Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:03,693
Previously, on AMC's "The Walking Dead."
2
00:00:05,464 --> 00:00:06,997
You should go...
3
00:00:07,099 --> 00:00:09,666
before you find out how
dangerous we all are.
4
00:00:09,768 --> 00:00:10,901
Did you just threaten me?
5
00:00:16,442 --> 00:00:18,508
We're gonna manufacture bullets here.
6
00:00:18,610 --> 00:00:20,143
Per the law of supply and demand,
7
00:00:20,245 --> 00:00:22,312
a full cartridge is now
the coin of the land.
8
00:00:22,414 --> 00:00:24,581
Everything we have,
we got from fighting.
9
00:00:24,683 --> 00:00:26,983
We play by their rules...
10
00:00:27,085 --> 00:00:28,351
we get some kind of life.
11
00:00:28,454 --> 00:00:29,664
What kind of a life?
12
00:02:57,569 --> 00:02:59,336
What time is it?
13
00:03:01,940 --> 00:03:04,341
Just past 5:30.
14
00:03:06,144 --> 00:03:07,944
Let's go.
15
00:03:30,095 --> 00:03:33,396
Didn't see that last night.
16
00:03:33,421 --> 00:03:37,824
Didn't see what?
17
00:03:42,072 --> 00:03:44,614
Still going.
18
00:03:45,142 --> 00:03:47,314
Looks like the end of them, though.
19
00:03:47,339 --> 00:03:49,704
All damn night.
20
00:03:50,251 --> 00:03:51,788
At least Negan's smart enough
21
00:03:51,790 --> 00:03:54,624
not to let that mess anywhere near us.
22
00:03:54,626 --> 00:03:57,476
Fat Joey's good for something, at least.
23
00:03:57,501 --> 00:03:58,995
What, eating cake?
24
00:04:00,198 --> 00:04:02,142
He rigged the herdway.
25
00:04:02,167 --> 00:04:03,580
Just trips.
26
00:04:03,605 --> 00:04:05,402
Nothing fancy.
27
00:04:05,404 --> 00:04:07,804
Guerrilla kind of stuff.
28
00:04:08,485 --> 00:04:09,639
What kind of stuff?
29
00:04:10,477 --> 00:04:12,711
As in warfare, idiot.
30
00:04:12,969 --> 00:04:15,912
Those demo sticks from
that run last month,
31
00:04:15,914 --> 00:04:18,682
the RPGs from the new guys.
32
00:04:19,483 --> 00:04:21,718
Maybe it takes it down.
33
00:04:22,256 --> 00:04:24,988
Takes them out.
34
00:04:26,013 --> 00:04:27,286
All right, it's a trickle.
35
00:04:27,311 --> 00:04:29,826
- Let's go.
- Finally.
36
00:04:29,828 --> 00:04:31,695
Thank Christ.
37
00:05:33,825 --> 00:05:36,593
Making a trail.
38
00:05:36,595 --> 00:05:39,429
I think we're close.
39
00:05:45,971 --> 00:05:49,105
We should bail out, follow
the rest of the way,
40
00:05:49,107 --> 00:05:50,440
see what we can see.
41
00:05:50,442 --> 00:05:51,908
I, uh...
42
00:05:51,910 --> 00:05:53,143
How?
43
00:05:53,145 --> 00:05:56,179
It isn't usually the fall that gets us.
44
00:05:56,181 --> 00:05:58,581
It's trying to fight it.
Run with it or roll with it.
45
00:05:58,583 --> 00:06:00,625
The truck's going slow enough.
46
00:06:00,650 --> 00:06:02,258
We'll be in the blind spot.
47
00:06:02,283 --> 00:06:03,319
We can race behind
one of the other cars.
48
00:06:03,321 --> 00:06:04,921
I-I-If... If I screw up
and we get caught...
49
00:06:04,923 --> 00:06:07,423
It'll be fine. We just got to go now.
50
00:06:08,493 --> 00:06:11,027
Okay. Show me first.
51
00:06:27,579 --> 00:06:31,347
"Show me first"...
52
00:06:54,265 --> 00:06:57,807
Okay, boys, let's get
this haul unloaded and inside.
53
00:06:57,809 --> 00:07:00,777
I want to get back in there
and unload a little myself.
54
00:07:00,779 --> 00:07:03,379
Negan, need to talk
to you about redirect.
55
00:07:03,381 --> 00:07:04,747
What about the redirect?
56
00:07:04,749 --> 00:07:06,082
It got screwed up.
57
00:07:06,084 --> 00:07:08,218
We're on it now, but
it's a mess out there.
58
00:07:08,220 --> 00:07:09,975
And whose job was that?
59
00:07:10,000 --> 00:07:11,842
A pack and a tent...
60
00:07:11,867 --> 00:07:13,323
Aw, damn.
61
00:07:13,325 --> 00:07:14,858
I thought they packed this up tight.
62
00:07:14,860 --> 00:07:16,192
Ah, no worries.
63
00:07:16,194 --> 00:07:17,827
Plenty more where this came from.
64
00:07:17,829 --> 00:07:20,597
Right?
65
00:07:22,601 --> 00:07:25,001
Son of a bitch!
66
00:07:25,003 --> 00:07:28,404
What the hell?
67
00:07:30,311 --> 00:07:32,842
Stay back! Drop your weapons.
68
00:07:35,614 --> 00:07:37,547
I only want Negan.
69
00:07:37,549 --> 00:07:39,616
He killed my friends.
70
00:07:39,618 --> 00:07:42,018
No one else needs to die.
71
00:07:49,370 --> 00:07:51,227
Damn.
72
00:07:53,798 --> 00:07:58,801
You are adorable.
73
00:07:58,803 --> 00:08:02,071
Did you pick that gun
'cause it looks cool?
74
00:08:02,404 --> 00:08:04,774
You totally did, right?
75
00:08:05,560 --> 00:08:07,925
Kid, I ain't gonna lie...
76
00:08:07,950 --> 00:08:10,880
You scare the shit outta me.
77
00:08:16,421 --> 00:08:17,887
Kid!
78
00:08:17,889 --> 00:08:19,923
Dwight.
79
00:08:19,925 --> 00:08:22,458
Back off.
80
00:08:30,870 --> 00:08:33,336
Is that any way to treat our new guest?
81
00:08:36,143 --> 00:08:37,860
Come on, kid.
82
00:08:37,885 --> 00:08:39,642
I will show you around.
83
00:09:53,754 --> 00:09:58,754
== Synced and corrected by DaddyBear ==
== www.addic7ed.com ==
84
00:10:01,550 --> 00:10:03,016
Come on, kid.
85
00:10:03,018 --> 00:10:06,039
I'll show you around.
86
00:10:06,064 --> 00:10:09,735
You know, you do the same
damn stink-eye as your dad,
87
00:10:09,760 --> 00:10:12,283
except it's only half as good 'cause...
88
00:10:12,561 --> 00:10:14,261
well, you know, you're...
89
00:10:14,263 --> 00:10:15,662
missing an eye.
90
00:10:19,235 --> 00:10:20,601
Really?
91
00:10:20,603 --> 00:10:23,337
You're really not gonna take my hand?
92
00:10:23,339 --> 00:10:27,274
'Cause you're lucky you
even still have a hand.
93
00:10:28,444 --> 00:10:30,944
Same as your boy Daryl over here,
94
00:10:30,946 --> 00:10:32,946
now that I think about it.
95
00:10:32,948 --> 00:10:35,682
How's the job going, Daryl?
96
00:10:35,684 --> 00:10:37,451
Hot enough for you?
97
00:10:37,453 --> 00:10:40,354
Yeah, it'd be tough with one arm.
98
00:10:48,897 --> 00:10:50,430
Ah, smart kid.
99
00:10:50,432 --> 00:10:52,266
Now come with me.
100
00:10:52,268 --> 00:10:55,827
Dwighty-boy, why don't you grab Daryl,
101
00:10:55,852 --> 00:10:59,072
take him to the kitchen,
do a little grub prep.
102
00:10:59,074 --> 00:11:00,474
New plan, boys.
103
00:11:00,476 --> 00:11:03,043
Let's burn the dead,
unload the truck later.
104
00:11:03,045 --> 00:11:05,112
Damn, I am not gonna have time
105
00:11:05,114 --> 00:11:07,714
to screw any of my wives today.
106
00:11:09,551 --> 00:11:11,585
I mean, maybe one.
107
00:11:16,325 --> 00:11:17,724
Come on.
108
00:11:17,726 --> 00:11:19,660
What are you gonna do to me?
109
00:11:27,569 --> 00:11:29,403
Number one,
110
00:11:29,405 --> 00:11:31,856
do not shatter my image of you.
111
00:11:31,881 --> 00:11:33,123
You're a badass.
112
00:11:33,148 --> 00:11:34,708
You're not scared of shit.
113
00:11:34,710 --> 00:11:35,663
Don't be scared of me.
114
00:11:35,688 --> 00:11:37,611
It's a disappointment.
115
00:11:37,613 --> 00:11:38,912
Number two...
116
00:11:39,484 --> 00:11:42,182
you really want me to ruin the surprise?
117
00:11:44,353 --> 00:11:46,953
Screw you, kid.
118
00:11:46,955 --> 00:11:48,955
Seriously.
119
00:11:48,957 --> 00:11:51,121
Screw you.
120
00:12:03,772 --> 00:12:06,306
Check this out.
121
00:12:18,387 --> 00:12:20,954
The Saviors have gone out into the world
122
00:12:20,956 --> 00:12:22,389
and fought the dead
123
00:12:22,391 --> 00:12:26,460
and come back with some
really good stuff.
124
00:12:26,462 --> 00:12:30,197
Some of that stuff can be yours
125
00:12:30,199 --> 00:12:35,736
if you work hard and play by the rules.
126
00:12:35,738 --> 00:12:41,164
Today, everybody gets fresh
vegetables at dinner.
127
00:12:41,189 --> 00:12:44,044
No points needed.
128
00:12:48,417 --> 00:12:51,017
You see that?
129
00:12:51,019 --> 00:12:54,020
Respect.
130
00:12:54,022 --> 00:12:55,389
Cool, huh?
131
00:12:55,391 --> 00:12:58,658
They still on their knees?
132
00:12:59,661 --> 00:13:01,128
As you were!
133
00:13:07,736 --> 00:13:09,736
Hey, I wanted to show
you a few potentials
134
00:13:09,738 --> 00:13:11,238
I've rated B-plus or higher.
135
00:13:11,240 --> 00:13:12,606
I know where we're going.
136
00:13:12,608 --> 00:13:14,958
While I'm picking up a
high level of certainty,
137
00:13:14,983 --> 00:13:16,543
I'd be remiss if I didn't mention
138
00:13:16,545 --> 00:13:18,612
that after a thorough
analysis of the grid,
139
00:13:18,614 --> 00:13:20,680
X'ing out any places
we've already combed,
140
00:13:20,682 --> 00:13:22,382
I do believe I've bull's-eye'd
141
00:13:22,384 --> 00:13:24,496
some worth considering for
the specific task at hand.
142
00:13:24,521 --> 00:13:26,186
What?
143
00:13:26,974 --> 00:13:28,455
Finding goods for Negan.
144
00:13:28,817 --> 00:13:31,858
No, we're not doing
shit for that cabrón.
145
00:13:34,496 --> 00:13:37,010
You're not going out to
find stuff for the Saviors?
146
00:13:38,416 --> 00:13:40,434
Why not?
147
00:13:41,298 --> 00:13:45,105
There's no fighting it, Rosita.
148
00:13:45,107 --> 00:13:47,274
Perhaps we should all travel together.
149
00:13:47,276 --> 00:13:48,809
I'm down.
150
00:13:48,811 --> 00:13:50,222
We come across a haystack,
151
00:13:50,247 --> 00:13:52,279
four POVs could draw out
whatever we're looking for.
152
00:13:52,281 --> 00:13:53,947
We're fine on our own.
153
00:13:53,949 --> 00:13:55,215
I know you don't like it
154
00:13:55,217 --> 00:13:57,083
and you don't want to hear it from me,
155
00:13:57,085 --> 00:13:58,756
but we got to produce for them.
156
00:13:59,396 --> 00:14:01,288
This is like taxes.
157
00:14:01,638 --> 00:14:02,934
- Hey.
- Come here.
158
00:14:02,959 --> 00:14:04,059
Hey.
159
00:14:05,630 --> 00:14:07,127
You can keep acting pissed at me,
160
00:14:07,129 --> 00:14:08,728
but I didn't do this.
161
00:14:08,730 --> 00:14:10,130
Rick did.
162
00:14:11,890 --> 00:14:13,800
You think you can do better.
163
00:14:14,327 --> 00:14:15,546
Yes.
164
00:14:15,571 --> 00:14:17,471
Sure.
165
00:14:18,684 --> 00:14:21,741
No, I bet you already have a
whole truck-load full of stuff
166
00:14:21,743 --> 00:14:23,743
hidden out there for yourself, huh?
167
00:14:24,676 --> 00:14:26,513
Go get it.
168
00:14:26,515 --> 00:14:30,550
Pay your taxes, and leave
me the hell alone.
169
00:14:32,955 --> 00:14:34,454
Let's go.
170
00:14:49,650 --> 00:14:51,538
Ladies.
171
00:14:52,463 --> 00:14:54,875
Don't mind the kid.
172
00:14:57,024 --> 00:14:58,322
I know.
173
00:14:59,071 --> 00:15:00,591
Every woman where you're from
174
00:15:00,616 --> 00:15:03,573
dresses like they do the
books at an auto shop.
175
00:15:03,598 --> 00:15:07,020
You're gonna want to
look at their titties.
176
00:15:07,022 --> 00:15:08,989
It's cool. I won't mind.
177
00:15:08,991 --> 00:15:11,310
They won't mind. Knock yourself out.
178
00:15:18,343 --> 00:15:22,736
Can I talk to you for
a minute, dear wife?
179
00:15:27,042 --> 00:15:29,376
Make yourself comfortable, kid.
180
00:15:49,998 --> 00:15:52,265
What happened with Amber and Mark?
181
00:15:52,267 --> 00:15:54,434
What we talk about when you're not here
182
00:15:54,436 --> 00:15:55,936
is none of your business.
183
00:15:58,705 --> 00:16:00,607
Fair play.
184
00:16:06,848 --> 00:16:08,882
You want to know what I heard?
185
00:16:10,619 --> 00:16:13,920
I heard that Mark skipped
out on redirect duty
186
00:16:13,922 --> 00:16:15,255
to be with Amber.
187
00:16:16,408 --> 00:16:19,726
I need to know if it's true.
188
00:16:23,799 --> 00:16:25,865
Ahh.
189
00:16:25,867 --> 00:16:28,735
There are rules for a reason.
190
00:16:28,737 --> 00:16:31,638
Nothing matters if you're dead.
191
00:16:31,640 --> 00:16:37,243
You, my dear, are here
because you get that.
192
00:16:43,318 --> 00:16:45,752
She made a mistake.
193
00:16:45,754 --> 00:16:47,787
Go easy on her.
194
00:16:47,789 --> 00:16:50,256
Calm the hell down.
195
00:16:55,497 --> 00:16:57,835
I ever hit one of you?
196
00:16:58,601 --> 00:17:00,467
No.
197
00:17:00,968 --> 00:17:02,936
But I know you.
198
00:17:03,425 --> 00:17:05,271
There's worse.
199
00:17:15,083 --> 00:17:19,686
Well, look at you!
200
00:17:22,691 --> 00:17:26,926
To be continued.
201
00:17:55,924 --> 00:17:58,189
Amber, baby.
202
00:17:59,851 --> 00:18:01,961
You know I don't want anyone here
203
00:18:01,963 --> 00:18:05,331
that doesn't want to be here, right?
204
00:18:05,333 --> 00:18:07,000
Mm-hmm.
205
00:18:07,002 --> 00:18:08,148
Oh.
206
00:18:08,173 --> 00:18:12,338
So if you want to leave
and go back to Mark...
207
00:18:12,340 --> 00:18:14,040
you can.
208
00:18:14,774 --> 00:18:17,510
But what can't you do?
209
00:18:19,633 --> 00:18:20,714
Cheat on you.
210
00:18:20,716 --> 00:18:24,184
That is exactly right.
211
00:18:24,186 --> 00:18:26,352
You can't...
212
00:18:28,156 --> 00:18:30,857
cheat on me.
213
00:18:34,362 --> 00:18:35,729
There's plenty of other gals
214
00:18:35,731 --> 00:18:37,127
who would love to take your place,
215
00:18:37,152 --> 00:18:40,480
and there's a few job
openings that I can think of.
216
00:18:41,770 --> 00:18:45,405
You want to go back
to Mark and your mom?
217
00:18:45,407 --> 00:18:48,808
Hell, I'll put you all on the same job.
218
00:18:49,071 --> 00:18:50,343
No.
219
00:18:50,368 --> 00:18:51,778
I...
220
00:18:51,780 --> 00:18:53,513
I'll stay.
221
00:18:53,515 --> 00:18:55,882
I'm... I'm sorry.
222
00:18:56,922 --> 00:18:59,156
You know what that means, right?
223
00:19:00,250 --> 00:19:04,557
You know what that means, right?
224
00:19:06,094 --> 00:19:09,229
Ye... Yes.
225
00:19:10,799 --> 00:19:12,300
I love you, Negan.
226
00:19:12,325 --> 00:19:17,070
Oh, of course you do, darlin'.
227
00:19:19,441 --> 00:19:22,008
I don't know why you're crying.
228
00:19:22,390 --> 00:19:25,812
It's all gonna work out aces for you.
229
00:19:50,757 --> 00:19:53,439
Will you get Carson for me?
230
00:19:55,110 --> 00:19:57,377
- Yeah.
- Did you see that?
231
00:19:57,379 --> 00:19:59,078
Wasn't hard on her,
232
00:19:59,080 --> 00:20:03,783
even though I am...
very hard in general.
233
00:20:03,785 --> 00:20:05,098
You're an asshole.
234
00:20:05,123 --> 00:20:06,357
I know.
235
00:20:06,607 --> 00:20:11,457
But the messed-up thing
is, you like me anyway.
236
00:20:11,459 --> 00:20:15,094
You know the truth, just like me.
237
00:20:56,171 --> 00:20:59,505
Carl, will you grab this tray for me?
238
00:21:04,346 --> 00:21:05,698
Why do you got him here?
239
00:21:05,723 --> 00:21:07,547
Whoa!
240
00:21:08,512 --> 00:21:12,485
What we talk about when
you're not here...
241
00:21:12,487 --> 00:21:16,055
is none of your business.
242
00:21:20,396 --> 00:21:23,096
Do not make me put this toothpick
243
00:21:23,098 --> 00:21:26,065
through the only eye he has.
244
00:21:27,655 --> 00:21:29,002
You go with Dwight.
245
00:21:29,558 --> 00:21:31,037
He'll get you a mop.
246
00:21:31,457 --> 00:21:32,605
Dwighty boy...
247
00:21:33,269 --> 00:21:34,908
fire up that furnace.
248
00:21:35,786 --> 00:21:37,520
I'll be down in a few.
249
00:21:37,545 --> 00:21:39,645
Time for a little déjà vu.
250
00:21:41,021 --> 00:21:43,349
Come on, kid.
251
00:22:17,467 --> 00:22:20,881
We have today and only
today to find somethin'.
252
00:22:21,482 --> 00:22:24,791
They could be back by tomorrow.
253
00:22:24,793 --> 00:22:26,793
Could be back now.
254
00:22:51,115 --> 00:22:53,255
Hating somebody... is that a sin?
255
00:22:55,555 --> 00:22:57,021
No.
256
00:22:57,601 --> 00:22:59,323
Well, not necessarily.
257
00:23:00,195 --> 00:23:01,692
Thoughts are just thoughts.
258
00:23:02,575 --> 00:23:05,363
It's our actions that matter in the end.
259
00:23:15,375 --> 00:23:18,776
I hate Rick.
260
00:23:18,778 --> 00:23:20,878
He was a cop. Fine.
261
00:23:20,880 --> 00:23:23,447
He shouldn't be in charge.
262
00:23:23,449 --> 00:23:28,452
My mother, she... She
served in Congress.
263
00:23:28,454 --> 00:23:29,620
She led people.
264
00:23:29,622 --> 00:23:31,313
She brought out the good in people.
265
00:23:31,338 --> 00:23:34,926
Rick brought out the good in me.
266
00:23:34,928 --> 00:23:37,395
How? By bullying you?
267
00:23:41,246 --> 00:23:42,400
A little.
268
00:23:43,700 --> 00:23:45,803
But mostly by inspiring me.
269
00:23:47,731 --> 00:23:49,807
He didn't just keep people alive.
270
00:23:49,809 --> 00:23:52,209
He brought us all together.
271
00:23:52,211 --> 00:23:55,181
He's not perfect, but he's a man
who finds his way.
272
00:23:55,206 --> 00:23:58,649
He didn't keep everybody alive, Gabriel.
273
00:23:58,651 --> 00:24:00,918
My mother, my father, my brother...
274
00:24:00,920 --> 00:24:02,253
It wasn't his fault.
275
00:24:02,255 --> 00:24:06,223
He got here, they died.
276
00:24:06,225 --> 00:24:09,327
Or maybe other people didn't die
because he got here.
277
00:24:09,329 --> 00:24:12,229
Or maybe we shouldn't have
attacked that outpost
278
00:24:12,231 --> 00:24:13,831
- and then Glenn...
- We don't know!
279
00:24:16,340 --> 00:24:18,235
We can't.
280
00:24:18,871 --> 00:24:20,638
We don't get to.
281
00:24:23,242 --> 00:24:24,809
We're here now...
282
00:24:25,397 --> 00:24:27,645
and we can look to the future.
283
00:24:30,249 --> 00:24:31,616
What future?
284
00:24:31,618 --> 00:24:34,251
There's no future with him in charge.
285
00:24:36,823 --> 00:24:40,257
The thing I can't stop thinking
is that...
286
00:24:40,259 --> 00:24:44,629
maybe the only good thing
that could happen for us now...
287
00:24:44,631 --> 00:24:46,964
is he never makes it back.
288
00:24:51,723 --> 00:24:53,471
Stop the car.
289
00:25:08,121 --> 00:25:10,221
What you're saying...
290
00:25:10,223 --> 00:25:13,357
It doesn't make you a sinner.
291
00:25:13,359 --> 00:25:17,294
But it does make you a tremendous shit.
292
00:25:18,931 --> 00:25:20,698
Just for now.
293
00:25:22,301 --> 00:25:24,869
It doesn't have to be terminal.
294
00:25:33,546 --> 00:25:38,916
I'm gonna go back.
295
00:27:05,404 --> 00:27:07,750
Are all of those women actually your...
296
00:27:07,775 --> 00:27:09,774
Wives? Yeah.
297
00:27:09,776 --> 00:27:12,777
Always wanted to screw a whole
bunch of different women.
298
00:27:12,779 --> 00:27:14,522
I mean, why settle for just one?
299
00:27:14,547 --> 00:27:17,414
Why follow the same old rules?
300
00:27:17,416 --> 00:27:20,184
Why not make life better?
301
00:27:20,186 --> 00:27:23,080
Speaking of...
302
00:27:23,105 --> 00:27:24,989
sit.
303
00:27:27,126 --> 00:27:29,193
Let's get started.
304
00:27:29,195 --> 00:27:31,195
Started on what?
305
00:27:33,332 --> 00:27:37,019
I want to get to know you
a little better, Carl.
306
00:27:37,433 --> 00:27:39,336
Why?
307
00:27:39,338 --> 00:27:41,038
Work it out.
308
00:27:41,040 --> 00:27:42,540
You're smart.
309
00:27:42,542 --> 00:27:45,174
In fact, I'm gonna tell you
just how smart you are,
310
00:27:45,199 --> 00:27:47,845
in case you don't already know.
311
00:27:47,847 --> 00:27:51,615
See, I'd expect a kid your age
to be moping around,
312
00:27:51,617 --> 00:27:53,384
not doing a damn thing,
313
00:27:53,386 --> 00:27:56,287
except crying about missing the prom.
314
00:27:56,885 --> 00:28:01,080
But you... you go on a mission.
315
00:28:01,392 --> 00:28:04,662
You find me, you kill two of my men,
316
00:28:04,664 --> 00:28:06,297
and you're smart enough to know
317
00:28:06,299 --> 00:28:10,067
that I'm not gonna let this slide.
318
00:28:13,773 --> 00:28:18,709
Ah, I can't... I can't do it.
319
00:28:18,711 --> 00:28:22,295
It's like talking to a birthday present.
320
00:28:22,320 --> 00:28:24,215
You got to take that crap off your face.
321
00:28:24,217 --> 00:28:26,650
I want to see what Grandma got me.
322
00:28:27,788 --> 00:28:28,826
No.
323
00:28:28,851 --> 00:28:30,283
Two men!
324
00:28:32,491 --> 00:28:34,792
Two... men.
325
00:28:35,958 --> 00:28:37,194
Punishment.
326
00:28:39,524 --> 00:28:43,734
Do you really want to piss me off?
327
00:29:11,530 --> 00:29:13,964
Almost there.
328
00:29:20,773 --> 00:29:22,662
Get that hair out of your face.
329
00:29:22,687 --> 00:29:24,541
Let me see.
330
00:29:29,181 --> 00:29:30,501
Christ!
331
00:29:31,173 --> 00:29:32,821
That is disgusting.
332
00:29:32,846 --> 00:29:35,152
No wonder you cover that up.
333
00:29:35,154 --> 00:29:36,453
Have you seen it?
334
00:29:36,455 --> 00:29:38,509
I mean, have you looked in the mirror?
335
00:29:38,534 --> 00:29:41,165
That is gross as hell.
336
00:29:41,251 --> 00:29:44,328
I can see your socket.
337
00:29:44,330 --> 00:29:47,205
I want to touch it.
338
00:29:47,230 --> 00:29:51,502
Oh, come on. Can I touch it?
339
00:30:00,567 --> 00:30:02,613
Damn.
340
00:30:05,457 --> 00:30:07,618
Holy hell, kid.
341
00:30:08,652 --> 00:30:10,587
Look...
342
00:30:13,192 --> 00:30:14,491
I just...
343
00:30:14,493 --> 00:30:18,462
It's easy to forget that you're...
344
00:30:18,464 --> 00:30:19,669
just a kid.
345
00:30:20,804 --> 00:30:23,225
And I didn't mean to hurt
your feelings or anything.
346
00:30:23,250 --> 00:30:26,003
I...
347
00:30:26,005 --> 00:30:27,421
I was just screwing around.
348
00:30:27,446 --> 00:30:30,207
Just forget it.
349
00:30:35,257 --> 00:30:37,147
Come in.
350
00:30:37,149 --> 00:30:40,317
I'm sorry to interrupt, sir, but, uh...
351
00:30:40,319 --> 00:30:43,226
you left Lucille out by the truck.
352
00:30:43,251 --> 00:30:45,222
Seriously?
353
00:30:46,225 --> 00:30:47,305
I never do that.
354
00:30:47,330 --> 00:30:49,845
I guess a kid firing a machine gun
355
00:30:49,870 --> 00:30:52,463
is a little bit of a distraction.
356
00:30:54,266 --> 00:30:59,289
All jokes aside, you look rad as hell.
357
00:30:59,336 --> 00:31:01,476
I wouldn't cover that shit up.
358
00:31:01,507 --> 00:31:04,141
It may not be a hit with the ladies,
359
00:31:04,143 --> 00:31:05,610
but I swear to you,
360
00:31:05,612 --> 00:31:08,846
no one is gonna screw with
you looking like that.
361
00:31:08,848 --> 00:31:10,448
No, sir.
362
00:31:14,253 --> 00:31:19,166
Fat Joseph, did you carry her
all the way up here for me?
363
00:31:19,191 --> 00:31:20,724
Yes, sir.
364
00:31:27,600 --> 00:31:29,033
Were you gentle?
365
00:31:29,035 --> 00:31:30,401
Were you kind?
366
00:31:30,403 --> 00:31:32,136
Uh...
367
00:31:32,889 --> 00:31:35,773
Did you treat her like a lady?
368
00:31:35,775 --> 00:31:38,309
Mm, yes. Yes, sir.
369
00:31:39,912 --> 00:31:43,414
Did you pet her little pussy
like a lady?
370
00:31:47,987 --> 00:31:49,487
I'm just screwing around, man.
371
00:31:49,489 --> 00:31:51,188
A baseball bat doesn't have a pussy.
372
00:31:54,827 --> 00:31:57,695
Get the hell out.
373
00:32:00,466 --> 00:32:02,854
Now, you see?
374
00:32:03,627 --> 00:32:05,750
That's what I'm talking about.
375
00:32:05,775 --> 00:32:08,272
Men breaking each other's balls.
376
00:32:08,274 --> 00:32:13,911
This is the shit your dad's
supposed to be teaching you.
377
00:32:18,089 --> 00:32:20,685
What do you like to do for fun?
378
00:32:20,687 --> 00:32:22,553
You like music?
379
00:32:28,227 --> 00:32:30,428
I want you to sing me a song.
380
00:32:32,608 --> 00:32:33,646
What?
381
00:32:33,671 --> 00:32:34,676
Yeah.
382
00:32:34,701 --> 00:32:37,786
You mowed down two of my
men with a machine gun.
383
00:32:37,811 --> 00:32:42,006
I want something in return for that.
384
00:32:42,350 --> 00:32:44,041
Sing me a song.
385
00:32:44,043 --> 00:32:45,342
I...
386
00:32:47,193 --> 00:32:49,433
I... I can't think of any.
387
00:32:49,458 --> 00:32:50,681
Bullshit!
388
00:32:51,083 --> 00:32:54,351
What'd your mom used to sing you?
389
00:32:54,353 --> 00:32:59,557
What'd your dad play in the car?
390
00:33:06,599 --> 00:33:08,726
Start singing.
391
00:33:08,751 --> 00:33:09,929
Okay, okay.
392
00:33:09,954 --> 00:33:11,869
Okay.
393
00:33:12,934 --> 00:33:13,971
Uh...
394
00:33:20,780 --> 00:33:23,814
♪ You are my sunshine ♪
395
00:33:24,238 --> 00:33:26,584
Go on.
396
00:33:26,586 --> 00:33:29,086
♪ My only sunshine ♪
397
00:33:29,088 --> 00:33:33,390
♪ You make me happy ♪
398
00:33:33,392 --> 00:33:36,627
♪ When skies are gray ♪
399
00:33:39,265 --> 00:33:44,401
Do not let me distract you, young man.
400
00:33:44,403 --> 00:33:46,237
♪ You'll... ♪
401
00:33:46,239 --> 00:33:47,638
♪ Never know... ♪
402
00:33:47,640 --> 00:33:50,141
♪ ...dear ♪
403
00:33:50,143 --> 00:33:53,277
♪ How much I love you ♪
404
00:33:53,279 --> 00:33:55,045
♪ So... ♪
405
00:33:55,047 --> 00:33:58,048
♪ Please don't take my... ♪
406
00:33:58,050 --> 00:34:00,251
♪ Sunshine away ♪
407
00:34:03,022 --> 00:34:04,955
That's pretty good.
408
00:34:05,827 --> 00:34:08,616
Lucille loves being sung to.
409
00:34:09,514 --> 00:34:11,829
It's about the only thing she loves more
410
00:34:11,831 --> 00:34:14,632
than bashing in brains.
411
00:34:14,634 --> 00:34:17,868
Weird, huh?
412
00:34:25,845 --> 00:34:29,013
Did your mother sing that to you?
413
00:34:29,015 --> 00:34:30,648
Where is she now?
414
00:34:35,796 --> 00:34:37,124
Damn.
415
00:34:38,356 --> 00:34:39,657
Dead, huh?
416
00:34:43,613 --> 00:34:45,162
You see it happen?
417
00:34:47,300 --> 00:34:49,800
I shot her...
418
00:34:50,497 --> 00:34:53,037
before it could...
419
00:34:55,141 --> 00:34:59,310
Damn, no wonder you're a little
serial killer in the making.
420
00:35:01,881 --> 00:35:05,316
That was an example
of breaking balls, by the way.
421
00:35:11,891 --> 00:35:14,425
Come on, kid. Get up.
422
00:35:15,203 --> 00:35:16,894
It should be ready.
423
00:35:17,656 --> 00:35:19,563
What should be ready?
424
00:35:20,900 --> 00:35:23,667
The iron.
425
00:35:44,332 --> 00:35:47,867
Hold that for me.
426
00:35:53,509 --> 00:35:55,442
You know the deal.
427
00:35:56,318 --> 00:36:00,447
What's about to happen
is gonna be hard to watch.
428
00:36:01,222 --> 00:36:03,558
I don't want to do it.
429
00:36:03,583 --> 00:36:06,550
I wish I could just ignore
the rules and let it slide,
430
00:36:06,575 --> 00:36:08,289
but I can't.
431
00:36:10,028 --> 00:36:11,091
Why?
432
00:36:11,715 --> 00:36:15,529
The rules keep us alive.
433
00:36:15,531 --> 00:36:19,500
That... is... right.
434
00:36:21,704 --> 00:36:23,304
We survive.
435
00:36:23,306 --> 00:36:26,707
We provide security to others.
436
00:36:26,709 --> 00:36:30,611
We bring civilization
back to this world.
437
00:36:30,613 --> 00:36:34,948
We are the Saviors.
438
00:36:37,520 --> 00:36:40,321
But we can't do that without rules.
439
00:36:40,323 --> 00:36:44,358
Rules are what make it all work.
440
00:36:45,201 --> 00:36:48,062
I know it's not easy.
441
00:36:48,064 --> 00:36:49,576
But there's always work.
442
00:36:49,601 --> 00:36:53,067
There is always a cost.
443
00:36:53,499 --> 00:37:01,508
Here, if you try to skirt it, if
you try to cut that corner...
444
00:37:07,086 --> 00:37:11,018
...then it is the iron for you.
445
00:37:18,594 --> 00:37:21,829
On your feet.
446
00:37:34,577 --> 00:37:37,177
D...
447
00:37:55,014 --> 00:37:58,732
Mark... I'm sorry.
448
00:37:59,443 --> 00:38:02,970
But it is what it is.
449
00:38:45,095 --> 00:38:48,055
Ah, that wasn't so bad, now, was it?
450
00:38:53,134 --> 00:38:54,399
Jesus.
451
00:38:54,517 --> 00:38:56,857
He pissed himself.
452
00:39:04,967 --> 00:39:08,869
Clean that up.
453
00:39:11,987 --> 00:39:14,165
Doc, I'm all done.
454
00:39:14,190 --> 00:39:16,443
Do your thing.
455
00:39:21,283 --> 00:39:24,017
Well, the pussy passed out.
456
00:39:25,829 --> 00:39:27,437
But it's settled... we're square.
457
00:39:27,462 --> 00:39:29,723
Everything is cool.
458
00:39:30,322 --> 00:39:33,876
Let Mark's face be a
daily reminder to him
459
00:39:33,901 --> 00:39:38,665
and to everyone else
that the rules matter.
460
00:39:41,974 --> 00:39:45,606
I hope that we all
learned something today,
461
00:39:45,631 --> 00:39:51,078
because I don't ever...
want to have to do that again.
462
00:39:58,937 --> 00:40:00,754
Some crazy shit, huh?
463
00:40:00,756 --> 00:40:03,757
You probably think I'm a lunatic.
464
00:40:04,397 --> 00:40:05,476
Come on.
465
00:40:05,501 --> 00:40:08,328
Let's go figure out what to do with you.
466
00:42:11,981 --> 00:42:13,145
I didn't want to come back here.
467
00:42:13,170 --> 00:42:14,882
I don't...
468
00:42:22,258 --> 00:42:24,959
No.
469
00:42:26,496 --> 00:42:29,764
I asked you to make me a bullet.
470
00:42:29,766 --> 00:42:31,199
You said yes.
471
00:42:32,153 --> 00:42:33,355
So make me a bullet.
472
00:42:33,380 --> 00:42:36,304
You're right. I said yes.
473
00:42:36,306 --> 00:42:37,672
But that...
474
00:42:38,355 --> 00:42:40,337
was peak heat of the moment.
475
00:42:40,362 --> 00:42:43,110
Uh, in the intervening hours,
I've been taking a deep dive
476
00:42:43,112 --> 00:42:45,313
into other options and contingencies,
477
00:42:45,315 --> 00:42:47,281
trying to game out any iteration
478
00:42:47,283 --> 00:42:50,885
in which charging into
this enterprise makes any sense.
479
00:42:52,889 --> 00:42:56,857
I'm not trying to definitively stop ya.
480
00:42:56,859 --> 00:42:59,694
Just maybe slow your roll.
481
00:42:59,696 --> 00:43:01,362
Maybe go on for some lullin',
482
00:43:01,364 --> 00:43:03,130
false sense of security-wise.
483
00:43:03,132 --> 00:43:05,666
- I'm not waiting, Eugene.
- That's just being stupid.
484
00:43:05,668 --> 00:43:08,225
Pendejo, you don't know what
the hell you're talking about.
485
00:43:08,250 --> 00:43:09,804
I think I do.
486
00:43:11,109 --> 00:43:13,453
I've analyzed this top to bottom.
487
00:43:14,007 --> 00:43:15,710
It doesn't matter if you're stealthy,
488
00:43:15,712 --> 00:43:17,178
snipey, gun, or knifey.
489
00:43:17,180 --> 00:43:19,914
Abraham was right...
They have the numbers.
490
00:43:20,724 --> 00:43:22,550
His ballgame, unless we put together
491
00:43:22,552 --> 00:43:24,452
a finishing move for a force of many,
492
00:43:24,454 --> 00:43:25,853
along with the man in charge.
493
00:43:25,855 --> 00:43:27,555
A single bullet ain't gonna do it.
494
00:43:27,557 --> 00:43:29,100
Best case, maybe you take him out.
495
00:43:29,125 --> 00:43:30,609
Then make me a bullet.
496
00:43:30,634 --> 00:43:33,194
Somebody has to pay the price.
497
00:43:34,731 --> 00:43:36,530
Even if you're willing...
498
00:43:37,438 --> 00:43:40,401
from all we've seen, it's not
a lock you'll be the one.
499
00:43:40,403 --> 00:43:44,691
Will the man who killed the
man who saved our lives die?
500
00:43:44,716 --> 00:43:47,742
- Maybe.
- Then make me a bullet.
501
00:43:47,744 --> 00:43:50,845
You're not talking me
out of this, Eugene!
502
00:43:50,847 --> 00:43:53,080
You owe me, and you owe him.
503
00:43:53,082 --> 00:43:55,783
And if there's a price, I'll pay it.
504
00:43:55,785 --> 00:43:59,453
But don't you tell me no.
505
00:44:00,556 --> 00:44:02,189
You don't know anything.
506
00:44:02,191 --> 00:44:05,393
You don't do anything.
507
00:44:05,395 --> 00:44:07,895
You're a coward.
508
00:44:07,897 --> 00:44:10,364
And you're weak.
509
00:44:10,366 --> 00:44:12,209
The only reason you're alive
510
00:44:12,234 --> 00:44:15,970
is because you lied and because
people feel sorry for you.
511
00:44:21,577 --> 00:44:24,278
So, for once...
512
00:44:24,280 --> 00:44:27,782
do something useful...
513
00:44:29,986 --> 00:44:33,421
...and make me a bullet.
514
00:45:24,555 --> 00:45:26,922
Don't beat yourself up.
515
00:45:28,354 --> 00:45:29,754
Why would I?
516
00:45:30,412 --> 00:45:32,245
He...
517
00:45:32,311 --> 00:45:34,163
He asked you about Mark and Amber,
518
00:45:34,165 --> 00:45:36,198
and you sold 'em out, right?
519
00:45:38,869 --> 00:45:40,166
You had to.
520
00:45:42,017 --> 00:45:43,946
That's not what happened.
521
00:45:49,927 --> 00:45:52,380
Whatever helps you sleep at night.
522
00:46:01,166 --> 00:46:02,532
How do you sleep at night?
523
00:46:02,557 --> 00:46:03,592
I don't.
524
00:46:04,666 --> 00:46:06,995
I watch TV straight to the morning.
525
00:46:12,158 --> 00:46:13,869
When we made that deal with him,
526
00:46:14,596 --> 00:46:16,227
that was us deciding something.
527
00:46:16,252 --> 00:46:17,929
This was only supposed to affect us.
528
00:46:17,954 --> 00:46:19,047
No.
529
00:46:20,072 --> 00:46:21,676
If you're still standing,
530
00:46:21,678 --> 00:46:25,246
then it's always on
somebody else's back.
531
00:46:30,768 --> 00:46:33,422
You should go. Someone's
going to see us.
532
00:46:33,424 --> 00:46:35,223
We're not doing anything.
533
00:46:36,694 --> 00:46:39,828
No. We're not.
534
00:46:52,976 --> 00:46:55,610
Can I wrap up my face now?
535
00:46:55,612 --> 00:46:57,746
No, you absolutely cannot.
536
00:46:57,748 --> 00:46:59,781
Why the hell not?!
537
00:47:01,018 --> 00:47:03,684
Look at this badass.
538
00:47:04,317 --> 00:47:07,455
You can't because I'm not done with you.
539
00:47:08,090 --> 00:47:10,258
And I like looking at your disgusting,
540
00:47:10,260 --> 00:47:14,662
rad-ass, badass eye,
so it's staying out.
541
00:47:17,934 --> 00:47:19,634
What?
542
00:47:19,636 --> 00:47:22,870
You got something to say?
543
00:47:22,872 --> 00:47:25,290
Why haven't you killed me?
544
00:47:25,315 --> 00:47:28,175
Or my dad or Daryl?
545
00:47:29,379 --> 00:47:30,612
Daryl...
546
00:47:31,387 --> 00:47:33,892
is gonna make a good soldier for me.
547
00:47:34,488 --> 00:47:38,219
You see, he thinks
he's holding it together...
548
00:47:38,221 --> 00:47:40,388
but you saw it.
549
00:47:40,390 --> 00:47:41,923
Your dad?
550
00:47:41,925 --> 00:47:44,592
He's already getting me great stuff.
551
00:47:44,594 --> 00:47:47,762
You, on the other hand...
552
00:47:49,332 --> 00:47:55,003
Well, we shall see.
553
00:47:55,005 --> 00:47:57,605
It's more productive to break you.
554
00:47:58,471 --> 00:48:00,518
More fun, too.
555
00:48:01,995 --> 00:48:04,045
You thinking that's stupid?
556
00:48:04,047 --> 00:48:06,347
I'm thinking we're different.
557
00:48:06,349 --> 00:48:10,618
Mm.
558
00:48:10,620 --> 00:48:12,620
You're a smart kid.
559
00:48:13,823 --> 00:48:15,927
What do you think I should do?
560
00:48:15,952 --> 00:48:18,592
You know I can't let you go.
561
00:48:19,545 --> 00:48:22,163
So, do I kill you?
562
00:48:22,165 --> 00:48:24,098
Iron your face?
563
00:48:24,100 --> 00:48:26,434
Chop off your arm?
564
00:48:26,436 --> 00:48:27,702
Tell me.
565
00:48:27,704 --> 00:48:30,038
What do you think?
566
00:48:31,675 --> 00:48:33,508
I think you should jump out the window
567
00:48:33,510 --> 00:48:35,343
to save me the trouble of killing you.
568
00:48:40,550 --> 00:48:42,317
Oh!
569
00:48:42,319 --> 00:48:47,455
Now, there is the kid that
impressed the hell out of me.
570
00:48:48,113 --> 00:48:49,887
I think you're not saying
what you're gonna do to me
571
00:48:49,912 --> 00:48:52,327
because you're not going to do anything.
572
00:48:52,329 --> 00:48:55,697
If you knew us, if you knew anything,
573
00:48:55,699 --> 00:48:58,833
you would kill us.
574
00:48:58,835 --> 00:49:01,469
But you can't.
575
00:49:01,784 --> 00:49:02,804
Hoo.
576
00:49:04,337 --> 00:49:06,341
Maybe you're right.
577
00:49:06,343 --> 00:49:09,077
Maybe I can't.
578
00:49:14,084 --> 00:49:18,319
Let's go for a ride, kid.
579
00:49:38,708 --> 00:49:40,241
Daryl!
580
00:49:44,374 --> 00:49:47,382
You seem worried,
so I'm taking the kid home.
581
00:49:47,658 --> 00:49:49,391
If you do anything to him...
582
00:49:49,416 --> 00:49:51,015
Dwight!
583
00:49:52,555 --> 00:49:53,806
Daryl needs a time-out.
584
00:49:53,831 --> 00:49:56,724
Put him back in his box for a while.
585
00:52:01,697 --> 00:52:05,332
Drop it.
586
00:52:07,937 --> 00:52:10,337
Your knife, too.
587
00:52:15,444 --> 00:52:17,911
What next? You want my shoes?
588
00:52:20,382 --> 00:52:22,649
Take me to Negan.
589
00:52:38,033 --> 00:52:40,133
Start it up. Let's go.
590
00:52:49,245 --> 00:52:51,678
Aah!
591
00:52:51,680 --> 00:52:54,114
Aah!
592
00:52:54,116 --> 00:52:55,549
Aah!
593
00:53:10,466 --> 00:53:13,133
Take me... to Negan.
594
00:53:28,984 --> 00:53:30,351
Carl, where's... Enid's fine.
595
00:53:30,376 --> 00:53:33,235
Great, great, great,
great, great, great!
596
00:53:34,274 --> 00:53:35,356
Where's Rick?
597
00:53:35,977 --> 00:53:37,211
Uh, I...
598
00:53:37,236 --> 00:53:39,993
- I'm just...
- ♪ Don't care ♪
599
00:53:39,995 --> 00:53:41,428
Where's Rick?
600
00:53:42,998 --> 00:53:45,966
Um, out scavenging for you.
601
00:53:45,968 --> 00:53:47,267
Cool.
602
00:53:47,269 --> 00:53:49,002
I'll wait.
603
00:53:50,061 --> 00:53:53,474
Um... he went out pretty far.
604
00:53:53,476 --> 00:53:55,576
They might not be back today.
605
00:53:56,357 --> 00:53:58,245
We're running really low on everything.
606
00:53:58,247 --> 00:54:00,481
We're practically starving here.
607
00:54:02,935 --> 00:54:04,418
Starving?
608
00:54:06,622 --> 00:54:08,021
You?
609
00:54:08,023 --> 00:54:12,192
By "practically," you mean "not really."
610
00:54:23,166 --> 00:54:24,195
Really?
611
00:54:25,541 --> 00:54:30,544
You people seriously
don't have a sense of humor.
612
00:54:35,851 --> 00:54:37,651
Excuse me.
613
00:54:40,289 --> 00:54:43,290
What's your name again?
614
00:54:43,292 --> 00:54:45,359
Olivia.
615
00:54:45,361 --> 00:54:47,227
Right.
616
00:54:47,229 --> 00:54:49,329
Olivia.
617
00:54:57,907 --> 00:55:02,876
I am sorry for having been
so rude to you just now.
618
00:55:02,878 --> 00:55:05,679
And it looks like
I'm gonna be here for a while,
619
00:55:05,681 --> 00:55:09,316
awaiting your fearless leader's return.
620
00:55:09,318 --> 00:55:11,351
And if you'd like...
621
00:55:12,456 --> 00:55:15,277
I think it would be enjoyable...
622
00:55:15,316 --> 00:55:17,424
to screw your brains out.
623
00:55:17,426 --> 00:55:20,661
I mean, if, you know,
you're agreeable to it.
624
00:55:34,243 --> 00:55:37,511
I am about 50% more into you now.
625
00:55:39,682 --> 00:55:42,716
Just sayin'.
626
00:55:46,489 --> 00:55:50,958
All right, well,
I'm just gonna put my feet up
627
00:55:50,960 --> 00:55:54,127
and wait for my stuff to get here.
628
00:55:54,129 --> 00:55:55,729
Olivia...
629
00:55:55,731 --> 00:55:59,766
would you be a lamb
and make us a little lemonade?
630
00:55:59,768 --> 00:56:02,369
Now, I know I left you all some
of that good powdered stuff.
631
00:56:02,371 --> 00:56:03,971
Well, I'm supposed to be with...
632
00:56:03,973 --> 00:56:05,539
Make it.
633
00:56:09,144 --> 00:56:11,044
Make it.
634
00:56:11,046 --> 00:56:13,947
Take your time.
635
00:56:13,949 --> 00:56:15,749
Make it good.
636
00:56:26,328 --> 00:56:27,761
All right, kid!
637
00:56:27,763 --> 00:56:30,163
Take me on the grand tour.
638
00:56:34,603 --> 00:56:37,404
♪ I'll trade you my heart
for your heart, baby ♪
639
00:56:37,406 --> 00:56:39,506
♪ Give you all my kisses to boot ♪
640
00:56:39,508 --> 00:56:42,409
♪ I'll trade you my heart
for your heart, baby ♪
641
00:56:42,411 --> 00:56:44,177
♪ Give you all my kisses to boot ♪
642
00:56:44,179 --> 00:56:47,180
♪ If you feel you'd like
to make a deal ♪
643
00:56:47,182 --> 00:56:49,416
♪ Cock your pistol and rooty-toot-toot ♪
644
00:56:49,418 --> 00:56:53,186
♪ Bang bang bang bang, bang-bang-bang ♪
645
00:56:53,188 --> 00:56:54,890
- How about this one?
- ♪ Bang bang bangedy-bang-bang ♪
646
00:56:54,915 --> 00:56:56,500
Oh, i-it's just a water heater...
647
00:56:56,525 --> 00:56:57,991
Are you serious, kid? Come on.
648
00:56:59,194 --> 00:57:01,428
♪ Bang bang bang ♪
649
00:57:01,430 --> 00:57:06,033
- ♪ Bang bang bang bangedy-bang ♪
- Oh-ho, my.
650
00:57:06,035 --> 00:57:09,002
♪ Bang bang bang ♪
651
00:57:09,004 --> 00:57:13,607
- Look at this little angel.
- ♪ Bang bang bang ♪
652
00:57:13,609 --> 00:57:16,043
♪ Bangedy-bang ♪
653
00:57:16,045 --> 00:57:17,811
Oh.
654
00:57:19,214 --> 00:57:22,015
♪ Bang bangedy-bang ♪
655
00:57:50,976 --> 00:57:53,177
This guy... he's armed.
656
00:57:53,179 --> 00:57:55,946
Has food, supplies, ammo.
657
00:57:55,948 --> 00:58:01,051
♪♪
658
00:58:04,457 --> 00:58:07,057
"The only way that
you have possibly read this far
659
00:58:07,059 --> 00:58:10,728
without being shot is that I am dead."
660
00:58:10,730 --> 00:58:14,064
♪♪
661
00:58:31,217 --> 00:58:34,185
Looks like he protected his supplies.
662
00:58:34,788 --> 00:58:36,954
Looks like they're still protected.
663
00:58:39,476 --> 00:58:41,292
Today and only today, right?
664
00:58:44,130 --> 00:58:46,096
Yeah.
665
00:59:04,960 --> 00:59:06,116
Thank you.
666
00:59:09,989 --> 00:59:11,355
I'm sorry for what I said.
667
00:59:11,357 --> 00:59:12,556
I reject that.
668
00:59:12,558 --> 00:59:14,324
I am sorry.
669
00:59:14,326 --> 00:59:15,659
No.
670
00:59:16,746 --> 00:59:19,129
Maybe the words, but not the intent.
671
00:59:20,366 --> 00:59:23,067
You sound sincere,
but it's just a flea circus.
672
00:59:23,069 --> 00:59:24,668
You got what you wanted.
673
00:59:24,670 --> 00:59:26,336
This is just you feeling bad
674
00:59:26,338 --> 00:59:28,138
and not saying that
you didn't mean what you said.
675
00:59:28,140 --> 00:59:29,373
You meant it, you felt it.
676
00:59:29,375 --> 00:59:31,375
That's your truth.
677
00:59:31,728 --> 00:59:32,810
Eugene...
678
00:59:33,345 --> 00:59:37,548
I'd like to take it back
to awkward silence now.
679
00:59:54,834 --> 00:59:56,166
Find what you wanted?
680
00:59:56,168 --> 00:59:57,768
Did just fine.
681
00:59:59,605 --> 01:00:03,407
Yeah, me too.
682
01:00:07,413 --> 01:00:09,580
Where did you acquire all this?
683
01:00:12,384 --> 01:00:14,785
Latin.
684
01:00:14,787 --> 01:00:16,761
It was a pain-in-the-ass class.
685
01:00:16,786 --> 01:00:20,090
My mom said that pain
would be useful someday.
686
01:00:20,092 --> 01:00:23,427
It's a list of caches from
a dead guy with a plan.
687
01:00:23,429 --> 01:00:27,232
Dug up medical supplies,
water purifiers, flares...
688
01:00:27,257 --> 01:00:29,700
And you're just gonna
give it all to them.
689
01:00:29,702 --> 01:00:33,971
That's what Rick wants us to do, right?
690
01:00:35,465 --> 01:00:37,174
So that's what I'm gonna do.
691
01:00:37,847 --> 01:00:40,310
I'm gonna do more than that.
692
01:01:03,095 --> 01:01:04,835
They're here.
693
01:01:04,837 --> 01:01:07,070
He's here.
694
01:01:10,547 --> 01:01:14,444
Oh, this little girl is precious.
695
01:01:16,672 --> 01:01:18,081
Hey, neighbor.
696
01:01:19,084 --> 01:01:20,651
Why don't you come by later?
697
01:01:20,653 --> 01:01:25,088
We might grill out.
698
01:01:25,090 --> 01:01:28,692
Oh, I like it here.
699
01:01:28,694 --> 01:01:30,093
Mm-hmm.
700
01:01:30,095 --> 01:01:33,163
I might just have to stay here.
701
01:01:34,998 --> 01:01:38,468
You know, I was thinking about
what you said earlier, Carl.
702
01:01:40,673 --> 01:01:45,542
Maybe it is stupid
keeping you and your dad alive.
703
01:01:46,453 --> 01:01:48,879
I mean, why am I trying so hard?
704
01:01:49,638 --> 01:01:52,169
Maybe I should just bury you both
705
01:01:52,194 --> 01:01:54,302
down in one of those flower beds.
706
01:01:55,788 --> 01:01:57,387
Huh?
707
01:01:59,334 --> 01:02:01,892
And then I could just settle
into the suburbs.
708
01:02:01,894 --> 01:02:03,828
What do you think about that?
709
01:02:04,886 --> 01:02:08,835
== Synced and corrected by DaddyBear ==
== www.addic7ed.com ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.