All language subtitles for Maximum_Pleasure_Guaranteed_S01E06_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
Hey mommy.
2
00:00:02,850 --> 00:00:03,910
Hey mommy.
3
00:00:04,710 --> 00:00:06,450
Hey mommy, you sexy.
4
00:00:06,790 --> 00:00:08,330
Hey mommy, you sexy.
5
00:00:08,570 --> 00:00:11,710
Hey mommy, you beautiful.
6
00:00:12,210 --> 00:00:13,670
Hey mommy, you sexy.
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,470
Hey mommy, you sexy.
8
00:00:15,980 --> 00:00:16,698
Hey, Mommy.
9
00:00:16,700 --> 00:00:17,780
That's fun.
10
00:00:18,220 --> 00:00:19,220
Can I get that number?
11
00:00:37,580 --> 00:00:40,780
Hey mommy, you sexy. Hey mommy, you
sexy.
12
00:00:42,840 --> 00:00:44,440
Hey mommy, you sexy.
13
00:00:44,720 --> 00:00:45,960
Hey mommy, you sexy.
14
00:00:46,400 --> 00:00:48,340
Hey mommy, you cute.
15
00:01:14,380 --> 00:01:15,680
We're at 12%, Paula.
16
00:01:16,180 --> 00:01:17,780
She's still driving. What do you want to
do?
17
00:01:18,180 --> 00:01:21,480
Oh, God, I want to slice my wrists with
a pizza cutter. What the hell is gluten
18
00:01:21,480 --> 00:01:25,980
-reduced? If a lot of gluten kills you,
does a little make you blind?
19
00:01:26,200 --> 00:01:29,240
Focus. The woman in the motel called the
killer, right? So if we can somehow
20
00:01:29,240 --> 00:01:32,380
find her phone, then maybe we can find
him. Yeah, forget about your stupid
21
00:01:32,380 --> 00:01:34,960
party, okay? Which neither of us were
invited to, by the way.
22
00:01:35,160 --> 00:01:37,580
Well, if you were Aiden who plays
Thundermid, then you would have been
23
00:01:37,620 --> 00:01:39,260
And it isn't actually... Oh.
24
00:01:40,560 --> 00:01:44,630
It's... Stupid party is actually really
important because I really need it to go
25
00:01:44,630 --> 00:01:49,150
well so that everyone raves about what
an amazing mom I am so that Carl can't
26
00:01:49,150 --> 00:01:50,670
move my daughter to sack watch country.
27
00:01:52,670 --> 00:01:56,350
11%. Oh, the two of you are stressing me
out. I'm getting stomach bubbles. I can
28
00:01:56,350 --> 00:01:59,910
feel it. What if we divide and conquer?
Great. Yeah, that's a great idea. You go
29
00:01:59,910 --> 00:02:02,650
to a nice party with cute kids and Jerry
and I will track down a dangerous
30
00:02:02,650 --> 00:02:07,790
lunatic. Seems fair. We will go. Thank
you. Thank you. Thank you so much.
31
00:02:08,320 --> 00:02:14,120
I mean, this is the only leave we have,
and I... I honestly couldn't do this
32
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
without you guys.
33
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
Be safe.
34
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
Come on, let's go.
35
00:02:19,700 --> 00:02:23,120
I don't like being pressured, okay? My
therapist actually says I have a touch
36
00:02:23,120 --> 00:02:24,400
oppositional defiant disorder.
37
00:02:24,720 --> 00:02:26,440
Pressuring me makes me want to do the
opposite.
38
00:02:26,800 --> 00:02:28,640
Great. Don't hurry the fuck up.
39
00:02:29,020 --> 00:02:31,000
Ha ha ha. It doesn't work like that.
40
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
Actually, it kind of does.
41
00:04:38,880 --> 00:04:40,180
Don't think anyone's home.
42
00:04:40,900 --> 00:04:44,580
The cam boy who owned the account that
paid for the construction supplies is
43
00:04:44,580 --> 00:04:47,020
chilling in the morgue, so he's probably
not here.
44
00:04:47,240 --> 00:04:48,860
The sarcasm is off -putting.
45
00:04:49,880 --> 00:04:51,100
You named that cat yet?
46
00:04:51,460 --> 00:04:52,540
Nah, nothing's sticking.
47
00:04:53,040 --> 00:04:54,040
Try Stella.
48
00:04:55,500 --> 00:04:56,620
Asshole. What?
49
00:04:56,860 --> 00:04:58,960
It'll only be awkward if your ex came
back.
50
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
Chill.
51
00:05:00,860 --> 00:05:04,260
Really? You're so used to calling out
her name in the middle of the night and
52
00:05:04,260 --> 00:05:05,260
her not coming.
53
00:05:06,200 --> 00:05:09,760
Let's start upstairs. You lead. I'll
definitely have your back. There's that
54
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
sarcasm again.
55
00:05:18,120 --> 00:05:19,560
Ding dong, NYPD.
56
00:06:08,240 --> 00:06:09,680
Lee, open up.
57
00:06:21,400 --> 00:06:22,720
Got a body here.
58
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Room, right?
59
00:06:28,580 --> 00:06:29,580
We're clear.
60
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
Bathroom.
61
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
Clear.
62
00:06:42,190 --> 00:06:43,190
What the fuck?
63
00:06:54,830 --> 00:06:55,830
Better call it in.
64
00:07:12,520 --> 00:07:13,419
Oh, my gosh.
65
00:07:13,420 --> 00:07:18,280
Yeah. Pull those balloons in. There you
go. I was insanely hungry earlier, and I
66
00:07:18,280 --> 00:07:22,740
was desperate because you didn't find me
anything for food for. I couldn't bear
67
00:07:22,740 --> 00:07:24,060
you. I got to eat. All right.
68
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Scared me.
69
00:07:55,140 --> 00:07:56,140
Mom!
70
00:08:00,160 --> 00:08:01,400
You killed it!
71
00:08:02,000 --> 00:08:04,200
You can't kill a cockroach, okay?
72
00:08:04,420 --> 00:08:07,580
It's probably down there with a million
of its friends just, like, plotting
73
00:08:07,580 --> 00:08:08,559
world domination.
74
00:08:08,560 --> 00:08:09,219
It's okay.
75
00:08:09,220 --> 00:08:10,220
A million?!
76
00:09:11,560 --> 00:09:13,700
Everything is lady, lady, lady.
77
00:09:13,960 --> 00:09:15,180
Beautiful job, baby.
78
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
Thank you.
79
00:09:17,760 --> 00:09:19,840
All right.
80
00:09:22,420 --> 00:09:23,420
Okay. Hi.
81
00:09:23,720 --> 00:09:26,120
Hey. Oh, Sylvie.
82
00:09:26,480 --> 00:09:27,720
Sorry, sorry.
83
00:09:27,940 --> 00:09:29,160
I know. I'm always early.
84
00:09:29,360 --> 00:09:31,360
You either find it endearing or you
divorce me.
85
00:09:32,440 --> 00:09:35,820
I thought you might need a hand or...
86
00:09:36,160 --> 00:09:40,060
I could just drop Sylvie off if this is
more of a mom and daughters, only boys
87
00:09:40,060 --> 00:09:43,560
got cooties vibe. No, no, no, it's no
problem. I got the controversial cooties
88
00:09:43,560 --> 00:09:46,180
back. So, yeah, that would be amazing.
Okay.
89
00:09:46,680 --> 00:09:48,200
Come on in. Yeah, I'm freaking out.
90
00:10:02,600 --> 00:10:06,340
A few things. We've got some people to
meet. Carl Mallers. This is Frank
91
00:10:06,420 --> 00:10:08,820
He's the private investigator working on
your case.
92
00:10:09,060 --> 00:10:11,280
Hi. We hired a private investigator?
93
00:10:11,640 --> 00:10:14,920
Yeah. My idea. Everyone hires a PI.
Everybody hires a PI?
94
00:10:15,220 --> 00:10:19,660
Yeah. Frank's very good. Just asked my
ex -wife. She got half of everything she
95
00:10:19,660 --> 00:10:20,660
thought I had.
96
00:10:23,000 --> 00:10:24,620
Frank, what do you got?
97
00:10:25,000 --> 00:10:28,680
For the past few days, I've been
surveilling Paula Fander, watching her
98
00:10:28,820 --> 00:10:30,100
So far, there's not much.
99
00:10:30,570 --> 00:10:32,570
No drug use or heavy drinking.
100
00:10:35,210 --> 00:10:36,210
Works.
101
00:10:37,550 --> 00:10:38,550
Shops.
102
00:10:38,990 --> 00:10:41,250
Soccer. In bed by 11.
103
00:10:41,450 --> 00:10:42,149
That's it.
104
00:10:42,150 --> 00:10:45,810
She didn't talk to anyone strange. No
weird run -ins. I wasn't done yet.
105
00:10:46,370 --> 00:10:48,430
Looks like there's a new boyfriend in
the picture.
106
00:10:49,790 --> 00:10:52,230
This man was alone in Paula's apartment
today.
107
00:10:52,730 --> 00:10:55,530
I'm going back later. I'll try and get a
clearer picture.
108
00:10:55,910 --> 00:10:57,590
I'm guessing it's serious enough.
109
00:10:58,010 --> 00:10:59,010
He has a key.
110
00:10:59,310 --> 00:11:00,310
What the fuck? What?
111
00:11:00,510 --> 00:11:03,590
Did she mention a new boyfriend to you?
No, she hasn't told me anything.
112
00:11:03,870 --> 00:11:05,170
It's hard to see what he looks like.
113
00:11:05,390 --> 00:11:09,710
She should not be giving some random guy
the key to your daughter's home. No.
114
00:11:09,910 --> 00:11:13,490
Look, good news is this can only help
strengthen our case. Strengthen our
115
00:11:13,790 --> 00:11:16,150
Look, I didn't go to law school, but how
is this not a slam dunk?
116
00:11:16,430 --> 00:11:19,250
The backboard should shatter. This
should be on ESPN.
117
00:11:19,490 --> 00:11:22,710
This is like varsity versus junior
varsity. This is obvious. Okay.
118
00:11:23,150 --> 00:11:25,950
This is a skunk. How could we not
fucking win this case?
119
00:11:27,950 --> 00:11:29,510
I'm feeling very good about our chances.
120
00:11:29,870 --> 00:11:32,690
Okay? Yeah. Can you give me a second? I
just want to focus on something here.
121
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
Okay?
122
00:11:36,290 --> 00:11:38,030
What's going on? Nothing. Nothing.
123
00:11:38,450 --> 00:11:41,210
It's a stressful moment. What did you
achieve the last couple days?
124
00:11:42,850 --> 00:11:47,150
Well, there's a... What?
125
00:11:48,430 --> 00:11:49,430
It's nothing.
126
00:11:49,810 --> 00:11:50,810
Okay.
127
00:11:51,870 --> 00:11:53,590
I just over -caffeinated.
128
00:11:54,710 --> 00:11:58,270
Yeah, I had a... Two double espressos,
so I quadruple espresso.
129
00:11:58,610 --> 00:11:59,810
You're too old for that.
130
00:12:00,930 --> 00:12:01,930
Don't do that anymore.
131
00:12:02,050 --> 00:12:03,950
Okay, let me just walk you guys through
the hearings, okay?
132
00:12:04,170 --> 00:12:08,390
It's great that we got Narleski, but I
don't want to rest on our laurels. I
133
00:12:08,390 --> 00:12:10,810
to make sure this is bulletproof, okay?
So let's just talk through the
134
00:12:10,810 --> 00:12:12,050
paperwork, all right?
135
00:12:12,910 --> 00:12:14,310
We got the letter from school board.
136
00:12:14,710 --> 00:12:15,810
Got a bank statement.
137
00:12:16,370 --> 00:12:18,330
I need a bank statement from you, Carl.
You got that?
138
00:12:18,910 --> 00:12:22,350
I need a job offer from you, right? Get
that to me? Yeah. Good.
139
00:12:22,790 --> 00:12:25,650
Oh, and I'm going to set you up with a
child psychiatrist.
140
00:12:26,330 --> 00:12:27,550
She is fantastic.
141
00:12:28,010 --> 00:12:29,010
We love her. It's great.
142
00:12:33,030 --> 00:12:35,410
Whoa, that is some serious chopping.
143
00:12:35,930 --> 00:12:37,470
You know, I was once on Chopped.
144
00:12:37,810 --> 00:12:39,370
What? Really? Yeah.
145
00:12:39,670 --> 00:12:42,990
Not as a contestant, but I was in the
audience.
146
00:12:43,270 --> 00:12:44,790
Okay, that's not true either.
147
00:12:45,290 --> 00:12:47,430
I've never actually even watched
Chopped. I lied.
148
00:12:50,380 --> 00:12:51,820
So you did it to impress me.
149
00:12:52,180 --> 00:12:53,940
Oh, no. It's pathological.
150
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
Oh, you know what?
151
00:12:56,880 --> 00:13:01,940
You should use the sharp knife. You've
got a sharp knife. I do. I have a fruit
152
00:13:01,940 --> 00:13:03,280
top. I used to have a fruit top.
153
00:13:03,520 --> 00:13:05,000
Yeah? You locked it in the divorce.
154
00:13:05,240 --> 00:13:05,819
Mm -hmm.
155
00:13:05,820 --> 00:13:09,380
Yeah. At least I kept the Nutribullet,
not that I ever use it.
156
00:13:09,640 --> 00:13:12,100
The important thing is that she doesn't
get to use it. That's right.
157
00:13:14,700 --> 00:13:16,880
I don't know where this knife is.
158
00:13:18,040 --> 00:13:19,420
Oh. Party's starting.
159
00:13:19,640 --> 00:13:21,800
I should get out of your hair. Yeah.
Sorry for the mess.
160
00:13:22,860 --> 00:13:24,480
Okay. Bye, honey.
161
00:13:25,280 --> 00:13:27,700
Um, thank you. Yeah, of course.
162
00:13:28,120 --> 00:13:29,120
Oh. All right.
163
00:13:37,060 --> 00:13:38,780
Hey, have so much fun.
164
00:13:39,060 --> 00:13:40,060
You too.
165
00:13:40,100 --> 00:13:41,100
Bye.
166
00:14:03,370 --> 00:14:06,590
Because we're right on top of it, our
dot and that dot are basically one dot.
167
00:14:06,690 --> 00:14:07,690
Where is it?
168
00:14:14,370 --> 00:14:15,370
Where are you going?
169
00:14:15,710 --> 00:14:16,710
What's going on?
170
00:14:16,750 --> 00:14:18,310
Hey, hey, stop it.
171
00:14:18,670 --> 00:14:19,449
Slow down.
172
00:14:19,450 --> 00:14:22,510
Why? It said 3%. It's going to die and
then we're not going to have another
173
00:14:22,510 --> 00:14:23,510
chance.
174
00:14:31,210 --> 00:14:33,030
Hey, reach in there and unlock it.
175
00:14:33,240 --> 00:14:35,400
You reach in there and unlock it. No,
your arms are crazy long.
176
00:14:35,600 --> 00:14:39,400
My arms are normal. These are normal man
arms. You're a fucking giant with a
177
00:14:39,400 --> 00:14:42,940
freakish wingspan, so stick those pool
noodles in there and unlock the door.
178
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
Oh, shit.
179
00:14:52,840 --> 00:14:54,840
Fucking shit dog.
180
00:14:55,140 --> 00:14:57,100
Who even leaves a dog in a car like
that?
181
00:14:57,400 --> 00:15:02,500
I hope it chews your lips off.
182
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
Come here and look for the phone.
183
00:15:13,760 --> 00:15:15,160
Hi. I'm looking. I'm looking.
184
00:15:16,600 --> 00:15:17,680
Nothing. Oh.
185
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
Find it? Thing.
186
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
Fucking. Go.
187
00:15:29,770 --> 00:15:32,310
No, no, no, she'll be out any second. I
also probably have rabies. I need like a
188
00:15:32,310 --> 00:15:34,130
dozen shots in my stomach or I'll be
throbbing at the mouth.
189
00:15:56,970 --> 00:15:58,390
Plastic cheese to sauce ratio.
190
00:15:58,610 --> 00:15:59,489
Good job.
191
00:15:59,490 --> 00:16:03,490
All right, chicken, sausage, and M &M's.
Ooh, you're definitely going to throw
192
00:16:03,490 --> 00:16:06,830
up. Oh, Emily, I think your mom said
that you're vegetarian and you're eating
193
00:16:06,830 --> 00:16:08,970
pepperoni. Pepperoni made out of
peppers.
194
00:16:09,370 --> 00:16:10,370
That's a common misconception.
195
00:16:11,030 --> 00:16:12,550
Why don't you use this instead?
196
00:16:12,790 --> 00:16:13,629
Oh, no!
197
00:16:13,630 --> 00:16:15,490
Ooh, a big spill.
198
00:16:15,950 --> 00:16:17,430
Oh, do you have a towel?
199
00:16:20,470 --> 00:16:21,409
That's okay.
200
00:16:21,410 --> 00:16:23,690
You know, I hate this rug. You did me a
favor.
201
00:16:24,050 --> 00:16:25,050
All right!
202
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
Are you kidding me?
203
00:16:30,320 --> 00:16:31,640
Look how much fun they're having.
204
00:16:32,460 --> 00:16:36,460
I may be a little buzzed, but I think
you're nailing it.
205
00:16:36,740 --> 00:16:39,360
They still have to eat. We're not out of
those yet.
206
00:16:40,000 --> 00:16:41,700
What? You're doing great.
207
00:16:46,260 --> 00:16:51,320
Oh, hey,
208
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
don't let me stop you.
209
00:17:00,360 --> 00:17:01,900
Gather your rosebuds while you may.
210
00:17:02,200 --> 00:17:04,319
Old time is still a -flying.
211
00:17:05,140 --> 00:17:09,760
The same flower that smiles today,
tomorrow will be dying.
212
00:17:12,160 --> 00:17:13,240
Life is short.
213
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
Shit happens.
214
00:17:15,540 --> 00:17:17,359
Um, sure. Thanks.
215
00:17:17,660 --> 00:17:18,660
Oh, you're young.
216
00:17:19,220 --> 00:17:20,220
You'll see.
217
00:17:22,380 --> 00:17:23,380
Cool.
218
00:17:24,359 --> 00:17:28,990
The only thing that makes the misery and
horror of life worthwhile is... kissing
219
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
the person you love.
220
00:17:31,390 --> 00:17:32,390
So?
221
00:17:35,330 --> 00:17:36,390
Go on, then.
222
00:17:39,050 --> 00:17:40,050
Kiss.
223
00:17:41,030 --> 00:17:42,030
What?
224
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
Kiss.
225
00:17:55,290 --> 00:17:56,990
I'm choking on that.
226
00:18:01,139 --> 00:18:03,100
Don't forget to gather those rosebuds!
227
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Mary!
228
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Hazel forgot them.
229
00:18:13,360 --> 00:18:17,080
Oh, and you wanted to spare me the
nuclear holocaust that is Bedtime with
230
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
Ashmoly. Thank you.
231
00:18:19,440 --> 00:18:20,520
You want to have some pizza?
232
00:18:21,400 --> 00:18:25,480
I made it myself. I can't promise you
that it's good, but there are flavor
233
00:18:25,480 --> 00:18:27,460
combos that you have never tried before.
234
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
I'm all set.
235
00:18:30,969 --> 00:18:35,230
What? What the heck? Heck what? What are
you doing your angry walk for?
236
00:18:35,630 --> 00:18:38,130
I don't know. Maybe because I got called
into the police station.
237
00:18:38,770 --> 00:18:42,250
Yeah, apparently you're mixed up in the
death of a gigolo. So maybe that's why
238
00:18:42,250 --> 00:18:43,590
I'm doing my angry walk.
239
00:18:43,790 --> 00:18:48,350
A gigolo? Sorry, a male sex worker was
unalived and you have something to do
240
00:18:48,350 --> 00:18:50,390
with it. Is that better? No, I don't.
241
00:18:50,650 --> 00:18:51,750
I don't.
242
00:18:52,210 --> 00:18:53,970
Okay? It's a big misunderstanding.
243
00:18:54,210 --> 00:18:58,150
And honestly, it's none of your
business. That's wrong. It is my
244
00:18:58,150 --> 00:18:59,170
because they called me in.
245
00:19:00,200 --> 00:19:02,560
You want to know if the first thing they
asked me about was Portland?
246
00:19:04,840 --> 00:19:09,080
And luckily for you, they only wanted me
and not Mallory, who I had to lie to,
247
00:19:09,280 --> 00:19:12,960
because if she knew I was called into
the station and she knew what they were
248
00:19:12,960 --> 00:19:16,260
asking about, I don't know what she
would do.
249
00:19:16,720 --> 00:19:19,600
Well, like I said, it's no big deal.
250
00:19:19,960 --> 00:19:22,240
It's just a big, dumb misunderstanding.
251
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
Dumb misunderstanding.
252
00:19:27,690 --> 00:19:32,730
Is it also a dumb misunderstanding that
you gave keys to your new boyfriend?
253
00:19:32,890 --> 00:19:37,410
What? I don't care what you do. I really
don't. But if you're doling out keys to
254
00:19:37,410 --> 00:19:43,130
where my daughter sleeps, then I deserve
to know. I legit don't know what you're
255
00:19:43,130 --> 00:19:49,030
talking about. Stop lying. I'm not
seeing anyone. I saw the photos of him.
256
00:19:49,250 --> 00:19:51,630
We hired a private investigator.
257
00:19:52,720 --> 00:19:55,200
You hired a what? Don't be a child.
258
00:19:55,420 --> 00:20:00,180
Everybody hires a PI. And I saw your
boyfriend in your house when you weren't
259
00:20:00,180 --> 00:20:04,040
there. I saw him sitting on your couch,
going through your fridge, just acting
260
00:20:04,040 --> 00:20:06,940
like he lived there. So who is he? How
serious is it?
261
00:20:07,260 --> 00:20:08,340
That's impossible.
262
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
Nobody's been here.
263
00:20:10,600 --> 00:20:11,980
I saw the photos.
264
00:20:12,840 --> 00:20:14,100
He was in there, Paula.
265
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
Fuck's sake.
266
00:20:22,410 --> 00:20:25,910
Whatever you're doing, please do better.
267
00:20:34,450 --> 00:20:35,450
Mom!
268
00:20:36,350 --> 00:20:37,350
Mom!
269
00:20:37,990 --> 00:20:40,530
My heart pizza's ready for the oven. Oh,
okay.
270
00:20:41,190 --> 00:20:46,090
Great. Really? Look who came up. Hey, so
I think you're going to stay at a
271
00:20:46,090 --> 00:20:46,989
friend's house tonight.
272
00:20:46,990 --> 00:20:47,990
Yay!
273
00:20:48,410 --> 00:20:49,410
Yeah, great.
274
00:21:42,790 --> 00:21:44,870
Just by expanding foam, fun.
275
00:21:45,070 --> 00:21:46,070
Who's the victim?
276
00:21:46,170 --> 00:21:49,730
We're working on it. I know you don't
want to hear this, but we think this is
277
00:21:49,730 --> 00:21:51,130
connected to the Thorwald murder.
278
00:21:51,390 --> 00:21:55,050
You know, you get paid to clear bodies
off the board, not add more, right?
279
00:21:55,290 --> 00:21:56,209
Oh, wait, really?
280
00:21:56,210 --> 00:21:59,050
Wow. You must have gotten that backwards
at the academy.
281
00:21:59,350 --> 00:22:02,110
Which end of the gun did the bullets
come out of? You guys want to be
282
00:22:02,110 --> 00:22:04,310
smartasses? Jesus, Pete, we didn't kill
the guy.
283
00:22:04,510 --> 00:22:06,770
Then catch who did, okay?
284
00:22:07,790 --> 00:22:09,430
And stop being two assholes.
285
00:22:19,020 --> 00:22:21,660
I was looking for an outgoing call on
Tuesday afternoon.
286
00:22:21,920 --> 00:22:24,380
I really think I'd be much happier with
a dumb phone like this.
287
00:22:25,600 --> 00:22:26,960
I should get a dumb phone.
288
00:22:27,420 --> 00:22:28,640
Calls and texts, that's all I need.
289
00:22:30,160 --> 00:22:32,460
Uber is super helpful, I guess. And the
step counter.
290
00:22:33,100 --> 00:22:35,460
Calls, texts, Uber, my step counter.
That's it.
291
00:22:37,120 --> 00:22:39,200
Although, did you know the 10 ,000 steps
thing is a myth?
292
00:22:39,520 --> 00:22:43,380
It goes back to the 60s. This Japanese
company was marketing a pedometer. And I
293
00:22:43,380 --> 00:22:47,220
guess the Japanese character for 10 ,000
looks like a guy walking. So, it's not
294
00:22:47,220 --> 00:22:48,220
a hard science. Found it.
295
00:22:49,520 --> 00:22:51,420
623, Tuesday, right before Paula
escaped.
296
00:22:51,940 --> 00:22:53,220
This is the killer's phone number.
297
00:22:53,660 --> 00:22:57,220
This is him. Or her. Could be her. Wow,
feminist of the year over here. Paula
298
00:22:57,220 --> 00:22:59,820
said it was a guy. Right. Holy shit, I
can't believe it.
299
00:23:00,040 --> 00:23:02,100
We actually found the killer's phone
number.
300
00:23:03,940 --> 00:23:05,160
We make a pretty good team.
301
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
Yeah, we really do.
302
00:23:06,840 --> 00:23:09,740
I hate to say it, but I think we should
high five right now.
303
00:23:10,060 --> 00:23:13,080
No. Yep, I'm going to do it. I'm going
to put my hands up. Oh, no.
304
00:23:13,700 --> 00:23:14,700
You're it.
305
00:23:15,420 --> 00:23:16,420
Let's go.
306
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
Oh. Okay.
307
00:23:26,500 --> 00:23:28,140
Bye. Get home safe.
308
00:23:37,300 --> 00:23:38,300
Mom.
309
00:23:38,920 --> 00:23:41,980
His mom said he was okay if I slept over
at her house. Oh, great.
310
00:23:42,260 --> 00:23:44,480
Yeah. Awesome. And we're going to stay
up until 1 a .m. and we're going to
311
00:23:44,480 --> 00:23:46,220
Twilight. It's a pizza. Woo.
312
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
Woo.
313
00:23:47,520 --> 00:23:49,180
Mom, pizza's coming with us.
314
00:23:50,080 --> 00:23:51,480
Your pizza was so good, Mom.
315
00:23:51,720 --> 00:23:53,960
Really? Yeah. It was better than blue
cheese.
316
00:23:56,910 --> 00:23:58,090
Hey, Ginny, are you okay?
317
00:23:58,330 --> 00:23:59,330
Oh, my God.
318
00:23:59,610 --> 00:24:04,050
I checked the whole allergen. No, no,
it's my fault. I forgot to tell you she
319
00:24:04,050 --> 00:24:07,170
has a pineapple thing. But do you have
any antihistamine? That usually helps.
320
00:24:07,570 --> 00:24:11,290
No, but there is a bodega down the
street. You could definitely just, like,
321
00:24:11,290 --> 00:24:14,330
out there. Mommy, here's his juice.
Okay, let me get you a cold towel.
322
00:24:14,590 --> 00:24:15,930
Can you go so I can deal?
323
00:24:16,210 --> 00:24:17,870
Thank you so much. You're a lifesaver,
Paula.
324
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
What a shame!
325
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
Hmm.
326
00:27:50,250 --> 00:27:51,250
Oh, the governor's dead.
327
00:27:51,870 --> 00:27:55,790
Yeah, the governor's dead, my boy. Shot
him in his head.
328
00:27:56,690 --> 00:27:58,290
Now the governor's dead.
329
00:27:59,150 --> 00:28:00,630
Oh, the governor's dead.
330
00:28:01,510 --> 00:28:03,810
Yeah, the governor's dead, my boy.
331
00:28:04,010 --> 00:28:05,370
Shot him in his head.
332
00:28:06,330 --> 00:28:07,870
Now the governor's dead.
333
00:28:09,070 --> 00:28:13,090
Well, I want to be the one that loves
you, baby.
334
00:28:19,180 --> 00:28:22,860
But I've done something that you may
think is crazy.
335
00:28:23,340 --> 00:28:26,160
I do.
336
00:28:27,940 --> 00:28:29,420
Oh, the governor's dead.
337
00:28:30,260 --> 00:28:34,280
Yeah, the governor's dead. My boy shots
him in his head.
338
00:28:35,000 --> 00:28:36,620
Oh, the governor's dead.
339
00:28:37,540 --> 00:28:39,020
Oh, the governor's dead.
340
00:28:39,940 --> 00:28:43,880
Yeah, the governor's dead. My boy shots
him in his head.
341
00:28:44,620 --> 00:28:46,200
Oh, the governor's dead.
342
00:29:03,820 --> 00:29:05,120
that loves you baby
24781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.