All language subtitles for They.Will.Kill.You.2026.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:17,703 --> 00:01:19,163 Come on. Let's go. 4 00:01:32,551 --> 00:01:34,303 Wow. 5 00:01:35,012 --> 00:01:36,096 Can I have it? 6 00:01:38,891 --> 00:01:39,725 No. 7 00:01:40,434 --> 00:01:41,560 That's too expensive. 8 00:01:41,685 --> 00:01:43,312 We have to save till we get to New York. 9 00:01:44,605 --> 00:01:46,273 You really think we're gonna make it? 10 00:01:47,066 --> 00:01:48,317 Yeah, we're gonna make it. 11 00:01:49,276 --> 00:01:51,737 What if he finds us, beats us again, 12 00:01:51,862 --> 00:01:53,447 and locks us in the basement? 13 00:01:53,572 --> 00:01:55,031 Hey, Butthead. 14 00:01:55,032 --> 00:01:56,283 It will be worse than last time. 15 00:01:56,909 --> 00:01:57,868 Hey. 16 00:01:59,328 --> 00:02:01,079 That life is over now, okay? 17 00:02:01,080 --> 00:02:01,914 You're safe. 18 00:02:07,169 --> 00:02:08,629 Hey, look at this. 19 00:02:10,714 --> 00:02:11,924 You got a tattoo? 20 00:02:12,049 --> 00:02:13,634 Yeah, it's cool, right? 21 00:02:14,093 --> 00:02:16,053 No one's gonna cage us ever again. 22 00:02:17,638 --> 00:02:18,764 I promise. 23 00:02:22,893 --> 00:02:24,478 All right, come on. Let's go. 24 00:02:39,827 --> 00:02:41,495 It's him. It's him. It's him. 25 00:02:45,666 --> 00:02:48,210 Saw two girls come in here. Where the fuck are they? 26 00:02:48,752 --> 00:02:49,920 In the back. 27 00:02:52,339 --> 00:02:53,382 Quiet. 28 00:02:55,843 --> 00:02:56,969 Girls, 29 00:02:58,220 --> 00:02:59,388 come on out. 30 00:03:00,556 --> 00:03:02,683 I promise I'm not mad. 31 00:03:03,142 --> 00:03:05,561 I know things have been hard since Mom died, 32 00:03:08,105 --> 00:03:11,275 but we're a family. We gotta stick together, right? 33 00:03:25,831 --> 00:03:27,749 - Hey! - Go, go! 34 00:03:27,750 --> 00:03:29,001 - Hey! - I'm calling the cops! 35 00:03:31,128 --> 00:03:32,296 Stop! 36 00:03:37,426 --> 00:03:38,427 Come here. 37 00:03:39,303 --> 00:03:40,304 Cut them off! 38 00:03:50,105 --> 00:03:52,858 You stupid little bitch. 39 00:03:54,318 --> 00:03:56,403 What you gonna do, shoot your own father? 40 00:03:56,987 --> 00:03:58,739 You'll never touch her again. 41 00:03:59,323 --> 00:04:01,033 I can't let you take her. 42 00:04:01,158 --> 00:04:02,868 Get the fuck back. 43 00:05:22,698 --> 00:05:24,575 ...reconsider any non-essential travel. 44 00:05:24,700 --> 00:05:27,160 There is a severe weather warning coming through. 45 00:05:27,161 --> 00:05:28,746 It is not safe out there. 46 00:05:58,317 --> 00:05:59,318 May I help you? 47 00:06:00,069 --> 00:06:01,445 Hi. 48 00:06:01,570 --> 00:06:03,572 I'm Isabelle Davison, the new maid. 49 00:06:04,198 --> 00:06:06,283 I spoke with the superintendent a few days ago. 50 00:06:06,867 --> 00:06:09,036 That'd be me. Lily Woodhouse. 51 00:06:09,161 --> 00:06:11,455 It's a pleasure to meet you in the flesh, Isabelle. 52 00:06:12,498 --> 00:06:13,499 Do you have any ID? 53 00:06:14,083 --> 00:06:16,085 Yeah. Of course. 54 00:06:24,760 --> 00:06:25,886 You sound different. 55 00:06:26,720 --> 00:06:28,180 I'm getting over a cold. 56 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 Hmm. 57 00:06:49,535 --> 00:06:51,202 โ™ช Oh, I'm... โ™ช 58 00:06:57,376 --> 00:06:59,753 โ™ช ...so lonely, lonely for you โ™ช 59 00:07:00,504 --> 00:07:01,421 That's a lot of locks. 60 00:07:02,840 --> 00:07:04,925 Mementos from olden times. 61 00:07:07,761 --> 00:07:10,763 The Virgil was built in 1923. 62 00:07:10,764 --> 00:07:12,850 The neighborhood was different then, 63 00:07:12,975 --> 00:07:15,268 full of criminals and vagrants. 64 00:07:15,269 --> 00:07:17,270 People vanished in broad daylight. 65 00:07:17,271 --> 00:07:18,397 No one cared. 66 00:07:20,065 --> 00:07:21,817 Then came gentrification. 67 00:07:22,943 --> 00:07:25,987 Now it's all coffee shops and hipster bars. 68 00:07:27,156 --> 00:07:29,575 Today, the Virgil is one of the most exclusive buildings 69 00:07:29,700 --> 00:07:30,701 in Manhattan. 70 00:07:31,285 --> 00:07:34,663 I must ask you to surrender your phone while you're on the premises. 71 00:07:35,164 --> 00:07:36,289 Seriously? 72 00:07:36,290 --> 00:07:39,083 Our residents require absolute privacy. 73 00:07:39,084 --> 00:07:40,169 Is this her? 74 00:07:41,420 --> 00:07:43,588 Isabelle, our new maid. 75 00:07:43,589 --> 00:07:45,840 Allow me to introduce Miss Sharon, 76 00:07:45,841 --> 00:07:50,094 owner of Eternus, the fastest-growing anti-aging cosmetics. 77 00:07:50,095 --> 00:07:53,014 Dr. Sheapman and his wife Anne, our favorite residents. 78 00:07:53,015 --> 00:07:55,183 Oh, my goodness. You are soaking wet. 79 00:07:55,184 --> 00:07:56,560 You must be freezing. 80 00:07:56,685 --> 00:07:58,102 We need you strong. 81 00:07:58,103 --> 00:08:01,022 Oh, I... That's really not necessary. 82 00:08:01,023 --> 00:08:02,316 Nonsense. It looks great on you. 83 00:08:02,441 --> 00:08:04,026 Just give it back to me later. 84 00:08:05,861 --> 00:08:07,279 What happened to your eye? 85 00:08:08,739 --> 00:08:09,907 Fell in the shower. 86 00:08:10,699 --> 00:08:12,825 There's no shame in admitting you're in trouble. 87 00:08:12,826 --> 00:08:14,452 This is a safe space. 88 00:08:14,453 --> 00:08:17,748 They say the eyes are the windows to the soul. 89 00:08:18,332 --> 00:08:19,749 Yours must be sad. 90 00:08:19,750 --> 00:08:21,709 You'll have to excuse my wife. 91 00:08:21,710 --> 00:08:22,586 She's a writer. 92 00:08:31,094 --> 00:08:33,639 The first floor is reserved for service staff. 93 00:08:34,348 --> 00:08:35,848 How long have you been working here? 94 00:08:35,849 --> 00:08:38,517 Seems like an eternity. 95 00:08:38,518 --> 00:08:39,811 Ladies. 96 00:08:40,729 --> 00:08:42,105 Oh, give me a moment. 97 00:08:46,485 --> 00:08:47,611 Oh, it's... it's a... 98 00:08:48,654 --> 00:08:50,656 - Okay. - I have a new offering. 99 00:08:54,409 --> 00:08:55,494 Hmm? 100 00:08:57,955 --> 00:08:59,122 Hi, Piggy. 101 00:09:00,249 --> 00:09:01,500 Excuse me? 102 00:09:01,625 --> 00:09:04,877 That was not polite, Damian. 103 00:09:08,674 --> 00:09:10,425 What are they celebrating? 104 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 Oh, it's a small tradition. 105 00:09:13,553 --> 00:09:17,391 One of our maids will be rewarded tonight for her dedication. 106 00:09:17,516 --> 00:09:19,226 These people came here with nothing. 107 00:09:20,060 --> 00:09:21,978 They were broken and lost. 108 00:09:21,979 --> 00:09:23,980 I gave them a place to belong. 109 00:09:23,981 --> 00:09:25,274 Ah, this is you. 110 00:09:28,694 --> 00:09:30,529 Ray, what are you doing in there? 111 00:09:31,822 --> 00:09:32,948 Picking up the trash. 112 00:09:33,532 --> 00:09:34,700 I believe I told you. 113 00:09:35,575 --> 00:09:38,120 Steer clear of the new arrivals. 114 00:09:38,245 --> 00:09:40,706 And I thought I told you to leave me the fuck alone. 115 00:09:44,167 --> 00:09:46,003 Well, I'm afraid I can't do that. 116 00:09:47,004 --> 00:09:48,587 I'm still your boss. 117 00:09:48,588 --> 00:09:49,755 And your wife. 118 00:09:52,718 --> 00:09:54,261 - Love ya. - Fuck off. 119 00:09:56,430 --> 00:09:57,597 Sorry about that. 120 00:10:04,604 --> 00:10:07,316 My husband drinks too much and says crazy things. 121 00:10:08,025 --> 00:10:10,027 Leaves stuff around that frightens people. 122 00:10:13,405 --> 00:10:16,198 If you find anything unusual, just ignore it. 123 00:10:16,199 --> 00:10:19,995 Tomorrow, I'll get you a key and show you the rest of the building. 124 00:10:25,584 --> 00:10:26,752 Sweet dreams. 125 00:11:56,299 --> 00:11:57,300 God. 126 00:12:48,477 --> 00:12:49,935 Oh, shit. 127 00:13:10,123 --> 00:13:11,082 Shit. 128 00:13:31,686 --> 00:13:32,812 Hello? 129 00:16:29,739 --> 00:16:30,782 Mm. 130 00:18:58,638 --> 00:18:59,639 She's out. 131 00:19:05,645 --> 00:19:06,604 He's out too. 132 00:19:08,773 --> 00:19:09,774 Why didn't he wait for us? 133 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 I'm telling you, he fucks them. 134 00:19:11,818 --> 00:19:13,236 Fucking pervert. 135 00:19:13,361 --> 00:19:14,362 I know. 136 00:19:23,496 --> 00:19:24,413 Chaps. 137 00:19:24,414 --> 00:19:25,540 My jacket. 138 00:19:26,416 --> 00:19:27,959 Oh, there's a stain. 139 00:19:28,501 --> 00:19:29,669 What happened? 140 00:19:29,794 --> 00:19:31,212 This bitch knocked out Bob. 141 00:19:40,138 --> 00:19:41,973 What the... Oh! 142 00:19:44,684 --> 00:19:46,561 Motherfucking shit! 143 00:19:55,820 --> 00:19:56,946 What the fuck was that? 144 00:20:02,535 --> 00:20:04,370 Isabelle, what are you doing? 145 00:20:05,872 --> 00:20:08,707 This is ridiculous. Just come out. 146 00:20:08,708 --> 00:20:10,709 Fuck you, you fucking cocksuckers! 147 00:20:10,710 --> 00:20:11,711 Hmm. 148 00:20:15,673 --> 00:20:17,299 Oh, for crying out loud. 149 00:20:17,300 --> 00:20:19,135 Come on, guys. It's just one girl. 150 00:20:20,094 --> 00:20:21,386 Tell that to Bob. 151 00:20:48,623 --> 00:20:49,874 Gotcha. 152 00:23:13,893 --> 00:23:16,521 Who are you? 153 00:23:51,097 --> 00:23:53,057 I can't understand what you're saying. 154 00:24:36,142 --> 00:24:37,727 That was unexpected. 155 00:24:43,149 --> 00:24:45,735 Something tells me you weren't entirely honest with me. 156 00:24:46,861 --> 00:24:48,154 Well, neither were you. 157 00:24:49,864 --> 00:24:51,157 I guess we're both liars. 158 00:24:52,158 --> 00:24:55,161 I have... questions. 159 00:24:55,286 --> 00:24:56,996 Answer mine first. 160 00:25:01,000 --> 00:25:02,293 Who... 161 00:25:03,502 --> 00:25:05,046 the fuck... 162 00:25:06,047 --> 00:25:07,422 are you? 163 00:25:27,860 --> 00:25:31,239 Ten years ago, I made the biggest mistake of my life. 164 00:25:32,782 --> 00:25:36,911 I should have protected my sister, but I panicked, and I ran. 165 00:25:38,537 --> 00:25:40,498 It was the last time I saw her. 166 00:25:42,083 --> 00:25:43,959 That fucker survived. 167 00:25:43,960 --> 00:25:46,128 Maria got put back in his custody. 168 00:25:49,382 --> 00:25:51,634 I got caught, eventually. 169 00:25:52,510 --> 00:25:53,511 You okay? 170 00:25:53,636 --> 00:25:55,346 Now it's time to make things right. 171 00:25:59,767 --> 00:26:01,102 Get her. 172 00:26:07,066 --> 00:26:09,402 Yeah, I've heard this 1,000 times. 173 00:26:10,403 --> 00:26:13,114 You got a parole hearing coming up. You should lay low. 174 00:26:14,949 --> 00:26:16,575 Did I hire you for advice? 175 00:26:20,454 --> 00:26:23,457 Last known photo, Maria Reaves. 176 00:26:24,166 --> 00:26:28,004 Taken at a New Jersey motel before she disappeared. 177 00:26:32,383 --> 00:26:35,093 I tracked her phone to the last place it worked. 178 00:26:35,094 --> 00:26:38,139 An exclusive co-op building, uptown Manhattan. 179 00:26:39,557 --> 00:26:40,474 Virgil. 180 00:26:46,439 --> 00:26:48,316 Virgil's got a sketchy rep. 181 00:26:48,441 --> 00:26:50,443 Some folks they hire go missing. 182 00:26:51,444 --> 00:26:55,865 Mostly minorities, illegals, people off the street. 183 00:26:55,990 --> 00:26:57,867 So what are you saying? She, um... 184 00:26:57,992 --> 00:26:59,618 Your sister is in trouble. 185 00:27:00,703 --> 00:27:04,498 Cops won't look too hard, especially with the rich involved. 186 00:27:06,000 --> 00:27:07,459 Get this. 187 00:27:07,460 --> 00:27:10,171 I talked to some cleaning ladies that knew Maria. 188 00:27:10,755 --> 00:27:14,883 A few days ago, one of them got a call from that building manager, Lily. 189 00:27:14,884 --> 00:27:17,636 She offered her a gig as a maid. 190 00:27:18,346 --> 00:27:19,347 No shit. 191 00:27:20,890 --> 00:27:22,475 She starts next month. 192 00:27:24,060 --> 00:27:25,352 What's her name? 193 00:27:31,817 --> 00:27:33,069 Isabelle Davison? 194 00:27:33,778 --> 00:27:34,820 Yes? 195 00:27:38,741 --> 00:27:40,201 My name... 196 00:27:41,369 --> 00:27:42,536 is Asia Reaves. 197 00:27:44,538 --> 00:27:47,083 And I have come for my sister Maria. 198 00:27:51,212 --> 00:27:55,508 Now, I don't know what the fuck is going on in here. 199 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 But I know one thing. 200 00:28:00,805 --> 00:28:04,100 If she's alive, give her to me, 201 00:28:05,393 --> 00:28:09,105 and pray I am in a forgiving mood. 202 00:28:09,730 --> 00:28:11,107 'Cause if she's dead... 203 00:28:11,232 --> 00:28:12,400 You're an avenger. 204 00:28:13,818 --> 00:28:15,653 That explains a lot. 205 00:28:18,572 --> 00:28:23,452 You must love your sister very much to risk your life for her. 206 00:28:24,829 --> 00:28:25,996 Where is she? 207 00:28:27,289 --> 00:28:28,416 I'd like to help you. 208 00:28:29,959 --> 00:28:32,128 But I too have a family to care for. 209 00:28:33,129 --> 00:28:37,299 A rather unusual family with rather unusual needs. 210 00:29:52,333 --> 00:29:53,626 Just a flesh wound. 211 00:29:56,670 --> 00:29:57,671 Get the blade! 212 00:30:00,341 --> 00:30:01,383 Oh, my... 213 00:30:02,134 --> 00:30:04,052 I got her, Mrs. Lily! I got her! 214 00:30:05,763 --> 00:30:08,389 Oh, Asia, come on. 215 00:30:08,390 --> 00:30:09,391 Stop it! 216 00:30:11,268 --> 00:30:13,811 Killing us won't help you. 217 00:30:13,812 --> 00:30:15,271 Just give up. 218 00:30:15,272 --> 00:30:16,815 Yeah, give up. 219 00:30:19,860 --> 00:30:22,529 What have you done to my mom, you bitch? 220 00:30:22,530 --> 00:30:23,531 Shut up! 221 00:30:26,408 --> 00:30:27,409 I killed all of you... 222 00:30:28,285 --> 00:30:29,537 Fucking broad! 223 00:30:31,830 --> 00:30:33,290 You little shit! 224 00:30:40,297 --> 00:30:41,423 Get up! 225 00:30:45,594 --> 00:30:48,556 Sophia, dear, when you resurrect, 226 00:30:48,681 --> 00:30:50,766 please remember to clean up the blood. 227 00:30:51,559 --> 00:30:54,311 Yes, Mrs. Lily. 228 00:31:04,488 --> 00:31:05,906 What the fuck is going on? 229 00:31:22,631 --> 00:31:25,717 Asia, the building's locked down. You can't escape. 230 00:31:25,718 --> 00:31:29,722 Be reasonable. Open the door. 231 00:31:30,514 --> 00:31:31,764 Fuck you. 232 00:31:31,765 --> 00:31:33,434 Have it your way. 233 00:31:35,185 --> 00:31:36,520 You're not the first. 234 00:31:36,645 --> 00:31:38,188 You won't be the last. 235 00:31:38,314 --> 00:31:40,065 Nobody gets out of here alive. 236 00:31:46,905 --> 00:31:48,406 What the fucking... 237 00:31:51,535 --> 00:31:53,912 Steve, break this goddamn door open. 238 00:31:57,041 --> 00:31:59,543 No! No! 239 00:32:01,337 --> 00:32:02,838 Come on. 240 00:32:18,270 --> 00:32:19,271 Yes! 241 00:33:54,616 --> 00:33:55,742 We should tell the others. 242 00:33:55,743 --> 00:33:57,118 No one needs to know. 243 00:33:57,119 --> 00:33:59,496 It happens quickly and quietly before tonight's ceremony. 244 00:34:00,497 --> 00:34:01,749 You think we can hide this? 245 00:34:02,249 --> 00:34:04,835 Your job is to find someone nice and helpless. 246 00:34:04,960 --> 00:34:06,253 Does anything about that vicious bitch 247 00:34:06,378 --> 00:34:08,129 seem nice or helpless to you? 248 00:34:08,130 --> 00:34:10,674 Kevin, darling, how is it possible that five of you 249 00:34:10,799 --> 00:34:12,091 couldn't capture one girl? 250 00:34:12,092 --> 00:34:13,218 She was armed! 251 00:34:13,385 --> 00:34:16,053 - And you're immortal! - It still hurts! 252 00:34:16,054 --> 00:34:17,055 Pull it together. 253 00:34:17,639 --> 00:34:19,682 We owe an offering tonight. 254 00:34:19,683 --> 00:34:21,059 We have to find her. 255 00:34:21,977 --> 00:34:23,103 What about her sister? 256 00:34:23,228 --> 00:34:24,396 Shh. 257 00:34:25,105 --> 00:34:26,273 Did you hear that? 258 00:34:26,982 --> 00:34:28,274 Hear what? No. 259 00:34:28,275 --> 00:34:29,276 Didn't hear anything. 260 00:34:32,404 --> 00:34:34,114 Ah. 261 00:34:37,534 --> 00:34:38,702 Get her! 262 00:34:46,293 --> 00:34:47,294 Don't kill her! 263 00:34:47,419 --> 00:34:48,670 I'll just cut her up a bit. 264 00:35:01,141 --> 00:35:02,017 Gotcha. 265 00:35:04,436 --> 00:35:05,478 I warned you. 266 00:35:05,479 --> 00:35:08,023 Running is pointless. You could have avoided the pain. 267 00:35:17,908 --> 00:35:19,201 Eat shit! 268 00:35:22,037 --> 00:35:23,163 What the fuck are you doing? 269 00:35:23,288 --> 00:35:24,498 We need her alive! 270 00:35:57,030 --> 00:35:59,074 I'm gonna tear you apart, bitch! 271 00:36:02,828 --> 00:36:04,079 Are you ready to die? 272 00:36:05,122 --> 00:36:06,206 Leave me alone, bitch! 273 00:36:12,963 --> 00:36:14,339 Wrong way! 274 00:36:28,687 --> 00:36:30,397 Fucking die! 275 00:37:13,065 --> 00:37:15,150 Oh, I'm sick of you killing me! 276 00:37:21,156 --> 00:37:22,783 And stay dead, bitch! 277 00:37:58,944 --> 00:38:00,236 Get away from me! 278 00:38:00,237 --> 00:38:02,072 What the hell? Oh, my God! 279 00:38:55,417 --> 00:38:57,126 You didn't get my message. 280 00:38:57,127 --> 00:38:58,085 What message? 281 00:38:58,086 --> 00:38:59,463 On the fucking mirror. 282 00:39:07,304 --> 00:39:08,555 What the fuck is going on here? 283 00:39:09,681 --> 00:39:12,726 The shit you're in is deeper than you can imagine. 284 00:39:18,315 --> 00:39:21,193 This building is a temple for Satan. 285 00:39:22,027 --> 00:39:24,029 It's been around for 100 years, 286 00:39:24,863 --> 00:39:27,491 but the family's roots go back much further. 287 00:39:28,909 --> 00:39:31,160 Our founders discovered a way to communicate 288 00:39:31,161 --> 00:39:34,498 with the other side through a sacred conduit. 289 00:39:36,166 --> 00:39:37,917 They made a deal. 290 00:39:37,918 --> 00:39:39,752 Immortality. 291 00:39:39,753 --> 00:39:42,339 In exchange for human sacrifices. 292 00:39:42,923 --> 00:39:45,508 As long as your name is on the list, 293 00:39:45,509 --> 00:39:47,010 you cannot die. 294 00:39:48,303 --> 00:39:50,721 Most of the members are rich assholes 295 00:39:50,722 --> 00:39:53,183 with the power to protect Virgil's secrets. 296 00:39:53,308 --> 00:39:55,519 They lure in poor bastards like you... 297 00:39:56,103 --> 00:39:59,063 Virgil was built in 1923. 298 00:39:59,064 --> 00:40:01,066 ...just to turn them into offerings. 299 00:40:01,775 --> 00:40:02,776 But once in a while, 300 00:40:02,901 --> 00:40:06,780 the chosen few are spared and given the chance to join the family. 301 00:40:06,905 --> 00:40:08,532 I'm so glad we didn't kill you. 302 00:40:08,657 --> 00:40:10,617 It is so hard to find good help. 303 00:40:11,201 --> 00:40:13,954 Bust your ass, and you might climb up the ladder. 304 00:40:15,831 --> 00:40:16,790 Like Lily. 305 00:40:17,916 --> 00:40:18,834 Fuck up, 306 00:40:18,959 --> 00:40:21,211 and your name will be erased from the list, 307 00:40:21,920 --> 00:40:23,797 making you mortal again. 308 00:40:24,506 --> 00:40:25,799 Fuck me! 309 00:40:25,924 --> 00:40:27,508 Aptly put. 310 00:40:27,509 --> 00:40:29,386 Because tonight, you are the offering. 311 00:40:31,054 --> 00:40:32,389 Wait, wait! 312 00:40:34,766 --> 00:40:37,101 I blew this bitch's head off, and she still came after me. 313 00:40:37,102 --> 00:40:38,435 How do you kill them? 314 00:40:38,436 --> 00:40:40,729 Did you even listen to me? 315 00:40:40,730 --> 00:40:42,774 While they're on the list, you can't. 316 00:40:43,525 --> 00:40:45,442 You can only slow them down for a few seconds, 317 00:40:45,443 --> 00:40:46,569 maybe a minute, 318 00:40:46,570 --> 00:40:47,820 depending on the damage. 319 00:40:47,821 --> 00:40:49,156 But I blew her fucking head off! 320 00:40:49,281 --> 00:40:50,782 She'll grow it back. 321 00:40:51,700 --> 00:40:53,118 They always come back. 322 00:41:22,814 --> 00:41:25,399 What if I chop them into a thousand pieces 323 00:41:25,400 --> 00:41:26,735 and set them on fire? 324 00:41:26,860 --> 00:41:29,070 Even if there's one piece left, 325 00:41:30,071 --> 00:41:33,867 even a slice of skin will still keep living on its own. 326 00:42:20,789 --> 00:42:22,374 What the hell is this place? 327 00:42:26,211 --> 00:42:27,504 Fuck floor. 328 00:42:28,505 --> 00:42:31,508 Immortality gets boring after a while. 329 00:42:31,633 --> 00:42:33,802 So each floor caters to a different vice. 330 00:42:35,512 --> 00:42:37,389 If you're one of them, why are you helping me? 331 00:42:39,975 --> 00:42:41,059 I have my reasons. 332 00:43:09,754 --> 00:43:10,880 Hold your fire. 333 00:43:11,006 --> 00:43:12,173 Let me out. 334 00:43:13,008 --> 00:43:14,718 Why did you lock me in here? 335 00:43:17,554 --> 00:43:18,596 Maria? 336 00:43:40,744 --> 00:43:41,870 I thought you were dead. 337 00:43:42,746 --> 00:43:43,997 I thought you were in prison. 338 00:43:46,416 --> 00:43:47,792 What are you doing here? 339 00:43:49,627 --> 00:43:51,338 I came here to save you, Butthead. 340 00:43:52,630 --> 00:43:55,175 This whole building, it's, like... 341 00:43:55,925 --> 00:43:57,344 it's a satanic cult. 342 00:43:58,970 --> 00:44:00,638 They have human sacrifices. 343 00:44:03,224 --> 00:44:04,225 I know. 344 00:44:06,019 --> 00:44:07,103 You know? 345 00:44:08,938 --> 00:44:09,814 Yeah. 346 00:44:20,200 --> 00:44:21,785 Come on. Let's go. 347 00:44:49,062 --> 00:44:50,104 I don't get it. 348 00:44:50,105 --> 00:44:51,147 I found you on the streets. 349 00:44:51,272 --> 00:44:53,233 I give you shelter and a good job. 350 00:44:53,817 --> 00:44:55,402 Why would you tell the other girls I am, 351 00:44:55,527 --> 00:44:58,696 and I quote, "a fucking asshole"? 352 00:44:59,864 --> 00:45:02,283 I'm very grateful for everything you've done for me, Richie. 353 00:45:02,409 --> 00:45:04,118 No, no, you're not. 354 00:45:04,119 --> 00:45:05,120 I am. 355 00:45:11,709 --> 00:45:14,087 Here's the thing. I... I want to believe you. 356 00:45:15,130 --> 00:45:16,881 But it's just words, y'know. 357 00:45:17,048 --> 00:45:18,174 And as we've just established, 358 00:45:18,299 --> 00:45:20,175 you can't really trust what people are saying. 359 00:45:20,176 --> 00:45:25,764 Now, if you could do something to prove you're grateful, 360 00:45:25,765 --> 00:45:28,435 well, maybe then I would believe you. 361 00:46:12,937 --> 00:46:16,483 It doesn't appear so, but it's your lucky day. 362 00:46:18,401 --> 00:46:21,488 Ordinarily, we'd slit your throat in the name of our Lord, 363 00:46:21,613 --> 00:46:26,201 but one of our maids was just caught stealing. 364 00:46:27,076 --> 00:46:29,204 You could take her place. 365 00:46:29,329 --> 00:46:32,499 Finally stop struggling and have a home where you belong. 366 00:46:33,416 --> 00:46:36,211 We'll take care of you. Understand? 367 00:46:39,047 --> 00:46:40,381 Splendid. 368 00:46:52,060 --> 00:46:53,520 This is my home now. 369 00:46:56,814 --> 00:46:59,400 I'm not going anywhere with you. 370 00:47:02,153 --> 00:47:04,822 Well, I'm not leaving without you. 371 00:47:05,990 --> 00:47:07,408 You already have. 372 00:47:11,287 --> 00:47:13,373 What? Do you think I need you? 373 00:47:15,166 --> 00:47:17,252 When I was a kid, I needed you. 374 00:47:19,003 --> 00:47:21,839 The night you abandoned me, I needed you. 375 00:47:25,009 --> 00:47:26,176 While you were in prison 376 00:47:26,177 --> 00:47:30,014 and our piece-of-shit father was beating the crap out of me, I really needed you. 377 00:47:32,016 --> 00:47:33,309 But you are too late now. 378 00:47:34,435 --> 00:47:35,562 I don't need you. 379 00:47:39,482 --> 00:47:40,608 Wow! 380 00:47:41,150 --> 00:47:42,068 Go ahead and run. 381 00:47:42,735 --> 00:47:44,445 Try not to get caught this time. 382 00:47:49,492 --> 00:47:52,912 Do you have any idea what I went through to find you? 383 00:47:53,621 --> 00:47:54,998 I don't care. 384 00:47:55,498 --> 00:47:56,499 Fuck you. 385 00:47:56,624 --> 00:47:59,502 - No. Fuck you. - No, bitch. Fuck you. 386 00:47:59,627 --> 00:48:00,878 Fuck you! 387 00:48:10,054 --> 00:48:12,098 Family reunions can be challenging. 388 00:48:12,724 --> 00:48:14,099 This changes nothing. 389 00:48:14,100 --> 00:48:16,060 She's coming with me whether she wants to or not. 390 00:48:16,227 --> 00:48:18,812 You don't understand. It's not that simple for her. 391 00:48:18,813 --> 00:48:19,772 I don't care. 392 00:48:21,190 --> 00:48:22,650 How do you get out of here? 393 00:48:23,651 --> 00:48:26,194 This whole building was designed to be a death trap. 394 00:48:26,195 --> 00:48:29,489 All the windows are shatterproof. You've seen the locks on the front door. 395 00:48:29,490 --> 00:48:32,200 Now, there is one way out. 396 00:48:32,201 --> 00:48:33,952 It's a fire escape ladder off the roof. 397 00:48:33,953 --> 00:48:35,955 But you have to go through the ninth floor, 398 00:48:36,080 --> 00:48:37,665 and that's the last place you want to be. 399 00:48:38,541 --> 00:48:40,126 Oh, hell, I'll help you. 400 00:48:40,918 --> 00:48:42,086 I'm done with this shit. 401 00:48:43,212 --> 00:48:44,380 Mmm. 402 00:48:50,970 --> 00:48:53,681 You little son of a bitch! 403 00:48:59,937 --> 00:49:01,648 Hey! Have you seen her? 404 00:49:02,690 --> 00:49:03,691 Hey! 405 00:49:04,817 --> 00:49:06,068 Shit! Fuck! 406 00:49:06,069 --> 00:49:07,528 What happened to your head? 407 00:49:07,654 --> 00:49:11,865 What? I don't understand. You... 408 00:49:11,866 --> 00:49:13,284 What... 409 00:49:13,409 --> 00:49:14,827 Oh! Fuck floor! 410 00:49:15,828 --> 00:49:17,288 She's found her sister. 411 00:49:22,543 --> 00:49:23,544 You! 412 00:49:30,885 --> 00:49:31,886 Come on! 413 00:49:36,599 --> 00:49:37,850 Wait! Holy... 414 00:49:39,852 --> 00:49:40,728 Hey, get off! 415 00:49:55,410 --> 00:49:56,411 Fucking bitch! 416 00:49:57,328 --> 00:49:58,453 That is it. 417 00:49:58,454 --> 00:50:00,914 I'm done fucking around. We need everyone. 418 00:50:00,915 --> 00:50:03,333 - Wait a minute. - Not even a discussion. 419 00:50:03,334 --> 00:50:05,628 You fucking traitor. 420 00:50:05,753 --> 00:50:06,878 Go. 421 00:52:52,044 --> 00:52:54,380 Just tell me one thing. 422 00:52:55,214 --> 00:52:56,382 Why? 423 00:52:58,926 --> 00:53:01,095 I'm tired of paying the bill with blood, Lily. 424 00:53:02,680 --> 00:53:04,682 Didn't bother you for 100 years. 425 00:53:06,851 --> 00:53:09,687 Back in the day, when this neighborhood was a shithole... 426 00:53:11,731 --> 00:53:16,277 I convinced myself that we were making things better 427 00:53:16,402 --> 00:53:18,821 by taking the scum off the streets. 428 00:53:20,114 --> 00:53:21,407 But now... 429 00:53:23,743 --> 00:53:25,244 our victims are good people. 430 00:53:26,996 --> 00:53:28,830 There's nothing good about that girl. 431 00:53:28,831 --> 00:53:30,582 Oh, yeah? And what about the previous one 432 00:53:30,583 --> 00:53:31,750 and the one before? 433 00:53:31,751 --> 00:53:33,294 There's nothing good about them, too? 434 00:53:35,588 --> 00:53:38,466 The world is not fair, Ray. 435 00:53:39,550 --> 00:53:41,010 I did not make it so. 436 00:53:42,261 --> 00:53:43,554 Shall I remind you 437 00:53:44,764 --> 00:53:48,893 what it was like for us before we came to Virgil? 438 00:53:49,894 --> 00:53:50,895 I remember. 439 00:53:52,480 --> 00:53:53,731 We were all alone. 440 00:53:54,857 --> 00:53:56,484 We had each other. 441 00:53:57,151 --> 00:54:00,154 With the whole world against us. 442 00:54:01,447 --> 00:54:05,451 The family are the only ones who accepted us. 443 00:54:06,285 --> 00:54:08,037 They gave us a home. 444 00:54:08,871 --> 00:54:10,581 This isn't a home, Lily. 445 00:54:11,999 --> 00:54:13,334 It's a fucking prison. 446 00:54:16,337 --> 00:54:17,755 Let's go make an announcement. 447 00:54:20,633 --> 00:54:24,637 If you still care for me, for us, 448 00:54:25,304 --> 00:54:28,808 I would think very seriously about what you do next. 449 00:54:29,350 --> 00:54:32,186 This might be a prison, but it's my prison. 450 00:54:38,192 --> 00:54:39,193 Watch him. 451 00:54:44,657 --> 00:54:45,741 You look better this way. 452 00:54:49,537 --> 00:54:52,956 I apologize for the late announcement. 453 00:54:52,957 --> 00:54:55,041 I hoped it wouldn't come to this, 454 00:54:55,042 --> 00:54:59,797 but our offering is on the loose in the building. 455 00:55:00,631 --> 00:55:03,800 Her real name is Asia Reaves. 456 00:55:03,801 --> 00:55:06,804 I just dropped her picture in the group chat. 457 00:55:06,929 --> 00:55:08,806 We disabled the elevators. 458 00:55:09,432 --> 00:55:14,353 Every tenant, every floor, be on the lookout. 459 00:55:15,521 --> 00:55:17,815 We need her alive. 460 00:55:18,649 --> 00:55:21,068 But feel free to make her suffer. 461 00:55:21,944 --> 00:55:24,155 Asia, mark my words. 462 00:55:25,406 --> 00:55:29,410 I will personally sacrifice you... 463 00:55:30,536 --> 00:55:31,704 to our Lord. 464 00:55:55,311 --> 00:55:56,896 Picked another fight you can't win. 465 00:56:02,318 --> 00:56:03,569 I can't watch you die. 466 00:56:05,404 --> 00:56:07,615 Get to the elevator shaft. I'll try to distract them. 467 00:56:09,617 --> 00:56:10,785 You can still make it. 468 00:56:11,327 --> 00:56:12,328 Wait. 469 00:56:17,083 --> 00:56:19,210 Really wish things had turned out differently. 470 00:56:43,025 --> 00:56:44,360 Maria! 471 00:58:36,764 --> 00:58:37,765 Run! 472 00:58:40,643 --> 00:58:42,603 You fuckers! 473 00:58:59,370 --> 00:59:00,371 Maria! 474 01:00:07,604 --> 01:00:09,732 How many of you are there? 475 01:00:44,099 --> 01:00:45,351 Give up! 476 01:01:31,105 --> 01:01:33,273 No, no! Wait! Wait! 477 01:01:35,526 --> 01:01:38,861 Listen, I know you think we're terrible people. 478 01:01:38,862 --> 01:01:42,031 But if you get to know us better, we're actually really nice. 479 01:01:42,032 --> 01:01:43,408 We spared your sister. 480 01:01:43,409 --> 01:01:45,451 Look, this is my wife, Anne. 481 01:01:45,452 --> 01:01:46,829 She liked you. 482 01:01:46,954 --> 01:01:47,996 You remember her? 483 01:01:52,376 --> 01:01:53,419 Maria? 484 01:02:08,392 --> 01:02:09,560 I missed you. 485 01:02:11,562 --> 01:02:12,729 I'm so sorry. 486 01:02:14,148 --> 01:02:16,608 I'm really sorry. I fucked up so badly. 487 01:02:16,733 --> 01:02:19,444 - I just... I... - It's okay. It's okay. 488 01:02:19,445 --> 01:02:21,071 - I'm sorry. - It's okay. 489 01:02:28,078 --> 01:02:29,163 You should have left me. 490 01:02:31,331 --> 01:02:32,624 Never. 491 01:02:40,340 --> 01:02:41,592 We have to get out of here. 492 01:03:05,824 --> 01:03:07,950 We checked upstairs. All clear. 493 01:03:07,951 --> 01:03:10,119 There's no way she could have gotten past. 494 01:03:10,120 --> 01:03:11,079 Come on. 495 01:03:20,088 --> 01:03:21,131 Go! 496 01:03:23,634 --> 01:03:26,386 I'm sorry, Lily. We tried our best. 497 01:03:28,138 --> 01:03:30,140 Search the floor. 498 01:03:31,683 --> 01:03:33,268 Ah, fuck. 499 01:03:34,269 --> 01:03:35,562 Let me see. 500 01:03:35,687 --> 01:03:36,688 It's fine. 501 01:03:36,813 --> 01:03:37,940 Let me see. 502 01:03:39,066 --> 01:03:40,067 Sit down. 503 01:03:47,449 --> 01:03:49,117 Where did you learn how to fight like that? 504 01:03:53,747 --> 01:03:55,749 - Prison. - Oh. 505 01:03:56,291 --> 01:03:57,459 Was it tough? 506 01:03:58,544 --> 01:03:59,711 Better than living with Dad. 507 01:04:05,008 --> 01:04:06,385 You know he died two years ago? 508 01:04:07,427 --> 01:04:09,763 No shit. 509 01:04:10,889 --> 01:04:11,974 Did you kill him? 510 01:04:13,308 --> 01:04:14,309 No. 511 01:04:15,602 --> 01:04:16,603 Cancer. 512 01:04:20,148 --> 01:04:22,025 Look, I shouldn't have abandoned you back then. 513 01:04:22,776 --> 01:04:25,320 You needed me to protect you from Dad, and I wasn't there. 514 01:04:26,613 --> 01:04:29,491 I swear there isn't a day in the last ten years that I don't regret that. 515 01:04:31,451 --> 01:04:32,869 You can't fix the past. 516 01:04:34,037 --> 01:04:35,080 No. 517 01:04:36,081 --> 01:04:38,708 But I thought, if we don't make it out of here tonight, 518 01:04:38,709 --> 01:04:39,918 I wanted you to know that. 519 01:04:42,296 --> 01:04:44,006 Send more people to guard the entrance. 520 01:05:13,827 --> 01:05:15,536 - You good? - Yeah. 521 01:05:38,268 --> 01:05:40,102 - Asia. - Yes. 522 01:05:40,103 --> 01:05:41,813 Come on! Shoot him! 523 01:06:06,171 --> 01:06:07,172 Go! 524 01:06:14,554 --> 01:06:16,472 Oh, my God! Oh, my God! 525 01:06:27,734 --> 01:06:28,859 Fuck! 526 01:06:33,323 --> 01:06:34,324 That's it. 527 01:06:35,701 --> 01:06:36,784 It's over. 528 01:06:46,753 --> 01:06:47,878 No, it's not. 529 01:06:47,879 --> 01:06:49,213 You're ridiculous. 530 01:06:52,884 --> 01:06:54,761 You need me alive for the sacrifice, don't you? 531 01:06:55,929 --> 01:06:57,179 Let Maria go, 532 01:06:57,180 --> 01:06:58,473 or I'll jump. 533 01:06:59,641 --> 01:07:02,185 - You can scrape up what's left. - Asia, no. 534 01:07:02,352 --> 01:07:03,603 So selfless. 535 01:07:04,479 --> 01:07:06,022 And so misguided. 536 01:07:07,357 --> 01:07:09,359 Do you even know whose life you're fighting for? 537 01:07:10,193 --> 01:07:11,235 Lily, please. 538 01:07:11,236 --> 01:07:13,363 The fuck are you talking about? 539 01:07:14,531 --> 01:07:15,782 Didn't you ever think... 540 01:07:16,950 --> 01:07:19,827 How exactly did your dear sister 541 01:07:19,828 --> 01:07:23,081 come from being just another one of our sacrifices 542 01:07:23,206 --> 01:07:26,752 to have a chance to join our family? 543 01:07:27,377 --> 01:07:30,505 What deal has she made? 544 01:07:37,095 --> 01:07:38,805 We'll take care of you. 545 01:07:39,431 --> 01:07:40,807 Do you understand? 546 01:07:41,933 --> 01:07:43,142 Yes. 547 01:07:43,143 --> 01:07:44,394 Splendid. 548 01:07:45,228 --> 01:07:47,730 You will pledge to our Lord. 549 01:07:47,731 --> 01:07:52,152 When the time comes, you will put your name on the list. 550 01:07:52,694 --> 01:07:55,530 Then you seal the deal with blood. 551 01:07:56,448 --> 01:07:58,116 You kill your sacrifice, dear. 552 01:07:59,993 --> 01:08:01,995 One death for one life. 553 01:08:02,120 --> 01:08:04,873 A small price for immortality. 554 01:08:05,707 --> 01:08:11,254 But if you break your word, run away, or don't find an offering... 555 01:08:13,298 --> 01:08:15,132 our Lord will take you. 556 01:08:19,763 --> 01:08:21,139 I didn't want to hurt anyone. 557 01:08:22,974 --> 01:08:24,559 But there was no way out of this deal. 558 01:08:26,061 --> 01:08:27,854 I committed my soul to the Devil. 559 01:08:29,856 --> 01:08:31,607 Isabelle Davison, 560 01:08:31,608 --> 01:08:34,903 a woman from my last job, was supposed to be my sacrifice. 561 01:08:36,780 --> 01:08:37,863 Oh, it's a small tradition. 562 01:08:37,864 --> 01:08:39,741 But instead, you showed up. 563 01:08:39,866 --> 01:08:43,036 One of our maids will be rewarded tonight for her dedication. 564 01:08:43,161 --> 01:08:44,913 And now, I'm out of time. 565 01:08:47,415 --> 01:08:49,083 To Isabelle's memory. 566 01:08:49,084 --> 01:08:50,501 To Isabelle. 567 01:08:50,502 --> 01:08:52,419 - Salud. - Salud. 568 01:08:52,420 --> 01:08:54,089 Without a sacrifice tonight... 569 01:08:57,092 --> 01:08:58,218 ...I'm dead. 570 01:09:09,187 --> 01:09:11,355 I feel sorry for you, Asia. 571 01:09:11,356 --> 01:09:12,482 Honestly. 572 01:09:13,191 --> 01:09:16,402 All this for nothing. 573 01:09:16,403 --> 01:09:17,487 Take them. 574 01:09:18,488 --> 01:09:20,072 - No. No, no, no. - Come on. Move! 575 01:09:20,073 --> 01:09:22,367 No! No! No! 576 01:10:06,703 --> 01:10:08,955 Now we go see the head. 577 01:10:14,544 --> 01:10:17,088 If he asks, just play along. 578 01:10:18,006 --> 01:10:19,466 I hope he's in a good mood. 579 01:11:26,658 --> 01:11:27,909 Pig on a stick? 580 01:11:28,743 --> 01:11:29,786 Really? 581 01:11:30,912 --> 01:11:33,247 Show some goddamn respect. 582 01:12:56,873 --> 01:13:01,211 The unclean spirit entered the swine. 583 01:13:02,212 --> 01:13:04,923 My Lord, we have a new offering for you. 584 01:13:05,048 --> 01:13:06,340 Fuck me. 585 01:13:06,341 --> 01:13:09,010 We also brought you Ray and Maria, my Lord. 586 01:13:09,761 --> 01:13:11,596 They both have betrayed us. 587 01:13:17,060 --> 01:13:19,020 It was a lapse in judgment, m'Lord. 588 01:13:19,938 --> 01:13:21,648 Ray felt sorry for the girl. 589 01:13:23,108 --> 01:13:25,026 Liar. 590 01:13:27,529 --> 01:13:30,657 Ray is out. 591 01:13:43,628 --> 01:13:45,630 Kill him, Lily. 592 01:13:46,840 --> 01:13:48,091 Or die. 593 01:13:48,633 --> 01:13:51,427 No, please. I beg of you. 594 01:14:05,108 --> 01:14:06,818 No, no. No. 595 01:14:18,997 --> 01:14:20,540 I can't let you go. 596 01:14:22,000 --> 01:14:23,293 I made my choice. 597 01:14:25,837 --> 01:14:27,463 Now it's your turn, darling. 598 01:14:50,445 --> 01:14:51,487 Now, girls. 599 01:14:55,742 --> 01:14:57,160 Maria... 600 01:14:58,077 --> 01:15:00,288 your time has come. 601 01:15:01,289 --> 01:15:03,291 I'm sorry, m'Lord. I shouldn't have helped her. 602 01:15:04,042 --> 01:15:05,501 Please give me another chance. 603 01:15:06,753 --> 01:15:07,879 I'll do whatever it takes. 604 01:15:08,588 --> 01:15:09,589 What? 605 01:15:16,763 --> 01:15:20,475 Then kill your sister. 606 01:15:21,184 --> 01:15:22,227 Maria. 607 01:15:23,019 --> 01:15:23,937 Please. 608 01:15:26,231 --> 01:15:27,232 I'm sorry. 609 01:15:32,779 --> 01:15:34,822 Write your name. 610 01:15:35,907 --> 01:15:37,492 Join us. 611 01:15:37,617 --> 01:15:39,035 Thank you, m'Lord. 612 01:16:01,099 --> 01:16:02,141 Now... 613 01:16:02,767 --> 01:16:05,143 seal the deal. 614 01:16:10,692 --> 01:16:12,568 I wish we had more time. 615 01:16:17,115 --> 01:16:18,825 This is the only way. 616 01:16:58,740 --> 01:17:02,160 I'm so sorry. 617 01:17:21,054 --> 01:17:22,055 Is she dead? 618 01:17:26,351 --> 01:17:27,726 Looks pretty dead to me. 619 01:17:45,328 --> 01:17:49,040 One death for one life. 620 01:18:10,978 --> 01:18:14,440 Maria sacrificed herself to make Asia immortal! 621 01:18:15,274 --> 01:18:16,859 Holy fuck. 622 01:18:25,118 --> 01:18:27,453 Get the skin! Erase her name! 623 01:18:36,838 --> 01:18:37,880 Dude. 624 01:19:54,832 --> 01:19:56,959 Ha! Help me, my Lord. 625 01:20:54,684 --> 01:20:57,478 You want to play with swords? 626 01:20:57,603 --> 01:20:59,021 Let's play. 627 01:22:08,966 --> 01:22:10,343 Hey, Butthead, 628 01:22:10,926 --> 01:22:12,345 you should have left me. 629 01:22:12,970 --> 01:22:14,680 I'd still be alive. 630 01:22:15,848 --> 01:22:17,975 I died because of you. 631 01:22:20,353 --> 01:22:21,395 Leave... 632 01:22:22,688 --> 01:22:24,565 my sister... 633 01:22:26,275 --> 01:22:27,359 alone. 634 01:23:18,285 --> 01:23:20,495 I want my sister back. 635 01:23:20,496 --> 01:23:22,623 Of course you do. 636 01:23:22,748 --> 01:23:24,499 You know the deal. 637 01:23:24,500 --> 01:23:26,794 One death for one life. 638 01:23:29,213 --> 01:23:31,215 I think we can do better than that. 639 01:23:45,187 --> 01:23:46,188 Shit. 640 01:23:58,367 --> 01:23:59,410 Just a flesh wound. 641 01:24:13,382 --> 01:24:14,550 Oh, no. 642 01:24:29,106 --> 01:24:31,275 I'll see you... 643 01:24:31,859 --> 01:24:33,652 in hell... 644 01:24:34,987 --> 01:24:36,864 Asia Reaves. 645 01:24:39,658 --> 01:24:41,535 I fucking hope so, bitch. 646 01:25:23,744 --> 01:25:26,747 If I were you, I'd clear out. 647 01:26:19,216 --> 01:26:20,384 What happened in there? 648 01:26:21,385 --> 01:26:22,261 Rich people. 649 01:26:25,764 --> 01:26:26,682 Hmm. 650 01:26:38,277 --> 01:26:40,988 Hey, I'm... I'm... 651 01:26:41,113 --> 01:26:44,241 I'm just so sorry for your loss. 652 01:26:45,659 --> 01:26:47,119 I could take you wherever you... 653 01:26:48,579 --> 01:26:49,663 What is that? 654 01:26:54,293 --> 01:26:55,878 What the fuck is that? 655 01:26:56,003 --> 01:26:57,879 Jesus Christ! 656 01:27:04,136 --> 01:27:05,095 Maria. 657 01:27:06,722 --> 01:27:08,015 - Asia. - What the fuck? 658 01:27:11,727 --> 01:27:12,728 What happened? 659 01:27:13,187 --> 01:27:16,732 Well, that's a great question, because you were just fuckin' dead! 660 01:27:19,860 --> 01:27:21,320 I changed my name to yours. 661 01:27:22,154 --> 01:27:23,864 And I killed all those motherfuckers. 662 01:27:26,325 --> 01:27:28,744 What the hell are you two talking about? 663 01:27:33,624 --> 01:27:34,625 I told you. 664 01:27:35,334 --> 01:27:37,419 I'm never gonna leave you again. 665 01:27:51,767 --> 01:27:52,768 You know what? 666 01:27:53,602 --> 01:27:54,603 I don't want to know. 667 01:27:55,187 --> 01:27:56,605 Fuck it. 668 01:27:57,189 --> 01:27:58,899 Fuck it! 669 01:28:04,238 --> 01:28:05,781 Where we going? 670 01:28:06,490 --> 01:28:08,075 As far away from here as possible. 671 01:28:09,493 --> 01:28:11,328 I actually wouldn't mind some breakfast. 41059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.