414 -Sleep. -Get out, Kyle! 406 00:17:47,544 --> 00:17:51,026 Hey! Are you crazy? Shut your mouth. 407 00:17:51,157 --> 00:17:52,680 You know Donald needs his sleep. 408 00:17:52,810 --> 00:17:58,251 [crying] 409 00:18:11,873 --> 00:18:14,180 -Bobby. -I'm here. 410 00:18:14,789 --> 00:18:16,747 I'm not going anywhere. 411 00:18:19,359 --> 00:18:20,795 Okay. 412 00:18:21,796 --> 00:18:23,276 Please don't get caught. 413 00:18:23,406 --> 00:18:24,973 I'm not. 414 00:18:25,104 --> 00:18:27,497 I'm a professional. 415 00:18:27,584 --> 00:18:29,891 Why don't you try to get some rest? 416 00:18:30,021 --> 00:18:31,632 I can't sleep in here, Bobby. 417 00:18:31,806 --> 00:18:33,460 Just count backwards from 100. 418 00:18:33,590 --> 00:18:35,636 That usually does the trick. 419 00:18:35,766 --> 00:18:39,205 [soft, gentle music] 420 00:18:42,338 --> 00:18:43,774 I love you, Lilly. 421 00:18:43,905 --> 00:18:48,170 [soft, gentle music] 422 00:18:54,872 --> 00:18:58,180 [door opens and shuts] 423 00:19:00,182 --> 00:19:01,749 [crickets chirping] 424 00:19:06,449 --> 00:19:10,410 [tense music] 425 00:19:17,068 --> 00:19:18,069 Why don't you go on to bed? 426 00:19:18,244 --> 00:19:20,507 I need you well rested for tomorrow. 427 00:19:21,203 --> 00:19:24,641 You expect me to share a bed with you? 428 00:19:24,772 --> 00:19:27,296 After all the things that you've said to me? 429 00:19:27,427 --> 00:19:28,689 And after all that you did? 430 00:19:28,863 --> 00:19:32,214 After all that you did first. 431 00:19:38,525 --> 00:19:40,266 Simone, 432 00:19:40,396 --> 00:19:42,485 my infidelity was for work. 433 00:19:42,659 --> 00:19:44,226 All right? 434 00:19:44,357 --> 00:19:47,273 It wasn't for love. It wasn't for lust. 435 00:19:47,403 --> 00:19:49,188 It was just a means to an end. 436 00:19:49,318 --> 00:19:52,147 Okay? Yours was not in that category. 437 00:19:52,278 --> 00:19:53,583 Do you think I care how you want 438 00:19:53,714 --> 00:19:57,631 to categorize your lying and your cheating? 439 00:19:57,761 --> 00:20:00,503 Hmm? Fine. 440 00:20:00,677 --> 00:20:02,592 If you want to play this kind of game, 441 00:20:02,723 --> 00:20:05,334 mine was in a category called revenge. 442 00:20:06,466 --> 00:20:08,946 -Oh. Is that right? -[Simone] Mm-hmm. 443 00:20:09,077 --> 00:20:10,948 So you expect me to believe that all of that, 444 00:20:11,079 --> 00:20:13,124 all that with Bobby was just revenge? 445 00:20:13,255 --> 00:20:15,736 Yes, Eli. 446 00:20:15,910 --> 00:20:18,391 After all the things that you did with Victoria, 447 00:20:18,565 --> 00:20:21,655 the lying, the cheating, the disrespect. 448 00:20:21,785 --> 00:20:24,658 You had me fighting like some hood rat in the street. 449 00:20:24,788 --> 00:20:27,704 I was locked in a bunker. 450 00:20:27,835 --> 00:20:29,837 After all of that. 451 00:20:31,621 --> 00:20:33,144 I didn't care about Bobby. 452 00:20:33,275 --> 00:20:34,624 It was nothing like that. Okay? 453 00:20:34,755 --> 00:20:37,192 It was just revenge. Just that. 454 00:20:38,498 --> 00:20:39,499 Okay. Okay. 455 00:20:39,629 --> 00:20:41,588 Even if I were to buy that lie... 456 00:20:41,718 --> 00:20:43,285 It's not a lie, Eli. 457 00:20:43,416 --> 00:20:45,592 Okay? 458 00:20:45,722 --> 00:20:48,508 Even if I were to entertain that silly notion 459 00:20:48,682 --> 00:20:51,293 that the first time was for revenge, 460 00:20:51,424 --> 00:20:52,512 what about the second time? 461 00:20:52,642 --> 00:20:54,340 And the third time? And the fourth time? 462 00:20:54,470 --> 00:20:58,648 You drove me to it every single time. 463 00:20:58,779 --> 00:21:00,520 You did that. 464 00:21:00,694 --> 00:21:01,869 You're a liar. 465 00:21:01,999 --> 00:21:04,437 You are a liar. 466 00:21:04,567 --> 00:21:08,092 Look, okay, fine. You're a very bright woman. 467 00:21:08,223 --> 00:21:09,790 It's why I married you. 468 00:21:09,920 --> 00:21:11,182 You're a solid member of a team, 469 00:21:11,313 --> 00:21:12,575 and the way that your mind works, 470 00:21:12,749 --> 00:21:15,230 you have one of the most brilliant political minds 471 00:21:15,361 --> 00:21:18,102 in our entire government. 472 00:21:18,189 --> 00:21:19,974 But for as smart as you are, 473 00:21:20,148 --> 00:21:22,890 you can sure do some really stupid things, 474 00:21:23,020 --> 00:21:24,761 especially when it comes to the moves that you make. 475 00:21:24,892 --> 00:21:27,982 I mean, sure, you're brilliant at calculating my moves, 476 00:21:28,156 --> 00:21:29,331 but somehow you've never been able 477 00:21:29,462 --> 00:21:31,420 to do the same for yourself. 478 00:21:36,251 --> 00:21:39,341 Get over yourself, Eli. 479 00:21:39,472 --> 00:21:41,038 Okay? 480 00:21:41,212 --> 00:21:44,041 You have no ground to sit up here and talk to me 481 00:21:44,172 --> 00:21:48,002 from some kind of moral high horse. 482 00:21:48,132 --> 00:21:50,439 Nor do you have the range. 483 00:21:50,570 --> 00:21:54,182 Your sin of infidelity was no different than mine, 484 00:21:54,313 --> 00:21:56,445 no matter how you want to categorize it. 485 00:22:02,190 --> 00:22:03,887 Do you want a divorce? 486 00:22:04,018 --> 00:22:05,628 A divorce? No... 487 00:22:05,759 --> 00:22:08,805 -Do you want a divorce?! -No, I don't want a divorce! 488 00:22:08,936 --> 00:22:10,720 You don't want a divorce, 489 00:22:10,894 --> 00:22:13,375 but you don't want to have anything to do with me 490 00:22:13,506 --> 00:22:14,594 relationship-wise. 491 00:22:14,724 --> 00:22:16,160 Simone, why are you having such a hard time 492 00:22:16,291 --> 00:22:18,032 understanding this situation? 493 00:22:18,162 --> 00:22:19,512 Because I don't understand 494 00:22:19,642 --> 00:22:21,514 why you would want to stay married to somebody 495 00:22:21,644 --> 00:22:23,385 that you don't want to have anything to do with. 496 00:22:23,472 --> 00:22:26,301 -Make that make sense. -Okay, listen, Simone, listen. 497 00:22:26,475 --> 00:22:28,956 Our marriage is now a public marriage. 498 00:22:29,086 --> 00:22:30,523 Got it? Okay? 499 00:22:30,697 --> 00:22:33,134 It's a part of our lives, and it's a part of our careers. 500 00:22:33,264 --> 00:22:34,309 It's the glue that's going to 501 00:22:34,440 --> 00:22:35,658 hold this part of our lives together. 502 00:22:35,789 --> 00:22:36,833 All right? 503 00:22:37,007 --> 00:22:38,748 That's why we signed all that paperwork with Sid. 504 00:22:38,879 --> 00:22:40,837 Our marriage and that agreement 505 00:22:41,011 --> 00:22:42,578 is going to allow us to live free. 506 00:22:42,709 --> 00:22:44,537 It's going to allow us to keep our lives. 507 00:22:44,667 --> 00:22:46,713 It's going to allow us to maintain our respect 508 00:22:46,887 --> 00:22:48,845 and dignity in spite of everything that's happened. 509 00:22:48,976 --> 00:22:51,108 It's gonna give us a chance for a legacy. 510 00:22:51,239 --> 00:22:53,154 All right? So you need to get with the program. 511 00:22:53,241 --> 00:22:55,025 Or...? 512 00:22:55,156 --> 00:22:57,680 Or you're gonna find yourself on the Titanic, sweetheart. 513 00:22:57,854 --> 00:22:59,334 Going down with a doomed ship 514 00:22:59,465 --> 00:23:01,597 and drowning in some very dark and cold waters. 515 00:23:01,728 --> 00:23:04,034 So go on, get some sleep. 516 00:23:04,121 --> 00:23:06,297 Maybe a little sleep will help you to think clearly. 517 00:23:06,428 --> 00:23:07,560 You're a little muddied right now. 518 00:23:07,690 --> 00:23:10,432 [scoffs] Please. 519 00:23:15,132 --> 00:23:19,223 [maudlin music] 520 00:23:19,354 --> 00:23:23,576 We have this... we have this, and this... 521 00:23:29,582 --> 00:23:30,583 Good morning. 522 00:23:32,323 --> 00:23:35,152 I've never known you to sleep past sun's rise. 523 00:23:35,326 --> 00:23:38,634 I guess I was, uh, tired. 524 00:23:38,765 --> 00:23:40,854 I can tell. 525 00:23:42,421 --> 00:23:45,162 Uh, what's, what's all this? 526 00:23:45,249 --> 00:23:47,077 This? 527 00:23:47,251 --> 00:23:49,558 Just a little breakfast. 528 00:23:49,689 --> 00:23:51,995 You always cook like this when you're the only one here? 529 00:23:52,126 --> 00:23:54,128 No, not usually, 530 00:23:54,258 --> 00:23:57,740 but this morning, I'm not the only one here. 531 00:23:58,349 --> 00:24:00,439 You talking about me being here? 532 00:24:00,569 --> 00:24:01,918 Man, you know you love my breakfast. 533 00:24:02,049 --> 00:24:03,833 Come on and sit down. 534 00:24:03,964 --> 00:24:08,795 Uh, Nancy, I don't want to give you the wrong impression. 535 00:24:08,925 --> 00:24:10,579 Wrong impression about what? 536 00:24:10,710 --> 00:24:13,190 What happened between us last night was... 537 00:24:13,321 --> 00:24:14,931 Two people who love each other 538 00:24:15,018 --> 00:24:17,499 and didn't realize how much they missed each other. 539 00:24:17,630 --> 00:24:21,721 Yes, that might be, but... 540 00:24:21,851 --> 00:24:25,986 So I can never forgive you for what you did to me. 541 00:24:26,160 --> 00:24:27,814 Yes, you can, Richard. 542 00:24:27,944 --> 00:24:30,991 Really, I can't. 543 00:24:31,121 --> 00:24:32,993 Look, can't forgive and won't forgive 544 00:24:33,123 --> 00:24:34,777 are totally different. You know that. 545 00:24:34,951 --> 00:24:39,173 See, whatever you want to call it, I can't do it. 546 00:24:39,303 --> 00:24:42,089 You don't have to worry about any of that right now. 547 00:24:42,219 --> 00:24:45,222 Look, all I've done is made the man I love some breakfast. 548 00:24:45,353 --> 00:24:47,007 That man is hungry, 549 00:24:47,137 --> 00:24:49,618 and it makes no sense why you won't just sit down and eat. 550 00:24:49,749 --> 00:24:53,883 It makes all the sense in the world to me. 551 00:24:54,014 --> 00:24:56,582 After how you behaved. 552 00:24:56,712 --> 00:24:58,627 Hey, Richard, listen. 553 00:24:58,758 --> 00:25:00,890 I'm in no place to preach on high. 554 00:25:01,021 --> 00:25:03,502 I'm not. 555 00:25:03,632 --> 00:25:06,113 -But you know the Lord... -Oh! 556 00:25:06,243 --> 00:25:07,462 Nancy, what... 557 00:25:07,593 --> 00:25:09,682 What does that have to do with anything? 558 00:25:09,856 --> 00:25:11,727 Richard, it has everything to do with everything. 559 00:25:11,814 --> 00:25:14,295 You know the Lord just like I do. 560 00:25:14,425 --> 00:25:16,602 And we all have fallen short. 561 00:25:16,776 --> 00:25:19,387 I know I have, and I'm sorry. 562 00:25:19,474 --> 00:25:21,302 And I am praying to God every day 563 00:25:21,432 --> 00:25:23,783 and asking for his forgiveness. 564 00:25:23,957 --> 00:25:28,135 But Mr. Holier-Than-Thou, you too have some praying to do. 565 00:25:36,099 --> 00:25:38,537 [sighs] 566 00:25:40,060 --> 00:25:41,931 Bobby, what are you doing? 567 00:25:42,018 --> 00:25:44,978 I know they're up and about. 568 00:25:45,108 --> 00:25:47,328 Listen, I'm going to stick around in the attic for a while. 569 00:25:47,458 --> 00:25:49,504 -The attic? -[Bobby] Yeah. 570 00:25:49,678 --> 00:25:51,288 I can hear everything up there. 571 00:25:51,419 --> 00:25:53,595 -Just cough if you need me. -Cough? 572 00:25:53,726 --> 00:25:57,077 Yeah, you know. [coughs twice] 573 00:25:57,207 --> 00:25:59,079 That'll be the signal for me to fly in here. 574 00:25:59,253 --> 00:26:00,559 Okay. Okay. 575 00:26:00,689 --> 00:26:02,125 Okay, now go. 576 00:26:02,256 --> 00:26:04,606 -Don't worry. -Okay. 577 00:26:15,051 --> 00:26:16,183 Is that you coughing? 578 00:26:16,313 --> 00:26:19,360 Kyle? What do you want? 579 00:26:19,490 --> 00:26:21,884 Yeah, you, uh... 580 00:26:22,058 --> 00:26:23,625 You might want to get that checked out. 581 00:26:23,756 --> 00:26:26,106 You sound terrible. You sound like a dude. 582 00:26:26,236 --> 00:26:28,412 Well, I, I... I don't feel so well. 583 00:26:28,543 --> 00:26:29,675 [coughs] 584 00:26:29,805 --> 00:26:31,502 Yeah, you probably made yourself sick 585 00:26:31,633 --> 00:26:33,853 with all that fake crying you were doing last night. 586 00:26:33,983 --> 00:26:36,507 Kyle, can you just please leave me alone 587 00:26:36,638 --> 00:26:40,729 and just go back down the hall to your lover, Donald? 588 00:26:40,860 --> 00:26:42,862 Mm. My lover, yes. 589 00:26:42,992 --> 00:26:46,082 I...I will. 590 00:26:46,213 --> 00:26:49,651 But first, I came here to talk to you, Lilly. 591 00:26:52,523 --> 00:26:53,873 We have nothing to talk about. 592 00:26:54,003 --> 00:26:56,353 I beg to differ. We have a lot to talk about, 593 00:26:56,527 --> 00:27:01,184 and it's a conversation that has long since been overdue. 594 00:27:01,315 --> 00:27:02,446 Miss Thang. 595 00:27:02,577 --> 00:27:04,623 What in the entire fuck 596 00:27:04,753 --> 00:27:06,581 do you think we need to talk about? 597 00:27:06,712 --> 00:27:09,149 A lot, Lilly. 598 00:27:09,279 --> 00:27:13,544 Because unlike you, I love Donald. 599 00:27:13,675 --> 00:27:17,026 You don't love anyone but yourself. 600 00:27:17,157 --> 00:27:20,726 No, I...I love him far more than I love myself. 601 00:27:20,856 --> 00:27:23,467 I love every inch of that man, Lilly. 602 00:27:23,598 --> 00:27:25,731 I've loved him from the day 603 00:27:25,861 --> 00:27:28,908 that I first saw him and he first saw me. 604 00:27:29,038 --> 00:27:30,257 Okay. 605 00:27:30,344 --> 00:27:32,041 Kyle, you can spare me the details, okay? 606 00:27:32,128 --> 00:27:34,304 Sure. Yeah, you don't deserve the details, 607 00:27:34,435 --> 00:27:36,132 but Donald and I love each other, 608 00:27:36,306 --> 00:27:39,832 and it has pained me to see you lying there 609 00:27:39,962 --> 00:27:43,618 next to him where I should lie. 610 00:27:43,749 --> 00:27:46,186 You...you think you deserve to be in this bed? 611 00:27:46,316 --> 00:27:48,623 It's mybed. 612 00:27:48,710 --> 00:27:50,451 My bed! 613 00:27:50,581 --> 00:27:51,800 I earned it. 614 00:27:51,931 --> 00:27:53,976 You lucked up on it, and you don't honor it. 615 00:27:54,107 --> 00:27:57,023 You don't deserve it or him. 616 00:27:57,153 --> 00:27:59,982 But the day, Lilly, 617 00:28:00,069 --> 00:28:03,029 the day that you walked into that Oval Office 618 00:28:03,159 --> 00:28:07,947 determined to tear him down, siding with Eli, 619 00:28:08,121 --> 00:28:10,601 you crossed the line with me 620 00:28:10,732 --> 00:28:13,779 that you can never uncross, sweetie. 621 00:28:13,909 --> 00:28:15,302 You don't love him. 622 00:28:15,432 --> 00:28:17,173 You don't care for him. 623 00:28:17,347 --> 00:28:19,567 And you want to do him harm. 624 00:28:19,698 --> 00:28:21,221 You're evil, Lilly. 625 00:28:21,351 --> 00:28:24,572 You are a devil. 626 00:28:24,703 --> 00:28:26,139 And I will kill you 627 00:28:26,269 --> 00:28:29,011 or any other parasite that wants to do him harm. 628 00:28:29,142 --> 00:28:32,536 So hear me good, Miss Lilly! 629 00:28:32,667 --> 00:28:35,539 Miss Lilly of the Valley! 630 00:28:35,626 --> 00:28:40,066 I will one day soon murder you without mercy, 631 00:28:40,196 --> 00:28:43,286 and I will piss on your open wounds, 632 00:28:43,417 --> 00:28:47,726 and when the last dying breath escapes your pathetic body, 633 00:28:47,813 --> 00:28:52,556 I will drink wine and celebrate. 634 00:28:52,731 --> 00:28:53,993 Kyle? 635 00:28:58,606 --> 00:29:05,482 [tense music] 636 00:29:05,613 --> 00:29:06,832 What's going on here? 637 00:29:06,962 --> 00:29:09,748 Oh, uh... 638 00:29:09,878 --> 00:29:12,098 We just needed some towels in the guest room, 639 00:29:12,228 --> 00:29:16,232 and I thought that Lilly here might be able to point me 640 00:29:16,363 --> 00:29:18,800 in the right direction. 641 00:29:26,634 --> 00:29:28,418 They're in the hallway closet. 642 00:29:29,289 --> 00:29:31,030 Oh, of course. 643 00:29:35,469 --> 00:29:38,080 Kyle, you should hurry. 644 00:29:38,211 --> 00:29:39,429 We need to get to the White House. 645 00:29:39,603 --> 00:29:41,780 Yeah, yeah, yeah, I can, uh... 646 00:29:41,910 --> 00:29:44,217 I can get ready real fast. I'm so sorry. 647 00:29:44,347 --> 00:29:48,351 Uh, thank you, Lilly. 648 00:29:48,482 --> 00:29:50,789 You're a doll. 649 00:29:50,876 --> 00:30:00,668 [maudlin music] 650 00:30:02,235 --> 00:30:03,932 Yeah. 651 00:30:09,546 --> 00:30:10,983 Hm. 652 00:30:12,680 --> 00:30:13,681 [sobs] 653 00:30:21,036 --> 00:30:22,864 Uh-oh. This looks serious. 654 00:30:22,995 --> 00:30:23,909 It is. 655 00:30:24,039 --> 00:30:25,649 -What now? -[Dilva] Sorry. 656 00:30:25,780 --> 00:30:28,000 I did hear that you had an eventful night already. 657 00:30:28,130 --> 00:30:30,567 -Get any sleep? -Eh, a couple hours. 658 00:30:30,741 --> 00:30:32,874 Uh, nation's under attack. Do you have any insight for me? 659 00:30:33,048 --> 00:30:34,833 About that? No. 660 00:30:34,963 --> 00:30:39,098 Why would you bring me anything else? 661 00:30:39,228 --> 00:30:41,404 I normally wouldn't, but this is urgent. 662 00:30:41,535 --> 00:30:44,146 -Is that my cue to leave? -[Dilva] Please don't. 663 00:30:44,320 --> 00:30:46,366 Because this concerns you also. 664 00:30:46,496 --> 00:30:48,281 Me? 665 00:30:48,455 --> 00:30:50,805 What is it? 666 00:30:50,936 --> 00:30:53,677 This is about your son, Jason. 667 00:30:53,852 --> 00:30:56,680 Oh, that darling. 668 00:30:56,811 --> 00:30:57,943 What did he do? 669 00:30:58,117 --> 00:30:59,683 I assume you heard about 670 00:30:59,770 --> 00:31:02,948 his appearance at the press junket. 671 00:31:03,078 --> 00:31:04,340 Now-now, what now? 672 00:31:04,514 --> 00:31:07,953 You don't know that Jason addressed the press junket, 673 00:31:08,083 --> 00:31:10,172 and he told everyone at the press junket 674 00:31:10,303 --> 00:31:11,739 that he's supposed to be dead 675 00:31:11,826 --> 00:31:14,176 because you, his mother, tried to murder him. 676 00:31:14,307 --> 00:31:17,484 -Oh, my God... -Well, he didn't lie. 677 00:31:17,614 --> 00:31:19,573 Hunter, please. 678 00:31:20,835 --> 00:31:23,185 What was the fallout, Dilva? 679 00:31:23,359 --> 00:31:26,188 I interrupted him, Kyle chased him off, 680 00:31:26,319 --> 00:31:29,800 and I told the press junket that he's a jokester. 681 00:31:29,931 --> 00:31:31,977 -Did they buy it? -I don't know. 682 00:31:32,107 --> 00:31:33,500 Maybe some did, maybe some didn't, 683 00:31:33,587 --> 00:31:36,198 but at least they know that he's alive now. 684 00:31:36,329 --> 00:31:39,854 I imagine that's a good thing. 685 00:31:39,985 --> 00:31:44,990 Victoria, I must tell you, he seemed...unglued. 686 00:31:45,120 --> 00:31:49,385 Well, Jason just sort of... 687 00:31:49,516 --> 00:31:51,605 dances to the beat of his own drum. 688 00:31:51,735 --> 00:31:53,607 So I'm gonna-- I'm gonna go check on him. 689 00:31:53,781 --> 00:31:55,348 I'm gonna go see if he's in his room. 690 00:31:55,435 --> 00:31:58,307 -I doubt you'll find him. -Why? Where is he? 691 00:31:58,438 --> 00:31:59,743 We've been searching everywhere for him. 692 00:31:59,874 --> 00:32:01,136 -We can't find him. -Ah, yes. 693 00:32:01,267 --> 00:32:05,271 He has become quite skilled at hiding in the vaults. 694 00:32:05,401 --> 00:32:07,229 [Trent] That he has. 695 00:32:07,316 --> 00:32:08,927 I've been searching every inch of this place 696 00:32:09,057 --> 00:32:11,059 trying to find the entrances to those tunnels. 697 00:32:11,190 --> 00:32:13,018 Good luck with that. 698 00:32:13,105 --> 00:32:15,498 Any hints you'd like to offer to the team? 699 00:32:15,629 --> 00:32:17,196 Yes. 700 00:32:17,326 --> 00:32:19,981 We haven't found anything. 701 00:32:20,851 --> 00:32:24,594 I do know that he has definitely found a way in 702 00:32:24,768 --> 00:32:26,335 through his bedroom. 703 00:32:26,466 --> 00:32:27,989 That's golden. 704 00:32:28,076 --> 00:32:30,687 Trent, after this meeting, go straight to his bedroom. 705 00:32:30,861 --> 00:32:32,167 Find that secret door. 706 00:32:32,298 --> 00:32:33,821 Stay in there all day if you have to. 707 00:32:33,995 --> 00:32:35,214 Yes, ma'am. 708 00:32:37,564 --> 00:32:40,871 [indistinct chatter] 709 00:32:41,002 --> 00:32:42,090 Well, he's not in his room, 710 00:32:42,221 --> 00:32:46,268 and his bed has not been slept in. 711 00:32:46,399 --> 00:32:47,487 I'm sorry. 712 00:32:47,661 --> 00:32:49,793 I just, I find this so hard to believe 713 00:32:49,924 --> 00:32:52,709 that neither of you know where your son is. 714 00:32:52,796 --> 00:32:58,063 Miss Prinn, Jason is just... 715 00:32:58,193 --> 00:32:59,107 different. 716 00:32:59,238 --> 00:33:01,066 Okay, I understand different. 717 00:33:01,196 --> 00:33:03,285 I understand eccentric, strange. 718 00:33:03,416 --> 00:33:07,159 -But Jason, he seemed... -What, crazy as hell? 719 00:33:07,289 --> 00:33:09,030 Yes. 720 00:33:09,161 --> 00:33:12,077 That's because the motherfucker is crazy. 721 00:33:12,207 --> 00:33:13,339 -Victoria. -What? 722 00:33:13,469 --> 00:33:15,254 -Stop. -No. 723 00:33:15,384 --> 00:33:18,344 Miss Dilva is giving it to us straight, no chaser. 724 00:33:18,474 --> 00:33:21,390 Yes, Hunter, your son is a major liability. 725 00:33:21,521 --> 00:33:25,699 I've known that for a very long time. 726 00:33:28,441 --> 00:33:29,746 What do you want us to do? 727 00:33:29,877 --> 00:33:31,705 I can't help you with this one, Mr. President. 728 00:33:31,835 --> 00:33:33,794 You and the First Lady have to figure this out, 729 00:33:33,881 --> 00:33:35,274 and you have to handle it. 730 00:33:35,404 --> 00:33:36,927 And when I mean handle it, 731 00:33:37,102 --> 00:33:40,322 handle it very well, handle it decisively, 732 00:33:40,496 --> 00:33:42,281 and handle it fast. 733 00:33:45,023 --> 00:33:48,983 [unsettling music] 734 00:33:51,768 --> 00:33:53,857 [sinister music] 735 00:33:53,988 --> 00:33:58,471 [Priscilla] [muffled whimpers] 736 00:33:58,558 --> 00:34:00,255 [laughs] 737 00:34:02,605 --> 00:34:07,697 [coughs, groans] 738 00:34:14,268 --> 00:34:16,402 So here's the little pervert's room. 739 00:34:17,402 --> 00:34:20,623 Did you search it for any secret doors? 740 00:34:20,754 --> 00:34:22,581 I thought I did. 741 00:34:22,755 --> 00:34:24,801 Never found anything. 742 00:34:24,975 --> 00:34:27,543 Where was the maid's body found? 743 00:34:27,717 --> 00:34:30,024 Right here, underneath the bed here. 744 00:34:30,155 --> 00:34:33,158 [tense music] 745 00:34:36,117 --> 00:34:37,553 Nothing under here? 746 00:34:37,684 --> 00:34:40,904 Yeah, we searched under there extensively, Trent. 747 00:34:41,034 --> 00:34:42,341 I don't think it's under there. 748 00:34:43,820 --> 00:34:46,996 You sure there are any passageways in here? 749 00:34:48,521 --> 00:34:49,739 I'm not. 750 00:34:49,870 --> 00:34:51,784 I told you already that I searched in here. 751 00:34:51,915 --> 00:34:54,396 It's your boss lady, Miss Dilva, 752 00:34:54,527 --> 00:34:56,398 that's so convinced. 753 00:34:56,529 --> 00:34:58,400 You speak of her with disdain. 754 00:34:58,531 --> 00:35:02,448 No, no, I have nothing against the almighty Miss Dilva Prinn. 755 00:35:02,578 --> 00:35:04,841 You really should be grateful for her. 756 00:35:05,015 --> 00:35:06,191 If it were not for her, 757 00:35:06,365 --> 00:35:09,150 you would likely still be down in that bunker. 758 00:35:09,281 --> 00:35:12,197 She gave you your life back. 759 00:35:12,327 --> 00:35:13,589 True that. 760 00:35:17,680 --> 00:35:19,987 So, uh... 761 00:35:20,118 --> 00:35:21,641 I'm gonna leave you. 762 00:35:21,771 --> 00:35:25,123 Wait, you're not gonna stay and help me look? 763 00:35:25,253 --> 00:35:26,820 I'll try to come back. 764 00:35:26,950 --> 00:35:28,082 Right now, I have another order of business 765 00:35:28,213 --> 00:35:29,692 that I need to attend to. 766 00:35:29,823 --> 00:35:31,520 Call me if you find anything. 767 00:35:31,694 --> 00:35:33,043 I will. 768 00:35:33,957 --> 00:35:36,177 [indistinct chatter] 769 00:35:41,269 --> 00:35:42,140 Hmm. 770 00:35:45,186 --> 00:35:57,111 [tense music] 771 00:36:24,182 --> 00:36:28,751 [knocking on wall] 772 00:36:34,714 --> 00:36:38,065 [dramatic music] 773 00:36:42,591 --> 00:36:49,163 [sinister music] 774 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 [Priscilla grunting] 775 00:36:55,909 --> 00:36:57,650 Hey, shut up! 776 00:36:57,780 --> 00:37:01,349 [Priscilla grunting] 777 00:37:02,132 --> 00:37:06,615 [moans] 778 00:37:09,792 --> 00:37:12,708 [sinister music] 779 00:37:15,885 --> 00:37:19,193 [moans] 780 00:37:21,282 --> 00:37:22,196 [Agent Isaac] Sir. 781 00:37:23,197 --> 00:37:25,330 Director Sidener is here to see you. 782 00:37:25,460 --> 00:37:27,157 All right, I'll be right there. 783 00:37:29,159 --> 00:37:30,857 Well... 784 00:37:30,987 --> 00:37:32,989 This is gonna be quite a day, Victoria. 785 00:37:33,120 --> 00:37:34,817 I'll say. 786 00:37:34,991 --> 00:37:37,385 Your first official address from the Oval. 787 00:37:37,559 --> 00:37:39,126 Yeah. 788 00:37:39,257 --> 00:37:42,608 I'm not looking forward to spending the day with Iggy. 789 00:37:42,738 --> 00:37:44,784 He's a terrific speechwriter, Hunter. 790 00:37:44,914 --> 00:37:48,091 So just be present. 791 00:37:48,222 --> 00:37:52,400 This is important for all of us. 792 00:37:52,574 --> 00:37:54,054 Okay. 793 00:37:54,184 --> 00:37:57,362 Hunter, no white powder up your nose today? 794 00:37:57,492 --> 00:38:00,452 No, I'm saving that for later. [chuckles] 795 00:38:02,889 --> 00:38:04,456 -Hunter? -Yeah? 796 00:38:04,543 --> 00:38:09,461 We need to take the situation with Jason seriously. 797 00:38:09,635 --> 00:38:11,463 You don't think I take it seriously? 798 00:38:11,637 --> 00:38:13,334 Hunter, I... 799 00:38:13,465 --> 00:38:15,771 I just don't think you really understand. 800 00:38:15,902 --> 00:38:19,514 -Understand what? -Well, how evil he is. 801 00:38:19,645 --> 00:38:22,125 Well, I wonder where he gets that from. 802 00:38:22,256 --> 00:38:23,997 Start by looking in the mirror. 803 00:38:24,084 --> 00:38:29,829 I'm looking at the woman who tried to kill her own son. 804 00:38:29,959 --> 00:38:32,222 Look, Hunter, you need to listen to me. 805 00:38:32,397 --> 00:38:35,704 What? 806 00:38:35,835 --> 00:38:39,099 When he was young, I tried to tell you things, 807 00:38:39,229 --> 00:38:41,014 but you would never listen. 808 00:38:41,101 --> 00:38:43,451 -You'd shut me down. -Yeah, you know what? 809 00:38:43,582 --> 00:38:44,322 It's because you're always so dramatic. 810 00:38:44,452 --> 00:38:47,760 No, Hunter, you need to listen to me. 811 00:38:47,890 --> 00:38:48,804 What? 812 00:38:50,676 --> 00:38:51,894 Your son is troubled. 813 00:38:52,025 --> 00:38:54,244 Yeah, he's troubled. 814 00:38:54,375 --> 00:38:56,508 And guess what? 815 00:38:56,638 --> 00:38:58,684 Who do you think troubled him? 816 00:38:58,814 --> 00:39:01,034 -Me, of course. -[Hunter] No, us. 817 00:39:01,164 --> 00:39:02,340 Wetroubled him 818 00:39:02,470 --> 00:39:04,690 because we were such shitty parents. 819 00:39:04,864 --> 00:39:06,300 Now, Victoria, you gotta own that. 820 00:39:06,431 --> 00:39:08,694 You gotta live your truth, or whatever they say. 821 00:39:08,781 --> 00:39:10,522 You gotta understand that you were a terrible parent-- 822 00:39:10,652 --> 00:39:13,002 wewere terrible parents. 823 00:39:13,133 --> 00:39:16,397 Wetroubled that young boy, so weneed to fix it. 824 00:39:16,528 --> 00:39:18,530 Okay, okay, okay. 825 00:39:18,660 --> 00:39:23,404 Yes, but I'm talking about batshit crazy troubled. 826 00:39:23,535 --> 00:39:27,974 I'm talking about serial killer troubled. 827 00:39:28,104 --> 00:39:29,845 Victoria, will you stop it? 828 00:39:29,976 --> 00:39:32,152 No, no, no, no, Hunter. Listen, listen. 829 00:39:32,282 --> 00:39:35,721 I used to watch him. 830 00:39:35,851 --> 00:39:38,941 I saw him push Beatrice off the slide. 831 00:39:39,115 --> 00:39:40,726 Beatrice's cousin? 832 00:39:40,900 --> 00:39:42,771 -[Victoria] Yes. -Stop it. 833 00:39:42,902 --> 00:39:44,207 No, remember when she broke her arm? 834 00:39:44,338 --> 00:39:46,253 -[Hunter] Yeah. -Jason did that. 835 00:39:46,384 --> 00:39:47,733 No, I just... 836 00:39:47,863 --> 00:39:49,604 And the cats. 837 00:39:49,735 --> 00:39:51,780 Do you remember the cats we got him? 838 00:39:51,911 --> 00:39:53,216 What, that cat that ran away? 839 00:39:53,347 --> 00:39:55,001 No, there was more than one. 840 00:39:55,131 --> 00:39:57,133 There were two different cats. 841 00:39:57,264 --> 00:40:01,573 You don't find it strange that two different cats 842 00:40:01,703 --> 00:40:05,011 just mysteriously got lost? 843 00:40:05,185 --> 00:40:09,145 No. Cats get lost every day. That's what cats do. 844 00:40:09,276 --> 00:40:12,148 Fernando found them. 845 00:40:12,279 --> 00:40:14,237 Fernando the gardener? 846 00:40:14,368 --> 00:40:16,849 Yes. 847 00:40:17,806 --> 00:40:18,807 Where'd he find them? 848 00:40:20,592 --> 00:40:23,203 Behind Jason's clubhouse. 849 00:40:23,333 --> 00:40:27,555 Out back of the house where we used to live off of Langford. 850 00:40:27,729 --> 00:40:29,818 They were both decapitated. 851 00:40:29,905 --> 00:40:31,254 What? 852 00:40:31,385 --> 00:40:34,214 Fernando believes that Jason did it. 853 00:40:34,344 --> 00:40:35,998 Victoria, why didn't you ever tell me this? 854 00:40:36,129 --> 00:40:39,915 I've tried to tell you, Hunter, but you would never listen. 855 00:40:40,046 --> 00:40:42,483 Now you have to. 856 00:40:42,614 --> 00:40:45,181 He's graduated from cats. 857 00:40:45,312 --> 00:40:47,183 He killed that maid 858 00:40:47,314 --> 00:40:48,968 and that chick that you had in your bed. 859 00:40:49,098 --> 00:40:50,491 We don't know that. 860 00:40:50,665 --> 00:40:52,841 Jason loves to say outrageous things. 861 00:40:53,015 --> 00:40:56,018 -He does it all the time. -Hunter, we do know that. 862 00:40:56,149 --> 00:40:57,411 And you know it. 863 00:40:57,542 --> 00:41:00,327 Jason is on a spiral 864 00:41:00,458 --> 00:41:03,939 that will burn down everything we have tried to build. 865 00:41:04,113 --> 00:41:05,593 Dilva was right. 866 00:41:05,724 --> 00:41:08,422 We need to handle Jason once and for all. 867 00:41:10,163 --> 00:41:15,603 [sinister music] 868 00:41:15,777 --> 00:41:17,910 Hey. Hey. 869 00:41:17,997 --> 00:41:20,913 [chains clanking] 870 00:41:21,043 --> 00:41:23,959 Oh, my God. Hey. 871 00:41:26,222 --> 00:41:28,964 [music swells] 872 00:41:29,095 --> 00:41:30,662 [Trent] Hey. Hey. 873 00:41:35,188 --> 00:41:40,933 [Trent grunting, choking] 874 00:41:46,678 --> 00:41:49,158 [Jason] What are you doing in my room?! 875 00:41:49,332 --> 00:41:51,509 [Woman] Next onThe Oval. 876 00:41:51,683 --> 00:41:53,989 I'm right here, Hunter. I'm not afraid of you. 877 00:41:54,120 --> 00:41:55,251 Okay, gentlemen. 878 00:41:55,382 --> 00:41:57,079 Let's just bring the temperament down, okay? 879 00:41:57,210 --> 00:41:58,864 I'll stop if you stop. 880 00:42:01,127 --> 00:42:02,824 [suspenseful music] 881 00:42:02,955 --> 00:42:04,783 Where's our leader's compound? What's his name again? 882 00:42:04,913 --> 00:42:06,872 Seems like you'd know the enemy's name by now, 883 00:42:07,046 --> 00:42:08,134 Mr. President. 884 00:42:08,264 --> 00:42:10,658 Am I going to send him a fucking Christmas card? 885 00:42:12,181 --> 00:42:15,010 [sobs] Priscilla! 61874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.