All language subtitles for The Truman Show 1998 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,666 --> 00:00:10,665 Ad Maiorem Dei Gloriam 0 00:00:10,666 --> 00:00:25,666 Ad Maiorem Dei Gloriam - AMDG777.blogspot.com - 0 00:00:26,666 --> 00:00:31,665 THOMAS IRWAN KRISTANTO 0 00:00:31,666 --> 00:00:46,666 THOMAS IRWAN KRISTANTO - IrwanKristanto@Ymail.com - 0 00:00:47,666 --> 00:00:57,666 COLOURFOOL Because Life is not only BLACK and WHITE 0 00:00:58,666 --> 00:01:03,666 The Truman Show 1 00:00:18,000 --> 00:00:23,154 We've become bored with watching actors give us phoney emotions. 2 00:00:23,360 --> 00:00:27,319 We're tired of pyrotechnics and special effects. 3 00:00:27,520 --> 00:00:32,640 While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit. - 4 00:00:32,840 --> 00:00:36,435 - There's nothing fake about Truman himself. 5 00:00:36,640 --> 00:00:39,518 No scripts, no cue cards. 6 00:00:39,720 --> 00:00:44,953 It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life. 7 00:00:48,400 --> 00:00:53,315 I'm not gonna make it. You're gonna have to go on without me. 8 00:00:58,160 --> 00:01:00,469 No way, mister. 9 00:01:00,680 --> 00:01:04,389 You're going to the top of this mountain, broken legs and all. 10 00:01:08,280 --> 00:01:11,716 Many viewers leave him on all night, for comfort. 11 00:01:11,920 --> 00:01:15,356 You're crazy, you know that? 12 00:01:18,560 --> 00:01:22,872 For me there's no difference between private life and public life. 13 00:01:23,080 --> 00:01:28,234 My life is The Truman Show. The Truman Show is a lifestyle. 14 00:01:28,440 --> 00:01:34,788 It's a noble life. It is... a truly blessed life. 15 00:01:35,000 --> 00:01:38,595 Tell me something I don't know. 16 00:01:38,800 --> 00:01:42,315 All right. Promise me one thing, though. 17 00:01:42,520 --> 00:01:48,390 If I die before the summit, use me as an alternative source of food. 18 00:01:48,600 --> 00:01:50,556 You're gross. 19 00:01:53,920 --> 00:01:56,195 It's all real. 20 00:01:56,400 --> 00:02:01,474 Nothing you see on the show is fake. It's merely controlled. 21 00:02:01,680 --> 00:02:07,676 THE TRUMAN SHOW 22 00:02:09,000 --> 00:02:13,152 Eat me, dammit. That's an order. 23 00:02:14,720 --> 00:02:17,712 Maybe just your love handles. 24 00:02:17,920 --> 00:02:21,515 I have love handles? Yeah, little ones. 25 00:02:21,720 --> 00:02:26,077 - Truman, you're gonna be late. - Okay! 26 00:02:36,840 --> 00:02:38,717 DAY 10,909 27 00:02:38,920 --> 00:02:42,310 - Good morning! - Good morning! 28 00:02:42,520 --> 00:02:47,674 And in case I don't see you, good afternoon and good night. 29 00:02:49,160 --> 00:02:52,835 - Morning, Truman. - Morning, Spencer. Hey, Pluto. 30 00:02:53,040 --> 00:02:57,272 - He won't hurt you. - I know. It's just me. 31 00:02:57,480 --> 00:03:00,074 Come on, Pluto. 32 00:03:19,880 --> 00:03:22,519 What is it? 33 00:03:41,160 --> 00:03:46,109 An aircraft began shedding parts as it flew over Sea haven - 34 00:03:46,320 --> 00:03:50,108 - A few moments ago. Luckily, no one was hurt. 35 00:03:50,320 --> 00:03:53,392 How do you feel today...? That's good. 36 00:03:53,600 --> 00:03:56,717 - Thinking of flying somewhere? - Nope. 37 00:03:56,920 --> 00:04:01,630 This is classical Klyne. Forget about the perils of flying - 38 00:04:01,840 --> 00:04:05,037 - And let this music calm you down. 39 00:04:07,880 --> 00:04:11,998 "Dog Fancy', please. Thank you very much. 40 00:04:13,520 --> 00:04:16,478 Get me a paper, will you, Errol? 41 00:04:16,680 --> 00:04:20,992 And one of these for the wife. Loves her fashion mags. 42 00:04:21,200 --> 00:04:25,352 - That be all for you, Truman? - That's the whole kit and caboodle. 43 00:04:35,240 --> 00:04:37,913 - Hank! - Good morning, Truman. 44 00:04:38,120 --> 00:04:43,319 Good morning, Truman. Beautiful day, isn't it? 45 00:04:43,520 --> 00:04:46,830 - Hows your lovely wife? - Good. Yours? 46 00:04:47,040 --> 00:04:49,838 Couldn't be better. 47 00:04:50,040 --> 00:04:54,397 - Nice talking to you. - You too. Think about that policy. 48 00:04:54,600 --> 00:04:58,639 Two for one. That's a good deal. Doppelganger special. 49 00:05:02,360 --> 00:05:06,035 Hey, fellas. Going in? Go ahead. 50 00:05:06,240 --> 00:05:10,756 - Go ahead. - I'm not that anxious to get there. 51 00:05:24,840 --> 00:05:29,755 Could I have directory assistance for Fiji, please? Fiji Islands. 52 00:05:29,960 --> 00:05:32,838 Truman, did you see this? 53 00:05:33,640 --> 00:05:38,270 I'm sorry, ma'am. If he's in a coma he's probably uninsurable. 54 00:05:40,000 --> 00:05:44,152 Yes, Fiji. Do you have a listing for Lauren Garland? 55 00:05:46,040 --> 00:05:48,235 Nothing listed... 56 00:05:48,440 --> 00:05:53,514 Do you have a Sylvia Garland? S for Sylvia. 57 00:05:54,760 --> 00:05:58,912 Nothing... Okay, thank you. 58 00:06:33,480 --> 00:06:38,952 - Lawrence. - I've got a prospect in Wells Park. 59 00:06:40,800 --> 00:06:45,794 Wells Park? On... Harbour Island? 60 00:06:46,000 --> 00:06:51,199 - You know another one? - I can't. I have an appointment. 61 00:06:51,400 --> 00:06:53,550 Dentist, or... yeah. 62 00:06:53,960 --> 00:06:58,636 You'll lose more than your teeth if you don't meet your quota. 63 00:06:58,840 --> 00:07:03,197 Theyre making cutbacks at the end of this month. 64 00:07:03,400 --> 00:07:09,350 You need this. Besides, a half hour across the bay will do you good. 65 00:07:10,480 --> 00:07:12,596 Thanks. 66 00:07:20,760 --> 00:07:25,436 Hello. Ferry�s still here, huh? Thought I might have missed it. 67 00:07:25,640 --> 00:07:29,599 - One way or return? - Return. 68 00:07:31,640 --> 00:07:34,871 There you go, sir. 69 00:08:28,400 --> 00:08:33,394 - Do you need any help, sir? - You go ahead, I'll be fine. 70 00:08:47,840 --> 00:08:50,274 Hi, honey. 71 00:08:50,480 --> 00:08:55,156 Look what I got free at the checkout. It's a "Chef�s Pal". 72 00:08:55,360 --> 00:09:00,070 It's a dicer, grater, peeler, all in one. No sharpening, dishwater-safe. 73 00:09:00,280 --> 00:09:03,875 Wow... that's amazing. 74 00:09:05,240 --> 00:09:09,313 Truman... you missed a spot. 75 00:09:22,840 --> 00:09:25,991 That is a beer. 76 00:09:26,960 --> 00:09:31,238 - I'm thinking about getting out. - Yeah? Out of what? 77 00:09:31,440 --> 00:09:35,479 Out of my job. Out of Sea haven. Off this island. Out. 78 00:09:35,680 --> 00:09:41,118 What the hell's wrong with your job? You've got a great job. A desk job. 79 00:09:41,320 --> 00:09:44,551 I'd kill for a desk job. 80 00:09:46,040 --> 00:09:52,036 You should try stocking vending machines. Now there's excitement. 81 00:09:52,240 --> 00:09:57,360 - Don't you ever get antsy? - Where's there to go? 82 00:09:59,560 --> 00:10:04,395 - Fiji. - Where's Fiji? Near Florida? 83 00:10:10,040 --> 00:10:14,158 See here? This is us... 84 00:10:14,360 --> 00:10:18,797 And all the way around here... Fiji. 85 00:10:19,000 --> 00:10:23,596 You can't get any further away before you start coming back. 86 00:10:23,800 --> 00:10:29,830 There's still islands in Fiji where no human being has ever set foot. 87 00:10:30,760 --> 00:10:34,799 So when are you gonna go? 88 00:10:35,000 --> 00:10:37,992 It's not that simple. 89 00:10:38,200 --> 00:10:42,113 It takes money, planning... 90 00:10:42,320 --> 00:10:46,916 - You can't just up and go. - Right. 91 00:10:47,120 --> 00:10:50,635 I'm gonna do it, don't worry about that. 92 00:10:50,840 --> 00:10:55,516 Bonus time is just around the corner. 93 00:10:57,760 --> 00:11:01,309 - Are you coming for a drink? - No, I can't tonight. 94 00:11:19,640 --> 00:11:24,475 I don't like that weather, son. We should head back. 95 00:11:24,680 --> 00:11:27,638 Just a bit farther. Please? 96 00:11:27,840 --> 00:11:30,673 - Okay. - Yes! 97 00:11:32,480 --> 00:11:34,789 Daddy! 98 00:12:45,120 --> 00:12:48,112 You're soaked. Where have you been? 99 00:12:48,320 --> 00:12:52,393 - We can scrape together 8,000... - You and Marlon... 100 00:12:52,600 --> 00:12:57,276 - We can bum around the world. - And then what? 101 00:12:57,480 --> 00:13:01,996 - You're talking like a teenager. - Maybe I feel like a teenager. 102 00:13:02,200 --> 00:13:08,878 We have mortgage payments. Do we just walk away from our obligations? 103 00:13:09,080 --> 00:13:13,915 - It would be an adventure. - We were going to try for a baby. 104 00:13:14,120 --> 00:13:18,238 - Isn't that enough of an adventure? - That can wait. 105 00:13:18,440 --> 00:13:23,116 I want to get away. See some of the world. Explore! 106 00:13:23,320 --> 00:13:26,756 You want to be an explorer... 107 00:13:26,960 --> 00:13:31,556 This will pass. We all think like this now and then. 108 00:13:33,720 --> 00:13:39,158 Let's get you out of these wet clothes. Come to bed. 109 00:13:39,360 --> 00:13:45,833 You never see anything. They always turn the camera and play music. 110 00:13:46,040 --> 00:13:50,033 The wind blows, the curtain moves. You don't see anything. 111 00:13:54,640 --> 00:13:58,792 "Dog Fancy', please. Thank you. 112 00:14:01,240 --> 00:14:03,959 Paper, Earl, please. 113 00:14:04,160 --> 00:14:07,118 I might as well get one of these. 114 00:14:07,320 --> 00:14:10,915 - For the wife? - She's got to have them. 115 00:14:11,120 --> 00:14:15,511 - Anything else, Truman? - That's the whole ball of wax. 116 00:14:36,400 --> 00:14:38,914 Dad? 117 00:14:40,000 --> 00:14:43,276 Hey, what are you doing? 118 00:14:44,480 --> 00:14:47,597 Get out of the way! 119 00:14:49,320 --> 00:14:53,711 Stop those people! Stop! Stop! 120 00:14:53,920 --> 00:14:58,516 Open the door! Somebody stop the bus! Stop the bus! 121 00:14:58,720 --> 00:15:03,669 Somebody stop it! Stop the bus! 122 00:15:24,400 --> 00:15:27,198 It doesn't sound insane at all. 123 00:15:27,400 --> 00:15:30,870 I see him ten times a week. 124 00:15:31,080 --> 00:15:34,834 I almost hugged a perfect stranger in the salon... 125 00:15:35,040 --> 00:15:38,476 It was Dad. Dressed like a homeless man. 126 00:15:38,680 --> 00:15:44,869 And a businessman and a lady with a dog forced him onto a bus. 127 00:15:45,080 --> 00:15:50,108 It's about time they cleaned up the trash downtown. 128 00:15:50,320 --> 00:15:53,596 They never found Dad's body. 129 00:15:53,800 --> 00:15:59,875 If it wasn't him, it was his twin! Did Dad have a brother? 130 00:16:00,080 --> 00:16:05,029 You know perfectly well that your father was an only child. 131 00:16:05,240 --> 00:16:08,516 Just like you. 132 00:16:09,760 --> 00:16:15,790 Sweetie... You're just feeling bad because of what happened. 133 00:16:16,000 --> 00:16:18,992 You sailing off into that storm... 134 00:16:21,160 --> 00:16:26,314 But I've never blamed you. And I don't blame you now. 135 00:17:11,480 --> 00:17:13,948 Truman...? 136 00:17:16,480 --> 00:17:19,870 What are you doing down here? 137 00:17:20,080 --> 00:17:23,197 Fixing the mower. 138 00:17:25,240 --> 00:17:30,109 - I saw my father today. - I know. 139 00:17:30,320 --> 00:17:33,312 Your mother called. 140 00:17:33,520 --> 00:17:36,193 You shouldn't upset her like that. 141 00:17:36,400 --> 00:17:41,269 - What did you want? - I made macaroni. 142 00:17:41,480 --> 00:17:44,517 - I'm not hungry. - You know... 143 00:17:44,720 --> 00:17:48,030 We ought to throw out that mower. 144 00:17:48,240 --> 00:17:52,631 Get one of those new Elk Rotaries. 145 00:18:25,720 --> 00:18:27,790 What's he doing? 146 00:18:28,000 --> 00:18:32,152 They got rid of her, but they couldn't erase the memory. 147 00:18:32,360 --> 00:18:35,511 10,910 NUMBER OF DAYS RUNNING 148 00:19:22,880 --> 00:19:27,874 - Are you okay? - Excuse me. Sorry I fell on you. 149 00:19:28,080 --> 00:19:33,518 I've been such a klutz all day. I must have sprained this ankle. 150 00:19:33,720 --> 00:19:38,475 - I'm so sorry to fall on you. - Don't worry about it. 151 00:19:38,680 --> 00:19:42,958 - I'm Meryl. - Hi, I'm Truman. 152 00:21:04,880 --> 00:21:09,112 - Truman, you've studied enough. - I've got to commit this to memory. 153 00:21:09,320 --> 00:21:12,551 Come on, an ice-cold brew sky. 154 00:21:12,760 --> 00:21:16,514 You're gonna have to copy off me, so be careful. 155 00:21:16,720 --> 00:21:20,508 You're a better person than I am. 156 00:21:20,720 --> 00:21:23,712 - See you later. - Bye. 157 00:21:23,920 --> 00:21:26,673 See you later, loser. 158 00:22:23,880 --> 00:22:26,519 Hi. 159 00:22:29,000 --> 00:22:32,037 - Konnichi-wa. - What? 160 00:22:32,240 --> 00:22:36,756 - You take Japanese. - Oh, yes... 161 00:22:39,440 --> 00:22:41,829 Lauren, right? 162 00:22:42,040 --> 00:22:46,113 - It's on the... - Lauren, right. 163 00:22:46,320 --> 00:22:51,519 - I'm Truman Burbank. - Yeah, I know. 164 00:22:51,720 --> 00:22:56,510 - I'm not allowed to talk to you. - Really? 165 00:22:58,600 --> 00:23:03,879 - I'm a pretty dangerous character. - I'm sorry. It's not up to me. 166 00:23:05,400 --> 00:23:09,598 Girls have got to be careful. 167 00:23:09,800 --> 00:23:13,190 - You have a boyfriend, right? - It's not that. 168 00:23:13,400 --> 00:23:18,315 Was it Meryl, the girl I was with? We're not... We're just friends. 169 00:23:18,520 --> 00:23:22,399 - It's nothing like that. - It's how I look? Not your type? 170 00:23:24,160 --> 00:23:26,674 No. 171 00:23:26,880 --> 00:23:28,757 HOW'S IT GOING TO END? 172 00:23:28,960 --> 00:23:32,475 I was wondering that myself. 173 00:23:32,680 --> 00:23:38,676 Would you maybe, possibly sometime go out for some pizza? 174 00:23:38,880 --> 00:23:42,668 - Like, Friday? Saturday? - I can't. 175 00:23:42,880 --> 00:23:45,440 Sunday, Monday, Tuesday? 176 00:23:45,640 --> 00:23:47,676 NOW 177 00:23:49,040 --> 00:23:52,715 - We have finals tomorrow. - Yeah, I know. 178 00:23:52,920 --> 00:23:57,710 If we don't go now, it won't happen. Do you understand? 179 00:23:57,920 --> 00:24:01,390 So what do you want to do? 180 00:24:32,600 --> 00:24:35,672 Please keep your hands inside the car! 181 00:24:51,800 --> 00:24:57,477 This is my favorite pizza place. Tony, one large, extra plankton! 182 00:24:57,680 --> 00:25:01,753 We have so little time. Theyll be here any minute. 183 00:25:01,960 --> 00:25:06,795 - They don't want me talking to you. - Then don't talk. 184 00:25:19,840 --> 00:25:22,400 Theyre here. 185 00:25:22,600 --> 00:25:26,354 - What do they want? - Listen to me. 186 00:25:26,560 --> 00:25:31,634 Everybody knows everything you do. Theyre pretending. Understand? 187 00:25:31,840 --> 00:25:37,278 - My name's not Lauren, it's Sylvia. - Lauren, sweetheart, not again. 188 00:25:37,480 --> 00:25:40,472 - Who are you? - Her father. 189 00:25:40,680 --> 00:25:44,719 I've never seen him before. Truman, don't listen to him. 190 00:25:44,920 --> 00:25:48,469 Everything I've told you is the truth. 191 00:25:48,680 --> 00:25:53,754 It's fake. It's all for you. The sky and the sea. Everything is a set! 192 00:25:53,960 --> 00:25:58,829 Please, don't listen to him. He's gonna lie to you. 193 00:25:59,040 --> 00:26:03,670 - I want to know what's going on. - Schizophrenia. We've tried it all. 194 00:26:03,880 --> 00:26:09,273 Hypnotism, shock therapy... Don't worry, you're not the first. 195 00:26:09,480 --> 00:26:14,076 - She brings all her boys down here. - Truman, he's lying! 196 00:26:14,280 --> 00:26:16,953 Get out of here. Come and find me. 197 00:26:17,160 --> 00:26:21,870 - I'll see you in school. - We're moving to Fiji. 198 00:26:32,800 --> 00:26:34,756 Sylvia! Hey! 199 00:26:44,320 --> 00:26:49,189 - Why didn't he just follow her? - His mother got really sick. 200 00:26:49,400 --> 00:26:53,473 He couldn't leave her. He's kind. Maybe he's too kind. 201 00:26:53,680 --> 00:26:57,559 I can't believe he married Meryl on the rebound. 202 00:26:57,760 --> 00:27:02,880 Come on, Sal. We've already got this on the greatest hits tape. 203 00:27:14,360 --> 00:27:18,990 HOW'S IT GOING TO END? 204 00:27:48,080 --> 00:27:51,789 Close, but no cigar. 205 00:28:17,680 --> 00:28:22,470 Another beautiful day in paradise. But don't forget to buckle up. 206 00:28:44,240 --> 00:28:50,793 He's heading west on Stuart. Stand by, all extras. 207 00:28:51,000 --> 00:28:54,436 He's turning onto Lancaster Square. 208 00:28:57,800 --> 00:29:02,032 My God, he nearly hither! Something is wrong. Change frequencies. 209 00:29:06,160 --> 00:29:12,633 Sorry about that, folks. I guess we picked up a police frequency. 210 00:29:12,840 --> 00:29:18,437 It's classical Klyne, and we've still got some great music ahead. 211 00:29:18,640 --> 00:29:23,668 But buckle up. Remember safety. A good driver is a safe driver. 212 00:29:26,120 --> 00:29:29,237 CRACKDOWN ON HOMELESS City Fathers: "Enough is Enough" 213 00:32:20,400 --> 00:32:24,518 - Can I help? - I have an appointment. 214 00:32:30,240 --> 00:32:33,118 - What's happening? - Nothing. 215 00:32:33,320 --> 00:32:37,074 - Just tell me what's happening. - We're remodeling. 216 00:32:37,280 --> 00:32:40,875 - It's none of your business. - Tell me, or I'll report you! 217 00:32:41,080 --> 00:32:43,753 You're trespassing. 218 00:33:13,320 --> 00:33:16,835 - Marlon! - Truman, what are you doing here? 219 00:33:17,040 --> 00:33:22,114 I've got to talk to you. I'm on to something big! 220 00:33:22,320 --> 00:33:26,029 - You look like shit. - I think I'm mixed up in something. 221 00:33:26,240 --> 00:33:30,631 A lot of strange things have been happening. 222 00:33:34,000 --> 00:33:39,279 The people on the elevator, there was no backing on it... 223 00:33:39,480 --> 00:33:45,112 And the radio starts following me, talking about everything I'm doing. 224 00:33:45,320 --> 00:33:49,836 - This is one of your fantasies. - I think this is about my dad. 225 00:33:50,040 --> 00:33:55,478 I think he's alive. I'll tell you about it later. I'm being followed. 226 00:33:55,680 --> 00:33:58,433 Who? 227 00:33:58,640 --> 00:34:02,349 It's hard to tell. They look like regular people. 228 00:34:05,720 --> 00:34:09,315 - How about those two? - Could be. 229 00:34:09,520 --> 00:34:14,833 It's when I'm unpredictable. That's when they can't... 230 00:34:15,040 --> 00:34:18,749 Anything happen...? We have to get out of here. 231 00:34:18,960 --> 00:34:21,952 - You ready to go? - I can't. 232 00:34:26,760 --> 00:34:31,550 - You're gonna get us both fired. - Okay then, let's do it. 233 00:34:31,760 --> 00:34:37,312 Whatever you say, I'm game. Your birthday comes but once a year! 234 00:34:41,440 --> 00:34:44,477 Maybe I'm being set up for something. 235 00:34:44,680 --> 00:34:49,117 You ever think that your whole life has been building toward something? 236 00:34:49,320 --> 00:34:51,709 No. 237 00:34:52,480 --> 00:34:57,600 When you were hauling chickens, how far did you get off the island? 238 00:34:57,800 --> 00:35:02,157 I went all over. Never found a place like this, though. 239 00:35:02,360 --> 00:35:06,035 Look at that sunset. It's perfect. 240 00:35:06,240 --> 00:35:12,236 That's the big guy. Quite a paintbrush he's got. 241 00:35:17,240 --> 00:35:20,710 Just between you and me, Marlon... 242 00:35:20,920 --> 00:35:25,596 - I'm going away for a while. - Really? 243 00:35:36,080 --> 00:35:41,029 My little clown... Old carrot-top. 244 00:35:42,440 --> 00:35:46,228 The best photos... 245 00:35:46,440 --> 00:35:50,877 - We should be getting you home. - Here's us at Mt. Rushmore. 246 00:35:51,080 --> 00:35:57,269 Do you remember, Truman? You slept the whole way there. 247 00:35:57,480 --> 00:36:01,996 - It looks so small. - Things do, when you look back. 248 00:36:02,200 --> 00:36:06,512 Look, Truman. The happiest day of our lives. 249 00:36:06,720 --> 00:36:11,396 - Look! Jean, Jodie, Joanne... - Doesn't she look beautiful? 250 00:36:11,600 --> 00:36:15,354 Well, she still does. 251 00:36:15,560 --> 00:36:21,874 There's room for baby photos. I want to hold a grandchild before I go. 252 00:36:22,080 --> 00:36:26,119 We really should get you home. No, you stay. Relax. 253 00:36:26,320 --> 00:36:31,758 - Your favorite show is coming on. - And we have something to discuss. 254 00:36:31,960 --> 00:36:36,397 - A certain person's birthday. - Oh, I see. 255 00:36:36,600 --> 00:36:42,948 There�ll be another "Lucy" tomorrow. Now it's time for Golden Oldies. 256 00:36:43,160 --> 00:36:47,836 Tonight we present the classic: "Show Me the Way to Go Home". 257 00:36:48,040 --> 00:36:53,433 You don�t have to leave home to discover what the world is about. 258 00:36:53,640 --> 00:36:57,428 We learn that no one is poor who has friends. 259 00:36:57,640 --> 00:37:04,557 Full of laughter, love, pain, sadness, but ultimately, redemption. 260 00:37:04,760 --> 00:37:11,552 The cherry scene will have you split ting your sides with laughter. 261 00:37:11,760 --> 00:37:16,356 There�ll be tears, too, when David and Jennifer are reunited. 262 00:37:16,560 --> 00:37:20,553 Let�s join the Abbots in Camden Village. 263 00:37:46,560 --> 00:37:49,028 Thank you, Sweetie. 264 00:37:51,840 --> 00:37:55,719 I need to talk to you, but let's go outside. 265 00:37:55,920 --> 00:38:00,835 - I'd love to, but I'm really late. - What's your rush? 266 00:38:01,040 --> 00:38:05,431 There was that elevator disaster. It was on the news. 267 00:38:05,640 --> 00:38:11,033 The cable just snapped. The elevator plummeted ten flights. 268 00:38:11,240 --> 00:38:16,598 Right next door to where you work. What if you had been in there? 269 00:38:16,800 --> 00:38:21,828 Anyway, I have an amputation on one of the women from the elevator. 270 00:38:22,040 --> 00:38:26,192 She's very young. It's sad. Wish me luck. 271 00:38:26,400 --> 00:38:30,359 I'll cross my fingers for you. 272 00:39:09,440 --> 00:39:12,591 Excuse me. May I help you? 273 00:39:12,800 --> 00:39:17,032 I'm looking for my wife, Nurse Burbank. It's very important. 274 00:39:17,240 --> 00:39:20,550 That's not possible. She's in pre-op. 275 00:39:20,760 --> 00:39:26,517 Sure... Okay, fine. Can you pass along a message? 276 00:39:26,720 --> 00:39:30,235 I had to go to Fiji. I'll call when I get there. 277 00:39:30,440 --> 00:39:33,637 - When you get to Fiji? - You got it. 278 00:39:33,840 --> 00:39:37,071 - Fine. I'll tell her. - Thank you so much. 279 00:40:02,760 --> 00:40:05,069 Sorry. 280 00:40:06,040 --> 00:40:08,793 Let me help you with that. 281 00:40:12,560 --> 00:40:15,279 He's here. 282 00:40:17,880 --> 00:40:20,075 Scalpel. 283 00:40:25,560 --> 00:40:29,519 I'm now making my primary incision. - 284 00:40:29,720 --> 00:40:33,156 - Just above the right knee. 285 00:40:37,200 --> 00:40:40,988 - Nicely done. - Unless you're family... 286 00:40:41,200 --> 00:40:47,594 - It's just a beautiful job. - I'll let someone else tidy up. 287 00:40:50,280 --> 00:40:52,953 TRAVELLERS BEWARE 288 00:41:03,320 --> 00:41:07,359 IT COULD HAPPEN TO YOU! 289 00:41:12,360 --> 00:41:16,956 - I'm sorry to keep you. - That's okay. 290 00:41:17,160 --> 00:41:22,109 - How can I help? - I'd like a flight to Fiji. 291 00:41:22,320 --> 00:41:26,279 - When would you like to leave? - Today. 292 00:41:43,520 --> 00:41:48,036 I'm sorry. I don't have anything for at least a month. 293 00:41:48,240 --> 00:41:51,915 It's the busy season. 294 00:41:52,120 --> 00:41:55,078 Do you want to book the flight? 295 00:41:55,280 --> 00:41:58,397 I'll make other arrangements. 296 00:42:01,440 --> 00:42:06,309 Last call for Chicago! All aboard! 297 00:42:11,920 --> 00:42:13,911 Thank you. 298 00:42:16,240 --> 00:42:19,596 Windy City, here we come. 299 00:42:19,800 --> 00:42:22,189 Hi! 300 00:42:24,400 --> 00:42:27,790 Hello... 301 00:42:28,000 --> 00:42:32,994 - Mom, isn't that you know you? - Face the front. 302 00:42:59,000 --> 00:43:02,117 Everybody off, we've got a problem. 303 00:43:20,200 --> 00:43:23,317 I'm sorry, son. 304 00:43:34,960 --> 00:43:40,910 - Wasn't his father from Chicago? - His father was from Des Moines. 305 00:43:41,120 --> 00:43:47,150 - Why does he want to go to Chicago? - He's not going anywhere. 306 00:44:03,520 --> 00:44:06,398 Truman? 307 00:44:09,640 --> 00:44:12,632 - Honey, are you okay? - Get in. 308 00:44:16,440 --> 00:44:19,637 - Truman... - Look. 309 00:44:25,600 --> 00:44:31,755 I predict that, in just a moment, we'll see a lady on a red bike - 310 00:44:31,960 --> 00:44:37,273 - Followed by a man with flowers and a Volkswagen with a dented fender. 311 00:44:37,480 --> 00:44:40,517 - Truman, please... - Look! 312 00:44:45,360 --> 00:44:47,635 Lady... 313 00:44:47,840 --> 00:44:49,990 Flowers... 314 00:44:50,200 --> 00:44:52,395 - And...? - And... 315 00:44:54,720 --> 00:44:59,840 - Truman, this is silly. - There's the dented Beetle! Yes! 316 00:45:06,840 --> 00:45:10,879 You know how I did that? Theyre on a loop. 317 00:45:11,080 --> 00:45:16,393 They go around the block, they come back, they go around again. 318 00:45:16,600 --> 00:45:20,912 - I invited Marlon to barbecue... - I won't be here. 319 00:45:21,120 --> 00:45:23,588 We need more charcoal. 320 00:45:23,800 --> 00:45:28,237 Are you listening to a word I'm saying? 321 00:45:28,440 --> 00:45:32,035 You're upset because you want to go to Fiji? 322 00:45:33,160 --> 00:45:35,754 Okay, go. 323 00:45:37,680 --> 00:45:42,037 I think you should save for a few months, and then go. 324 00:45:42,240 --> 00:45:44,834 I'm going to take a shower. 325 00:45:48,680 --> 00:45:51,672 Let's go now. I'm ready. Why wait? 326 00:45:51,880 --> 00:45:56,476 Early bird gathers no moss, rolling stone catches the worm. 327 00:45:56,680 --> 00:46:00,275 Truman, what are you doing? 328 00:46:03,720 --> 00:46:08,714 - Truman... - Where shall we go? 329 00:46:10,000 --> 00:46:14,471 - Truman, where are we going? - I guess I'm being spontaneous. 330 00:46:14,680 --> 00:46:18,992 Somebody help me! I'm being spontaneous! 331 00:46:19,200 --> 00:46:23,955 Forget Fiji. We can't drive to Fiji, can we? 332 00:46:25,160 --> 00:46:29,551 - What about Atlantic City. - No, you hate to gamble. 333 00:46:29,760 --> 00:46:33,753 That's right, I do. But I never have. 334 00:46:33,960 --> 00:46:36,872 And that's why people go places. 335 00:46:37,080 --> 00:46:40,959 - I think I'm going to throw up. - Me, too. 336 00:46:49,120 --> 00:46:53,875 Blocked at every turn. Beautifully synchronized, don't you think? 337 00:46:54,080 --> 00:46:58,198 - You're blaming me for the traffic? - Should I? 338 00:47:03,640 --> 00:47:07,474 Truman, let's go home. 339 00:47:07,680 --> 00:47:11,116 You're right. We could be stuck here for hours. 340 00:47:11,320 --> 00:47:15,950 It'll be like this all the way to Atlantic City. Let's go back. 341 00:47:16,160 --> 00:47:20,119 I'm sorry. I don't know what got into me. 342 00:47:22,000 --> 00:47:26,278 - Can you please slow down? - Yes, I can. 343 00:47:28,320 --> 00:47:31,392 - That's our turn-off. - I changed my mind. 344 00:47:31,600 --> 00:47:35,752 What's New Orleans like this time of year? Mardis Gras! 345 00:47:40,880 --> 00:47:46,557 Look, Meryl. Same road, no cars. It's magic. 346 00:47:46,760 --> 00:47:51,629 Let me out. If you want to destroy yourself, do it on your own. 347 00:47:51,840 --> 00:47:55,719 I think I'd like a little company. 348 00:48:00,280 --> 00:48:04,876 Oh, Truman... You knew this would happen. 349 00:48:05,080 --> 00:48:08,231 You know you can't drive over water. 350 00:48:08,440 --> 00:48:12,319 Let's go home, where you'll feel safe. 351 00:48:13,400 --> 00:48:16,710 Give me your hand... You drive! 352 00:48:18,000 --> 00:48:22,471 We shouldn't be doing this. We're breaking the law! 353 00:48:22,680 --> 00:48:27,037 - Oh, my! - You can do it! You can make it! 354 00:48:28,520 --> 00:48:32,308 We're over! We're over the bridge! 355 00:48:32,520 --> 00:48:36,195 - We're over the bridge! - We're over! 356 00:48:39,520 --> 00:48:41,556 FOREST FIRE WARNING EXTREME DANGER 357 00:48:41,760 --> 00:48:45,435 - What about that sign? - They exaggerate. We'll be fine. 358 00:48:47,240 --> 00:48:49,993 Do you believe that? 359 00:48:52,240 --> 00:48:55,232 Truman, we're on fire! 360 00:48:55,440 --> 00:48:58,796 - It's just smoke. You okay? - Yes. 361 00:48:59,000 --> 00:49:01,958 - Wanna do it again? - No! 362 00:49:02,160 --> 00:49:04,674 Truman, stop! 363 00:49:07,520 --> 00:49:11,354 What do we do for money when we get to New Orleans? 364 00:49:11,560 --> 00:49:14,472 I have my Sea haven bank card. 365 00:49:14,680 --> 00:49:18,719 So we're just going to eat into our savings, is that it? 366 00:49:18,920 --> 00:49:24,040 I'll have to call your mother. I don't know how she'll take this. 367 00:49:36,120 --> 00:49:37,997 What now? 368 00:49:38,200 --> 00:49:40,589 SEAHAVEN NUCLEAR POWER STATION 369 00:49:43,880 --> 00:49:47,190 - Looks like a leak at the plant. - Back up. 370 00:49:47,400 --> 00:49:53,839 Leak at the plant. The whole area is being evacuated. 371 00:49:54,040 --> 00:49:57,999 - Thank you for your help. - You're welcome, Truman. 372 00:49:58,200 --> 00:49:59,952 Truman... 373 00:50:02,440 --> 00:50:05,557 Truman, come back! 374 00:50:08,400 --> 00:50:10,755 Stop him! 375 00:50:11,040 --> 00:50:13,235 Truman! 376 00:50:30,480 --> 00:50:32,550 Stay away! 377 00:50:47,440 --> 00:50:52,878 - Thank you both for your help. - Next time he'll be charged. 378 00:50:53,080 --> 00:50:57,631 I understand. Thanks again. Good night. 379 00:51:14,880 --> 00:51:19,431 Let me get you some help, Truman. You're not well. 380 00:51:21,840 --> 00:51:26,789 Why do you want to have a baby with me? You can't stand me. 381 00:51:27,000 --> 00:51:29,912 That's not true. 382 00:51:33,600 --> 00:51:39,118 I'll fix you some Mococoa. Natural cocoa beans from Mt. Nicaragua. 383 00:51:39,320 --> 00:51:45,190 - No artificial sweeteners. - What are you talking about? 384 00:51:45,400 --> 00:51:48,870 I've tasted other cocoas. This is the best. 385 00:51:49,080 --> 00:51:53,198 What the hell does this have to do with anything? 386 00:51:53,400 --> 00:51:57,951 - Tell me what's happening! - You're having a nervous breakdown. 387 00:51:58,160 --> 00:52:00,913 You're part of this, aren't you? 388 00:52:03,120 --> 00:52:07,716 Truman, you are scaring me. 389 00:52:07,920 --> 00:52:11,549 No, you're scaring me. What are you gonna do? 390 00:52:11,760 --> 00:52:16,038 Dice me, slice me or peel me? There's so many choices. 391 00:52:17,760 --> 00:52:20,672 Do something! 392 00:52:20,880 --> 00:52:24,509 What? What did you say? 393 00:52:24,720 --> 00:52:28,315 - Who are you talking to? - I didn't say anything. 394 00:52:28,520 --> 00:52:33,355 - I wasn't talking to anybody. - Talk to me! 395 00:52:33,560 --> 00:52:38,111 - I don't know anything! - Stay where you are. 396 00:52:38,320 --> 00:52:40,276 Truman...? 397 00:52:43,320 --> 00:52:45,914 Thank God! 398 00:52:49,600 --> 00:52:54,469 How can anyone expect me to carry on under these conditions? 399 00:52:54,680 --> 00:52:57,353 It's unprofessional! 400 00:53:01,080 --> 00:53:04,914 Everything's gonna be okay. It's all gonna be fine. 401 00:53:08,960 --> 00:53:12,953 I don't know what to think, Marlon. 402 00:53:14,840 --> 00:53:18,719 Maybe I'm losing my mind. 403 00:53:20,880 --> 00:53:25,590 It feels like the whole world revolves around me. 404 00:53:25,800 --> 00:53:29,918 That's a lot of world for one man. 405 00:53:31,120 --> 00:53:36,911 Is it wishful thinking? Wishing you'd made more out of yourself? 406 00:53:37,120 --> 00:53:43,639 Who hasn't sat in the john and had an imaginary interview on TV? 407 00:53:43,840 --> 00:53:49,153 This is different. Everybody seems to be in on it. 408 00:53:50,880 --> 00:53:54,839 I've been your best friend since we were seven. 409 00:53:55,040 --> 00:54:00,160 We got through school by cheating off each others test papers. 410 00:54:00,360 --> 00:54:04,069 Jesus, they were identical. 411 00:54:04,280 --> 00:54:07,590 But I always felt safe knowing that. 412 00:54:07,800 --> 00:54:12,590 Because whatever the answer was, we were right or wrong together. 413 00:54:14,160 --> 00:54:19,712 I stayed up all night in your tent so you could play North Pole. 414 00:54:19,920 --> 00:54:22,957 And I got pneumonia. 415 00:54:23,160 --> 00:54:25,310 Remember that? 416 00:54:25,520 --> 00:54:28,080 You were out of school for a month. 417 00:54:33,920 --> 00:54:39,119 You're the closest thing I ever had to a brother, Truman. 418 00:54:42,920 --> 00:54:49,109 Things haven't worked out for us like we used to dream they would. 419 00:54:50,840 --> 00:54:55,118 I know what that feeling's like. Everything slipping away... 420 00:54:55,320 --> 00:54:59,552 You don't want to believe it, so you look for answers somewhere else. 421 00:55:06,120 --> 00:55:12,309 But the point is, I'd gladly walk in front of traffic for you. 422 00:55:17,080 --> 00:55:21,756 But the point�s, I'd gladly step in front of traffic for you. 423 00:55:21,960 --> 00:55:25,157 And the last thing I'd ever do is lie to you. 424 00:55:27,360 --> 00:55:33,754 And the last thing that I would ever do... is lie to you. 425 00:55:36,920 --> 00:55:39,957 I mean, think about it. 426 00:55:40,160 --> 00:55:45,393 If everybody is in on it... I'd have to be in on it, too. 427 00:55:54,240 --> 00:55:58,836 I'm not in on it, Truman, because there is no "it". 428 00:56:02,840 --> 00:56:06,958 - You were right about one thing. - What's that? 429 00:56:08,920 --> 00:56:12,595 The thing that started all this. 430 00:56:25,520 --> 00:56:30,913 I found him for you, Truman. That's why I came by tonight. 431 00:56:31,120 --> 00:56:35,159 I'm sure he's got quite a story to tell. 432 00:56:37,520 --> 00:56:40,080 Go to him. 433 00:56:44,800 --> 00:56:47,314 Easy on the fog. 434 00:56:48,480 --> 00:56:52,598 Stand by, crane-cam... Crane-cam. 435 00:57:00,080 --> 00:57:01,957 Button-cam three. 436 00:57:13,760 --> 00:57:16,558 I never stopped believing. 437 00:57:18,520 --> 00:57:21,671 Go wide. Curb-cam eight. 438 00:57:21,880 --> 00:57:24,474 My son. 439 00:57:24,680 --> 00:57:28,389 - Move in for close-up? - No, no... 440 00:57:29,360 --> 00:57:32,238 Stay back. Fade up music. 441 00:57:38,240 --> 00:57:41,630 Now go for the close-up. 442 00:57:41,840 --> 00:57:45,992 All those years wasted. I�ll make it up to you, son. 443 00:57:46,960 --> 00:57:48,951 I swear. 444 00:57:54,240 --> 00:57:56,754 Dad... 445 00:58:06,920 --> 00:58:08,831 Bravo! 446 00:58:09,040 --> 00:58:11,918 Congratulations. 447 00:58:12,120 --> 00:58:16,671 - Okay, quiet down. Concentrate. - That was great television. 448 00:58:22,280 --> 00:58:26,239 - Christ of, it was brilliant! - It broke my heart. 449 00:58:28,960 --> 00:58:31,713 Well done! Congratulations! 450 00:58:39,560 --> 00:58:42,597 Truman drinks Mococoa, world's finest cocoa beans - 451 00:58:42,800 --> 00:58:45,633 - Grown on the upper slopes of Mt. Nicaragua. 452 00:58:49,080 --> 00:58:52,993 1. 7 billion were there for his birth. 453 00:58:55,960 --> 00:58:58,997 220 countries tuned in for his first step. 454 00:58:59,200 --> 00:59:03,159 The world stood still for that stolen kiss. 455 00:59:03,360 --> 00:59:07,353 And as he grew, so did the technology. A human life. - 456 00:59:07,560 --> 00:59:12,395 - Recorded on a network of hidden cameras and broadcast live - 457 00:59:12,600 --> 00:59:17,754 - 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe. 458 00:59:17,960 --> 00:59:23,796 From Sea haven, enclosed in the largest studio ever constructed. - 459 00:59:24,000 --> 00:59:29,791 - One of only two man-made structures visible from space. - 460 00:59:30,000 --> 00:59:35,199 - Now in its 30th great year, it's The Truman Show! 461 00:59:39,080 --> 00:59:43,358 What a week! I was on pins and needles the entire time. 462 00:59:43,560 --> 00:59:46,279 I'm your host, Mike Michelson. 463 00:59:46,480 --> 00:59:49,790 Welcome to True-Talk, our forum for issues growing out of the show. 464 00:59:50,000 --> 00:59:53,310 Tonight, something very special: 465 00:59:53,520 --> 00:59:57,593 An exclusive interview with the show's creator. 466 00:59:57,800 --> 01:00:04,319 Let's go live to the 221stfloor of the Omni-Cam Ecosphere. 467 01:00:04,520 --> 01:00:08,069 There we'll find the world's greatest tele-visionary. 468 01:00:08,280 --> 01:00:13,115 The designer of the world within a world that�s Sea haven: Christ of. 469 01:00:13,320 --> 01:00:18,155 I'd like to thank you for granting this interview. 470 01:00:18,360 --> 01:00:23,593 We know your schedule is demanding, and how you guard your privacy. 471 01:00:23,800 --> 01:00:27,679 - This, sir, is indeed an honor. - Don't mention it. 472 01:00:27,880 --> 01:00:31,156 The catalyst for the recent dramatic events - 473 01:00:31,520 --> 01:00:36,071 - Has been Truman's father, Kirk, and his attempt at in filtration. 474 01:00:36,280 --> 01:00:41,274 This is not the first time someone has tried to reach Truman, is it? 475 01:00:41,480 --> 01:00:44,631 We have had our close calls. 476 01:00:44,840 --> 01:00:51,234 It's television! I did it! I'm on The Truman Show! 477 01:00:51,440 --> 01:00:58,551 But now, the first intruder to be a former cast member. 478 01:00:58,760 --> 01:01:03,675 - A dead one at that. - Writing Kirk back in, brilliant. 479 01:01:03,880 --> 01:01:09,352 Kirk started this whole crisis. He was the only one who could end it. 480 01:01:09,560 --> 01:01:12,074 Truman, no! 481 01:01:12,280 --> 01:01:15,795 - That's off limits! - Why? What's over there? 482 01:01:16,000 --> 01:01:20,278 Nothing. It's dangerous, that's all. You have to know your limitations. 483 01:01:20,480 --> 01:01:24,473 Let's remind viewers why Dad was written outin' the first place. 484 01:01:24,680 --> 01:01:29,435 As Truman grew up, we manufactured ways to keep him on the island. 485 01:01:29,640 --> 01:01:36,159 - I'd like to be a great explorer. - There's nothing left to explore. 486 01:01:40,720 --> 01:01:46,192 - Then I thought up Kirk's drowning. - He's feared the water ever since. 487 01:01:46,400 --> 01:01:52,794 When Kirk read the synopsis, he was disappointed, to say the least. 488 01:01:53,000 --> 01:01:56,117 I'm sure that's why he broke onto the set. 489 01:01:56,320 --> 01:02:00,677 But how do you intend to explain his 22-year absence? 490 01:02:00,880 --> 01:02:03,474 - Amnesia. - Brilliant. 491 01:02:03,680 --> 01:02:09,630 Let's take some viewer calls. North Carolina, you're on with Christ of. 492 01:02:09,840 --> 01:02:14,868 Hi, Christ of. I was wondering how many cameras you got in that town. 493 01:02:15,080 --> 01:02:19,392 Somewhere in the vicinity of5,000. 494 01:02:19,600 --> 01:02:23,479 Remember, we started with just one. 495 01:02:23,680 --> 01:02:29,835 He was two weeks premature, as if he couldn't wait to get started. 496 01:02:30,040 --> 01:02:34,875 And his eagerness to leave the womb was the reason he was selected. 497 01:02:35,080 --> 01:02:38,789 In competition with five other unwanted pregnancies - 498 01:02:39,000 --> 01:02:44,472 - For a show determined by an air date, only Truman arrived on cue. 499 01:02:47,320 --> 01:02:51,791 I believe Truman is the first child to be adopted by a corporation. 500 01:02:52,000 --> 01:02:55,879 - That's correct. - The show's made enormous revenue. 501 01:02:56,080 --> 01:02:59,117 Equivalent to the GNP ofa small country. 502 01:02:59,320 --> 01:03:03,438 It takes the population ofan entire country to keep it running. 503 01:03:03,640 --> 01:03:10,273 Since it's on 24 hours, revenues are generated byproduct placement. 504 01:03:10,480 --> 01:03:15,270 Everything on the show is for sale, down to the very homes they live in. 505 01:03:15,480 --> 01:03:19,439 All of tin the Truman catalogue. Operators are standing by. 506 01:03:19,640 --> 01:03:24,998 Christ of, why has Truman never come close to discovering - 507 01:03:25,200 --> 01:03:28,795 - The true nature of his world until now? 508 01:03:29,000 --> 01:03:32,834 We accept the reality of the world with which we're presented. 509 01:03:34,000 --> 01:03:38,152 The Hague for Christ of. Hello. The Hague... 510 01:03:39,400 --> 01:03:42,836 All right, let's go to Hollywood, California. 511 01:03:43,040 --> 01:03:48,637 You're a liar and a manipulator, and what you've done to Truman is sick. 512 01:03:48,840 --> 01:03:54,870 Well, we remember this voice, don't we? How could we forget? 513 01:03:55,080 --> 01:03:59,312 - Let's go to another call. - No, no. It's fine, Mike. 514 01:03:59,520 --> 01:04:03,832 I love to reminisce with former members of the cast. 515 01:04:04,040 --> 01:04:09,797 Sylvia, as you announced so melodramatically to the world... 516 01:04:10,000 --> 01:04:14,391 Do you think because you batted your eyes at Truman once. - 517 01:04:14,600 --> 01:04:18,673 - Flirted with him, stole a few minutes of air time - 518 01:04:18,880 --> 01:04:22,998 - To thrust your politics into the limelight, that you know him? 519 01:04:23,200 --> 01:04:27,910 That you know what's right for him? Are you in a position to judge him? 520 01:04:28,120 --> 01:04:32,796 What right do you have to turn a baby�s life into a mockery? 521 01:04:33,000 --> 01:04:36,879 Don't you ever feel guilty. 522 01:04:37,080 --> 01:04:41,870 I have given Truman the chance to lead a normal life. 523 01:04:42,080 --> 01:04:45,868 The world, the place you live in. - 524 01:04:46,080 --> 01:04:51,279 - Is the sick place. Sea haven is the way the world should be. 525 01:04:51,480 --> 01:04:56,474 - He's a prisoner, not a performer. - He can leave at any time. 526 01:04:56,680 --> 01:05:01,595 If his was more than a vague ambition, if he was determined - 527 01:05:01,800 --> 01:05:07,511 - To discover the truth, there's no way we could prevent him. 528 01:05:07,720 --> 01:05:11,998 I think what distresses you, really, caller. - 529 01:05:12,200 --> 01:05:17,832 - Is that, ultimately, Truman prefers his cell, as you call it. 530 01:05:18,040 --> 01:05:23,114 That's where you're so wrong. And he'll prove you wrong. 531 01:05:23,320 --> 01:05:29,475 These heated comments aside, it's been a very positive experience. 532 01:05:29,680 --> 01:05:33,434 For Truman and for the viewers. 533 01:05:33,640 --> 01:05:39,715 Thank you for your time. Now that this crisis is behind us. - 534 01:05:39,920 --> 01:05:44,038 - Can we look forward to some exciting new developments? 535 01:05:44,240 --> 01:05:49,598 The big news is: Meryl will leave Truman in an upcoming episode. 536 01:05:49,800 --> 01:05:52,792 A new romantic interest will be introduced. 537 01:05:53,000 --> 01:05:57,357 I'm determined that TVs first on-air conception will take place. 538 01:05:57,560 --> 01:06:00,472 Another television milestone. 539 01:06:00,680 --> 01:06:06,949 It has been a singular honor and a pleasure. Christ of, thank you. 540 01:07:21,760 --> 01:07:24,149 Hey, Simeon. 541 01:07:27,680 --> 01:07:32,515 - Is he looking at us? - You think he knows? 542 01:07:32,720 --> 01:07:36,110 - Hello... - Better call Christ of. 543 01:07:36,320 --> 01:07:39,118 Come in, Major Burbank. 544 01:07:54,600 --> 01:07:58,275 He's back to his old self. 545 01:08:05,040 --> 01:08:08,635 That's an unusual cat, my man. 546 01:08:11,880 --> 01:08:15,873 I hereby proclaim this planet... 547 01:08:19,360 --> 01:08:22,716 ...Trumania of the Burbank galaxy. 548 01:08:24,280 --> 01:08:28,239 - Is he gonna go? - Hallway camera ready. 549 01:08:28,440 --> 01:08:33,878 - That one's for free. - Stand by, all house cameras. 550 01:08:34,480 --> 01:08:38,359 - Good morning. - Good morning. 551 01:08:38,560 --> 01:08:43,236 - In case I don't see you... ...good afternoon and good night. 552 01:08:45,080 --> 01:08:50,029 Good afternoon, good night... 553 01:08:50,280 --> 01:08:56,469 - Morning, Truman. Hows it going? - I'll check. Vital signs are good. 554 01:08:58,440 --> 01:09:00,795 Hey, Pluto! 555 01:09:01,000 --> 01:09:04,117 - Good morning! - Look who's here. 556 01:09:04,320 --> 01:09:09,110 Beautiful day, isn't it? We thought about the policy, and we'll take it. 557 01:09:09,320 --> 01:09:13,518 Great! Let's go up to my office and sign the papers. 558 01:09:13,720 --> 01:09:18,111 - Next week would be better. - I knew it. See you guys. 559 01:09:18,320 --> 01:09:21,995 - See you next week. - Looking forward to it! 560 01:09:22,200 --> 01:09:26,273 This isn't about insurance. This is about the great variable. 561 01:09:26,480 --> 01:09:31,634 When will death occur? Could be a week, a month, a year... 562 01:09:31,840 --> 01:09:34,513 Could be today. 563 01:09:34,720 --> 01:09:40,477 Innocent sunbather, stabbed by the tip of a runaway beach umbrella. 564 01:09:40,680 --> 01:09:43,797 No way to guard against that. 565 01:09:45,200 --> 01:09:48,829 - Excuse me. - Truman, this is Vivian. 566 01:09:49,040 --> 01:09:52,396 The two of you are going to be neighbors. 567 01:09:55,240 --> 01:10:00,553 I guess what I'm saying is that life is... fragile. 568 01:10:02,200 --> 01:10:05,192 - Vivian, your office. - Sorry. 569 01:10:05,400 --> 01:10:09,234 I'm sorry... You do? 570 01:10:09,440 --> 01:10:13,752 Oh, great. Let me take your information. 571 01:10:28,400 --> 01:10:31,233 Ready, two. Go to two. 572 01:10:34,240 --> 01:10:39,075 Back to medium... and wide. 573 01:10:47,000 --> 01:10:51,278 I was just trying to train the kid to... never mind. 574 01:10:54,360 --> 01:10:59,150 - What's he doing in the basement? - He moved in there when Meryl left. 575 01:10:59,360 --> 01:11:04,275 Why wasn't I told? Unpredictable behavior has to be reported. 576 01:11:04,480 --> 01:11:09,190 - He's just sleeping. I thought... - This is the best shot we've got? 577 01:11:09,400 --> 01:11:13,075 - What's on the clock-cam? - Obstruction. 578 01:11:13,280 --> 01:11:17,751 - What happened? - He was tidying up his garbage. 579 01:11:17,960 --> 01:11:21,999 I was gonna call you, but he gave up and fell asleep. 580 01:11:22,200 --> 01:11:27,274 - I want to check the set-ups... ...for the insurance convention. 581 01:11:27,480 --> 01:11:29,948 Nice move. 582 01:11:37,120 --> 01:11:39,714 There you go. 583 01:11:48,680 --> 01:11:52,958 Isolate the audio. Give me a close-up on his torso. 584 01:11:55,960 --> 01:11:58,554 Still breathing. 585 01:11:59,520 --> 01:12:04,548 Where's Chloe? Call him. Tell him it's a wrong number. 586 01:12:07,880 --> 01:12:11,919 - What took you so long? - I had to wait for it. 587 01:12:12,120 --> 01:12:17,956 - They were busy. What's going on? - I don't know. 588 01:12:18,160 --> 01:12:22,870 - He did nothing but stand around. - Shut up and watch. 589 01:12:23,080 --> 01:12:26,789 Then we went to night vision. He's asleep. 590 01:12:28,560 --> 01:12:33,156 There! Stop it. Zoom in under the chair. 591 01:12:36,240 --> 01:12:41,758 - Enhance it. - Is it...? My God... 592 01:12:41,960 --> 01:12:48,718 - He didn't go up the stairs. - Get Marlon over there! 593 01:13:03,640 --> 01:13:07,553 Truman... Surprise party! 594 01:13:08,680 --> 01:13:13,390 I got a six-pack of cold brew skies with our name on them. 595 01:13:13,600 --> 01:13:16,990 Come on, pal. Come on, buddy. 596 01:13:19,520 --> 01:13:21,715 Shit! 597 01:13:23,200 --> 01:13:27,318 Marlon, find him. He's still in the room. 598 01:13:30,200 --> 01:13:33,875 - Come out, wherever you are. - Good. Keep it light. 599 01:13:34,080 --> 01:13:36,310 I know you�re in here. 600 01:13:40,280 --> 01:13:45,877 Check under the table. The closet, behind you. 601 01:13:51,440 --> 01:13:55,558 Gee, I wonder where he could possibly be. 602 01:14:03,160 --> 01:14:05,469 Lawn-cam! 603 01:14:12,360 --> 01:14:16,035 - Say something. Keep it going. - He's gone. 604 01:14:16,240 --> 01:14:19,312 - Cut transmission! - Cut transmission? 605 01:14:22,640 --> 01:14:27,589 - God in heaven! - Give me the phone! 606 01:14:33,880 --> 01:14:36,872 TECHNICAL FAULT PLEASE STAND BY 607 01:14:48,680 --> 01:14:54,710 We've got every available extra looking for him. The crew, too. 608 01:14:54,920 --> 01:14:58,515 - What about prop cars? - Accounted for. 609 01:14:58,720 --> 01:15:02,872 He has the world's most recognizable face, he can't disappear. 610 01:15:40,680 --> 01:15:43,911 Go find him, Pluto. Good dog. 611 01:15:44,120 --> 01:15:48,591 All this fuss! If he could just hear my voice. 612 01:15:48,800 --> 01:15:52,839 Truman! Truman! 613 01:15:53,040 --> 01:15:56,749 Let me try. Truman! 614 01:15:56,960 --> 01:16:01,954 It's me, Dad! Let's talk! 615 01:16:03,880 --> 01:16:08,112 Yeah, I know. We're just about done with the square. 616 01:16:08,320 --> 01:16:12,393 We've got to go back to Barrymore, check the interiors. 617 01:16:12,600 --> 01:16:18,470 Who's watching the college? Send someone over there. 618 01:16:23,520 --> 01:16:27,513 - Take another man, get down there. - Find the son of a bitch! 619 01:16:27,720 --> 01:16:31,235 Get some batteries. He's not gonna glow in the dark. 620 01:16:34,080 --> 01:16:38,278 We need more light. We'll never find him this way. 621 01:16:42,520 --> 01:16:46,798 - What time is it? - It's way too early for that. 622 01:16:52,560 --> 01:16:55,996 Cue the sun. 623 01:17:00,040 --> 01:17:02,395 What time is it? 624 01:17:02,600 --> 01:17:08,038 Christ of, what's going on? There's rumors that he's dead. 625 01:17:08,240 --> 01:17:10,754 The media's having a feeding frenzy. 626 01:17:10,960 --> 01:17:16,478 Every network has a pirated shot of Marlon making an ass of himself. 627 01:17:16,680 --> 01:17:21,879 - The sponsors are threatening us. - We're getting our highest ratings. 628 01:17:25,840 --> 01:17:29,913 - No sign of him. - Go back to town, join the others. 629 01:17:30,120 --> 01:17:35,956 Everyone else at first positions. Everyone is at first positions? 630 01:17:52,760 --> 01:17:55,957 He's got to be there somewhere. 631 01:17:57,560 --> 01:18:01,917 - We're not watching the sea. - Why would we watch the sea? 632 01:18:02,120 --> 01:18:06,910 - Sweep the harbour. - Bring up the harbour cameras. 633 01:18:07,120 --> 01:18:11,875 - Aren't some of those out? - Yeah, but we have the lighthouse. 634 01:18:12,080 --> 01:18:15,755 All buoy-cams, please. 635 01:18:15,960 --> 01:18:19,873 - Long lens, short-base cameras. - Why are we looking at the water? 636 01:18:24,760 --> 01:18:28,992 Truman, where are you going? 637 01:18:31,120 --> 01:18:36,558 - Sailing? He's afraid of the water. - Resume transmission. 638 01:18:42,040 --> 01:18:45,157 I got 2-1 he doesn't make it. 639 01:18:49,360 --> 01:18:52,432 Just leave them in the car. 640 01:19:02,920 --> 01:19:07,550 Get off this mast-cam. You can't see his face. Go to the cabin-cam. 641 01:19:10,120 --> 01:19:13,396 Perfect. That's our hero shot. 642 01:19:38,480 --> 01:19:43,395 - Let's get another boat out there. - I need to talk to the ferry guys. 643 01:19:43,600 --> 01:19:47,036 Come on, get it moving! 644 01:19:49,720 --> 01:19:54,430 - I'm just the bus driver. - They can't sail. Theyre actors! 645 01:19:58,720 --> 01:20:01,518 How do we stop him? 646 01:20:10,520 --> 01:20:17,471 Okay... We're going to access the weather programme' now. 647 01:20:17,680 --> 01:20:21,798 So hold on to your hats. You got that? 648 01:20:22,000 --> 01:20:26,312 No, I think we'll want to localize the storm over the boat. 649 01:20:28,720 --> 01:20:31,029 Get the co-ordinates. 650 01:20:31,240 --> 01:20:36,758 - There's no rescue boat. - He'll turn back. He'll be afraid. 651 01:20:38,640 --> 01:20:40,676 There she blows. 652 01:20:51,880 --> 01:20:54,314 Come on. 653 01:21:15,640 --> 01:21:18,200 Give me some lightning. 654 01:21:18,400 --> 01:21:20,675 Hit him again! 655 01:21:32,520 --> 01:21:38,595 - He can't die on television! - He was born on television. 656 01:22:11,320 --> 01:22:13,515 Hold on! 657 01:22:37,720 --> 01:22:40,837 Is that the best you can do? 658 01:22:41,040 --> 01:22:43,952 You're gonna have to kill me! 659 01:22:45,080 --> 01:22:47,753 What should we do with a drunken sailor... 660 01:22:47,960 --> 01:22:53,876 - I demand you cease transmission. - Keep running. 661 01:22:54,080 --> 01:22:56,799 Increase the wind! 662 01:22:59,680 --> 01:23:03,832 - For the last time... - Capsize him, tip him over. 663 01:23:04,040 --> 01:23:08,397 - He's tied himself to the boat! - He'll drown, and he doesn't care. 664 01:23:08,600 --> 01:23:11,068 Do it... Do it! 665 01:24:02,560 --> 01:24:04,869 That's enough. 666 01:28:06,320 --> 01:28:07,958 I want to talk to him. 667 01:28:11,680 --> 01:28:13,796 EXIT 668 01:28:24,920 --> 01:28:28,833 Truman... You can speak. 669 01:28:30,920 --> 01:28:34,071 I can hear you. 670 01:28:36,640 --> 01:28:40,269 - Who are you? - I'm the creator of a TV show. 671 01:28:40,480 --> 01:28:43,711 It gives hope and inspiration to millions. 672 01:28:47,840 --> 01:28:51,469 - Then who am I? - You're the star. 673 01:28:56,720 --> 01:29:01,077 - Was nothing real? - You were real. 674 01:29:01,280 --> 01:29:05,353 That's what made you so good to watch. Listen, Truman. 675 01:29:05,560 --> 01:29:11,271 There's no more truth out there than in the world I created for you. 676 01:29:13,120 --> 01:29:17,910 The same lies, the same deceit. 677 01:29:18,120 --> 01:29:23,990 But in my world, you have nothing to fear. 678 01:29:26,720 --> 01:29:31,510 - I know you better than you do. - You never had a camera in my head. 679 01:29:32,520 --> 01:29:37,196 You're afraid. That's why you can't leave. 680 01:29:41,520 --> 01:29:45,195 It's okay, Truman. I understand. 681 01:29:46,720 --> 01:29:51,669 I have been watching you your whole life. 682 01:29:51,880 --> 01:29:55,668 I was watching when you were born. 683 01:29:55,880 --> 01:29:59,475 I was watching when you took your first step. 684 01:30:02,920 --> 01:30:07,710 I watched you on your first day of school. 685 01:30:07,920 --> 01:30:12,152 The episode when you lost your first tooth. 686 01:30:14,640 --> 01:30:17,234 You can't leave, Truman. 687 01:30:17,440 --> 01:30:20,512 - Please, God. - You belong here. 688 01:30:20,720 --> 01:30:22,756 You can do it. 689 01:30:23,680 --> 01:30:25,671 With me. 690 01:30:27,520 --> 01:30:31,274 Talk to me. Say something. 691 01:30:35,440 --> 01:30:41,515 Say something, damn it! You're on TV. You're live to the world! 692 01:30:57,720 --> 01:31:03,113 In case I don't see you, good afternoon and good night. 693 01:31:39,800 --> 01:31:43,110 He made it! All right, Truman! 694 01:31:52,560 --> 01:31:54,551 Cease transmission. 695 01:31:59,160 --> 01:32:03,153 - You want another slice? - No. Let's see what else is on. 0 01:32:04,666 --> 01:32:14,666 Ad Maiorem Dei Gloriam - AMDG777.blogspot.com - 0 01:32:15,666 --> 01:32:25,666 COLOURFOOL Because Life is not only BLACK and WHITE 0 01:32:26,666 --> 01:33:13,666 THOMAS IRWAN KRISTANTO - IrwanKristanto@Ymail.com - 65117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.