All language subtitles for SpankBang.com_1980+robins+nest+1080+ai+upscaled_480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,940 --> 00:00:18,780
Here we are in our new home.
2
00:00:19,160 --> 00:00:20,640
Oh, Alan, I love it.
3
00:00:21,120 --> 00:00:25,660
It's the most beautiful new apartment in
the whole world because it's ours.
4
00:00:27,220 --> 00:00:30,840
Are you sure you don't have any regrets
about not having a real honeymoon?
5
00:00:31,240 --> 00:00:35,280
I mean, I know we agreed to put our
money into the apartment, but... No,
6
00:00:35,280 --> 00:00:37,400
sweetheart, I could never have any
regrets.
7
00:00:37,960 --> 00:00:43,220
We're starting our new life together in
our new apartment. The first day we were
8
00:00:43,220 --> 00:00:45,660
married, it couldn't be more perfect.
9
00:00:46,320 --> 00:00:47,320
That's nice.
10
00:00:49,320 --> 00:00:50,320
Well,
11
00:00:52,620 --> 00:00:54,440
what shall we do now?
12
00:00:57,240 --> 00:00:58,240
Vacuum the rug?
13
00:01:00,000 --> 00:01:01,120
Watch TV?
14
00:01:02,140 --> 00:01:04,280
You silly boy.
15
00:01:04,959 --> 00:01:06,840
You know what I want to do now.
16
00:01:07,760 --> 00:01:10,640
Well, no, not really. I don't really
have any idea.
17
00:01:11,740 --> 00:01:15,970
Well? Why don't I give you a little hint
and maybe it'll come to you?
18
00:01:24,350 --> 00:01:25,350
Oh, yeah.
19
00:01:28,350 --> 00:01:31,770
Oh, baby, it's coming to me all right.
20
00:01:34,850 --> 00:01:37,850
Why don't we just move on into the
bedroom?
21
00:02:52,730 --> 00:02:54,470
Wait, don't come any closer.
22
00:02:55,470 --> 00:02:57,310
I want you to look at me first.
23
00:02:59,750 --> 00:03:01,270
Look at my body, Alan.
24
00:03:02,850 --> 00:03:03,990
Isn't it beautiful?
25
00:03:06,210 --> 00:03:07,330
Soft, smooth.
26
00:03:10,430 --> 00:03:11,710
Look at my breasts.
27
00:03:14,190 --> 00:03:17,570
My nipples are so hard and stiff.
28
00:03:18,150 --> 00:03:20,670
They ache for you to kiss them.
29
00:03:23,470 --> 00:03:24,570
Do you love him, darling?
30
00:03:28,450 --> 00:03:30,730
I'm so hot.
31
00:03:33,030 --> 00:03:34,270
Come and look.
32
00:03:34,590 --> 00:03:36,310
See how much I need you.
33
00:03:39,090 --> 00:03:41,970
I want you to touch me.
34
00:03:43,050 --> 00:03:44,710
I want you to kiss me.
35
00:03:45,270 --> 00:03:48,590
I need your mouth on me.
36
00:03:51,170 --> 00:03:52,990
I want you to suck me.
37
00:03:54,860 --> 00:03:56,020
And lick me all over.
38
00:03:58,500 --> 00:03:59,560
But not yet.
39
00:04:00,700 --> 00:04:02,280
Don't come any closer yet.
40
00:04:10,760 --> 00:04:12,020
I'm not ready yet.
41
00:04:14,200 --> 00:04:15,260
Oh, yes, you are.
42
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
Aw.
43
00:09:09,450 --> 00:09:10,450
Oh.
44
00:09:40,140 --> 00:09:42,720
Oh, no.
45
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
And I love you, Robin.
46
00:10:18,220 --> 00:10:19,420
And I always will.
47
00:10:23,060 --> 00:10:24,500
Till death do us part.
48
00:10:28,800 --> 00:10:30,540
Till death do us part.
49
00:10:54,120 --> 00:10:55,140
Son of a bitch.
50
00:10:55,360 --> 00:10:57,560
I must have been out of my mind to marry
you.
51
00:10:58,100 --> 00:11:00,020
Look, just get the fuck out of here.
52
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
You're packed, aren't you? You ready to
leave?
53
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
So leave.
54
00:11:03,700 --> 00:11:05,640
You're goddamn right I'm ready to leave.
55
00:11:06,460 --> 00:11:07,700
I've had it.
56
00:11:09,240 --> 00:11:11,160
I'm leaving. This time I'm really
leaving.
57
00:11:11,400 --> 00:11:15,260
So stop talking about it and get the
fuck out of here, you little bitch.
58
00:11:37,680 --> 00:11:40,720
Leonard, darling, why don't you come and
see me anymore?
59
00:11:41,700 --> 00:11:44,680
You've been neglecting my pussy for over
a week now.
60
00:11:45,120 --> 00:11:47,420
Come see me today, please.
61
00:11:48,420 --> 00:11:51,120
Darling, I'd love to. Really, I would.
62
00:11:51,800 --> 00:11:53,180
But I can't.
63
00:11:53,620 --> 00:11:54,620
Not today.
64
00:11:56,440 --> 00:11:58,560
Well, I'm expecting someone soon.
65
00:12:00,880 --> 00:12:02,460
Robin. Who?
66
00:12:03,180 --> 00:12:04,200
Robin Webber.
67
00:12:04,820 --> 00:12:07,100
I told you about Robin, didn't I?
68
00:12:07,660 --> 00:12:08,660
No, who is she?
69
00:12:08,960 --> 00:12:12,560
Well, once upon a time, Robin and I were
very close.
70
00:12:12,940 --> 00:12:14,280
A close friend?
71
00:12:14,880 --> 00:12:17,820
Well, we lost touch with each other
since she got married.
72
00:12:18,920 --> 00:12:23,600
And now she's separating from her
husband. Are you sure you didn't do a
73
00:12:23,600 --> 00:12:24,299
on them?
74
00:12:24,300 --> 00:12:26,340
It wouldn't be the first time.
75
00:12:26,620 --> 00:12:29,240
Of course I didn't have anything to do
with it.
76
00:12:29,740 --> 00:12:33,460
You know I wouldn't fuck around with
anything as sacred as marriage.
77
00:12:35,020 --> 00:12:36,140
So what happened?
78
00:12:37,130 --> 00:12:39,210
I don't know. They just haven't been
getting along.
79
00:12:39,950 --> 00:12:41,530
Who is these days?
80
00:12:42,750 --> 00:12:47,390
I'm going to handle this little pot of
honey all to myself.
81
00:12:49,130 --> 00:12:54,710
All I can think about are those creamy
white thighs grabbing my face.
82
00:12:55,850 --> 00:13:00,910
Oh, and I'll get all that good pussy
juice all from me.
83
00:13:01,170 --> 00:13:07,440
And while her creamy thighs are wrapped
around your face, My creamy thighs
84
00:13:07,440 --> 00:13:10,560
will be wrapped around her face.
85
00:13:12,140 --> 00:13:14,000
That must be her now, darling.
86
00:13:14,920 --> 00:13:16,340
See you later, sweetheart.
87
00:13:16,740 --> 00:13:19,080
But don't make it too soon, okay?
88
00:13:19,940 --> 00:13:21,200
Don't worry, Glenna.
89
00:13:21,480 --> 00:13:23,900
I'll be coming over very soon.
90
00:13:24,120 --> 00:13:25,340
Sooner than you think.
91
00:13:27,020 --> 00:13:33,300
So, how are you feeling now?
92
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
I don't know.
93
00:13:36,920 --> 00:13:41,560
I'm relieved that the separation's over,
but I'm frightened.
94
00:13:42,080 --> 00:13:43,420
I don't know.
95
00:13:45,000 --> 00:13:46,800
Well, where do you think the fault lies?
96
00:13:47,240 --> 00:13:50,320
You, in marriage, or Alan?
97
00:13:52,360 --> 00:13:53,620
Probably in all three.
98
00:13:54,300 --> 00:13:56,780
No, probably in me, mostly.
99
00:13:58,670 --> 00:14:03,790
Maybe I blame Alan personally for not
living up to my idea of the ideal man.
100
00:14:03,990 --> 00:14:04,990
I don't know.
101
00:14:05,510 --> 00:14:10,050
Don't you know that that's the way most
marriages break up, where people become
102
00:14:10,050 --> 00:14:11,730
disillusioned in their expectations?
103
00:14:12,450 --> 00:14:14,190
He might be doing the same to you.
104
00:14:15,410 --> 00:14:16,410
It could be.
105
00:14:17,050 --> 00:14:19,710
But I haven't given up on the marriage
completely.
106
00:14:20,290 --> 00:14:23,230
I mean, it's just a separation, not a
divorce.
107
00:14:24,590 --> 00:14:27,690
We love each other very much still,
and...
108
00:14:28,620 --> 00:14:31,300
If only we could just work it out
somehow.
109
00:14:31,920 --> 00:14:32,920
Who knows?
110
00:14:33,780 --> 00:14:39,720
Sure. Maybe if I'd gone through a trial
separation instead of a divorce, things
111
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
would be different.
112
00:14:40,820 --> 00:14:42,420
Do you have any regrets?
113
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
No.
114
00:14:45,120 --> 00:14:47,520
No fucking way do I have any regrets.
115
00:15:56,710 --> 00:15:57,710
Dream?
116
00:15:59,570 --> 00:16:00,570
Yes.
117
00:16:01,690 --> 00:16:04,130
This is a dream where I make love to
you.
118
00:16:05,330 --> 00:16:07,050
I do everything to you.
119
00:16:09,230 --> 00:16:10,890
This is a dream come true.
120
00:16:20,850 --> 00:16:22,130
Let it come true.
121
00:21:25,290 --> 00:21:27,910
Oh, Robin, I can't stand it any longer.
122
00:21:28,630 --> 00:21:30,850
I have to get on top of you and work it
out.
123
00:21:31,250 --> 00:21:33,330
I feel like building in my cunt.
124
00:21:35,010 --> 00:21:36,010
Do it, Glenn.
125
00:21:36,410 --> 00:21:37,990
Do whatever you want to me.
126
00:22:42,220 --> 00:22:44,120
No. I'm fine, really.
127
00:22:45,100 --> 00:22:49,820
Look, let's just think of this as a
temporary separation.
128
00:22:50,440 --> 00:22:53,400
Just until we can figure out where we
went off the track.
129
00:22:54,260 --> 00:22:57,220
So who's this friend you're staying
with? How come I never met her before?
130
00:22:57,500 --> 00:23:00,180
I told you, it's an old friend.
131
00:23:01,140 --> 00:23:02,140
Glenna.
132
00:23:02,780 --> 00:23:07,260
You know, Alan, I had some old friends.
I had friends before I met you.
133
00:23:07,520 --> 00:23:09,980
My social life didn't begin with our
marriage.
134
00:23:10,520 --> 00:23:11,600
So then you're okay, huh?
135
00:23:12,260 --> 00:23:13,800
Look, I'm okay.
136
00:23:14,780 --> 00:23:15,900
Everything is okay.
137
00:23:17,360 --> 00:23:21,180
I just think we should relax for a while
and stay separated.
138
00:23:23,020 --> 00:23:26,720
We'll... We'll work it out somehow, I
know.
139
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
Okay.
140
00:23:30,180 --> 00:23:31,180
All right.
141
00:23:32,280 --> 00:23:33,700
Will I see you again soon?
142
00:23:34,040 --> 00:23:35,360
Of course you will.
143
00:23:37,100 --> 00:23:38,300
I'll call you soon.
144
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Goodbye, friend.
145
00:24:20,490 --> 00:24:21,710
How long are you going to stay here?
146
00:24:22,110 --> 00:24:26,570
Come on, Emil. It's freezing out here.
I'm freezing, for Christ's sake. You're
147
00:24:26,570 --> 00:24:28,030
not going to sell any more hot dogs?
148
00:24:28,230 --> 00:24:30,990
Emil, I don't have to tell you my
reasons for being out here. I don't do
149
00:24:30,990 --> 00:24:32,090
for the money in the first place.
150
00:24:33,070 --> 00:24:35,630
What do you want me to do? What are you
doing out here?
151
00:24:35,970 --> 00:24:37,590
You're going to be crazy. I'm freezing.
152
00:24:37,970 --> 00:24:43,270
Emil, I got a half an hour left. I'm
going in and sit down. Let me do what I
153
00:24:43,270 --> 00:24:45,610
want. Take the car back and give me your
money back.
154
00:24:46,070 --> 00:24:47,470
A half hour, no more.
155
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
All right. All right.
156
00:25:12,780 --> 00:25:13,780
Excuse me.
157
00:25:13,940 --> 00:25:15,980
I'd really like to have a frankfurter.
158
00:25:16,280 --> 00:25:20,740
But before I do, could you tell me if
they contain any sodium nitrates or
159
00:25:20,740 --> 00:25:21,920
carbohydrate fillers?
160
00:25:22,920 --> 00:25:28,160
Well, dear, I can see you're really into
organic foods, and it just so happens I
161
00:25:28,160 --> 00:25:29,780
got just the thing here for you.
162
00:25:30,860 --> 00:25:33,580
100 % pure natural meat.
163
00:25:34,240 --> 00:25:36,900
Only thing is, you gotta eat it raw.
164
00:25:38,240 --> 00:25:41,540
You sick fuck. I'm gonna go get a cop.
165
00:25:54,330 --> 00:25:55,330
Here, here.
166
00:25:55,350 --> 00:26:01,410
I see what you're doing. Take your
goddamn camera. And I don't want your
167
00:26:01,410 --> 00:26:02,570
money. You want that too?
168
00:26:04,210 --> 00:26:06,190
Keep the money. I got what I want. Get
out of here.
169
00:27:03,030 --> 00:27:04,750
Ah, there she is.
170
00:27:05,530 --> 00:27:06,530
Uh -huh.
171
00:27:14,750 --> 00:27:17,290
Okay now, honey, that's right, that's
right.
172
00:27:17,570 --> 00:27:18,830
Now look, look natural.
173
00:27:19,890 --> 00:27:21,750
Smile for the camera. Got it!
174
00:28:25,160 --> 00:28:26,160
Again, again.
175
00:28:26,900 --> 00:28:28,100
See that tongue?
176
00:28:28,400 --> 00:28:29,460
Come on, come on!
177
00:28:29,760 --> 00:28:30,980
Let's see the tongue.
178
00:28:31,460 --> 00:28:36,380
That's nice. Now lick, lick, click,
click.
179
00:28:37,120 --> 00:28:38,720
Lick, lick,
180
00:28:39,560 --> 00:28:40,620
click, click.
181
00:28:41,300 --> 00:28:42,300
That's nice.
182
00:28:42,700 --> 00:28:44,580
Okay, now we need one more.
183
00:28:45,720 --> 00:28:48,200
A little more.
184
00:28:48,400 --> 00:28:50,420
See the tongue? Come on, come on.
185
00:29:08,010 --> 00:29:10,890
Hold it. Got it. Got it.
186
00:29:23,170 --> 00:29:24,510
This looks good.
187
00:29:24,870 --> 00:29:25,870
What is it?
188
00:29:26,630 --> 00:29:33,150
Newly furnished, renovated brownstone,
one bedroom, kitchen and bath,
189
00:29:33,350 --> 00:29:35,090
really deluxe place to live.
190
00:29:35,690 --> 00:29:37,930
And look at the address. It's only
minutes from here.
191
00:29:38,590 --> 00:29:39,790
Is it available now?
192
00:29:41,210 --> 00:29:43,150
Of course it's available now.
193
00:29:46,130 --> 00:29:52,510
Well, let's keep it in mind and check
out some others and we'll come back to
194
00:29:52,510 --> 00:29:53,510
later.
195
00:29:54,590 --> 00:30:01,250
Robin, every time I tell you about a
place you go, let's keep it in mind and
196
00:30:01,250 --> 00:30:02,490
we'll go back to it later.
197
00:30:05,520 --> 00:30:10,420
Well, I don't know what you expect. I
have to have a decent place.
198
00:30:10,720 --> 00:30:12,440
I can't just jump into anything.
199
00:30:13,800 --> 00:30:17,260
I don't know what you expect to find. I
really don't.
200
00:30:17,680 --> 00:30:19,180
You're just going to have to decide.
201
00:30:20,520 --> 00:30:24,000
I will, I will, but I just can't.
202
00:30:24,660 --> 00:30:25,900
Now who could that be?
203
00:31:45,520 --> 00:31:46,520
Larry!
204
00:31:46,980 --> 00:31:48,100
Larry Hickman? Yeah!
205
00:31:48,560 --> 00:31:49,960
Hey, Mike. Oh, hi.
206
00:31:50,320 --> 00:31:52,900
I was sitting down at the end of the
bar. I looked at you. I looked down.
207
00:31:53,300 --> 00:31:56,960
I looked at you again. It is you. I
haven't seen you in a long time. Since
208
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
were kids in school.
209
00:31:58,140 --> 00:31:59,140
You grew a beard.
210
00:31:59,320 --> 00:32:00,440
Sure. How you been?
211
00:32:01,040 --> 00:32:02,380
I've been okay. How you doing?
212
00:32:02,760 --> 00:32:05,540
I'm all right. Hey, give my buddy pal a
drink here, huh?
213
00:32:06,600 --> 00:32:07,760
Good to see you, man.
214
00:32:14,700 --> 00:32:17,060
Glenn was kind enough to let me stay
with her.
215
00:32:17,660 --> 00:32:19,520
Until you get a place of your own.
216
00:32:19,840 --> 00:32:20,840
Of course.
217
00:32:21,200 --> 00:32:26,060
Well, during these difficult times,
Glenn is the best friend anyone could
218
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
Aren't you, darling?
219
00:32:28,960 --> 00:32:34,760
You know, Robin, Lorraine can teach you
a lot about marriage.
220
00:32:34,960 --> 00:32:37,180
They say hers is perfect.
221
00:32:38,320 --> 00:32:40,300
Really? What's your secret?
222
00:32:42,990 --> 00:32:47,110
First of all, neither of us believe in
the normal standards of conventional
223
00:32:47,110 --> 00:32:51,350
marriage. We give each other total
freedom to do whatever we want.
224
00:32:52,190 --> 00:32:55,910
There is no jealousy because we don't
believe that love should be possessive.
225
00:32:56,850 --> 00:33:00,370
Money is no problem. I have enough
family money for a lifetime.
226
00:33:01,110 --> 00:33:02,510
Actually, I support him.
227
00:33:02,930 --> 00:33:06,790
He hasn't worked a day since I met him.
And if he doesn't have to, why should
228
00:33:06,790 --> 00:33:07,790
he?
229
00:33:08,630 --> 00:33:12,520
Lorraine. Why don't you tell us about
the sexy parts in your marriage?
230
00:33:13,040 --> 00:33:15,180
That's the part I love best.
231
00:33:15,980 --> 00:33:18,480
There's another area where we're in
total agreement.
232
00:33:19,100 --> 00:33:22,520
My husband loves to fuck as many women
as he can.
233
00:33:22,740 --> 00:33:25,680
And frankly, so do I. Now, don't get me
wrong.
234
00:33:26,000 --> 00:33:29,140
I love to spread my legs every once in a
while.
235
00:33:29,420 --> 00:33:31,360
For a good, stiff cock.
236
00:33:32,600 --> 00:33:37,060
But I think I really come to life with a
woman under me.
237
00:33:39,020 --> 00:33:43,980
Just give me some of that hot, flat
fucking pussy, and I'm really flying.
238
00:33:45,900 --> 00:33:47,920
Oh, wow.
239
00:33:52,580 --> 00:33:55,740
It sounds to me like you guys had a good
thing going.
240
00:33:56,140 --> 00:34:01,880
So why did you and Robin split up? I
don't know.
241
00:34:02,100 --> 00:34:03,240
I really don't know, Larry.
242
00:34:03,640 --> 00:34:04,640
It just happened.
243
00:34:05,420 --> 00:34:06,420
It was mutual.
244
00:34:07,080 --> 00:34:08,239
Well, how do you feel about it?
245
00:34:08,560 --> 00:34:09,840
Good? Bad?
246
00:34:10,100 --> 00:34:11,300
I feel lousy.
247
00:34:12,920 --> 00:34:16,639
Oh, man, I can't leave a good old buddy
pal like this.
248
00:34:17,820 --> 00:34:18,940
What are you doing right now?
249
00:34:19,880 --> 00:34:21,840
Getting quietly drunk. Come here, come
on.
250
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
Come with me.
251
00:34:23,580 --> 00:34:26,800
We must have a lot to talk about. We
haven't seen each other in a long time,
252
00:34:26,860 --> 00:34:33,139
huh? Go to my place, eh? You'll love my
place. It's like a crazy, insane cat
253
00:34:33,139 --> 00:34:33,879
house, huh?
254
00:34:33,880 --> 00:34:34,880
Yeah? Come on.
255
00:34:35,739 --> 00:34:36,800
Come on. All right.
256
00:35:04,020 --> 00:35:09,320
This is where you live you must be doing
all right My wife is doing all right
257
00:35:09,320 --> 00:35:10,259
same difference.
258
00:35:10,260 --> 00:35:15,280
You mean your wife supports you that
doesn't bother you It would really fuck
259
00:35:15,280 --> 00:35:19,020
my head if my wife did not support The
260
00:35:19,020 --> 00:35:25,920
bars
261
00:35:25,920 --> 00:35:29,060
over there go on make yourself at home
get yourself a drink I got to do
262
00:35:29,060 --> 00:35:30,540
something here. I'll be right back. Okay
263
00:35:42,830 --> 00:35:43,830
You're out of breath.
264
00:35:43,870 --> 00:35:47,650
Did you just get in? Or do you always
sound so sexy when you answer the phone?
265
00:35:48,010 --> 00:35:49,010
Who is this?
266
00:35:49,810 --> 00:35:51,550
Oh, a friend. Just a friend.
267
00:35:51,870 --> 00:35:55,370
Listen, creep, you better tell me who
you are or I'm going to hang up. If you
268
00:35:55,370 --> 00:35:56,830
hang up, I won't be able to help you.
269
00:35:57,530 --> 00:35:58,428
Help me?
270
00:35:58,430 --> 00:36:00,770
Yeah, I won't be able to help you with
the scandal.
271
00:36:01,530 --> 00:36:02,530
What scandal?
272
00:36:03,130 --> 00:36:06,990
Isn't there always a scandal when a
husband finds out that his wife has been
273
00:36:06,990 --> 00:36:09,890
fucking and sucking with another man in
broad daylight?
274
00:36:10,890 --> 00:36:11,890
Who is this?
275
00:36:13,230 --> 00:36:14,490
What do you want from me?
276
00:36:15,870 --> 00:36:17,170
What do I want?
277
00:36:18,830 --> 00:36:20,910
Well, what I want, I don't think you can
give me over the phone.
278
00:36:22,230 --> 00:36:23,250
I'll tell you what.
279
00:36:23,670 --> 00:36:26,930
I'm not far from you. Why don't you hop
in a cab and come on over here?
280
00:36:27,990 --> 00:36:29,470
I can't.
281
00:36:29,970 --> 00:36:31,790
My husband will be home soon.
282
00:36:32,210 --> 00:36:33,970
I have to stay and cook him dinner.
283
00:36:34,750 --> 00:36:36,450
Oh, and what are you going to make him?
284
00:36:37,190 --> 00:36:38,190
Cook goose?
285
00:36:38,910 --> 00:36:41,490
Because that's exactly what you're going
to be, honey, if you don't get your ass
286
00:36:41,490 --> 00:36:42,490
over here right now.
287
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
What's the address?
288
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
Larry.
289
00:37:08,620 --> 00:37:10,120
What was that phone call?
290
00:37:11,720 --> 00:37:13,120
It was nothing, Alan.
291
00:37:14,380 --> 00:37:15,620
It was this woman.
292
00:37:16,250 --> 00:37:23,110
a married woman mrs g there's this man
comes to this park he
293
00:37:23,110 --> 00:37:29,710
drives up in his car she drives up in
her car she joins him and uh she sucks
294
00:37:29,710 --> 00:37:35,810
and he sucks her and then they once a
week like clockwork every week it's
295
00:37:35,810 --> 00:37:42,250
amazing yeah so well so i i discovered
them not too long ago
296
00:37:42,250 --> 00:37:46,250
and for uh For some reason, I decided to
follow her.
297
00:37:46,950 --> 00:37:48,610
Well, now I know everything about her.
298
00:37:49,550 --> 00:37:53,670
I know her name, her address, her phone
number, her husband's occupation,
299
00:37:53,990 --> 00:37:54,990
everything, Alan.
300
00:37:56,130 --> 00:37:58,110
So what are you going to do with all
this information?
301
00:37:58,830 --> 00:37:59,830
Blackmail?
302
00:38:01,090 --> 00:38:04,210
Alan, how can you say that? I mean, you
hurt me when you say things like that,
303
00:38:04,330 --> 00:38:05,550
even if it is true.
304
00:38:06,110 --> 00:38:07,110
What?
305
00:38:33,110 --> 00:38:35,370
Who is this? Your wife?
306
00:38:36,190 --> 00:38:38,690
Uh, no. I think it's Honey.
307
00:38:39,250 --> 00:38:40,990
My wife's friend.
308
00:38:42,480 --> 00:38:48,540
Make sure here feels like honey
309
00:38:48,540 --> 00:38:55,340
Smells like honey, let's make the acid
310
00:38:55,340 --> 00:38:56,980
test Larry
311
00:39:13,480 --> 00:39:14,480
It's definitely honey.
312
00:39:15,880 --> 00:39:17,340
Honey. Honey.
313
00:39:23,140 --> 00:39:26,140
Oh, what an exciting dream I had.
314
00:39:26,360 --> 00:39:29,080
I know that dream. I'll bet that's the
dream where someone takes off your
315
00:39:29,080 --> 00:39:31,540
panties, isn't it? Hey, somebody did
take them off.
316
00:39:31,960 --> 00:39:33,540
I bet it was one of you guys.
317
00:39:34,200 --> 00:39:35,200
Was it you?
318
00:39:35,700 --> 00:39:37,580
Me? Me? No, it wasn't me.
319
00:39:37,820 --> 00:39:38,820
Oh,
320
00:39:38,980 --> 00:39:39,980
too bad.
321
00:39:40,350 --> 00:39:43,090
Alan, how can you lie like that?
322
00:39:44,230 --> 00:39:49,230
Honey, when he saw you, he went
absolutely crazy. He couldn't keep his
323
00:39:49,230 --> 00:39:50,850
you. Is that true?
324
00:39:52,150 --> 00:39:53,150
Well,
325
00:39:54,350 --> 00:39:55,850
I did notice you.
326
00:39:57,910 --> 00:39:58,910
I'm hungry.
327
00:39:59,070 --> 00:40:01,330
Do you mind if I go make myself
something to eat?
328
00:40:01,550 --> 00:40:02,550
Go ahead.
329
00:40:02,710 --> 00:40:05,450
Would you like to join me? I hate to eat
alone.
330
00:40:05,930 --> 00:40:07,750
Oh, sure, sure.
331
00:40:10,380 --> 00:40:12,240
Stick with me. You're both places, kid,
huh?
332
00:40:12,980 --> 00:40:13,980
Yeah.
333
00:40:22,100 --> 00:40:23,820
Are you sure you wouldn't like
something?
334
00:40:24,540 --> 00:40:25,940
No, no. Coffee's fine.
335
00:40:26,580 --> 00:40:30,360
You sure? You really look like a hungry
man to me.
336
00:40:32,220 --> 00:40:33,420
Does it show that much?
337
00:40:44,520 --> 00:40:46,140
Mrs. G, I'm so glad you could make it.
338
00:40:46,560 --> 00:40:48,480
Are you the man who called me?
339
00:40:49,720 --> 00:40:50,740
What's this all about?
340
00:40:51,320 --> 00:40:52,600
What do you want from me?
341
00:40:53,120 --> 00:40:56,460
Relax, Mrs. G. Nothing bad is going to
happen to you.
342
00:40:57,100 --> 00:40:58,520
Come with me. I'll explain everything.
343
00:41:08,780 --> 00:41:10,700
You always have breakfast in the bar?
344
00:41:10,980 --> 00:41:12,480
Oh, yes. It's very cozy.
345
00:41:14,080 --> 00:41:16,760
Well, can I make you a martini to go
with your scrambled eggs?
346
00:41:21,220 --> 00:41:22,560
Take a look at one of these.
347
00:41:26,200 --> 00:41:27,200
Look.
348
00:41:28,200 --> 00:41:29,200
Don't touch.
349
00:41:30,900 --> 00:41:32,360
It's an amazing likeness, isn't it?
350
00:41:35,140 --> 00:41:37,460
Each picture is worth a thousand words,
Mrs. G.
351
00:41:38,440 --> 00:41:39,860
Not one of them in your defense.
352
00:41:43,280 --> 00:41:44,740
Oh, I know what you must be thinking.
353
00:41:45,660 --> 00:41:47,960
Why pick on me to blackmail?
354
00:41:48,520 --> 00:41:50,340
Well, I can hardly make ends meet.
355
00:41:51,680 --> 00:41:53,360
Mrs. G, you've got it all wrong.
356
00:41:54,180 --> 00:41:56,320
I don't want your money.
357
00:41:57,640 --> 00:41:59,660
I just want you to relax.
358
00:42:01,060 --> 00:42:07,060
Relax and realize that you are in a very
unusual situation.
359
00:42:08,440 --> 00:42:09,780
Not harmful, no.
360
00:42:10,580 --> 00:42:11,580
Just...
361
00:42:12,480 --> 00:42:13,480
Unusual.
362
00:42:14,100 --> 00:42:17,220
And while you're relaxing, put your arms
around me.
363
00:42:18,460 --> 00:42:19,460
Please.
364
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
I'm frightened.
365
00:42:21,320 --> 00:42:22,560
I don't understand.
366
00:42:23,340 --> 00:42:25,940
Your lack of imagination is very
disappointing.
367
00:42:27,660 --> 00:42:28,660
Now look.
368
00:42:29,500 --> 00:42:31,580
When you leave here today, you can have
everything.
369
00:42:32,040 --> 00:42:33,940
The pictures, the negatives, everything.
370
00:42:34,900 --> 00:42:38,220
You can sell them, you can trade them,
you can burn them. Anything you like.
371
00:42:38,520 --> 00:42:41,680
But while you're here today, you...
372
00:42:42,030 --> 00:42:44,670
Must do what I like.
373
00:42:49,450 --> 00:42:55,530
I'm so happy you came to visit me. I
can't tell you, really. I can't tell
374
00:42:57,430 --> 00:42:59,970
You don't mind what I'm doing to you, do
you?
375
00:43:00,330 --> 00:43:02,910
If my hands are too rough, anything,
just tell me.
376
00:43:03,230 --> 00:43:05,850
You're so charming. You're so beautiful.
377
00:43:36,499 --> 00:43:39,300
I don't know where to begin with you, my
God.
378
00:43:41,640 --> 00:43:46,200
Any suggestions you have, anything, just
tell me anything you want. Oh, never
379
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
mind, I'll do it myself.
380
00:44:19,920 --> 00:44:22,940
Oh, that was good. I feel much better
now. Good.
381
00:44:23,560 --> 00:44:25,220
But there's just one thing missing.
382
00:44:25,520 --> 00:44:26,520
Yeah? What's that?
383
00:44:29,060 --> 00:44:31,800
Champagne. I love champagne after
breakfast.
384
00:44:32,720 --> 00:44:37,020
Would you open it for me? A big, strong
boy like you should be able to pop my
385
00:44:37,020 --> 00:44:38,020
cork.
386
00:44:41,000 --> 00:44:45,660
Honey, I'd pull it out for you anytime.
387
00:44:56,520 --> 00:44:57,520
I'll get it, yeah.
388
00:45:08,280 --> 00:45:09,440
Seems to be stuck.
389
00:45:10,480 --> 00:45:12,360
I've got an opener that never fails.
390
00:45:12,700 --> 00:45:13,700
Oh, yeah? Yeah.
391
00:45:35,020 --> 00:45:39,000
I'm gonna hurt you. Oh, don't worry. I
got the tightest pussy in town.
392
00:45:39,440 --> 00:45:40,440
All right.
393
00:45:54,900 --> 00:45:57,160
Oh, it's coming, I think.
394
00:46:14,730 --> 00:46:16,090
What I call real pussy power.
395
00:46:18,350 --> 00:46:21,850
It does hurt a little bit. Why don't you
kiss it and make it feel better?
396
00:46:22,730 --> 00:46:23,730
Wow.
397
00:46:24,050 --> 00:46:25,050
With pleasure.
398
00:46:28,210 --> 00:46:32,030
However, I think it's customary to sniff
the cork first.
399
00:46:32,690 --> 00:46:33,690
Oh, here it is.
400
00:46:36,010 --> 00:46:37,010
Yes.
401
00:49:45,040 --> 00:49:48,560
That was some number you did to me with
your mouth. Now let's see how you stand
402
00:49:48,560 --> 00:49:49,600
up to the same treatment.
403
00:49:50,300 --> 00:49:51,600
Well, that's only fair.
404
00:49:57,420 --> 00:49:59,220
Can I have the pictures now, please?
405
00:49:59,660 --> 00:50:00,900
Can I go home now?
406
00:50:01,160 --> 00:50:03,860
Take it easy, take it easy. The show's
not over yet.
407
00:50:04,800 --> 00:50:06,360
I'll get to you later. You'll get them.
408
00:50:23,120 --> 00:50:24,820
Oh, my God. Where's my pants?
409
00:50:30,560 --> 00:50:32,540
Oh, Lorraine, you're back.
410
00:50:33,060 --> 00:50:34,800
Relax. Fine, Lorraine.
411
00:50:35,360 --> 00:50:38,600
Hello, honey. I see you made a new
friend while I was away.
412
00:50:39,720 --> 00:50:43,780
Hi. I'm... We were just... We were just
about to get it on.
413
00:50:44,600 --> 00:50:45,600
Oh, that's nice.
414
00:50:45,980 --> 00:50:47,180
But why not in the bedroom?
415
00:50:47,500 --> 00:50:48,880
Your husband's in there.
416
00:50:50,540 --> 00:50:51,540
Larry's here?
417
00:50:52,560 --> 00:50:59,300
What's Larry doing here something weird
I think oh I remember he told me about
418
00:50:59,300 --> 00:51:00,300
that
419
00:51:26,480 --> 00:51:27,480
Hello, love.
420
00:51:27,660 --> 00:51:28,720
Did you just get home?
421
00:51:29,540 --> 00:51:30,880
You scum.
422
00:51:31,600 --> 00:51:32,780
You bastard.
423
00:51:33,320 --> 00:51:34,940
How could you do this?
424
00:51:36,040 --> 00:51:37,800
What did I do, baby pie?
425
00:51:38,020 --> 00:51:39,020
What did I do?
426
00:51:39,080 --> 00:51:40,080
What did you do?
427
00:51:40,120 --> 00:51:43,760
I come home and I find you in bed with
another woman.
428
00:51:56,330 --> 00:51:57,330
This is Mrs. G.
429
00:51:57,530 --> 00:51:58,530
She's a neighbor.
430
00:51:58,810 --> 00:52:00,550
No, I... Shut up. I'll handle this.
431
00:52:00,930 --> 00:52:02,290
This place is crazy.
432
00:52:02,970 --> 00:52:03,970
Uh -huh.
433
00:52:05,050 --> 00:52:06,050
Uh -huh.
434
00:52:06,290 --> 00:52:10,410
I know it looks bad, but nothing
happened, honest.
435
00:52:10,770 --> 00:52:13,870
We got a little bit high. We smoked some
pot. We fell asleep.
436
00:52:14,230 --> 00:52:16,210
But we didn't do a thing.
437
00:52:17,050 --> 00:52:20,010
Oh, Larry, I want to believe you.
Really, I do.
438
00:52:21,510 --> 00:52:24,770
Are you sure you weren't doing anything
dirty?
439
00:52:25,790 --> 00:52:27,650
Honey, I swear.
440
00:52:28,130 --> 00:52:29,130
Scouts honor.
441
00:52:31,050 --> 00:52:33,190
All right, then. I believe you.
442
00:52:33,630 --> 00:52:36,990
Unzip me, darling. I'm just so exhausted
and dying to relax.
443
00:52:44,490 --> 00:52:48,670
He blackmailed me! He forced me to have
sex with him!
444
00:52:48,890 --> 00:52:50,350
Oh, you poor dear.
445
00:52:51,250 --> 00:52:52,530
I believe you.
446
00:52:54,090 --> 00:52:56,780
Now... Tell me what he did to you.
447
00:52:57,460 --> 00:53:00,340
Tell me everything he did to you.
448
00:53:00,780 --> 00:53:02,080
Oh, no.
449
00:53:03,080 --> 00:53:04,440
Oh, yes.
450
00:53:45,900 --> 00:53:46,900
Oh.
451
00:54:53,609 --> 00:54:56,410
Thank you.
452
00:55:04,440 --> 00:55:05,440
Thank you.
453
00:55:53,390 --> 00:55:54,390
Oh.
454
00:55:55,130 --> 00:55:56,130
Oh.
455
00:56:22,570 --> 00:56:23,570
Come on.
456
00:57:02,030 --> 00:57:03,030
Oh.
457
00:57:32,120 --> 00:57:34,160
Thank you.
458
00:58:39,580 --> 00:58:42,380
Thank you.
459
00:59:35,790 --> 00:59:36,790
Oh.
460
01:00:37,550 --> 01:00:40,030
That was a wild and crazy fuck.
461
01:00:40,730 --> 01:00:44,410
I'm tingling all over. My cunt feels
like a hummingbird.
462
01:00:45,190 --> 01:00:48,770
Perhaps you'd like to come over tonight.
I'm having a few friends visit and I
463
01:00:48,770 --> 01:00:50,170
think you're fitting quite nicely.
464
01:00:50,450 --> 01:00:53,250
No, no, I would not like that.
465
01:00:53,570 --> 01:00:58,730
I think you and your perverted husband
are sick. This is the most disgusting
466
01:00:58,730 --> 01:01:02,450
thing that's ever happened to me. You're
both, you're crazy, you're sick.
467
01:01:47,180 --> 01:01:48,180
pictures of you too!
468
01:02:50,740 --> 01:02:52,560
Thank you.
469
01:03:38,000 --> 01:03:42,640
Oh, Betty Pie, you're messing with all
this Park Avenue bullshit.
470
01:03:42,960 --> 01:03:47,060
I just feel like a good Pittsburgh T
-bone tonight, so me and my old buddy
471
01:03:47,060 --> 01:03:48,460
are going to go out for dinner.
472
01:03:49,060 --> 01:03:50,060
That's nice.
473
01:03:50,280 --> 01:03:51,340
Will you be home later?
474
01:03:52,100 --> 01:03:53,100
Oh, why?
475
01:03:53,940 --> 01:03:55,940
We might, we might not. Who knows?
476
01:03:56,540 --> 01:03:58,160
Why, what you got cooking? Hot stuff?
477
01:03:59,560 --> 01:04:03,580
You may be interested, but stay out a
while. Take your time.
478
01:04:03,920 --> 01:04:06,440
Uh -huh, so you can have the main course
for yourself.
479
01:04:06,990 --> 01:04:09,010
And leave the leftovers for us.
480
01:04:09,290 --> 01:04:10,290
Now, now.
481
01:04:10,710 --> 01:04:14,890
Okay. But before I go, there's just one
thing I'd like to ask.
482
01:04:15,350 --> 01:04:16,350
What's that?
483
01:04:16,450 --> 01:04:18,330
Can I see honey's ass, please?
484
01:04:19,370 --> 01:04:21,170
Sure. Honey?
485
01:04:27,090 --> 01:04:28,190
It's delicious.
486
01:04:28,950 --> 01:04:29,950
Just delicious.
487
01:04:30,830 --> 01:04:33,290
Could I see some quiche, Lorraine, too,
please?
488
01:04:34,030 --> 01:04:38,370
Later, you can have all the quiche
Lorraine you want, but later.
489
01:04:39,030 --> 01:04:41,670
Okay. You're the boss. Whatever you say
goes.
490
01:04:42,550 --> 01:04:43,550
Ciao.
491
01:04:47,990 --> 01:04:51,830
You know, honey, I'm really glad you
could hang out with me tonight. I
492
01:04:51,830 --> 01:04:52,890
appreciate your help.
493
01:04:53,490 --> 01:04:58,510
Is that all you appreciate about me? You
silly cunt. You need to ask a question
494
01:04:58,510 --> 01:04:59,510
like that of me.
495
01:05:00,110 --> 01:05:02,170
Exactly who did you say was coming
tonight?
496
01:05:03,250 --> 01:05:08,160
Well, If you really must know, their
names are Glenna and Robin.
497
01:05:09,720 --> 01:05:11,400
Robin, aren't you ready yet?
498
01:05:12,400 --> 01:05:15,180
No, this hair, it's just all wrong.
499
01:05:15,980 --> 01:05:17,260
Anyway, what's the rush?
500
01:05:17,680 --> 01:05:20,460
I've been in the house all day. I want
to get out.
501
01:05:21,460 --> 01:05:23,360
We're going to have a great time.
502
01:05:23,680 --> 01:05:25,200
We're going to Lorraine's.
503
01:05:45,920 --> 01:05:48,780
Honey, I'd like you to meet two very
dear friends of mine.
504
01:05:49,040 --> 01:05:50,380
Honey, this is Robin.
505
01:05:51,060 --> 01:05:53,360
Hello. And that's Glenna. Well, hello.
506
01:05:53,640 --> 01:05:55,800
Well, hello, honey.
507
01:05:56,760 --> 01:05:58,040
All right, Larry.
508
01:05:58,340 --> 01:05:59,560
I admit it may be right.
509
01:06:00,260 --> 01:06:04,880
Sure. Alan, all she basically knows is
that your marriage wasn't working out.
510
01:06:05,040 --> 01:06:07,420
Right? I mean, you wouldn't give in.
511
01:06:07,870 --> 01:06:08,910
Your wife wouldn't give in.
512
01:06:09,330 --> 01:06:12,470
A relationship cannot work out like
that. It's very immature.
513
01:06:13,050 --> 01:06:15,150
Listen, take it from me.
514
01:06:15,570 --> 01:06:17,810
You've got to learn to compromise.
515
01:06:18,970 --> 01:06:22,310
Compromise. No relationship will work if
you don't learn to do that.
516
01:07:10,280 --> 01:07:14,100
Your wife moves out in with some girl
from who you don't even know.
517
01:07:14,640 --> 01:07:16,540
You end up staying at home alone.
518
01:07:17,340 --> 01:07:18,340
What have you got?
519
01:07:18,820 --> 01:07:22,880
You've got a temporary separation until
you can work out a permanent solution to
520
01:07:22,880 --> 01:07:23,880
your problems.
521
01:07:24,780 --> 01:07:25,840
Right. So?
522
01:07:27,080 --> 01:07:32,020
So? So how the fuck are you going to
find any solution when you don't even
523
01:07:32,020 --> 01:07:33,440
what the problem is to begin with?
524
01:07:35,220 --> 01:07:36,840
I think I can answer that.
525
01:07:37,680 --> 01:07:39,200
All I have to do...
526
01:07:39,500 --> 01:07:41,020
Let's just hang out with you.
527
01:07:41,620 --> 01:07:43,880
And all my problems will vanish.
528
01:07:44,460 --> 01:07:45,460
Now you're talking.
529
01:07:47,280 --> 01:07:49,180
Come on, Al. Let's get out of here,
okay?
530
01:07:51,040 --> 01:07:52,040
And go where?
531
01:07:52,780 --> 01:07:54,060
We'll go to my place.
532
01:07:55,280 --> 01:07:56,900
Don't I ever get to go home again?
533
01:07:58,660 --> 01:08:00,240
Al, an old buddy pal.
534
01:08:00,880 --> 01:08:02,740
You can go home whenever you'd like.
535
01:08:03,060 --> 01:08:05,520
But to what and to whom?
536
01:08:07,780 --> 01:08:08,780
Yeah.
537
01:08:09,360 --> 01:08:10,360
You know what, Larry?
538
01:08:12,380 --> 01:08:16,319
When you're right, you're right.
539
01:08:16,560 --> 01:08:18,640
You're damn skippy, Alan. Come on.
540
01:09:29,420 --> 01:09:30,620
I wonder where they went.
541
01:09:31,359 --> 01:09:34,479
Did you see how nicely their pussies
were talking to each other?
542
01:09:35,000 --> 01:09:37,260
Why not? They speak the same language,
don't they?
543
01:09:38,200 --> 01:09:41,220
I'm pleasantly surprised that you said
it. I didn't expect that from you.
544
01:09:41,520 --> 01:09:42,520
Why?
545
01:09:42,760 --> 01:09:45,160
I thought that she had you locked up to
herself.
546
01:09:46,100 --> 01:09:49,300
Well, some locks can be opened with more
than one key.
547
01:12:59,400 --> 01:13:00,400
Nobody here.
548
01:13:01,120 --> 01:13:03,440
I bet they're all in the fuck room.
549
01:13:04,860 --> 01:13:05,860
Fuck room?
550
01:13:06,180 --> 01:13:07,740
You have a fuck room?
551
01:13:08,880 --> 01:13:10,140
You don't have a fuck room.
552
01:13:10,680 --> 01:13:12,360
I thought everybody had a fuck room.
553
01:13:13,460 --> 01:13:15,320
Come, I'll show you.
554
01:14:19,950 --> 01:14:20,950
Thank you.
555
01:15:59,210 --> 01:16:00,790
Thank you.
556
01:17:00,820 --> 01:17:02,960
Oh, God.
557
01:19:11,850 --> 01:19:12,850
My God.
558
01:19:14,370 --> 01:19:15,950
I've just fucked my wife.
559
01:19:17,150 --> 01:19:20,310
What? Alan, what are you doing here? Me?
560
01:19:20,770 --> 01:19:24,510
Robin, what the hell are you doing here?
I came with my girlfriend to meet my
561
01:19:24,510 --> 01:19:25,570
other girlfriend. Larry.
38663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.