All language subtitles for Partir.Un.Jour.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 "Two colored lines appear. 4 00:01:33,120 --> 00:01:35,920 "One line should be in the control window. 5 00:01:36,080 --> 00:01:37,480 "The other in the test window. 6 00:01:37,640 --> 00:01:41,440 "One line may be lighter than the other. It does not affect the result. 7 00:01:41,600 --> 00:01:44,560 "It means that you are probably pregnant." 8 00:01:45,160 --> 00:01:47,200 Fucking hell! 9 00:02:01,280 --> 00:02:02,240 Cess? 10 00:02:02,400 --> 00:02:03,120 Yeah? 11 00:02:03,280 --> 00:02:04,360 Where are you? 12 00:02:04,520 --> 00:02:06,480 In here. Be right there. 13 00:02:09,440 --> 00:02:10,560 - What're you doing? - Nothing. 14 00:02:11,400 --> 00:02:12,800 Getting fennel. 15 00:02:16,920 --> 00:02:19,200 How do we garnish the lobster? 16 00:02:21,960 --> 00:02:23,880 Here, take this. 17 00:02:24,040 --> 00:02:25,760 Sage or juniper berries? 18 00:02:25,920 --> 00:02:27,320 Let me see. 19 00:02:32,520 --> 00:02:33,920 Chef, please. The sauce. 20 00:02:38,320 --> 00:02:42,520 It's not reduced enough. Smaller pan and bind it with butter. 21 00:02:42,680 --> 00:02:46,360 Safia, that's way too big. I said a brunoise. 22 00:02:46,520 --> 00:02:49,360 What'd you learn in culinary school? Look. 23 00:02:51,360 --> 00:02:52,280 Like this. 24 00:02:53,080 --> 00:02:54,200 - Yes, chef. - Ok, go! 25 00:03:21,000 --> 00:03:22,480 Yes, Mom, what's up? 26 00:03:24,240 --> 00:03:25,240 What? 27 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 What happened? 28 00:03:31,640 --> 00:03:33,200 What? Where is he now? 29 00:03:34,440 --> 00:03:35,560 Shit! 30 00:03:39,720 --> 00:03:40,800 Lemon. 31 00:03:44,960 --> 00:03:46,040 Morels. 32 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 Everything ok? 33 00:03:50,040 --> 00:03:52,840 We'll never be ready. We need a signature dish. 34 00:03:54,000 --> 00:03:55,120 We've got stuff, 35 00:03:55,280 --> 00:03:59,160 but not the memorable dish people will share on Instagram. 36 00:03:59,320 --> 00:04:00,720 I meant your dad. 37 00:04:02,280 --> 00:04:03,680 No, he's not ok. 38 00:04:04,400 --> 00:04:08,000 But maybe he'll finally stop working. 39 00:04:08,160 --> 00:04:09,200 Maybe. 40 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 So when are you going? 41 00:04:11,920 --> 00:04:13,160 I'm not going. 42 00:04:13,840 --> 00:04:14,560 What do you mean? 43 00:04:14,720 --> 00:04:17,320 I can't leave now. We open in two weeks. 44 00:04:17,760 --> 00:04:19,720 Are you serious? He's in the hospital. 45 00:04:19,880 --> 00:04:22,760 - But we're not ready. - Who cares? 46 00:04:22,920 --> 00:04:25,120 You're going. Don't be silly. 47 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 How long's it been? 48 00:04:30,640 --> 00:04:31,920 Since Christmas. 49 00:04:32,840 --> 00:04:35,160 - We were working. - The one before. 50 00:04:36,600 --> 00:04:38,480 Sofiane, I can't leave now. 51 00:04:38,640 --> 00:04:41,760 - We're not up to speed for... - Stop it. 52 00:04:41,920 --> 00:04:44,560 I won't stop! We have to keep practicing. 53 00:04:44,720 --> 00:04:45,720 Stop. 54 00:04:46,400 --> 00:04:47,960 A chef's stress is contagious. 55 00:04:48,120 --> 00:04:49,720 I'm not stressed out. 56 00:04:49,880 --> 00:04:51,280 - Alright. - I'm fine. 57 00:04:56,400 --> 00:04:57,280 What? 58 00:04:57,440 --> 00:04:58,720 You're not stressed? 59 00:04:59,480 --> 00:05:00,840 We'll play a game. 60 00:05:02,080 --> 00:05:03,920 To see if you're stressed or not. 61 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 I say school, you say... 62 00:05:06,440 --> 00:05:07,520 Job. 63 00:05:09,800 --> 00:05:11,600 I say money, you say... 64 00:05:12,480 --> 00:05:13,560 Expense. 65 00:05:14,680 --> 00:05:15,800 I say... 66 00:05:16,440 --> 00:05:17,920 loan, you say... 67 00:05:18,080 --> 00:05:19,080 Payments. 68 00:05:21,760 --> 00:05:22,640 I say crisis 69 00:05:22,800 --> 00:05:25,760 In the world You say hunger and Third World 70 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 I say family 71 00:05:27,080 --> 00:05:30,000 You say mourn, coz problems don't come alone 72 00:05:30,160 --> 00:05:31,200 I say love... 73 00:05:31,360 --> 00:05:34,640 You say kids, you say forever and divorce 74 00:05:36,080 --> 00:05:38,960 So we go out to forget all our problems 75 00:05:39,120 --> 00:05:40,840 And so we dance 76 00:05:43,160 --> 00:05:45,160 And so we dance 77 00:05:47,000 --> 00:05:49,040 And so we dance 78 00:05:50,880 --> 00:05:53,120 And so we dance 79 00:05:53,440 --> 00:05:54,480 Come on! 80 00:05:54,920 --> 00:05:56,640 And so we dance 81 00:05:58,880 --> 00:06:00,600 And so we dance 82 00:06:02,720 --> 00:06:04,800 And so we dance 83 00:06:52,280 --> 00:06:56,200 LEAVE ONE DAY 84 00:06:56,360 --> 00:06:57,640 Ah, Top Chef ! 85 00:06:57,800 --> 00:07:01,240 Never missed an episode. Me and the wife were hooked. 86 00:07:01,440 --> 00:07:04,200 I love it. I do the cooking at home. 87 00:07:04,760 --> 00:07:06,960 My specialty is cassoulet. 88 00:07:08,040 --> 00:07:09,520 That's my only one. 89 00:07:09,960 --> 00:07:11,040 But I make it good. 90 00:07:12,000 --> 00:07:15,360 I make it the night before, coz it's better reheated. 91 00:07:15,800 --> 00:07:18,880 And I use goose con fit. 92 00:07:19,320 --> 00:07:21,440 Tastier than duck, I think. 93 00:07:23,560 --> 00:07:26,240 So what's your specialty? 94 00:07:26,920 --> 00:07:28,920 - I don't actually have one. - Really? 95 00:07:29,080 --> 00:07:31,960 What about the thing you did for the Top Chef finale? 96 00:07:32,240 --> 00:07:33,800 The savory cake thing. 97 00:07:34,200 --> 00:07:36,680 - The lobster bisque soufflé? - That's it! 98 00:07:36,840 --> 00:07:38,320 It looked good! 99 00:07:38,480 --> 00:07:39,480 Thank you. 100 00:07:40,160 --> 00:07:41,760 I can give you the recipe. 101 00:07:41,920 --> 00:07:43,520 Yes, with pleasure. 102 00:07:45,960 --> 00:07:46,840 Jelly bean? 103 00:07:54,080 --> 00:07:56,960 HOTEL RESTAURANT THE PIT STOP 104 00:07:58,920 --> 00:08:03,360 I was thinking, for the monkfish, we could add some shiso. 105 00:08:03,520 --> 00:08:05,480 Give it a try. Hugs. 106 00:08:13,520 --> 00:08:14,640 Bocuse! 107 00:08:16,040 --> 00:08:17,520 My doggie! 108 00:08:20,960 --> 00:08:21,800 Hi. 109 00:08:35,920 --> 00:08:37,280 Don't get up. 110 00:08:38,800 --> 00:08:40,160 Leave it! 111 00:08:42,240 --> 00:08:44,160 - You don't know how! - What a joke. 112 00:08:46,800 --> 00:08:48,560 Amore mio ! 113 00:08:50,160 --> 00:08:52,000 - Hi, Mom. - My daughter! 114 00:08:52,160 --> 00:08:54,400 What's she doing here? Do you call her? 115 00:08:54,560 --> 00:08:55,480 Hello. 116 00:08:55,880 --> 00:08:59,320 Question is, why're you here and not in the hospital? 117 00:08:59,480 --> 00:09:04,080 Your father signed a waiver. He knows better than the doctors. 118 00:09:04,240 --> 00:09:05,760 You're nuts! 119 00:09:05,920 --> 00:09:07,720 Gérard, I said fries, not beans. 120 00:09:07,880 --> 00:09:11,320 Green beans won't hurt you for once! 121 00:09:11,480 --> 00:09:13,000 I'll bring you fries. 122 00:09:13,160 --> 00:09:14,440 I'm perfectly fine! 123 00:09:14,880 --> 00:09:17,120 No point staying in the hospital. 124 00:09:17,280 --> 00:09:19,880 Right. It's only your third heart attack. 125 00:09:20,040 --> 00:09:21,840 You trying to set a record? 126 00:09:22,000 --> 00:09:25,160 Get off my back, will ya! 127 00:09:25,320 --> 00:09:26,120 I should. 128 00:09:26,280 --> 00:09:28,280 Once you're dead, I can retire. 129 00:09:28,440 --> 00:09:31,080 How's this thing work? 130 00:09:31,280 --> 00:09:33,280 - I'll show you. - Stay put! 131 00:09:33,440 --> 00:09:36,160 - Make up your mind! - Show me, don't move. 132 00:09:36,320 --> 00:09:39,040 - And explain, not speak? - Something's burning! 133 00:09:42,960 --> 00:09:45,000 Can't you just divorce? 134 00:09:45,160 --> 00:09:46,880 Why? We love each other. 135 00:09:50,800 --> 00:09:52,680 See, everything's fine. 136 00:09:53,440 --> 00:09:54,640 You can go home. 137 00:09:54,800 --> 00:09:58,600 Don't start! Now that she's here, let her handle things. 138 00:10:00,120 --> 00:10:01,200 Hang on. 139 00:10:01,360 --> 00:10:04,440 Go ahead. First, I plate the meat. There, sorry. 140 00:10:04,600 --> 00:10:08,520 - Use tongs, Fanfan! - Leave us alone. 141 00:10:08,680 --> 00:10:10,720 - That's perfect. - I'll put it here. 142 00:10:10,880 --> 00:10:13,320 Wonderful. A few chives and off we go! 143 00:10:14,400 --> 00:10:15,680 Gimme that. 144 00:10:16,280 --> 00:10:19,080 - Your personal touch. - My personal touch! 145 00:10:19,960 --> 00:10:23,120 Two flank steaks, lovies! 146 00:10:27,560 --> 00:10:28,480 So... 147 00:10:29,400 --> 00:10:30,640 What'd the doctors say? 148 00:10:31,160 --> 00:10:32,560 No stress whatsoever. 149 00:10:32,720 --> 00:10:34,400 I shouldn't get worked up, 150 00:10:34,800 --> 00:10:36,240 and that gets me worked up. 151 00:10:38,400 --> 00:10:42,320 Don't just stand there. We need more macédoine for the buffet. 152 00:10:42,480 --> 00:10:44,520 Ok. Where're the dish towels already? 153 00:10:44,680 --> 00:10:48,000 In the drawer behind you, bottom left. 154 00:10:49,800 --> 00:10:50,760 So. 155 00:10:52,480 --> 00:10:54,760 Some macédoine... 156 00:10:55,160 --> 00:10:58,720 That's right. What's so funny? 157 00:10:59,440 --> 00:11:01,800 Does anywhere else still serve macédoine? 158 00:11:01,960 --> 00:11:03,040 Why of course! 159 00:11:03,200 --> 00:11:04,560 Right. I'd forgotten. 160 00:11:04,800 --> 00:11:05,600 What? 161 00:11:05,960 --> 00:11:07,880 Let me find it. 162 00:11:09,000 --> 00:11:12,240 Here we are: "Macédoine is to haute cuisine 163 00:11:12,400 --> 00:11:15,040 "what flip-flops are to haute couture." 164 00:11:15,200 --> 00:11:18,160 "Cécile Béguin, Top Chef, episode 7." 165 00:11:18,320 --> 00:11:21,280 You wrote down all I said that you couldn't swallow? 166 00:11:21,440 --> 00:11:23,560 What? Don't you like tributes? 167 00:11:24,800 --> 00:11:26,920 Sure I do. Depends. 168 00:11:32,480 --> 00:11:33,240 Man! 169 00:11:35,560 --> 00:11:37,040 - What is it? - Nothing. 170 00:11:38,040 --> 00:11:41,240 Two andouillettes and a flank steak. 171 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 Done how, darling? 172 00:11:44,080 --> 00:11:45,120 Rare. 173 00:11:50,720 --> 00:11:52,320 You have two new messages. 174 00:11:52,880 --> 00:11:54,960 Today, 3:36 PM. 175 00:11:55,960 --> 00:11:58,160 Hi, it's me. You were right. 176 00:11:58,720 --> 00:12:01,360 Monkfish and shiso is dope! Works great. 177 00:12:01,520 --> 00:12:03,120 You're the best. Hugs. 178 00:12:04,240 --> 00:12:06,560 Today, 3:41 PM. 179 00:12:07,240 --> 00:12:09,680 Hello, Ms. Béguin. Dr. Droulez speaking. 180 00:12:10,000 --> 00:12:13,920 I got your message. I can see you Friday at 5:30 PM. 181 00:12:14,080 --> 00:12:16,520 We'll establish the date of conception 182 00:12:16,680 --> 00:12:20,000 and lay out your pregnancy termination options. 183 00:12:20,160 --> 00:12:22,960 Don't hesitate to call back. Goodbye. 184 00:12:51,720 --> 00:12:53,440 - Yeah, Cess ? - Hi. 185 00:12:53,600 --> 00:12:55,240 Hello? Hi! 186 00:12:56,640 --> 00:12:58,760 Got a minute? I need to talk to you. 187 00:12:58,920 --> 00:13:02,080 Wait. What'd you say? Talk louder. 188 00:13:02,240 --> 00:13:03,680 I need to talk to you. 189 00:13:03,840 --> 00:13:05,320 Hang on, I can't hear a thing. 190 00:13:05,480 --> 00:13:07,560 Hang on. Just a sec. 191 00:13:07,720 --> 00:13:09,120 Wait, sorry. 192 00:13:09,280 --> 00:13:11,680 We're all at Giovanni's. 193 00:13:14,640 --> 00:13:16,200 Hang on. Just a sec! 194 00:13:17,440 --> 00:13:18,520 It's wild in here. 195 00:13:18,680 --> 00:13:21,800 - I'll call you later. - No! 196 00:13:21,960 --> 00:13:23,560 I'll call back. 197 00:13:23,720 --> 00:13:24,760 - You sure? - Yeah. 198 00:13:24,920 --> 00:13:26,680 Ok, I'll head back then. 199 00:13:27,520 --> 00:13:29,000 - Cécile? - Yeah? 200 00:13:29,160 --> 00:13:31,160 I love you! Big hugs. 201 00:13:31,720 --> 00:13:32,640 Hugs. 202 00:14:00,840 --> 00:14:04,960 That's called desertion! In the army, you get court-martialed. 203 00:14:05,120 --> 00:14:07,240 Don't be ridiculous! 204 00:14:07,640 --> 00:14:10,080 You'll have a fourth heart attack. 205 00:14:10,240 --> 00:14:13,920 I don't want to find you dead. You hear me? 206 00:14:14,080 --> 00:14:15,240 Let me tell you, 207 00:14:15,400 --> 00:14:17,320 you piss me off! 208 00:14:17,480 --> 00:14:20,560 Really! Do you hear me? 209 00:14:21,120 --> 00:14:24,240 You won't stop. You won't shut down. 210 00:14:24,400 --> 00:14:25,760 You won't do anything! 211 00:14:33,640 --> 00:14:39,200 It'll be a cuisine in my image, gastronomic, refined, 212 00:14:39,720 --> 00:14:43,480 heir to great French tradition. 213 00:14:44,840 --> 00:14:48,320 Sure, the pressure is mounting. But I'm trying 214 00:14:48,480 --> 00:14:50,040 to remain 215 00:14:50,760 --> 00:14:53,000 focused on my work. 216 00:14:56,360 --> 00:14:57,560 Pictures? 217 00:14:59,640 --> 00:15:02,840 Of course. I'll send them right away. 218 00:15:05,080 --> 00:15:07,280 Thank you. Goodbye. 219 00:15:18,800 --> 00:15:20,240 Sofiane, it's me. 220 00:15:20,400 --> 00:15:23,320 We have to send pictures to that chick from Elle. 221 00:15:23,480 --> 00:15:24,920 I just spoke to her. 222 00:15:25,400 --> 00:15:30,240 She wants photos of one or two dishes to illustrate her article. 223 00:15:30,400 --> 00:15:33,600 Think you can do it? From where I am now, 224 00:15:33,960 --> 00:15:36,400 it won't be very enticing. 225 00:15:36,640 --> 00:15:37,800 Thanks. Hugs. 226 00:15:49,080 --> 00:15:52,200 How good of you to cook for the local yokels. 227 00:15:52,360 --> 00:15:54,640 - Why'd you say that? - Why? 228 00:15:55,840 --> 00:15:57,920 Hang on. 229 00:15:59,080 --> 00:16:01,680 "I didn't grow up among gourmets. 230 00:16:01,840 --> 00:16:04,040 "When I said I dreamt about the Michelin 231 00:16:04,200 --> 00:16:08,200 "the locals thought I had a passion for tires. 232 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 "Top Chef, episode 5." 233 00:16:10,880 --> 00:16:13,200 - I didn't make that up. - But seriously! 234 00:16:13,360 --> 00:16:17,480 Just because one guy once said that, you go and generalize. 235 00:16:27,960 --> 00:16:30,080 When do you plan to announce it? 236 00:16:30,240 --> 00:16:31,560 Announce what? 237 00:16:32,800 --> 00:16:34,440 That you're pregnant. 238 00:16:38,120 --> 00:16:40,360 A woman who's sick at the smell of a fridge 239 00:16:40,520 --> 00:16:43,120 and eats sweets all day long, 240 00:16:43,320 --> 00:16:45,240 I knew one before you. 241 00:16:45,400 --> 00:16:48,560 There's nothing to announce. I'm not keeping it. 242 00:16:49,120 --> 00:16:50,520 Why not? 243 00:16:51,440 --> 00:16:52,760 Because I don't want to. 244 00:16:55,320 --> 00:16:57,760 Wants come and go. 245 00:16:58,320 --> 00:17:01,720 - You should think twice. - It's all thought through. 246 00:17:02,200 --> 00:17:05,680 - You're so pig-headed! - Is it your business? 247 00:17:06,200 --> 00:17:08,920 If I wanted to keep it, would you say think twice? 248 00:17:10,720 --> 00:17:13,680 Have you thought about closing the truck stop? 249 00:17:13,840 --> 00:17:16,160 You're also getting on my case? 250 00:17:18,280 --> 00:17:20,120 Aren't you a bit pig-headed? 251 00:17:33,840 --> 00:17:36,720 Every time I stop by in the Loir-et-Cher 252 00:17:36,880 --> 00:17:40,040 They just won't let me out of there 253 00:17:40,400 --> 00:17:43,360 I tell them I gotta get back to Paris 254 00:17:43,520 --> 00:17:46,280 That I'm not free, but what do they care 255 00:17:47,040 --> 00:17:50,160 That I still gotta stop for gas 256 00:17:50,320 --> 00:17:52,920 No time to finish my brew 257 00:17:53,160 --> 00:17:56,080 But I'll come back one Sunday soon 258 00:17:56,480 --> 00:17:59,480 To spend a night in the Loir-et-Cher 259 00:18:00,160 --> 00:18:03,200 They tell me, they tell me 260 00:18:03,440 --> 00:18:06,360 You never see a horse or a trout 261 00:18:06,720 --> 00:18:08,240 They tell me... 262 00:18:08,400 --> 00:18:13,280 You never come out, even to fish in the pond 263 00:18:13,440 --> 00:18:18,200 You've gone and blotted us out 264 00:18:21,760 --> 00:18:24,800 Do you mind so much walking through the muck? 265 00:18:24,960 --> 00:18:28,200 Do you mind so much sharing our pot luck? 266 00:18:28,360 --> 00:18:31,400 Do you mind so much walking through the muck? 267 00:18:31,560 --> 00:18:34,880 Do you mind so much sharing our pot luck? 268 00:18:39,960 --> 00:18:41,360 Hey there, Béguin. 269 00:18:41,920 --> 00:18:44,400 What're you doing here? You lost? 270 00:18:44,560 --> 00:18:47,440 Fat chance you'd get lost. You've never left. 271 00:18:53,520 --> 00:18:55,000 - You good? - Yeah. 272 00:18:55,240 --> 00:18:57,320 Come to steal our recipes? 273 00:18:57,480 --> 00:19:00,200 My dad had a heart attack. 274 00:19:00,360 --> 00:19:02,480 Damn. Is he ok? 275 00:19:03,000 --> 00:19:05,480 Yes. He just needs to stop working. 276 00:19:05,640 --> 00:19:07,640 - Not his style. - Not really. 277 00:19:08,560 --> 00:19:09,880 How about you? 278 00:19:10,120 --> 00:19:11,280 What're you up to? 279 00:19:11,440 --> 00:19:13,400 I started modeling. 280 00:19:15,280 --> 00:19:17,400 I'm Field & Stream 's new centerfold. 281 00:19:18,600 --> 00:19:21,720 Actually, I'm wearing an outfit 282 00:19:21,880 --> 00:19:24,520 from the new spring-summer catalog. 283 00:19:24,680 --> 00:19:28,640 Funny, I thought I saw your name on the garage on my way in. 284 00:19:28,880 --> 00:19:29,680 Did you? 285 00:19:30,800 --> 00:19:33,080 I sold it to a namesake. 286 00:19:33,240 --> 00:19:36,360 He kept the sign. More practical. 287 00:19:36,520 --> 00:19:39,800 - Ready to roll. - What a coincidence. 288 00:19:41,440 --> 00:19:45,320 Between fashion weeks, do you see the guys? 289 00:19:45,480 --> 00:19:46,680 Depends. 290 00:19:48,160 --> 00:19:49,880 Actually, I'm seeing them tonight. 291 00:19:50,040 --> 00:19:51,800 Join us. They'd be thrilled. 292 00:19:51,960 --> 00:19:54,520 I gotta get back to my restaurant in Paris. 293 00:19:54,680 --> 00:19:57,320 Yeah, I know. Everyone here knows. 294 00:19:57,480 --> 00:19:59,000 The future 5-star place. 295 00:19:59,160 --> 00:20:00,800 5 stars is for hotels. 296 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 For restaurants, it's 3 max. 297 00:20:03,240 --> 00:20:05,440 You're gonna settle for 3 stars? 298 00:20:05,600 --> 00:20:09,120 What lack of ambition, Béguin. Not like you. 299 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 Little Cécile! 300 00:20:11,920 --> 00:20:16,480 Little Cécile's daddy is waiting at the fairground entrance. 301 00:20:16,640 --> 00:20:18,120 - I gotta go. - Wait. 302 00:20:19,080 --> 00:20:20,000 Here. 303 00:20:20,720 --> 00:20:23,640 If ever you're around again, gimme a call. 304 00:20:24,560 --> 00:20:27,360 - Looks like a mechanic's card. - Ya think? 305 00:20:28,680 --> 00:20:32,600 Little Cécile better get her ass in gear. 306 00:20:32,760 --> 00:20:34,800 Her daddy would like to leave. 307 00:20:34,960 --> 00:20:38,680 - I guess you better get your... - Thanks, I heard. 308 00:20:40,440 --> 00:20:41,840 So long. 309 00:21:17,040 --> 00:21:18,880 He still won't hear of it? 310 00:21:21,880 --> 00:21:24,280 What do you expect? Your father... 311 00:21:25,480 --> 00:21:27,440 moves at his own pace. 312 00:21:30,960 --> 00:21:33,600 And right now, he's not the king of sprint! 313 00:21:36,000 --> 00:21:38,160 Anyhow, if we close, 314 00:21:39,440 --> 00:21:41,640 we'll be together 24/7. 315 00:21:43,680 --> 00:21:45,440 I don't know if I'm ready. 316 00:21:45,600 --> 00:21:49,360 Come on. You've lived and worked together for 40 years. 317 00:21:49,520 --> 00:21:51,000 Never apart. 318 00:21:51,160 --> 00:21:52,840 We're not together that much. 319 00:21:54,160 --> 00:21:56,080 Me serving, him in the kitchen. 320 00:21:56,240 --> 00:22:00,200 We've spent our life separated by that damned bead curtain. 321 00:22:01,560 --> 00:22:04,240 We might not be able to stand each other. 322 00:22:04,400 --> 00:22:07,320 Stop it. You never stay angry for long. 323 00:22:12,000 --> 00:22:16,120 I don't know how you do it. I find him absolutely impossible. 324 00:22:16,560 --> 00:22:19,400 Me too! I find him impossible. 325 00:22:23,360 --> 00:22:24,320 Hang in there. 326 00:22:29,320 --> 00:22:32,080 I gotta finish straightening up. 327 00:22:36,440 --> 00:22:38,640 I'll put these in the hamper? 328 00:22:47,440 --> 00:22:49,320 Bye-bye, my doggie. 329 00:23:06,240 --> 00:23:07,080 Come 330 00:23:10,600 --> 00:23:13,160 But not when I am alone 331 00:23:15,760 --> 00:23:18,160 The day the curtain must fall 332 00:23:21,000 --> 00:23:23,080 Grant me one last curtain call 333 00:23:27,720 --> 00:23:28,720 Come 334 00:23:30,920 --> 00:23:33,400 But not when I am alone 335 00:23:36,040 --> 00:23:38,160 I've always chosen my destiny 336 00:23:39,120 --> 00:23:41,400 Choosing my death's how it should be 337 00:23:44,360 --> 00:23:47,000 My life burned bright under the spotlight 338 00:23:48,160 --> 00:23:50,360 I can't stand in the wings 339 00:23:52,160 --> 00:23:55,280 I want to die under the fire of laser lights 340 00:23:55,720 --> 00:23:57,840 A full house to hear me sing 341 00:24:02,760 --> 00:24:06,280 I want to die performing 342 00:24:07,000 --> 00:24:10,480 The limelight pouring down 343 00:24:10,760 --> 00:24:15,240 Yes, to die performing 344 00:24:15,720 --> 00:24:19,880 My heart's true colors unbound 345 00:24:20,120 --> 00:24:23,960 To die free of pain and suffering 346 00:24:24,600 --> 00:24:27,760 At our last rendezvous 347 00:24:28,120 --> 00:24:32,800 I want to die performing 348 00:24:33,560 --> 00:24:38,560 Singing till I'm through 349 00:24:43,480 --> 00:24:45,280 What's on the menu tonight? 350 00:24:48,560 --> 00:24:49,960 Beef bourguignon. 351 00:24:58,960 --> 00:25:00,680 I'll do the meat. 352 00:25:08,000 --> 00:25:10,720 Sofiane, it's me. Listen... 353 00:25:10,880 --> 00:25:13,240 turns out I have to stay longer. 354 00:25:13,400 --> 00:25:17,120 It's complicated with Dad. Mom's at the end of her tether. 355 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Keep practicing. 356 00:25:19,640 --> 00:25:21,960 I'm working on the signature dish. 357 00:25:22,120 --> 00:25:23,440 Big hugs and kisses. 358 00:25:42,880 --> 00:25:47,640 TENREIRO GARAGE RAPHAEL 359 00:25:59,280 --> 00:26:01,280 Is this the veterans' meeting? 360 00:26:01,440 --> 00:26:03,560 - Look who's here! - Cécile? 361 00:26:03,720 --> 00:26:04,440 Béguin! 362 00:26:05,600 --> 00:26:07,480 I don't believe it! 363 00:26:08,600 --> 00:26:10,480 - You knew? - Yeah, I knew. 364 00:26:10,640 --> 00:26:11,480 So cool. 365 00:26:11,640 --> 00:26:13,600 So good to see you. 366 00:26:13,760 --> 00:26:15,800 Man, it's been ages. 367 00:26:17,160 --> 00:26:18,520 I'm so glad to see you. 368 00:26:18,680 --> 00:26:20,280 - Only see you on TV! - Stop it. 369 00:26:20,440 --> 00:26:21,360 You look great! 370 00:26:21,520 --> 00:26:23,440 - You're not bad. - I know. 371 00:26:23,600 --> 00:26:25,240 - Something to drink? - Gladly. 372 00:26:25,400 --> 00:26:26,280 'Evening. 373 00:26:26,440 --> 00:26:29,240 - You were right to come. - Totally. 374 00:26:33,400 --> 00:26:35,400 Wow, nothing's changed. 375 00:26:35,840 --> 00:26:38,960 We live in a time warp. Nothing moves. 376 00:26:39,440 --> 00:26:40,880 - Want this? - Sure. 377 00:26:46,080 --> 00:26:47,640 What'd you do to your arm? 378 00:26:47,800 --> 00:26:50,560 - Skateboard. - You still skate? 379 00:26:51,320 --> 00:26:53,000 Time warp! 380 00:26:53,240 --> 00:26:55,880 Now at the skatepark, they call me sir. 381 00:26:56,040 --> 00:26:56,760 Do they? 382 00:26:56,920 --> 00:26:58,920 Sounds like that true crime show: 383 00:26:59,080 --> 00:27:01,560 "At the skatepark, the kids called him sir." 384 00:27:02,680 --> 00:27:03,800 Dig in. 385 00:27:04,200 --> 00:27:05,080 Finally! 386 00:27:05,240 --> 00:27:08,280 I see you guys are also into gourmet cuisine. 387 00:27:08,440 --> 00:27:09,800 Easy, star chef! 388 00:27:09,960 --> 00:27:11,880 These chips are hell a good. 389 00:27:12,040 --> 00:27:15,360 If you'd warned us, there'd be canapés and foie gras. 390 00:27:15,520 --> 00:27:18,320 Had I known, I'd have brought you foie gras. 391 00:27:18,480 --> 00:27:19,880 Not this processed crap. 392 00:27:20,040 --> 00:27:23,280 Hey, I have pics of you binging on Nutella. 393 00:27:23,440 --> 00:27:24,880 With your fingers. 394 00:27:25,040 --> 00:27:25,920 Yeah, well... 395 00:27:26,080 --> 00:27:28,040 Some stuff on Top Chef looked way worse. 396 00:27:28,200 --> 00:27:29,120 Like what? 397 00:27:29,320 --> 00:27:33,000 What's that dish you made? Roquefort panna cotta... 398 00:27:34,560 --> 00:27:35,880 Roquefort-coffee! 399 00:27:37,960 --> 00:27:39,760 The theme was "surprise pairings." 400 00:27:39,920 --> 00:27:42,360 For "gross pairings," you'd have aced it! 401 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 Oh shit! 402 00:27:47,680 --> 00:27:48,560 Who is it? 403 00:27:48,720 --> 00:27:50,280 Chef Etchebest. 404 00:27:50,440 --> 00:27:51,880 - Etchebest? - Put him on speaker. 405 00:27:52,040 --> 00:27:53,840 - Stop it. - Video or speaker! 406 00:27:54,000 --> 00:27:56,280 To hear him. We only know him on TV. 407 00:27:56,440 --> 00:27:58,640 - Video! - Richard, you're a pain! 408 00:27:58,920 --> 00:28:00,400 She's stingy! 409 00:28:01,960 --> 00:28:03,680 - Etchebest? - Best of the best. 410 00:28:03,840 --> 00:28:07,320 Guy's a genius. My mother loves him, too. 411 00:28:08,920 --> 00:28:12,000 We're working like crazy with the brigade. 412 00:28:13,880 --> 00:28:15,360 Table 8's up! 413 00:28:15,520 --> 00:28:17,720 - Table 4, 180 pickles! - Ok, chef! 414 00:28:18,000 --> 00:28:19,240 Thirteen... 415 00:28:19,400 --> 00:28:21,920 doodads I made for lunch. 416 00:28:22,720 --> 00:28:23,760 I got an idea. 417 00:28:23,920 --> 00:28:28,240 Ballotine of flash-cooked lamb with its oriental spices. 418 00:28:28,400 --> 00:28:31,200 - Please shut up! - Say it's flash-cooked. 419 00:28:33,160 --> 00:28:34,720 Excuse me? Yes. 420 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 For two? Of course. 421 00:28:36,160 --> 00:28:36,960 That's wild. 422 00:28:37,480 --> 00:28:40,520 He didn't even hide his number. She has it. 423 00:28:40,680 --> 00:28:42,440 It's normal. 424 00:28:42,600 --> 00:28:43,520 Think it's normal? 425 00:28:43,680 --> 00:28:48,000 If he calls so late and all, they know each other well. 426 00:28:48,160 --> 00:28:50,280 - They're close. - Lovers, maybe. 427 00:28:50,440 --> 00:28:52,440 No way. 428 00:28:52,840 --> 00:28:56,080 Would you call a chick who's not yours at this hour? 429 00:28:56,240 --> 00:28:57,560 Don't be ridiculous. 430 00:28:57,720 --> 00:28:59,400 My mom calls at 11, please! 431 00:28:59,560 --> 00:29:01,720 He's not her dad. We know her dad. 432 00:29:01,960 --> 00:29:04,400 He's her culinary mentor. 433 00:29:04,560 --> 00:29:07,080 - Maybe her sex mentor, too. - Cut it out! 434 00:29:07,240 --> 00:29:09,080 No big deal... 435 00:29:09,240 --> 00:29:10,120 Well? 436 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 What'd he want? 437 00:29:11,720 --> 00:29:15,160 To shoot an episode of Kitchen Nightmares with your merguez. 438 00:29:17,760 --> 00:29:20,680 Here, an unprocessed taste of local flavor. 439 00:29:21,080 --> 00:29:22,920 Haute cuisined. 440 00:29:26,800 --> 00:29:28,960 - Full glass... - I empty thee. 441 00:29:29,120 --> 00:29:30,680 - Empty glass... - I pity thee. 442 00:29:36,560 --> 00:29:40,960 So today, we're cookin' up some foie gras stuffed quail. 443 00:29:41,120 --> 00:29:43,920 - Where're my quails, Micheline? - Maïté! 444 00:29:45,400 --> 00:29:47,200 Too easy! Who put that one in? 445 00:29:47,360 --> 00:29:49,120 - I did. - Want them to win? 446 00:29:49,480 --> 00:29:51,120 It was Richard, guys. 447 00:29:51,280 --> 00:29:54,600 That was a gift point. Now drink up. 448 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Here's to ya! 449 00:29:55,920 --> 00:29:57,640 It's going to my head. 450 00:29:57,800 --> 00:29:58,680 Nice gift. 451 00:29:58,840 --> 00:30:00,680 Courtesy of Team Raphaël! 452 00:30:00,840 --> 00:30:02,960 - Go on. - You were awesome! 453 00:30:03,120 --> 00:30:04,560 Pass if you can't do it. 454 00:30:04,920 --> 00:30:06,000 No, don't pass. 455 00:30:06,400 --> 00:30:07,440 Set the timer. 456 00:30:07,640 --> 00:30:08,880 Here we go. 457 00:30:11,400 --> 00:30:12,760 Yeah, uh... 458 00:30:13,000 --> 00:30:14,080 I'm funny. 459 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 Yeah... 460 00:30:22,880 --> 00:30:24,480 I'm a comedian... 461 00:30:24,680 --> 00:30:26,120 - Kev Adams? - No. 462 00:30:30,600 --> 00:30:33,040 - Who talks like that? - Awkward! 463 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 Wait. You wouldn't think... 464 00:30:35,040 --> 00:30:36,280 Time's up. 465 00:30:36,440 --> 00:30:37,520 Impossible to understand. 466 00:30:37,760 --> 00:30:38,920 - Who was it? - Eric Judor. 467 00:30:39,640 --> 00:30:41,600 - Shoulda done the cat. - The cat? 468 00:30:43,320 --> 00:30:45,640 In H he did that. Remember? 469 00:30:46,800 --> 00:30:49,040 Sorry, guys, our point! Drink up. 470 00:30:49,200 --> 00:30:51,560 - This is for us. - That was tough. 471 00:30:52,800 --> 00:30:54,480 - Your turn. - Me? 472 00:30:55,600 --> 00:30:57,800 - We'll smoke 'em. - Here we go. 473 00:30:59,440 --> 00:31:00,960 - Oh man! - Jackie Chan. 474 00:31:01,800 --> 00:31:02,960 What is that? 475 00:31:03,760 --> 00:31:04,760 A disease. 476 00:31:04,920 --> 00:31:06,680 Jean-Claude Van Damme. 477 00:31:09,360 --> 00:31:11,280 Light the lanterns 478 00:31:12,400 --> 00:31:13,360 What is it? 479 00:31:13,520 --> 00:31:14,920 Do something precise. 480 00:31:16,280 --> 00:31:18,200 - Johnny, Light the fire ? - 5, 4... 481 00:31:18,360 --> 00:31:19,520 This thing. 482 00:31:19,680 --> 00:31:20,720 You go like this. 483 00:31:20,880 --> 00:31:22,240 Watch carefully. 484 00:31:22,800 --> 00:31:24,280 Time's up! 485 00:31:24,440 --> 00:31:26,880 He burned it all down. 486 00:31:27,040 --> 00:31:28,160 I'm stumped. What? Who? 487 00:31:28,320 --> 00:31:29,840 Drink up, you lost. 488 00:31:30,000 --> 00:31:32,040 Who? Antoine Dupont! Easy. 489 00:31:32,240 --> 00:31:34,320 Antoine Dupont is a rugby player. 490 00:31:34,480 --> 00:31:35,800 He's a dancer. 491 00:31:35,960 --> 00:31:37,520 You mean Patrick Dupond. 492 00:31:37,680 --> 00:31:40,760 Patrick Dupond, Antoine Dupont. I mixed 'em up. 493 00:31:41,600 --> 00:31:43,240 What about the flame? 494 00:31:43,400 --> 00:31:45,840 Dupont lighters! 495 00:31:46,320 --> 00:31:47,480 The Rolls of lighters. 496 00:31:47,640 --> 00:31:49,840 You're a misunderstood genius. 497 00:31:50,000 --> 00:31:50,880 Thank you. 498 00:31:51,040 --> 00:31:51,960 Now drink. 499 00:31:52,120 --> 00:31:55,040 - No, I mixed 'em up. - You lose, you drink. 500 00:31:55,200 --> 00:31:56,560 That's not fair! 501 00:31:56,720 --> 00:31:59,000 She didn't guess either guy. 502 00:31:59,160 --> 00:32:01,280 - It was impossible. - Drink! 503 00:32:01,440 --> 00:32:03,080 Ok fine. 504 00:32:03,480 --> 00:32:04,840 Heddy, got the score? 505 00:32:05,240 --> 00:32:07,360 - 13 to 3. - I have an idea. 506 00:32:08,440 --> 00:32:11,360 A real good one, Raph. I'll do an imitation. 507 00:32:11,520 --> 00:32:14,360 - It's not your turn. - But everyone can play. 508 00:32:14,520 --> 00:32:15,920 I won't even draw a name. 509 00:32:16,080 --> 00:32:17,160 Everyone can play? 510 00:32:17,320 --> 00:32:19,000 No cushion, no safety net! 511 00:32:22,440 --> 00:32:23,560 Let me get comfy. 512 00:32:23,800 --> 00:32:25,960 - What's he up to? - A free imitation. 513 00:32:26,120 --> 00:32:27,360 For fun. No points. 514 00:32:27,520 --> 00:32:28,520 Go on. 515 00:32:29,640 --> 00:32:31,240 But we time it. 516 00:32:31,640 --> 00:32:33,320 You'll guess it fast. 517 00:32:37,440 --> 00:32:38,400 Hang on. 518 00:32:39,400 --> 00:32:40,720 I haven't started. 519 00:32:49,560 --> 00:32:52,000 I will seek out your heart 520 00:32:52,160 --> 00:32:52,960 You moron. 521 00:32:53,120 --> 00:32:54,600 If you ever depart 522 00:32:54,760 --> 00:32:55,840 Céline Dion? 523 00:32:56,040 --> 00:32:57,520 No, it's not Céline. 524 00:32:57,680 --> 00:32:59,680 Even if in your arms 525 00:33:00,440 --> 00:33:01,640 Céline Dion. 526 00:33:01,920 --> 00:33:03,880 Others covet your charms 527 00:33:04,040 --> 00:33:05,080 We got the message. 528 00:33:05,240 --> 00:33:06,880 - It's Raph. - Yes, it's Raph! 529 00:33:07,480 --> 00:33:08,360 What? 530 00:33:09,000 --> 00:33:11,520 The game's about famous people! 531 00:33:11,680 --> 00:33:13,440 You're famous to us. 532 00:33:13,600 --> 00:33:15,000 Don't be peeved. 533 00:33:15,160 --> 00:33:17,080 Ok, next. Your turn. 534 00:33:17,240 --> 00:33:19,120 - No, my turn. - Go on. 535 00:33:19,280 --> 00:33:22,040 - What's going on? - Nothing. Your turn. 536 00:33:22,200 --> 00:33:24,880 - C'mon. We gotta tell her. - No, drop it. 537 00:33:25,040 --> 00:33:27,760 - It's mean not to explain. - So tell me! 538 00:33:27,920 --> 00:33:29,360 It'll just take a minute. 539 00:33:29,520 --> 00:33:31,080 The summer you left, 540 00:33:31,240 --> 00:33:34,120 Raph was beyond bummed. 541 00:33:34,280 --> 00:33:35,800 - Not true. - Come on! 542 00:33:35,960 --> 00:33:39,480 We show up at his folks'. He's in the living room. 543 00:33:39,640 --> 00:33:41,160 - Bawling. - Not so. 544 00:33:41,360 --> 00:33:44,720 Music on full blast, listening to Céline Dion. 545 00:33:44,880 --> 00:33:46,000 Alright already. 546 00:33:46,480 --> 00:33:49,080 - Why tell that story? - It's ok. 547 00:33:49,240 --> 00:33:51,880 It was light years ago. 548 00:33:52,040 --> 00:33:53,880 Hang on, I have an idea. 549 00:33:54,040 --> 00:33:55,480 Richard, c'mon. 550 00:33:56,440 --> 00:33:58,800 - Everyone like music? - Yes. 551 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 Everyone like nice bodies? 552 00:34:01,120 --> 00:34:02,480 Oh, please... 553 00:34:02,640 --> 00:34:04,320 Then you're in for a treat. 554 00:34:14,120 --> 00:34:16,600 I will seek out your soul 555 00:34:16,760 --> 00:34:19,080 I will walk on hot coals 556 00:34:19,240 --> 00:34:23,960 My spells I will cast So your love for me lasts 557 00:34:24,320 --> 00:34:26,720 I will speak in new tongues 558 00:34:26,880 --> 00:34:29,000 To sing your praise 559 00:34:29,400 --> 00:34:34,000 I'll add fuel to the fire So our love can burn higher 560 00:34:34,360 --> 00:34:36,760 Every spell in the book 561 00:34:36,920 --> 00:34:39,360 To make sure you're hooked 562 00:34:39,520 --> 00:34:45,760 All my nets I will cast So your love for me lasts 563 00:34:45,920 --> 00:34:47,240 C'mon! 564 00:34:49,600 --> 00:34:52,080 I will rise like a queen 565 00:34:52,240 --> 00:34:54,040 Do my best to be seen 566 00:34:54,680 --> 00:34:59,480 I will shed a new skin To rekindle our sheen 567 00:34:59,720 --> 00:35:02,040 I will play every role 568 00:35:02,280 --> 00:35:04,560 Pleasure you to the brim 569 00:35:04,800 --> 00:35:07,040 I will give up control 570 00:35:07,200 --> 00:35:09,680 I will follow your whim 571 00:35:09,840 --> 00:35:12,200 Dressed in diamonds, and bold 572 00:35:12,440 --> 00:35:14,800 Making new with the old 573 00:35:14,960 --> 00:35:21,280 I'll make gold of the past So your love for me lasts 574 00:35:22,520 --> 00:35:25,920 So your love for me lasts 575 00:35:27,200 --> 00:35:32,520 So your love for me lasts 576 00:35:32,680 --> 00:35:35,480 So your love for me lasts 577 00:35:37,240 --> 00:35:40,640 So your love for me lasts 578 00:35:47,440 --> 00:35:49,760 So your love for me lasts 579 00:35:49,920 --> 00:35:54,880 So your love for me lasts 580 00:37:17,640 --> 00:37:19,000 People say... 581 00:37:21,840 --> 00:37:23,520 as time goes by 582 00:37:27,080 --> 00:37:28,560 passion 583 00:37:30,040 --> 00:37:31,280 fades naturally. 584 00:37:36,400 --> 00:37:39,080 Not always, apparently. 585 00:37:43,400 --> 00:37:47,080 And Mama told me 586 00:37:51,640 --> 00:37:52,760 Take it slowly 587 00:37:56,960 --> 00:37:59,920 Desire or love 588 00:38:02,960 --> 00:38:04,560 You'll see 589 00:38:05,680 --> 00:38:07,120 what it's made of 590 00:38:14,440 --> 00:38:17,480 Gimme gimme your eyes Gimme your scent 591 00:38:17,640 --> 00:38:19,720 All your gestures heaven sent 592 00:38:19,880 --> 00:38:24,440 On my skin, gently Sensuality 593 00:38:24,600 --> 00:38:28,800 Yes, stop, linger here I would rather keep you near 594 00:38:28,960 --> 00:38:31,200 Fixed for all eternity 595 00:38:31,400 --> 00:38:34,240 Your sensuality 596 00:38:51,600 --> 00:38:55,640 That's for the starters buffet of every service. 597 00:38:55,960 --> 00:38:58,000 Then, there's the daily special. 598 00:38:58,160 --> 00:39:00,320 There's usually a dish cooked in sauce, 599 00:39:00,480 --> 00:39:04,160 but we always have omelets, steak, andouillette 600 00:39:04,560 --> 00:39:05,920 and fries, of course. 601 00:39:06,240 --> 00:39:07,400 Dad. 602 00:39:08,400 --> 00:39:09,360 What's going on? 603 00:39:09,520 --> 00:39:12,160 I asked Ludovic to help and he agreed. 604 00:39:12,320 --> 00:39:13,640 Hello, Mr. Béguin. 605 00:39:15,080 --> 00:39:17,840 He can do every lunch and the evening setup. 606 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Hang on. 607 00:39:20,440 --> 00:39:22,760 We can't just go hire someone. 608 00:39:22,920 --> 00:39:25,960 - It's not that simple. - Relax. I'm paying him. 609 00:39:26,440 --> 00:39:27,160 You're joking! 610 00:39:31,440 --> 00:39:32,240 What's going on? 611 00:39:32,400 --> 00:39:35,920 Your daughter thinks she can fix everything with her money. 612 00:39:36,080 --> 00:39:39,000 Well, we won't be fixing much with ours. 613 00:39:39,520 --> 00:39:42,760 Thank her for finding a solution, instead. 614 00:39:42,920 --> 00:39:44,240 Hello, Ludovic. 615 00:39:44,400 --> 00:39:47,360 You knew? You've chosen sides. Nice going! 616 00:39:47,520 --> 00:39:50,120 What exactly is your solution? 617 00:39:50,280 --> 00:39:53,360 To keep going until you croak in your kitchen? 618 00:39:53,520 --> 00:39:56,680 I refuse to live with that on my conscience. 619 00:39:58,160 --> 00:40:01,200 - Then stay and help us. - Dammit! I have a life, Dad! 620 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 I have a life! 621 00:40:02,520 --> 00:40:06,680 If you hadn't made me spend every birthday, vacation, 622 00:40:06,840 --> 00:40:10,000 every Christmas in this kitchen, things might be different! 623 00:40:11,080 --> 00:40:14,280 But I have a life. And it's elsewhere. 624 00:40:14,440 --> 00:40:15,920 We'd noticed. 625 00:40:16,160 --> 00:40:18,600 Because now, I have to have... 626 00:40:19,040 --> 00:40:21,440 a foot in the grave for you to come see us. 627 00:40:21,600 --> 00:40:24,280 And holding your nose coz it's not fancy enough. 628 00:40:24,440 --> 00:40:26,960 Would you cut that out! 629 00:40:27,120 --> 00:40:28,600 You don't give a shit if we close. 630 00:40:28,880 --> 00:40:31,440 What'd you say about truck stops in your dumb show? 631 00:40:31,720 --> 00:40:34,120 No need for my notebook. I know it by heart. 632 00:40:34,280 --> 00:40:38,000 "Truck stops are by the road so you can make 633 00:40:38,160 --> 00:40:39,480 "a fast getaway." 634 00:40:39,800 --> 00:40:42,760 You may be ashamed of us, but when I look at you, 635 00:40:42,920 --> 00:40:44,600 I'm ashamed, too. 636 00:41:37,360 --> 00:41:41,080 - What can I do for the little lady? - What a jerk! 637 00:41:41,560 --> 00:41:43,920 - Where ya goin'? - Home to Paris. 638 00:41:44,080 --> 00:41:48,120 Already? That's a bad idea. I have a race tonight. 639 00:41:48,280 --> 00:41:50,520 - Motorcycle? - No, a sack race. 640 00:41:51,360 --> 00:41:53,480 - You're a riot. - Yes, motorcycle, silly! 641 00:41:53,680 --> 00:41:56,240 And I'm in a jam. I need you there. 642 00:41:56,400 --> 00:41:57,840 Why's that? 643 00:41:58,080 --> 00:42:00,320 - No cheerleader. - Excuse me? 644 00:42:00,640 --> 00:42:02,720 I need a cheerleader. 645 00:42:03,160 --> 00:42:04,520 Get fucked. 646 00:42:05,680 --> 00:42:06,880 Is that a yes? 647 00:42:19,320 --> 00:42:22,200 I can't believe you still have your YZ. 648 00:42:22,520 --> 00:42:24,840 They haven't made anything better since. 649 00:42:29,720 --> 00:42:31,480 I can still picture you on the lot 650 00:42:31,640 --> 00:42:34,320 doing wheelies to impress Jennifer Perrichon, 651 00:42:34,480 --> 00:42:35,760 you clown. 652 00:42:35,920 --> 00:42:37,680 I sense a hint of jealousy. 653 00:42:39,960 --> 00:42:42,800 Want me to do a wheelie just for you? 654 00:42:44,520 --> 00:42:45,880 Too late, man. 655 00:42:46,040 --> 00:42:47,200 Maybe so. 656 00:42:56,920 --> 00:42:58,680 - Let's go. - Right now? 657 00:42:58,840 --> 00:43:00,640 Got anything better to do? 658 00:43:03,360 --> 00:43:04,600 I'll go change. 659 00:43:06,360 --> 00:43:07,360 Okay. 660 00:43:44,840 --> 00:43:46,280 Let me help you. 661 00:43:49,120 --> 00:43:50,280 Damn. 662 00:44:01,560 --> 00:44:03,960 - Daddy! - Hey, bud! 663 00:44:04,120 --> 00:44:06,920 Mom got off early, so she picked me up. 664 00:44:07,080 --> 00:44:08,280 Hey there! 665 00:44:09,280 --> 00:44:10,480 How're things? 666 00:44:10,840 --> 00:44:13,720 - I got off early, so... - Yeah, Max told me. 667 00:44:14,880 --> 00:44:17,200 Are you the lady who won Top Chef ? 668 00:44:17,600 --> 00:44:19,240 Yes, that's me. 669 00:44:19,800 --> 00:44:21,800 Hey, what are you doing here? 670 00:44:22,280 --> 00:44:24,200 It's me, it's Nathalie. 671 00:44:24,760 --> 00:44:26,280 Don't you recognize me? 672 00:44:27,080 --> 00:44:30,000 Let me see We were together in school 673 00:44:30,600 --> 00:44:32,480 I've changed, it's true 674 00:44:32,800 --> 00:44:34,880 I have a husband, a child 675 00:44:35,960 --> 00:44:38,760 What? Does that seem wild? 676 00:44:40,520 --> 00:44:43,560 I wasn't the pretty one I was just her friend 677 00:44:43,720 --> 00:44:47,600 The one you don't notice Who's hard to offend 678 00:44:47,760 --> 00:44:50,880 I was the kind Who never said no 679 00:44:51,040 --> 00:44:54,360 The kind that was easy Whose name you forgo 680 00:44:54,520 --> 00:44:58,040 When some girls fall in love It's pure like a prayer 681 00:44:58,200 --> 00:45:02,280 I'd fall in love Like you fall off a chair 682 00:45:04,280 --> 00:45:05,120 Hi. 683 00:45:07,840 --> 00:45:09,880 You haven't changed. It's almost vexing! 684 00:45:10,040 --> 00:45:11,040 Yeah, right. 685 00:45:11,520 --> 00:45:13,280 I'm gonna get ready. 686 00:45:13,440 --> 00:45:15,360 Isn't your race at 5? 687 00:45:15,520 --> 00:45:17,840 Yeah, but legend beckons. Get down, Max. 688 00:45:18,000 --> 00:45:19,800 Tenreiro, go, go, go 689 00:45:19,960 --> 00:45:21,400 - Tenreiro... - My hero. 690 00:45:21,560 --> 00:45:22,480 That's right! 691 00:45:22,720 --> 00:45:23,760 Later. 692 00:45:27,240 --> 00:45:29,160 Well, let's go for a drink. 693 00:45:29,480 --> 00:45:30,960 I dunno... 694 00:45:31,120 --> 00:45:32,680 C'mon, let's get a drink. 695 00:45:32,960 --> 00:45:34,280 Max, you coming? 696 00:45:37,000 --> 00:45:38,960 You came back for your dad? 697 00:45:39,280 --> 00:45:41,680 - How'd you know? - I saw him in the hospital. 698 00:45:42,320 --> 00:45:45,400 I'm a midwife. I do a few hours there. 699 00:45:46,360 --> 00:45:48,120 - What're you drinking? - I dunno. 700 00:45:48,360 --> 00:45:50,120 - Hi. - How's it going? 701 00:45:50,280 --> 00:45:51,480 Two draft beers. 702 00:45:51,640 --> 00:45:53,560 Max, want something to drink? 703 00:45:53,720 --> 00:45:55,320 A fruit punch. 704 00:45:56,040 --> 00:45:58,560 - Beer ok with you? - Sure. I'll... 705 00:45:58,800 --> 00:46:00,360 No. My treat. 706 00:46:00,720 --> 00:46:01,680 Thanks. 707 00:46:02,680 --> 00:46:05,160 - Your dad's a gas. - A gas? 708 00:46:06,000 --> 00:46:08,600 Behind his gruffness, he makes me laugh. 709 00:46:08,840 --> 00:46:10,240 Lucky you! 710 00:46:10,960 --> 00:46:11,920 Thanks. 711 00:46:13,760 --> 00:46:16,200 The hospital's full of geezers. 712 00:46:16,640 --> 00:46:18,800 Like my parents, since they retired. 713 00:46:19,680 --> 00:46:21,480 Your father's so full of life! 714 00:46:21,760 --> 00:46:23,520 He couldn't help himself. 715 00:46:23,760 --> 00:46:26,920 He'd go into the hospital kitchen, redo the menus. 716 00:46:27,560 --> 00:46:29,040 Max, you coming? 717 00:47:07,080 --> 00:47:10,320 Excuse me. Is anyone headed for Paris? 718 00:47:10,480 --> 00:47:12,480 No, sorry. 719 00:47:17,000 --> 00:47:18,280 Excuse me, guys. 720 00:47:18,440 --> 00:47:20,560 Anyone going to Paris? 721 00:47:20,760 --> 00:47:22,200 - Not tonight. - Or tomorrow. 722 00:47:22,360 --> 00:47:23,560 - You sure? - Yep. 723 00:47:23,720 --> 00:47:25,960 Paris, no way. But have a drink, Cécile. 724 00:47:26,120 --> 00:47:27,320 Come sit with us. 725 00:47:27,480 --> 00:47:29,960 Take a seat. You look out of sorts. 726 00:47:30,120 --> 00:47:32,400 Pavel brought this back from Poland. 727 00:47:32,560 --> 00:47:33,800 It's heavy-duty! 728 00:47:34,440 --> 00:47:36,160 A magic potion. 729 00:47:36,600 --> 00:47:39,080 - Makes you forget your troubles. - Good. 730 00:47:39,280 --> 00:47:41,080 Top Chef doesn't have this! 731 00:48:02,120 --> 00:48:03,240 Holy hell! 732 00:48:04,160 --> 00:48:05,240 That's brutal! 733 00:48:05,400 --> 00:48:06,400 C'mon! 734 00:48:06,640 --> 00:48:09,040 - I'm gonna puke. - Married by year's end. 735 00:48:10,200 --> 00:48:11,720 Married by year's end! 736 00:48:20,960 --> 00:48:22,600 - Here, Jean-Marie. - Thanks. 737 00:48:24,320 --> 00:48:25,840 My God, child! 738 00:48:26,080 --> 00:48:27,760 You look like a zombie. 739 00:48:29,720 --> 00:48:31,840 C'mere. I have a surprise for you. 740 00:48:33,920 --> 00:48:35,480 Look who's here! 741 00:48:39,560 --> 00:48:40,520 You ok? 742 00:48:43,120 --> 00:48:44,640 Let's drink to this. 743 00:48:44,800 --> 00:48:47,160 - Here we go. - Isn't it a bit early? 744 00:48:47,480 --> 00:48:50,000 I can get you an aspirin if you prefer. 745 00:48:51,680 --> 00:48:52,840 What're you doing here? 746 00:48:53,880 --> 00:48:55,320 What do you mean? 747 00:48:55,480 --> 00:48:58,240 I worried. Now you're coming home, now you're not. 748 00:48:58,400 --> 00:49:00,400 We open in 10 days. 749 00:49:00,560 --> 00:49:02,360 So you show up unannounced. 750 00:49:02,760 --> 00:49:06,000 - Hey, Sofiane, back to it! - We're talking! 751 00:49:07,000 --> 00:49:08,040 What's with you? 752 00:49:08,280 --> 00:49:09,240 Spritz 753 00:49:09,760 --> 00:49:11,600 all around! 754 00:49:12,080 --> 00:49:13,200 Help yourselves. 755 00:49:17,600 --> 00:49:21,160 -Bocuse, out! -Not my pants. 756 00:49:21,320 --> 00:49:22,880 Out! 757 00:49:33,560 --> 00:49:34,520 So, 758 00:49:35,040 --> 00:49:36,000 gonna help us? 759 00:49:36,160 --> 00:49:38,120 - No. - Certainly not. 760 00:49:38,320 --> 00:49:40,480 Here we serve traditional fare, 761 00:49:41,000 --> 00:49:42,640 and Her Highness scorns it. 762 00:49:43,200 --> 00:49:44,560 I never said that. 763 00:49:45,080 --> 00:49:47,280 Oh didn't you? 764 00:49:47,800 --> 00:49:49,120 I'll get my notebook. 765 00:49:49,280 --> 00:49:51,080 - I've had enough. - Of us? 766 00:49:51,520 --> 00:49:54,040 Or of what you downed last night? 767 00:49:55,600 --> 00:49:56,680 Forget it. 768 00:49:56,840 --> 00:49:58,160 Cécile! 769 00:49:58,320 --> 00:49:59,640 Drop it. 770 00:50:00,160 --> 00:50:04,640 Since she got here, she's been like a bear with a sore head. 771 00:50:07,720 --> 00:50:10,120 You can't hold it against her, though. 772 00:50:11,400 --> 00:50:13,440 It's complicated for her right now. 773 00:50:13,840 --> 00:50:16,040 Yes, I know. 774 00:50:18,160 --> 00:50:20,320 But hormones don't excuse everything. 775 00:50:20,480 --> 00:50:21,680 Hormones? 776 00:50:23,040 --> 00:50:24,360 What hormones? 777 00:50:29,200 --> 00:50:32,120 Everyone's telling him to close, he could care less. 778 00:50:32,280 --> 00:50:33,720 Get this: 779 00:50:33,880 --> 00:50:36,960 The guy wrote in a notebook stuff I said 780 00:50:37,120 --> 00:50:38,640 on Top Chef . 781 00:50:39,600 --> 00:50:40,800 And are we ok? 782 00:50:40,960 --> 00:50:41,920 What? 783 00:50:42,080 --> 00:50:43,280 How so? 784 00:50:44,000 --> 00:50:45,720 I mean... 785 00:50:45,880 --> 00:50:47,000 I dunno... 786 00:50:48,720 --> 00:50:49,680 What? 787 00:50:50,680 --> 00:50:53,080 If there were a problem, you'd tell me? 788 00:50:53,240 --> 00:50:55,280 I mean, between us? 789 00:50:56,320 --> 00:50:58,280 Of course. Why? 790 00:51:10,240 --> 00:51:13,960 Tonight I'm making my pasta alle vongole Will you help? 791 00:51:15,120 --> 00:51:16,040 Certo . 792 00:51:21,680 --> 00:51:22,520 Fanfan! 793 00:51:23,040 --> 00:51:25,560 - Titi and Yolande are here. - Coming! 794 00:51:34,920 --> 00:51:36,000 Hi. 795 00:51:36,960 --> 00:51:38,800 - Sorry for yesterday. - Why're you here? 796 00:51:38,960 --> 00:51:40,480 I shoulda warned you. 797 00:51:40,960 --> 00:51:42,120 Coming through! 798 00:51:42,280 --> 00:51:44,560 Bocuse, come! 799 00:51:45,680 --> 00:51:47,480 Such a good dog! 800 00:51:49,240 --> 00:51:51,280 Bocuse, outta the kitchen. 801 00:51:51,440 --> 00:51:52,360 You're here? 802 00:51:52,800 --> 00:51:53,920 Hi, Fanfan. 803 00:51:54,080 --> 00:51:56,120 Can't keep you two apart. 804 00:51:56,480 --> 00:51:58,600 Oh, the mini pies! 805 00:52:07,360 --> 00:52:08,720 Not introducing us? 806 00:52:08,880 --> 00:52:11,800 Raphaël, an old friend from junior high. 807 00:52:12,400 --> 00:52:14,000 Sofiane, my man. 808 00:52:18,120 --> 00:52:19,440 Pleased to meet you. 809 00:52:19,600 --> 00:52:21,680 Cécile told me lots about you. 810 00:52:21,840 --> 00:52:24,720 Funny, she never told me about you. 811 00:52:25,960 --> 00:52:28,560 You have sausage on your mustache. 812 00:52:31,000 --> 00:52:32,040 There. 813 00:52:35,360 --> 00:52:38,280 I'll leave you to your pots and pans. 814 00:52:38,760 --> 00:52:40,480 I'll get back to the guys. 815 00:52:48,360 --> 00:52:49,600 Who's he? 816 00:52:50,320 --> 00:52:53,400 The old man? My dad. Didn't I introduce you? 817 00:52:53,560 --> 00:52:55,200 Haha. Seriously, who is he? 818 00:52:55,360 --> 00:52:57,720 Raphaël, an old school friend. 819 00:52:59,480 --> 00:53:01,160 The guy in the photo in your room? 820 00:53:01,400 --> 00:53:04,280 Maybe. One of my school friends. 821 00:53:04,440 --> 00:53:06,120 You know, we hung out together. 822 00:53:13,440 --> 00:53:15,160 - A boyfriend? - No! 823 00:53:15,520 --> 00:53:18,080 Don't be a pain. There's nothing between us. 824 00:53:36,080 --> 00:53:37,040 Cécile. 825 00:53:37,960 --> 00:53:38,960 Bravo! 826 00:53:39,480 --> 00:53:41,480 - That was so good! - Delicious. 827 00:53:41,640 --> 00:53:42,560 Thanks. 828 00:53:42,720 --> 00:53:45,440 You've got talent. You could turn pro. 829 00:53:45,600 --> 00:53:48,400 It's my mother who deserves the praise. 830 00:53:48,560 --> 00:53:49,560 It's her recipe. 831 00:53:49,760 --> 00:53:51,240 Then, bravo Fanfan! 832 00:53:53,760 --> 00:53:55,160 Bravo Fanfan! 833 00:54:01,160 --> 00:54:02,800 Isn't the kitchen closed? 834 00:54:02,960 --> 00:54:05,040 It's Cécile's thing to end the evening. 835 00:54:05,520 --> 00:54:06,640 Oh really? 836 00:54:07,600 --> 00:54:08,920 Then she's changed. 837 00:54:09,080 --> 00:54:11,960 Because her thing to end the evening 838 00:54:12,120 --> 00:54:13,520 used to be the Sherwood. 839 00:54:14,440 --> 00:54:15,360 What's the Sherwood? 840 00:54:17,000 --> 00:54:18,680 - We can show you. - Yes, let's! 841 00:54:18,840 --> 00:54:19,640 No. 842 00:54:19,800 --> 00:54:20,800 - Yes! - C'mon! 843 00:54:20,960 --> 00:54:22,240 - Cécile! - C'mon. 844 00:54:22,400 --> 00:54:23,880 Sherwood? 845 00:54:25,160 --> 00:54:26,440 And how! 846 00:54:26,600 --> 00:54:27,760 - Let's go. - No. 847 00:54:27,920 --> 00:54:29,120 Yes! 848 00:54:29,280 --> 00:54:30,560 He doesn't know it. 849 00:54:30,720 --> 00:54:32,040 I don't wanna go! 850 00:54:32,200 --> 00:54:37,920 The Sherwood! 851 00:54:42,120 --> 00:54:44,360 How we doin' on those cocktails? 852 00:54:44,520 --> 00:54:46,680 - Coming right up. - The Cocktail King! 853 00:54:46,960 --> 00:54:48,040 - Load 'em. - Of course. 854 00:54:48,200 --> 00:54:49,800 Perfect. Not a drop lost. 855 00:54:49,960 --> 00:54:51,520 - Just right. - Like Descartes. 856 00:54:51,680 --> 00:54:53,280 Nothing's destroyed, only transformed. 857 00:54:53,440 --> 00:54:55,200 Let's go drink inside. 858 00:54:55,360 --> 00:54:57,480 It's three times the price. 859 00:55:01,120 --> 00:55:03,000 That's what I'm talkin' about. 860 00:55:06,280 --> 00:55:08,200 - Guys in the vibe - Raise your hand! 861 00:55:08,360 --> 00:55:10,720 - Girls in the vibe - Raise your hand! 862 00:55:10,880 --> 00:55:12,760 - Guys sitting, on your feet - All in step! 863 00:55:12,920 --> 00:55:14,240 Ready now, here we go 864 00:55:14,400 --> 00:55:17,400 Those party nights Before we see the end of day 865 00:55:17,920 --> 00:55:19,480 We're already in the mood, yay 866 00:55:19,640 --> 00:55:21,400 Out on the floor, we groove ya 867 00:55:21,560 --> 00:55:23,720 Got more style than Travolta 868 00:55:23,880 --> 00:55:25,760 No time to lose We scout the ladies 869 00:55:25,920 --> 00:55:26,680 Get some! 870 00:55:26,840 --> 00:55:28,440 We're all about you babies 871 00:55:28,600 --> 00:55:31,840 Every man wants to get some No less than a home run 872 00:55:32,000 --> 00:55:33,600 Those party nights 873 00:55:34,720 --> 00:55:39,360 We cruise for babes You know I'm right 874 00:55:39,520 --> 00:55:42,920 So we'll end up together, you and I 875 00:55:43,080 --> 00:55:44,000 That's why 876 00:55:44,160 --> 00:55:46,560 We all love those party nights 877 00:55:47,520 --> 00:55:50,520 Until dawn We love 'em until dawn, baby 878 00:56:01,880 --> 00:56:04,200 Those party nights We all danced, even the DJ 879 00:56:04,360 --> 00:56:06,440 We checked the bar Then cut loose our way 880 00:56:06,600 --> 00:56:08,520 Shirts in the air Flappin' away 881 00:56:08,680 --> 00:56:09,800 - Aaaah! - The guys would say 882 00:56:09,960 --> 00:56:11,040 - Ooooh! - The girls would go 883 00:56:11,200 --> 00:56:14,040 In the round It's her I clocked 884 00:56:14,200 --> 00:56:15,840 She's so... My jaw dropped 885 00:56:16,000 --> 00:56:19,240 Normally, I'd shy away But everything goes in 886 00:56:19,400 --> 00:56:21,000 Those party nights 887 00:56:22,280 --> 00:56:25,920 We cruise for babes You know I'm right 888 00:56:26,080 --> 00:56:26,960 Oh yeah! 889 00:56:27,120 --> 00:56:30,560 So we'll end up together, you and I 890 00:56:30,720 --> 00:56:34,360 - That's why! - We all love those party nights 891 00:56:34,960 --> 00:56:37,640 Until dawn We love 'em until dawn, baby 892 00:56:37,840 --> 00:56:40,200 They're all hot Only she burst my bubble 893 00:56:40,360 --> 00:56:42,200 My jeans were bursting when... 894 00:57:28,400 --> 00:57:30,400 What an asshole! 895 00:57:31,520 --> 00:57:34,440 But why'd you lay into him like that? 896 00:57:34,800 --> 00:57:38,160 Am I supposed to let him hit on you and do nothing? 897 00:57:38,880 --> 00:57:40,720 You some kind of gangsta? 898 00:57:40,880 --> 00:57:42,760 Gangsta? Please, shut up. 899 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 Excuse me? 900 00:57:44,160 --> 00:57:45,080 Ya know what? 901 00:57:45,520 --> 00:57:48,840 Let's not talk. We go to bed, go to sleep and basta. 902 00:57:49,000 --> 00:57:51,240 Sofiane, what's with you? 903 00:57:51,400 --> 00:57:52,720 What's your problem? 904 00:57:52,880 --> 00:57:54,680 - You wanna know? - Yes. 905 00:57:55,240 --> 00:57:56,800 You really wanna know? 906 00:57:56,960 --> 00:57:57,760 Yes. 907 00:57:57,920 --> 00:57:59,760 My chick's pregnant and isn't telling me. 908 00:58:00,240 --> 00:58:01,680 That's my problem. 909 00:58:03,840 --> 00:58:05,160 Why didn't you tell me? 910 00:58:06,800 --> 00:58:09,000 Because you know I'm not keeping it. 911 00:58:11,320 --> 00:58:14,280 We agreed we didn't want children. Why tell you? 912 00:58:14,760 --> 00:58:17,040 Maybe because when you're with someone 913 00:58:18,120 --> 00:58:19,960 you talk things over. 914 00:58:20,120 --> 00:58:22,400 You don't decide on your own. 915 00:58:22,560 --> 00:58:25,560 I didn't decide on my own. We decided long ago. 916 00:58:25,720 --> 00:58:29,480 So we're not allowed to talk about it? It's not carved in stone. 917 00:58:29,640 --> 00:58:32,120 With time, we change. 918 00:58:32,280 --> 00:58:34,000 We live, things happen. 919 00:58:34,440 --> 00:58:37,920 We said something ten years ago and that's it... 920 00:58:38,080 --> 00:58:40,240 - No changing our minds! - You changed yours? 921 00:58:40,400 --> 00:58:41,920 That's not the point! 922 00:58:42,080 --> 00:58:44,800 It is the point. Totally the point! 923 00:58:45,880 --> 00:58:50,040 I told you from the start I didn't want children and you agreed. 924 00:58:50,200 --> 00:58:52,200 If you still agree, where's the problem? 925 00:58:52,360 --> 00:58:56,440 I just wish we could talk regardless of an ancient conversation. 926 00:58:56,600 --> 00:58:59,080 - It's not a big ask. - But you agreed! 927 00:58:59,240 --> 00:59:02,440 "You agreed!" You sound like a broken record. 928 00:59:02,600 --> 00:59:03,440 No. You agreed. 929 00:59:03,600 --> 00:59:04,720 When you love someone, 930 00:59:04,880 --> 00:59:06,960 you agree even when you don't. 931 00:59:07,120 --> 00:59:07,920 No. 932 00:59:09,200 --> 00:59:11,640 When you love, you're honest. That's all. 933 00:59:13,080 --> 00:59:14,200 Is this honest? 934 00:59:15,520 --> 00:59:18,560 - Not telling me about this child? - There is no child. 935 00:59:18,800 --> 00:59:21,640 It's not a child, it's an accident. That's all. 936 00:59:22,880 --> 00:59:24,280 There is no child. 937 00:59:24,520 --> 00:59:26,960 You call having a child with me an accident? 938 00:59:28,680 --> 00:59:31,200 It's shitty to guilt-trip me. 939 00:59:34,920 --> 00:59:36,720 I think it's better if you leave. 940 01:00:30,840 --> 01:00:33,120 So your restaurant will look like that? 941 01:00:36,680 --> 01:00:37,600 It's nice. 942 01:00:38,240 --> 01:00:39,600 Don't force yourself. 943 01:00:42,480 --> 01:00:43,240 Look... 944 01:00:43,960 --> 01:00:46,040 I'm sorry. I screwed up. 945 01:00:48,120 --> 01:00:49,520 How was I to know? 946 01:00:49,680 --> 01:00:51,960 But call him. Patch things up. 947 01:00:52,120 --> 01:00:53,720 Sharing a restaurant is something. 948 01:00:54,280 --> 01:00:55,600 If you say so. 949 01:01:32,040 --> 01:01:33,520 - You ok? - Yes. 950 01:01:41,200 --> 01:01:44,080 - What're you doing? - Nothing. 951 01:01:52,920 --> 01:01:55,760 After 40 years, can't you tell him you smoke? 952 01:01:55,920 --> 01:01:57,880 But I don't smoke. 953 01:01:59,920 --> 01:02:02,480 This RV is amusing... 954 01:02:02,640 --> 01:02:04,800 with all your Italian stuff. 955 01:02:06,920 --> 01:02:08,280 I'll tell ya... 956 01:02:09,800 --> 01:02:12,440 You won't be back to Venice this year either. 957 01:02:13,120 --> 01:02:15,360 What's a year or two at this point? 958 01:02:18,880 --> 01:02:21,480 What does Dad really say about retiring? 959 01:02:24,440 --> 01:02:26,160 He gives me words 960 01:02:26,320 --> 01:02:30,120 Such idle words The same old words 961 01:02:31,840 --> 01:02:35,720 Nothing but words 962 01:02:35,880 --> 01:02:37,600 "Next attack, I quit. I promise." 963 01:02:37,760 --> 01:02:41,440 Easy words Fragile words 964 01:02:41,600 --> 01:02:44,400 Too good to be true 965 01:02:45,520 --> 01:02:48,160 Far too good... 966 01:02:48,320 --> 01:02:51,080 "I'll quit in a year, or two at the most." 967 01:02:51,240 --> 01:02:55,240 The days for dreaming are long gone 968 01:02:55,840 --> 01:02:58,640 Memories too can fade 969 01:02:58,800 --> 01:03:01,080 When we forget them 970 01:03:01,280 --> 01:03:04,040 "Retirement's for the half-hearted." 971 01:03:04,240 --> 01:03:09,400 Caramels, candies and chocolates 972 01:03:09,560 --> 01:03:12,120 "Can't leave the truckers by the roadside." 973 01:03:12,280 --> 01:03:14,600 No thank you, not for me 974 01:03:14,760 --> 01:03:18,280 Feel free to treat another woman 975 01:03:18,440 --> 01:03:22,000 One who loves the wind and the scent of a rose 976 01:03:22,880 --> 01:03:26,320 Candy-coated sweet nothings 977 01:03:26,560 --> 01:03:28,720 Touch my lips 978 01:03:29,000 --> 01:03:31,280 But never touch my heart 979 01:03:31,440 --> 01:03:33,640 "Alright, I'll think it over." 980 01:03:34,200 --> 01:03:36,560 Words, nothing but words 981 01:03:36,720 --> 01:03:37,800 "I promise." 982 01:03:38,040 --> 01:03:40,240 Words, nothing but words 983 01:03:40,400 --> 01:03:41,680 "I swear, Fanfan!" 984 01:03:41,840 --> 01:03:44,560 Words, nothing but words 985 01:03:44,720 --> 01:03:45,760 "You piss me off!" 986 01:03:45,920 --> 01:03:49,400 Words, words... 987 01:03:49,560 --> 01:03:52,440 Words and more words 988 01:03:52,600 --> 01:03:55,200 That you throw to the wind 989 01:04:53,120 --> 01:04:53,880 Shit! 990 01:04:54,040 --> 01:04:55,440 Cécile, I can see you! 991 01:04:57,680 --> 01:05:00,600 Come on, don't be ridiculous. We can talk! 992 01:05:00,760 --> 01:05:01,840 Down, Bocuse. 993 01:05:02,000 --> 01:05:02,880 Open up! 994 01:05:03,720 --> 01:05:06,080 - You'll wake everyone up! - Then come down. 995 01:05:06,240 --> 01:05:07,000 No! 996 01:05:07,440 --> 01:05:09,280 Bocuse, get down! 997 01:05:09,440 --> 01:05:10,760 You owe me an evening. 998 01:05:10,920 --> 01:05:11,800 Nonsense! 999 01:05:11,960 --> 01:05:13,440 Yeah, usually 1000 01:05:14,000 --> 01:05:16,120 first you spend an evening with a girl 1001 01:05:16,280 --> 01:05:19,480 and only after that, her man beats you up. 1002 01:05:19,920 --> 01:05:22,240 He beat me up, so you owe me. 1003 01:05:22,400 --> 01:05:23,280 Get lost. 1004 01:05:23,440 --> 01:05:25,880 No, wait! Seriously. 1005 01:05:26,040 --> 01:05:27,840 Please. Come down. 1006 01:05:28,720 --> 01:05:30,520 I want to take you somewhere. 1007 01:05:31,800 --> 01:05:32,720 Please! 1008 01:05:38,520 --> 01:05:42,040 - Still far to go? - We're almost there. 1009 01:05:42,720 --> 01:05:44,760 Don't you open your eyes. 1010 01:05:50,280 --> 01:05:51,880 Careful, there's a staircase. 1011 01:05:52,040 --> 01:05:53,520 Easy! Don't open your eyes. 1012 01:05:53,680 --> 01:05:56,360 Don't open them. First step. 1013 01:05:56,520 --> 01:05:58,120 - I hate this. - First step! 1014 01:06:14,320 --> 01:06:15,680 A few more feet. 1015 01:06:24,480 --> 01:06:26,240 You can open your eyes now. 1016 01:06:30,760 --> 01:06:32,760 Remember those Saturday afternoons... 1017 01:06:33,000 --> 01:06:33,920 Yeah. 1018 01:06:34,720 --> 01:06:35,560 What? 1019 01:06:36,000 --> 01:06:39,160 Remember it was here we saw each other for the last time? 1020 01:06:39,400 --> 01:06:41,360 Yeah. We had a real good time. 1021 01:06:41,600 --> 01:06:44,280 For me, it's not such a good memory. 1022 01:06:44,760 --> 01:06:45,920 How come? 1023 01:06:49,800 --> 01:06:53,360 It was Saturday, June 16, 2001. 1024 01:06:53,920 --> 01:06:56,360 Like every Saturday, we were meeting at 3 PM. 1025 01:06:57,800 --> 01:07:01,360 Hi! I'll have a small... No, a medium, please. 1026 01:07:02,160 --> 01:07:03,720 Here. 10 francs. 1027 01:07:05,280 --> 01:07:06,160 Thanks. 1028 01:07:08,480 --> 01:07:09,680 Hey, guys! 1029 01:07:10,120 --> 01:07:11,000 Hey, Cess. 1030 01:07:11,480 --> 01:07:12,280 You good? 1031 01:07:14,720 --> 01:07:16,040 Where's Raph? 1032 01:07:16,400 --> 01:07:17,400 He's coming. 1033 01:07:19,960 --> 01:07:21,600 And like every Saturday, 1034 01:07:22,320 --> 01:07:23,400 you were late. 1035 01:07:23,560 --> 01:07:25,000 I wasn't late every time! 1036 01:07:25,360 --> 01:07:27,080 - Yes, you were! - I was not. 1037 01:07:27,880 --> 01:07:29,000 Yes, you were! 1038 01:07:29,440 --> 01:07:31,960 I wondered what time you were going to show up. 1039 01:07:33,320 --> 01:07:35,280 I was afraid you wouldn't come. 1040 01:07:35,760 --> 01:07:38,360 I was leaving for Paris, this was it. 1041 01:07:38,520 --> 01:07:40,080 What time did I show up? 1042 01:07:40,320 --> 01:07:41,480 4:12 PM. 1043 01:07:41,640 --> 01:07:42,720 Hang on! 1044 01:07:43,560 --> 01:07:45,040 It's not time yet. 1045 01:08:02,120 --> 01:08:03,160 Right on time! 1046 01:08:05,880 --> 01:08:07,200 And still no skates. 1047 01:08:07,360 --> 01:08:09,960 Only clowns come to the rink to skate. 1048 01:08:10,200 --> 01:08:11,080 Right, guys? 1049 01:08:11,240 --> 01:08:12,320 All good? 1050 01:08:17,200 --> 01:08:18,960 Then, I was bored by myself. 1051 01:08:19,640 --> 01:08:22,600 While you were fascinated with Jennifer Perrichon. 1052 01:08:22,760 --> 01:08:25,640 She said "I mean" all the time. It was fascinating. 1053 01:08:26,080 --> 01:08:28,760 I mean, Mr. Schmitt's nice. But his face, I can't. 1054 01:08:28,920 --> 01:08:30,160 He's dog ugly! 1055 01:08:30,320 --> 01:08:31,840 When he talks, I mean, like what? 1056 01:08:32,000 --> 01:08:34,760 That's why my math average, I mean, isn't great. 1057 01:08:35,800 --> 01:08:38,880 I couldn't stand her, big-boob Perrichon! 1058 01:08:39,040 --> 01:08:40,720 But afterwards, there was this! 1059 01:08:42,600 --> 01:08:43,520 Yeah! 1060 01:08:45,160 --> 01:08:46,080 True. 1061 01:08:48,760 --> 01:08:49,960 Reggie girl 1062 01:08:56,600 --> 01:08:58,080 Come on 1063 01:09:01,840 --> 01:09:04,080 let's do this! 1064 01:09:15,240 --> 01:09:18,280 Give me your heart, baby Your body, baby 1065 01:09:18,440 --> 01:09:22,400 Gimme your good old funk Your rock, baby, your soul, baby 1066 01:09:22,680 --> 01:09:25,640 Sing with me I want a woman like you 1067 01:09:26,400 --> 01:09:28,680 To take me to the end of the world 1068 01:09:28,840 --> 01:09:30,720 A woman like you 1069 01:09:32,360 --> 01:09:35,200 Give me your heart, baby Your body, baby 1070 01:09:35,400 --> 01:09:39,400 Gimme your good old funk Your rock, baby, your soul, baby 1071 01:09:39,560 --> 01:09:43,400 Sing with me I want a man like you 1072 01:09:43,560 --> 01:09:47,680 Bad boy, I'm sweet on you A man like you 1073 01:09:49,480 --> 01:09:51,560 When you sing, I blank 1074 01:09:51,720 --> 01:09:55,920 My worries seem to tank And my blues defuse 1075 01:09:56,080 --> 01:09:58,120 You make me feel like a muse 1076 01:09:58,280 --> 01:09:59,800 It's like I'm floating in space 1077 01:09:59,960 --> 01:10:02,040 I see that look on your face 1078 01:10:02,200 --> 01:10:04,480 It takes me back to our first night 1079 01:10:04,640 --> 01:10:06,960 Back to the party where it felt right 1080 01:10:07,120 --> 01:10:10,680 I feel that same closeness taking hold 1081 01:10:10,840 --> 01:10:14,400 When we're on stage shining and bold 1082 01:10:14,560 --> 01:10:16,640 When your voice meets mine 1083 01:10:16,800 --> 01:10:19,320 Your soul and my vibe intertwine 1084 01:10:19,480 --> 01:10:24,560 Woman, when you sing, you're sexy I always fall for my rock star baby 1085 01:10:25,160 --> 01:10:27,920 Give me your heart, baby Your body, baby 1086 01:10:28,200 --> 01:10:32,280 Gimme your good old funk Your rock, baby, your soul, baby 1087 01:10:32,440 --> 01:10:36,000 Sing with me I want a woman like you 1088 01:10:36,160 --> 01:10:38,040 Take me to the end of the world 1089 01:10:38,200 --> 01:10:40,440 A woman like you 1090 01:10:42,040 --> 01:10:45,000 Give me your heart, baby Your body, baby 1091 01:10:45,160 --> 01:10:48,840 Gimme your good old funk Your rock, baby, your soul, baby 1092 01:10:49,080 --> 01:10:52,960 Sing with me I want a man like you 1093 01:10:53,160 --> 01:10:55,600 To take me to the end of the world 1094 01:10:55,760 --> 01:10:57,520 A man like you 1095 01:11:15,920 --> 01:11:18,720 And I told myself, "For sure, he's gonna kiss me." 1096 01:11:22,120 --> 01:11:24,960 But, you clown, you went back to your pals. 1097 01:11:51,760 --> 01:11:52,680 You ok? 1098 01:11:53,360 --> 01:11:54,160 No. 1099 01:12:02,040 --> 01:12:02,920 Cécile? 1100 01:12:21,160 --> 01:12:22,720 I think I'm having a miscarriage. 1101 01:12:29,680 --> 01:12:31,040 I'm going home. 1102 01:12:32,480 --> 01:12:34,640 - What? You're pregnant? - Yes. 1103 01:12:36,800 --> 01:12:38,800 Don't worry. I'll... 1104 01:12:39,640 --> 01:12:41,360 I'm going home, 1105 01:12:41,520 --> 01:12:44,120 I'll rest, I'll sleep, I'll be fine. 1106 01:12:44,280 --> 01:12:46,240 Let me take you to the hospital. 1107 01:12:46,400 --> 01:12:50,800 No. I'll be ok. I'm not waiting hours in ER. 1108 01:12:51,320 --> 01:12:52,560 It's pointless. 1109 01:12:53,960 --> 01:12:55,320 I'm going home. 1110 01:12:56,240 --> 01:12:57,080 Look... 1111 01:12:58,200 --> 01:12:59,320 Come with me. 1112 01:12:59,480 --> 01:13:00,280 What? 1113 01:13:00,440 --> 01:13:01,440 Come on. 1114 01:13:44,240 --> 01:13:45,160 In here. 1115 01:13:59,200 --> 01:14:00,840 Wait here a sec. 1116 01:14:45,160 --> 01:14:46,440 Follow me. 1117 01:14:51,520 --> 01:14:55,200 Lift your t-shirt and undo your jeans. 1118 01:15:17,560 --> 01:15:19,600 It's going to be cold. 1119 01:15:26,440 --> 01:15:28,880 Let's see if everything's alright. 1120 01:15:43,120 --> 01:15:44,360 There it is. 1121 01:15:48,720 --> 01:15:50,400 There's nothing alarming. 1122 01:15:51,160 --> 01:15:55,280 Be sure to get a sonogram. But everything seems fine. 1123 01:16:03,000 --> 01:16:03,960 Are you ok? 1124 01:16:13,000 --> 01:16:14,840 Here, wipe yourself off. 1125 01:16:29,440 --> 01:16:31,240 This baby's not good news? 1126 01:16:39,800 --> 01:16:40,840 It's alright. 1127 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 Ok? 1128 01:16:44,400 --> 01:16:47,480 You have a good month to make a decision. 1129 01:16:47,800 --> 01:16:49,400 So don't panic. 1130 01:16:50,600 --> 01:16:52,480 You're free to do what you want. 1131 01:16:55,680 --> 01:16:56,600 Thank you. 1132 01:17:11,400 --> 01:17:12,480 You ok? 1133 01:17:12,640 --> 01:17:13,440 Yes. 1134 01:17:14,800 --> 01:17:16,040 Shall we? 1135 01:17:43,840 --> 01:17:47,760 This is Sofiane Garbi's voicemail. Leave a message. 1136 01:17:52,040 --> 01:17:52,960 Hi. 1137 01:17:54,560 --> 01:17:55,640 Look... 1138 01:17:58,040 --> 01:18:00,040 I wanted to say I'm sorry... 1139 01:18:00,200 --> 01:18:01,960 I wanted to apologize. 1140 01:18:05,800 --> 01:18:09,240 I wasn't able to talk to you the way I wanted to. 1141 01:18:10,320 --> 01:18:13,000 I'm sorry, I couldn't... 1142 01:18:13,440 --> 01:18:14,960 I wasn't able to. 1143 01:18:19,480 --> 01:18:20,440 There. 1144 01:18:21,320 --> 01:18:25,360 We should have said everything. I wasn't able to say 1145 01:18:25,800 --> 01:18:27,560 what I wanted to say. 1146 01:18:29,680 --> 01:18:31,360 Please forgive me. 1147 01:18:32,960 --> 01:18:36,280 I was too afraid of losing you, I was afraid... 1148 01:18:36,720 --> 01:18:38,160 we'd lose each other. 1149 01:18:41,440 --> 01:18:45,240 I can't keep this child. 1150 01:18:45,400 --> 01:18:46,960 I don't want to. 1151 01:18:47,760 --> 01:18:49,120 That's how it is. 1152 01:18:49,480 --> 01:18:53,160 And I really hope 1153 01:18:53,600 --> 01:18:56,040 that you'll forgive me and I... 1154 01:18:59,720 --> 01:19:01,760 I love you. 1155 01:19:05,240 --> 01:19:06,080 Bye. 1156 01:20:06,800 --> 01:20:08,360 Got any coffee left? 1157 01:20:16,360 --> 01:20:18,240 - Here it comes. - Go ahead. 1158 01:20:46,480 --> 01:20:49,680 She wanted a child 1159 01:20:49,840 --> 01:20:52,760 And I wasn't so keen 1160 01:20:52,920 --> 01:20:58,440 Yet it didn't take much at all 1161 01:20:59,080 --> 01:21:02,360 Using her arguments 1162 01:21:02,680 --> 01:21:05,560 To make me a papa 1163 01:21:06,160 --> 01:21:08,800 Cécile 1164 01:21:09,440 --> 01:21:12,480 My girl 1165 01:21:17,600 --> 01:21:20,320 When her belly filled out 1166 01:21:21,000 --> 01:21:24,080 Laughing out loud 1167 01:21:24,320 --> 01:21:29,480 She told me, "You can be proud 1168 01:21:30,160 --> 01:21:33,360 "We are having a boy" 1169 01:21:35,080 --> 01:21:36,960 And here you are 1170 01:21:37,480 --> 01:21:40,000 Cécile 1171 01:21:40,680 --> 01:21:43,360 My girl 1172 01:21:48,920 --> 01:21:51,680 And I know soon enough 1173 01:21:52,280 --> 01:21:55,240 You too will be having 1174 01:21:55,640 --> 01:22:00,920 Ideas and romances as well 1175 01:22:01,960 --> 01:22:04,960 Sweet words on your chest 1176 01:22:05,400 --> 01:22:08,720 And strong hands on your hose 1177 01:22:08,880 --> 01:22:11,880 Cécile 1178 01:22:12,040 --> 01:22:14,840 My girl 1179 01:22:16,880 --> 01:22:18,360 As for me 1180 01:22:19,440 --> 01:22:22,960 I'll wait up for you all night 1181 01:22:23,520 --> 01:22:28,520 Till you slip in at daylight 1182 01:22:30,000 --> 01:22:36,680 But when morning comes I'm the one who will blush 1183 01:22:36,840 --> 01:22:41,440 To see your eyes all a flush 1184 01:22:43,360 --> 01:22:45,960 Cécile 1185 01:22:46,720 --> 01:22:49,760 My girl 1186 01:24:57,200 --> 01:24:58,280 No way. 1187 01:25:44,920 --> 01:25:47,760 For the desire we have 1188 01:25:48,760 --> 01:25:51,200 To choose our own way 1189 01:25:52,760 --> 01:25:55,400 Keep our feelings in play 1190 01:25:55,600 --> 01:25:59,600 Hear what our heart has to say 1191 01:26:00,520 --> 01:26:03,360 To behold wide-eyed 1192 01:26:04,440 --> 01:26:06,560 Every starry sky 1193 01:26:06,840 --> 01:26:08,520 Reach out a hand 1194 01:26:08,760 --> 01:26:10,720 To what destiny's planned 1195 01:26:11,040 --> 01:26:14,240 Yearn even more, tomorrow again 1196 01:26:14,400 --> 01:26:18,720 Leave one day for good 1197 01:26:18,880 --> 01:26:22,040 Our love never would 1198 01:26:22,200 --> 01:26:26,400 Go, don't look back Leave regret in our track 1199 01:26:26,560 --> 01:26:29,720 Savor moments we can play back 1200 01:26:29,880 --> 01:26:34,280 Leave one day with no trace 1201 01:26:34,440 --> 01:26:37,800 Forget even your face 1202 01:26:37,960 --> 01:26:42,200 Go, don't look back Leave regret in our track 1203 01:26:42,360 --> 01:26:45,760 Aim for tomorrow, start from scratch 1204 01:26:47,320 --> 01:26:50,520 For the love that you give 1205 01:26:51,240 --> 01:26:53,760 That can't be short-lived 1206 01:26:55,160 --> 01:26:57,840 A love that we forgive 1207 01:26:58,000 --> 01:27:01,680 For a dream we never outlive 1208 01:27:02,960 --> 01:27:05,680 For the pleasure newfound 1209 01:27:06,840 --> 01:27:08,920 Of freedom unbound 1210 01:27:09,360 --> 01:27:13,360 Open your eyes With no goodbyes 1211 01:27:13,520 --> 01:27:16,560 Empty your mind Reach for the skies 1212 01:27:16,720 --> 01:27:21,080 Leave one day for good 1213 01:27:21,240 --> 01:27:24,680 Our love never would 1214 01:27:24,840 --> 01:27:28,880 Go, don't look back Leave regret in our track 1215 01:27:29,040 --> 01:27:32,120 Savor moments we can play back 1216 01:27:32,280 --> 01:27:36,760 Leave one day with no trace 1217 01:27:36,920 --> 01:27:40,160 Forget even your face 1218 01:27:40,320 --> 01:27:44,600 Go, don't look back Leave regret in our track 1219 01:27:44,760 --> 01:27:48,400 Savor moments we can play back 1220 01:28:24,680 --> 01:28:28,240 LEAVE ONE DAY 1221 01:28:29,720 --> 01:28:32,720 Subtitles by Mariette Kelley & Cynthia Schoch 1222 01:28:33,800 --> 01:28:36,040 Subtitling: Trans Perfect Media France 78955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.